A Problematic Appropriation of the Mulan Folklore Kang-Hun (Brett

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Problematic Appropriation of the Mulan Folklore Kang-Hun (Brett 興大人文學報 第五十四期,頁 29-46 二○一五年三月 A Problematic Appropriation of the Mulan Folklore in The Woman Warrior1 Kang-hun (Brett) Chang* Abstract Raymond Williams, one of the leading Left thinkers in Great Britain during the twentieth century, once said that the question of resistance is the problem of incorporation. If we judge Maxine Hong Kingston’s feminist ideas as expressed in The Woman Warrior in light of this perspective, it is without doubt that hers amount to a resistant or oppositional stance against any gender inequality a maligned weaker sex has suffered. This resistance starts to manifest itself in “White Tigers (「白虎山學道」) ,” the first section of her so-called memoir published in 1976, when the famous Mulan Folklore was rewritten and appropriated. Fa Mulan (花木蘭), the girl who substituted for her aged father to fight bravely in the battle- field, and her tale, positively confront derogatory remarks, like “cowbirds,” “maggots in the rice,” and “slave,” which Maxine Hong Kingston heard during her childhood, as well as gender discrimination in general. Nonetheless, this appropriation of Mulan Folklore is problematic because it is also a problem of incorporation—or, in Stephen Greenblatt’s words, a typical example of “the production and containment of subversion and disorder” by hegemony. In fact, the dominant class in Chinese society had already incorporated the folklore in its politically correct language, not to mention Mulan, the 1998 animated Walt Disney film version. Perhaps the popularity of The Woman Warrior could be viewed as the triumph of a global patriarchal order when most of its readers have accepted Kingston’s controversial treatment of her heroine in “White Tigers.”; or, it is probably an example of the incorporation of feminism by mainstream commercialism. The purpose of this paper is to examine the tricky relationship between Mulan Folklore and Maxine Hong Kingston’s version about a female general in The Woman Warrior, and subsequently the complicated ties between power and literary texts. Keywords: Maxine Hong Kingston, The Woman Warrior, Mulan Folklore, Raymond Williams, incorporation, the production and containment of subversion and disorder * PhD Candidate, the Department of Foreign Languages and Literature, National Cheng Kung University. (Received August 20, 2014; Accepted January 20, 2015) 1 The first draft of this paper was presented at the 35th (2011) Anniversary Conference of the International Association for Philosophy and Literature. 29 張剛琿 興大人文學報第五十四期 I. In Marxism and Literature, while discussing the complex interrelations among the dominant (or the hegemonic), the residual, and the emergent elements in culture, Raymond Williams indicates that any cultural or political hegemony, albeit “always dominant,” has never enjoyed a state of “total” or “exclusive” control (113). In reality, a “lived hegemony” has “always” been “a process,” and it actually holds sway before the presence of cultural or political “counter-hegemony” and “alternative hegemony,” before the residue of previous social and cultural elements, and before the emerging new meanings and values (Williams 112-13). That is to say, “forms of alternative or oppositional politics and culture exist as significant elements in the society” all the time while “no dominant culture” permanently “includes or exhausts all human practice, human energy, and human intention” (Williams 113, 125). Certainly a “static hegemony” could “ignore or isolate such alternatives and opposition,” yet “the decisive hegemonic function is to control or transform or even incorporate them” when they are too powerful and threatening (Williams 113). As noted by Dick Hebdige, the incorporation of punk subculture by the mainstream consumer capitalist culture best exemplifies Williams’ point about the dominant’s efforts to tame, transform, and include any intimidating, menacing counter forces.2 Neither the punk subculture, which emerged in the mid-1970s with its idiosyncratic antiauthoritarian features, nor other challenging cultural elements which arise from time to time could seem to win their battle against the dominant culture. As a matter of fact, in order to survive, “any hegemonic process” has to be “especially alert and responsive to” counter-hegemony, alternative-hegemony, the residual, and the emergent social or political forces (Williams 113). Thus, more often than not, the question of resistance is the problem of incorporation in any cultural process. Next, a residual cultural element not only has functioned as “an effective element of the present,” but is also “active in the cultural process” though it comes into existence in the 2 See Hebdige 62-72. 30 《女戰士》中挪用花木蘭民間傳說的問題 past (Williams 122). Normally distancing itself from the dominant culture, a residual cultural element could pose a danger to the hegemonic if it originates from “some major area of the past,” and, as a result, it must “be incorporated if the effective dominant culture is to make sense in these areas” (Williams 123). The residual is tolerated or consented because of its “incorporated meanings and values” serving the interests of the hegemonic which, in fact, “cannot allow too much residual experience and practice outside itself” (Williams 122-23). Furthermore, Williams notices that the phenomenon of “selective tradition” in every cultural process is no more than a result of “the incorporation of the actively residual—by reinterpretation, dilution, projection, discriminating inclusion and exclusion” (123). The tradition people maintain and follow arises out of “an intentionally selective” process defined and controlled by the dominant, and, likewise, the creation, changing, development, and keeping of a literary canon, “‘the literary tradition,’” have hinged upon a similar process (Williams 115; 123). Interestingly, the Fa Mulan folklore in Chinese culture, already a text of the literary tradition, also represents an attempt by the hegemonic to reinterpret, dilute a subversive feminist story, and afterwards to appropriate it for use of helping maintaining the present order.3 If we consider the impact of selective tradition as manifested in the Mulan folk tale, Maxine Hong Kingston’s appropriation of it in The Woman Warrior will be problematic and questionable.4 II. Published in 1976, The Woman Warrior has long since been viewed as a feminist tract 3 “Fa Mulan” is also spelled as “Hua Mulan” in both Hanyu Pinyin system and Wade-Giles Romanization system. However “Fa Mook Lan” is Kingston’s rendition which clearly denotes the Cantonese sounds she heard from her mother’s chanting of the ballad. See Kingston (I Love a Broad Margin to My Life) 127, 191, 210, or 217. 4 Not every critic has been a fan of Kingston’s revised Fa Mulan. For one, Frank Chin, arguably Kingston’s biggest literary nemesis, still claimed that her Fa Mulan is “fake” or “phony” in his blog in March, 2007, as persistent as ever in his criticism of her use of myth or folklore. See Chin. Yet, here in my paper the question of historical authenticity or inaccuracy will not be the focus. For another, Shirley Chew wonders if all Kingston’s woman warrior will achieve is to “do little more than return us to the old conservative order” (139). Meanwhile, other critics, such as King-kok Cheung, Robert Lee, Sau-Ling Cynthia Wong, David Leiwei Li, and Deborah Woo, deal with Kingston’s revised Mulan respectively, albeit not the main argument, in their works. 31 張剛琿 興大人文學報第五十四期 about a writer reflecting on her formative years in an immigrant neighborhood in Stockton, California, and her experience as a Chinese-American woman in search of her own identity. Partly sick of regularly hearing the derogatory remarks like “cowbirds,” “maggots in the rice,” and “slave” sneered, and shouted at herself and her sex as well while she was growing up (Kingston 46, 43, 20), its author, Maxine Hong Kingston, has utilized writing as a means of “[bringing] forth once again the theme of the injustices women suffer as a sex and the issue of female anger” (Hunt 8). This so-called memoir, more or less, represents a vindication of both women’s right and freedom of choice in the Chinese-American families, and this well-written account about her life and her relationship with her mom and other female relatives of her family “becomes [Kingston’s] way of being a woman warrior on her own behalf and perhaps on behalf of other Chinese girls and women” (Hunt 11). Moreover, if she “identifies the function of her classical Chinese swordswoman with that of the writer,” the overlapping not only shows that “‘writing is fighting,’” but also implies that her pen, like an Excalibur or a Hrunting, will help her serve as a female spokesperson for a maligned weaker sex in the literary battle ground (Cook 55). In “White Tigers” of Kingston’s autobiography, her successful and valiant female general constitutes as much a fighter-writer as the manifestation of female potentiality. The eponymous woman warrior there is quite obviously modeled after Fa Mulan, a legendary brave girl who first pretended to be the son to replace her elderly father in the emperor’s conscription. In the story, Mulan then fought for her country, returned home awarded after serving in the army for twelve years, and eventually resumed her normal life as a woman. It has generally been agreed that this legend “originated in the [Dynasty of] Northern Wei, sometime during the fifth to the sixth centuries” AD (Lan 231). No one knows for sure the exact time of its happening, but some scholars assume that the legend could begin as early as the year “429 AD” (Lan 231). The Northern Wei (AD 386-534) is a country (dynasty) established by a tribe called Xianbei (or Hsienpei in Wade-Giles Romanization system), whose people, regardless of sex and age, were able to not only ride 32 《女戰士》中挪用花木蘭民間傳說的問題 on the horsebacks but also specialize in bows and arrows.5 Therefore, Xianbei women had always been more than just dutiful housewives or daughters at home, and because of their lifestyle, they can easily become soldiers in an emergency.
Recommended publications
  • Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng
    Anna Pehkoranta Rewriting Loss: Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ ISBN 978-951-39-5622-6 URN:ISBN:978-951-39-5622-6 2014 Anna Pehkoranta Rewriting Loss: Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng Esitetään Jyväskylän yliopiston humanistisen tiedekunnan suostumuksella julkisesti tarkastettavaksi yliopiston vanhassa juhlasalissa S212 joulukuun 3. päivänä 2013 kello 12. Academic dissertation to be publicly discussed, by permission of the Faculty of Humanities of the University of Jyväskylä, in the Old Festival Hall S212, on December 3, 2013, at 12 o’clock noon. UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ �� ABSTRACT Pehkoranta, Anna Rewriting Loss: Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng University of Jyväskylä, 2013, 173 p. Diss. This doctoral dissertation investigates the dynamics of melancholia, ethics, and aesthetics in a selection of Chinese American women’s fiction. The corpus of the study consists of four prose narratives written by three different authors: Crossings (1968) by Chuang Hua, The Woman Warrior (1976) by Maxine Hong Kingston, and Bone (1993) and Steer Toward Rock (2008) by Fae Myenne Ng. The study is comprised of four individual articles accompanied with a reflective introduction that illuminates the theoretical, methodological, and discursive context of the articles. While the theoretical framework of this dissertation is rooted mainly in sociologically oriented literary criticism, most importantly in Asian Americanist, psychoanalytical, and feminist critical practices, the study also shows a particular interest in the literary form and the aesthetic in the narratives it examines.
    [Show full text]
  • The Ballad of Mulan Report and Poem
    Wolfe !1 Brady Wolfe Dr. Christensen CHIN 343 December 8, 2015 Mulan China to me for many years was defined by the classic story of Mulan. It was a foreign land as far away from me as anything I could fathom, yet it was so fascinating to me that I would of- ten even pretend I could speak Chinese, and I still remember the excitement I felt when as a young child I first watched Disney’s retelling of Mulan. I watched it over and over again, and when I went to China for the first time, I was honestly quite surprised to find that today’s China was quite different from my childhood imaginations inspired by that movie. For this reason, when I discovered that the legend of Mulan originates from an ancient Chinese poem, I decided it would be appropriate and enjoyable for me to choose this poem as the subject of my translation and research project. The core of this project is my own translation of the classic poem, and addi- tionally I will discuss a little bit about the history of the poem, and analyze its structure and for- mat. The original source for the poem of Mulan has been lost, but it was transcribed into the Music Bureau Collections, an anthology by Guo Maoqing put together sometime during the Song dy- nasty around the 11th or 12th century A.D., and a note is given by Guo saying that the source from which it was taken and transcribed into the collection was a compilation made during the beginning of the Tang dynasty, more or less 6th century A.D., called the Musical Records of Old and New, (Project Gutenberg).
    [Show full text]
  • Mulan (1998), Mulan Joins the Army (1939), and a Millennium-Long Intertextual Metamorphosis
    arts Article Cultural “Authenticity” as a Conflict-Ridden Hypotext: Mulan (1998), Mulan Joins the Army (1939), and a Millennium-Long Intertextual Metamorphosis Zhuoyi Wang Department of East Asian Languages and Literatures, Hamilton College, Clinton, NY 13323, USA; [email protected] Received: 6 June 2020; Accepted: 7 July 2020; Published: 10 July 2020 Abstract: Disney’s Mulan (1998) has generated much scholarly interest in comparing the film with its hypotext: the Chinese legend of Mulan. While this comparison has produced meaningful criticism of the Orientalism inherent in Disney’s cultural appropriation, it often ironically perpetuates the Orientalist paradigm by reducing the legend into a unified, static entity of the “authentic” Chinese “original”. This paper argues that the Chinese hypotext is an accumulation of dramatically conflicting representations of Mulan with no clear point of origin. It analyzes the Republican-era film adaptation Mulan Joins the Army (1939) as a cultural palimpsest revealing attributes associated with different stages of the legendary figure’s millennium-long intertextual metamorphosis, including a possibly nomadic woman warrior outside China proper, a Confucian role model of loyalty and filial piety, a Sinitic deity in the Sino-Barbarian dichotomy, a focus of male sexual fantasy, a Neo-Confucian exemplar of chastity, and modern models for women established for antagonistic political agendas. Similar to the previous layers of adaptation constituting the hypotext, Disney’s Mulan is simply another hypertext continuing Mulan’s metamorphosis, and it by no means contains the most dramatic intertextual change. Productive criticism of Orientalist cultural appropriations, therefore, should move beyond the dichotomy of the static East versus the change-making West, taking full account of the immense hybridity and fluidity pulsing beneath the fallacy of a monolithic cultural “authenticity”.
    [Show full text]
  • The Real Story of Mulan By: the Scribe on Friday, June 17, 2011
    The Real Story of Mulan By: The Scribe on Friday, June 17, 2011 Many people have seen the Disney movie Mulan and do not realize that it is actually telling the story of an ancient Chinese poem titled the Ballad of Mulan. Because it is a legend, it is unknown when Mulan may have lived although she was believed to have lived during theNorthern Wei dynasty which lasted from 386CE to 534CE. In the movie, Mulan is depicted as being unskilled with weapons. The “real” Mulan, on the other hand, was said to have practiced with many different weapons. The area in which she was believed to have lived was known for practicing martial arts such as Kung Fu and for being skilled with the sword. In the legend, the real Mulan (whose name was actually Hua Mulan) rode horses and shooting arrows. In the movie as well as in the poem, there was no male child. This caused problems when the Emperor (or Khan as he is called in the poem) began to call up troops to fight the invading Mongol and nomadic tribes. If there had been a son he could have gone in his father’s place as it was only up to the family to provide one man to fight. Whether it was the father or the son did not matter; all they needed to do was provide one person to join the army. As in the Disney movie, Mulan chose to enlist in her father’s place as he was too old to fight. At the age of eighteen she joined the army and prepared to fight against the Mongolian and nomadic tribes that wanted to invade China.
    [Show full text]
  • 100 Chinese Keywords
    present 100 CHINESE KEYWORDS from the book “HISTORY FLASHBACK” Chinese Pinyin English 黄帝 Huángdì The Yellow Emperor 皇帝 huángdì emperor 女娲 Nǚwā Nuwa 甲骨文 jiǎgǔwén oracle bone script 天命 Tiānmìng Mandate of Heaven 易经 Yìjīng I Ching 龙的传人 lóng de chuánrén descendants of the dragon 诸子百家 zhūzǐbǎijiā Hundred Schools of Thought 战国 Zhànguó Warring States 孔子 Kǒngzǐ Kongzi (Confucius) 儒家思想 Rújiā sīxiǎng Confucianism 老子 Lǎozǐ Laozi (Lao Tzu) 道教 Dàojiào Daoism 道德经 Dàodéjīng Daodejing (Tao Te Ching) 无为 wúwéi non-doing 墨子 Mòzǐ Mozi 庄子 Zhuāngzǐ Zhuangzi 孟子 Mèngzǐ Mengzi (Mencius) 孙子兵法 Sūnzǐ Bīngfǎ (Sunzi’s) Art of War 长城 Chángchéng Great Wall of China 秦始皇 Qín Shǐhuáng Qin Shihuang 妃子 fēizi concubines 兵马俑 bīngmǎyǒng terracotta warriors 汉族 Hànzú Han (ethnicity) 丝绸之路 Sīchóu zhī Lù Silk Road 汉武帝 Hàn Wǔdì Han Wudi 四大发明 Sì Dà Fāmíng Four Great Inventions Chinese Pinyin English 指南针 zhǐnánzhēn compass 火药 huǒyào gunpowder 造纸术 zàozhǐshù paper-making 印刷术 yìnshuāshù printing press 司马迁 Sīmǎ Qiān Sima Qian 史记 Shǐjì Records of the Grand Historian 太监 tàijiàn eunuch 三国 Sānguó Three Kingdoms (period) 竹林七贤 Zhúlín Qīxián Seven Bamboo Sages 花木兰 Huā Mùlán Hua Mulan 京杭大运河 Jīng-Háng Dàyùnhé Grand Canal 佛教 Fójiào Buddhism 武则天 Wǔ Zétiān Wu Zetian 四大美女 Sì Dà Měinǚ Four Great Beauties 唐诗 Tángshī Tang poetry 李白 Lǐ Bái Li Bai 杜甫 Dù Fǔ Du Fu Along the River During the Qingming 清明上河图 Qīngmíng Shàng Hé Tú Festival (painting) 科举 kējǔ imperial examination system 西藏 Xīzàng Tibet, Tibetan 书法 shūfǎ calligraphy 蒙古 Měnggǔ Mongolia, Mongolian 成吉思汗 Chéngjí Sīhán Genghis Khan 忽必烈 Hūbìliè Kublai
    [Show full text]
  • JK Bloomsday Interview
    A Bloomsday Interview With Joanne Kyger in New York Trevor Carolan “I don’t think it was until I moved to Bolinas in 1969 that I really entered into a close relationship with the land around me in my writing. About the birds who live here, to this day the quail are probably my closest neighbors.” * “Poetry has a lot to do with awakening,” Joanne Kyger has noted. I came to appreciate this while teaching a humanities seminar at Simon Fraser University in Vancouver. The readings included a constellation of writers associated with “San Francisco: the Athens of the American West”, a large number of whom were Buddhist-influenced. I noticed how young male students gravitated to work by Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Gary Snyder, Lawrence Ferlinghetti, or Kenneth Rexroth; by contrast, women students responded strongly to the poetry and poetics of Joanne Kyger and Diane di Prima. Accordingly, I began paying closer attention to the transpacific inflections that percolate through the work of other women writers like Maxine Hong Kingston, Amy Tan, Alice Walker, Jane Hirschfield, and bell hooks. In June, 2008, Joanne Kyger was a featured speaker at The Beats In India, an Asia Centre symposium in New York. The event celebrated the journey made in 1962 by Kyger, her then-husband Snyder, and fellow American poets Ginsberg and Peter Orlovsky, and addressed ‘what drew the Beats to India and how they inspired successive generations of Americans to turn to the East for spiritual and creative wisdom’. There was a sense of historical importance about the gathering. Two days later on Bloomsday, I spoke with Kyger at the loft home office of Vincent Katz, publisher of Kyger’s poetry collection, Not Veracruz (Libellum Books).
    [Show full text]
  • Download (17Mb)
    University of Warwick institutional repository: http://go.warwick.ac.uk/wrap A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick http://go.warwick.ac.uk/wrap/1183 This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. "Talk-stories" in the Fictions of Maxine Hong Kingston and Amy Tan by Hiu Wing Wong A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for' the degree of Doctor of Philosophy in English and Comparative Literary Studies University of Warwick, Department of English and Comparative Literary Studies November 2006 Table of Contents Page Number Acknowledgements Declaration ii Abstract iii Abbreviations iv Chapter 1 Introduction: Stories and "Talk-stories" Chapter 2 15 Singing a High-pitched Song: Struggle for a Voice through "Talk-stories" in Maxine Hong Kingston's The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among Ghosts' Chapter 3 94 Mythic/Creative Rewriting of American History: Claiming America through "Talk-stories" in Kingston's China Men Chapter 4 138 Fusion and Literariness: Construction of a Chinese American (Communal) Identity with a "Talk-story" Play in Kingston's Tripnzaster Monkey: His Fake Book Chapter 5 189 "Foreign-ness" and Popularity: Mother-Daughter "Talking-stories" in Amy Tan's The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife, and The Bonesetter's Daughter Chapter 6 299 Conclusion: Stories that Never End Works Cited and Consulted 305 Acknowledgement First of all, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor Michael Bell, my thesis supervisor, for his invaluable advice, insightful recommendations, constructive criticism, continual patience and support, and endless motivation throughout the completion of this thesis.
    [Show full text]
  • The Politics of Place-Making in the Records of Buddhist Monasteries in Luoyang
    _full_journalsubtitle: International Journal of Chinese Studies/Revue Internationale de Sinologie _full_abbrevjournaltitle: TPAO _full_ppubnumber: ISSN 0082-5433 (print version) _full_epubnumber: ISSN 1568-5322 (online version) _full_issue: 1-2 _full_issuetitle: 0 _full_alt_author_running_head (neem stramien J2 voor dit article en vul alleen 0 in hierna): Manling Luo _full_alt_articletitle_deel (kopregel rechts, hier invullen): The Politics of Place-Making _full_is_advance_article: 0 _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 T’OUNG PAO The Politics of Place-Making T’oung Pao 105 (2019) 43-75 www.brill.com/tpao 43 The Politics of Place-Making in the Records of Buddhist Monasteries in Luoyang Manling Luo Indiana University The Luoyang qielan ji 洛陽伽藍記 (Records of Buddhist Monasteries in Luoyang; hereafter Records), compiled by Yang Xuanzhi 楊衒之 (fl. 547) in roughly 547 CE, commemorates the ruined capital city of the North- ern Wei dynasty 北魏 (386-534).1 One of the few major works to survive from the period, the Records has received much critical attention, with topics ranging from its textual history to its historical and literary value. This essay focuses on what I call the “politics of place-making” in the memoir, that is, engagements with Luoyang’s space as expressions of power before and after the city’s abandonment, as represented and un- derstood by Yang. These ignored aspects shed light on the central con- cerns that motivated his writing, thereby revealing his perspective on the intersections of place, power, and human agency. The analysis al- lows us to better understand his innovations in pioneering an unofficial, space-centered historiography that defines historical agents as place- makers whose deeds and lives are anchored spatially as much as tempo- rally.
    [Show full text]
  • Empresses, Bhikṣuṇῑs, and Women of Pure Faith
    EMPRESSES, BHIKṢUṆῙS, AND WOMEN OF PURE FAITH EMPRESSES, BHIKṢUṆῙS, AND WOMEN OF PURE FAITH: BUDDHISM AND THE POLITICS OF PATRONAGE IN THE NORTHERN WEI By STEPHANIE LYNN BALKWILL, B.A. (High Honours), M.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy McMaster University © by Stephanie Lynn Balkwill, July 2015 McMaster University DOCTOR OF PHILOSOPHY (2015) Hamilton, Ontario (Religious Studies) TITLE: Empresses, Bhikṣuṇīs, and Women of Pure Faith: Buddhism and the Politics of Patronage in the Northern Wei AUTHOR: Stephanie Lynn Balkwill, B.A. (High Honours) (University of Regina), M.A. (McMaster University) SUPERVISOR: Dr. James Benn NUMBER OF PAGES: x, 410. ii ABSTRACT This dissertation is a study of the contributions that women made to the early development of Chinese Buddhism during the Northern Wei Dynasty 北魏 (386–534 CE). Working with the premise that Buddhism was patronized as a necessary, secondary arm of government during the Northern Wei, the argument put forth in this dissertation is that women were uniquely situated to play central roles in the development, expansion, and policing of this particular form of state-sponsored Buddhism due to their already high status as a religious elite in Northern Wei society. Furthermore, in acting as representatives and arbiters of this state-sponsored Buddhism, women of the Northern Wei not only significantly contributed to the spread of Buddhism throughout East Asia, but also, in so doing, they themselves gained increased social mobility and enhanced social status through their affiliation with the new, foreign, and wildly popular Buddhist tradition.
    [Show full text]
  • Maxine Hong Kingston
    Critical Essays on MAXINE HONG KINGSTON edited by LAURA E. SKANDERA-TROMBLEY G. K. Hall & Co. An Imprint of Simon & Schuster Macmillan -. New York Prentice Hall International London Mexico City New Delhi Singapore Sydney Toronto Contents • General Editor's Note i Publisher's Note iii Introduction 1 LAURA E. SKANDERA-TROMBLEY INTERVIEW A Conversation with Maxine Hong Kingston 33 LAURA E. SKANDERA-TROMBLEY OVERVIEW Maxine Hong Kingston's Fake Books 51 DEBRA SHOSTAK REVIEWS OF THE WOMAN WARRIOR In Defiance of 2 Worlds 77 JOHN LEONARD \yGhosts 79 DIANE JOHNSON The Mysterious West [and Diane Johnson's Reply] 84 JEFFREY PAUL CHAN AND DIANE JOHNSON ^Ghosts" of Girlhood Lift Obscure Book to Peak of Acclaim 88 NAN ROBERTSON RESPONSE TO REVIEWS OF THE WOMAN WARRIOR r^ Cultural Mis-readings by American Reviewers 95 MAXINE HONG KINGSTON VII viii • CONTENTS ESSAYS ON THE WOMAN WARRIOR The Woman Warrior versus The Chinaman Pacific: Must a Chinese American Critic Choose between Feminism and Heroism? 107 KING-KOK CHEUNG The Subject of Memoirs: The Woman Warrior's Technology of Ideographic Selfhood 125 LEE QUINBY Autobiography as Guided Chinatown Tour? Maxine Hong Kingston's The Woman Warrior and the Chinese-American Autobiographical Controversy 146 SAU-LING CYNTHIA WONG Maxine Hong Kingston and the Dialogic Dilemma of Asian American Writers 168 AMY LING Re-presenting The Woman Warrior: An Essay of Interpretive History 182 DAVID LEIWEI LI REVIEWS OF CHINA MEN Chinese Ghost Story 207 FREDRIC WAKEMAN JR. Ghosts on a Gold Mountain 216 CLARA CLAIBORNE PARK _ China Men 223 LINDA KAUFFMAN ESSAYS ON CHINA MEN Tang Ao in America: Male Subject Positions in China Men 229 DONALD C.
    [Show full text]
  • The Birth of Chinese Feminism Columbia & Ko, Eds
    & liu e-yin zHen (1886–1920?) was a theo- ko Hrist who figured centrally in the birth , karl of Chinese feminism. Unlike her contem- , poraries, she was concerned less with China’s eds fate as a nation and more with the relation- . , ship among patriarchy, imperialism, capi- talism, and gender subjugation as global historical problems. This volume, the first translation and study of He-Yin’s work in English, critically reconstructs early twenti- eth-century Chinese feminist thought in a transnational context by juxtaposing He-Yin The Bir Zhen’s writing against works by two better- known male interlocutors of her time. The editors begin with a detailed analysis of He-Yin Zhen’s life and thought. They then present annotated translations of six of her major essays, as well as two foundational “The Birth of Chinese Feminism not only sheds light T on the unique vision of a remarkable turn-of- tracts by her male contemporaries, Jin h of Chinese the century radical thinker but also, in so Tianhe (1874–1947) and Liang Qichao doing, provides a fresh lens through which to (1873–1929), to which He-Yin’s work examine one of the most fascinating and com- responds and with which it engages. Jin, a poet and educator, and Liang, a philosopher e plex junctures in modern Chinese history.” Theory in Transnational ssential Texts Amy— Dooling, author of Women’s Literary and journalist, understood feminism as a Feminism in Twentieth-Century China paternalistic cause that liberals like them- selves should defend. He-Yin presents an “This magnificent volume opens up a past and alternative conception that draws upon anar- conjures a future.
    [Show full text]
  • The Modern Shaping of Ancient Dance Figures — Research on the Contemporary Creation of Ancient People's Dance Images
    The Modern Shaping of Ancient Dance Figures — Research on the Contemporary Creation of Ancient People's Dance Images Ruizhi Zhang Qingdao Huanghai University, Qingdao 266555, China Email:[email protected] Abstract: According to the particularity of the selection of "ancient characters", standing in the choreography perspective, this paper is based on the current art practice of ancient themes, theoretic interpretation of the historical character's image positioning, image shaping process and character modeling techniques to inherit the ancient dance images and modern chain. Keywords: ancient characters, creation, dance, image 1. Introduction "Dance studies are human studies", and the most important thing in the image formation of dance is the formation of "people". Under the call of the concept of "exploiting traditional culture and enhancing national self-confidence", and with the strong support of the National Art Policy and Funds, the works with "historical figures" as the subject of creation are quite fruitful. In recent years, there have been many works like “Confucius” “Du Fu” “Hua Mulan” “Zhao Jun Out of the Wall” and other classic character dance dramas have emerged; they are also passionate about the freehand depiction of certain types of characters such as “Spring Girl Dreams” “Luo Fu Walking” and “Smear red lips”. Compared with the general image, the dance image modeling of historical figures has the following characteristics. First, the figures are typical and deeply rooted in people's hearts; second, the dance style needs to belong to the style attribute of a specific period; third, the aesthetic characteristics of ancient images should be in line with the current trend of the times.
    [Show full text]