Seaside – Ambassador of Maritime History Topics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Seaside – Ambassador of Maritime History Topics N EWSLETTER Edition 2/2010 SeaSide – Ambassador of Maritime History Topics To be introduced … Tourism Board Stralsund 2 Municipality of Gdansk 2 Partner News Bureau Hanse Sail 2nd Haikutter Regatta at Hanse Sail 3 Exciting Schooner Race kicks off to Rostock sailing summer 3 Polish Maritime Museum European Maritime Day 2010 4 Maritime Heritage Afloat 5 Foundation Stone for the Maritime Culture Centre 5 Blekinge Museum Progress of Boat Building and Boat Building Database 6 Regional Tourism Board Vorpommern Progress of the image brochure 6 Maritime Museum Rostock 40 years “Traditionsschiff” – It started to be a Cargo Ship and turned out to be a Museum 7 Klaipeda University “Brabander” as SeaSide’s Ambassador 8 Project News Associati ng projects to be introduced BalticMuseums 2.0 – co-operation of oceanographic museums in the South Baltic Region 9 Upcoming Events Read more on page 10 www.baltic -seaside.com SeaSide Newsletter Page 2 To be introduced… Tourism Board Stralsund Catalogues, brochures and leaflets are available there as much as the possibility to buy tickets and souvenirs or make a reservation at the accommodation agency. Guided tours are offered all over the year for individuals and groups. Events are organised to strengthen the tourist product during the off-peak-season. Finally, we take part in the SeaSide project to promote Stralsund together with the nearby Island of Rügen and the City of Greifswald as an excellent tourist destination at the markets around the Baltic Sea. We are mainly interested in attracting Swedish guests to visit In 1996 transformed into an owner- tourist organisations and the participation our region as transport operated municipal enterprise, the Tourist in tourism-related projects are core connections are well Board Stralsund is aiming to improve the activities to achieve the objective of established and a image of the Hanseatic city of Stralsund image building. common cultural back- as a distinctive tourist destination. ground delivers a unique Strategic marketing planning and Day visitors are directly provided with selling proposition. implementation, networking with related services at the Tourist Information. Municipality of Gdansk municipality is taken by the City Council. The main task is to manage the property of the public, culture and sport as well as education. Social and economic institutions are of crucial importance for the functioning of the City where nearly 500,000 inhabitants live. Gdansk’s municipality cluster companies operating in research and development of advanced technologies. Locating investment projects related to maritime transport, launching distribution and storage operations as well as providing a new port free zone in the vicinity of the port are expected to significantly boost the position of the The Municipality of Gdansk is a local the executive, Mr. Paweł Adamowicz is port as well as its self-governmental institution. The head of Mayor of the City. The legislative in the turnover. www.baltic -seaside.com SeaSide Newsletter Page 3 Partner News – Bureau Hanse Sail 2nd Haikutter Regatta at Hanse Sail the "Haikutter Day" will take place in Nysted. In remembrance of the “golden years” of fishing and shipbuilding in Denmark, visitors can experience the maritime cultural heritage. Sailing trips with the Haikutter to the wind farm and "open ship" will keep that day varying. The organizers are proud to welcome 15 ships to the regatta - 4 ships more compared to the 1st regatta. The start will be on 4 th August at 10:30 am in Nysted. With fair wind the final of the regatta is scheduled for app. 6:00pm. in Warnemünde. The participating ships are inviting for sailing and to help the crew to win the regatta. The winner ship will take over the Due to the success of the 1st Haikutter- 2nd Haikutter-Regatta. This Event will challenge cup - a model of the Haikutter Regatta in 2009 followed by positive become the prelude of the 20th Hanse - during the winner ceremony right after evaluations afterwards, the Bureau Hanse Sail. Moreover it will be a popular tourist the official opening of the 20th Hanse Sail and the city of Nysted, have been attraction in Nysted. One day before the Sail on 5 th August. working closely together to organize the start of the regatta, on 3rd August 2010, Exciting Schooner Race kicks off to Rostock Sailing Summer An exciting sailing duel between two and is also used within the frame of traditional sailing ships on 1 st and component 4 of the SeaSide project. This 2nd May was the prelude of Rostock's activity aims to develop traditional sailing sailing season 2010. as trademark of the Baltic and organisation of cruises with old time The schooners GREIF and SANTA sailing vessels. BARBARA ANNA sailed along the Scandlines ferry route Rostock-Gedser The trophy for the winner was donated by and vice versa. the ferry operator Scandlines. This year in May the schooner GREIF proudly On both days of the race more than 100 received this trophy. passengers booked this sailBALTIC tour giving them the chance to experience the exciting race as well as sailing on a traditional ship. sailBALTIC tours is a new brand which was developed by the Baltic Sail Partners www.baltic -seaside.com SeaSide Newsletter Page 4 Partner News – Polish Maritime Museum European Maritime Day 2010 The SeaSide partners from Poland - the Educational staff of the Maritime Polish Maritime Museum and the city of Museum in Karlskrona engaged Gda ńsk - were hosting a colourful, open- schoolboys and schoolgirls in educational air Festin Morsky event on 20 th May. games dealing with marine archaeology. Special guest was the Polish sailor The guests from the Hanse Sail Bureau in Mateusz Kusznierewicz who is holding Rostock presented an exhibition with the title of the Ambassador for Maritime paintings made by children devoted to the Affairs of the City of Gda ńsk. cog ship - a mediaeval merchant vessel typical of the Baltic. This exhibition was Honorary sponsorship of the event was staged aboard Sołdek. extended by Pomeranian Province President Mieczysław Struk, Pomeranian In the afternoon young artists from the Province Governor Roman Zaborowski Pałac Młodzie ży in Gda ńsk performed and Mayor of Gda ńsk Paweł Adamowicz. their dancing and singing show and were rewarded with small souvenirs. The winner of the marine knowledge contest organised by the www.trojmiasto.pl were taken for a cruise on board the Bryza H Gda ńsk by the Ambassador for Maritime Affairs. Museum and the crew of the City Hall in Gda ńsk took part. It was a neck-and-neck The main attraction of the afternoon was race and the final race was more than the dragon boat race, in which the crew of exciting. the Polish Maritime Museum, the National Gallery and the Gda ńsk History The City Hall crew came out as winner of the dragon boat race. The cup was handed over by the Director of the Polish Maritime Museum Jerzy Litwin and the Head of Sports and Euro 2012 Department of the City Hall Andrzej Trojanowski. The evening closed with a shantey concert at Ołowianka given by the Trzy Majtki.This year the celebrations of the European Maritime Day were prepared The morning was dedicated to children and teenager. The Akademia Przygoda by the Polish Maritime Museum as facilitators and the Polish Maritime partner of EU SeaSide project. Museum Education Department had prepared an interesting educational programme, games and quizzes. These took not only place at the Ołowianka waterfront, but also on board of Sołdek and Bryza H. Youngsters and teenagers could learn by participating in educational activities. www.baltic -seaside.com SeaSide Newsletter Page 5 Maritime Heritage Afloat An international seminar held on with historical vessels, sources of funding recreation in the municipality. The aim is 19 th May and focused on maritime and the prospects for the maintenance and to support the reparation of the Generał heritage in general and historical vessels further commercial or museum operation Zaruski, which is now owned by the city that are particularly still in operation. of the vessels. of Gda ńsk. This event was marking the two-day celebrations of the European Maritime Polish Maritime Museum Director Jerzy Day at the Polish Maritime Museum. Litwin and Leif Malmberg, in charge of the floating vessels of the Naval Museum During the session, problems of in Karlskrona, presented different protection and conservation of ships and approaches to exhibiting the floating warships of great historical and museum heritage. This was particularly done from value were discussed. the point of view of museum Especially the Cutty Sark in Britain or the methodology. Dar Pomorza in Poland, as well as those ships which are still in service and trying The vital aspect of this context is, apart to cope with every-day problems, (e.g. from preserving the vessel, exhibiting the the Antica in Gda ńsk) were put into floating vessels and making them open to focus. the public. The foreign speakers Eric Kentley from The seminar was closed by London, Christian Sedelmaier from representatives of the Hanse Sail Office Hamburg and Romualdas Adomavicius in Rostock who handed over the amount from Klaipeda gave an overview of of 2012 Euro to the head of the Gda ńsk problems in their respective country MOSiR responsible for sports and Foundation Stone for the Maritime Culture Centre The foundation stone for the Maritime possible without the funding from the Apart from Ambassador Enok Nygaard Culture Centre was laid last on Friday European Economic Area Financial and Undersecretary Monika Smole ń the 21 st May. The construction site for the Mechanism which is provided by founding document for the Centre was new division of the Polish Maritime Norway. also signed by Pomeranian Province Museum is located near the Crane gate in President Mieczysław Struk, Pomeranian Gda ńsk.
Recommended publications
  • Along the Darss Peninsula – Course Set for the Hanse Sail Fri 03 August
    Along the Darss peninsula – course set for the Hanse Sail Fri 03 August 2018 – Tue 07 August 2018 From the Hanseatic city of Stralsund we are going to set course for Rostock ... on the way there, we will take some time to explore the coast of the Baltic Sea. This cruise is accompanied by two attractive maritime events: in Stralsund, a port festival called Seglarträff with historic traditional ships will be taking place. And at the time of our arrival at the port of Rostock, the city will already be in the midst of preparations for the upcoming Hanse Sail maritime festival. This taster cruise will be full of sailing experiences on the Baltic Sea as well as impressions of nature in protected mooring bays with interesting and exciting port visits. This is where you will go on board: Stralsund Our crew will welcome you on board in the Hanseatic city of Stralsund. Embarkation will take place at 19:00 hours. Afterwards, you will have dinner together in the comfortable lounge, where you will quickly feel at home on the Eye of the Wind's deck and get to know your fellow sailors. In Stralsund we will take part in the Seglarträff, a maritime event for traditional ships with an attractive program for visitors and seafarers. The center of the former Hanseatic city is on the UNESCO World Heritage List and definitely worth seeing. The Ozeaneum at the port sees itself as a declaration of love to the oceans: it has 45 aquariums, some of which are huge, an underwater journey through the northern seas, lifesize replicas of whales, and a penguin enclosure on the roof.
    [Show full text]
  • ROSTOCK CITY It Has About 200,000
    www.soundscapesrostock.de ROSTOCK CITY It has about 200,000 inhabitants including around 6500 migrants of which most are from the Russian Federation, Ukraine, and Vietnam. Universities such as the University of Rostock, the oldest university of Northern Europe, and the University of Music and Drama (Hochschule für Musik und Theater, HMT), attract many students from other parts of Germany and abroad. The University of Music and Drama founded in 1994 contributes to a large part to the city’s cultural life with its thrilling calendar of events. It combines tradition and modernity in a perfect way not only in its architecture, but also in the courses offered which range from classical music to pop and world music, from music education to musicology, drama and multimedia. The city of Rostock has existed since 1218 and looks back to nearly 800 years of history determined by commerce, harbour, shipbuilding, shipping, and fishing. The Kunsthalle, the Volkstheater, the Theater am Stadthafen, the Institut Français, the Max-Samuel House, the Waldemarhof, the Familienzentrum Lütten Klein, and the Jugendkulturzentrum Mau are only some examples of the vivid cultural life of the city. Tourists come to Rostock to visit not only the marvellous beaches on the Baltic coast around Rostock, but also the largest Christmas market in Northern Germany and the Hanse Sail Rostock, a sailing festival held annually in August. Only a few people in Rostock still know Plattdüütsch or Low German, a regional dialect of the Western German languages spoken mainly in Northern Germany and the eastern part of the Netherlands, but also in Northern Poland, the Kaliningrad Oblast of Russia, and a part of southern Lithuania.1 In the context of this project, we heard this dialect at the concert of the Duo Ossenkopp and the shanty choir Breitling (101126-Duo Ossenkopp_Plattdeutsch).
    [Show full text]
  • Ctur in Rostock Germany
    CTUR Lead Partner CTUR Partner N.7/2011 CTUR IN ROSTOCK CTUR Thematic Network URBACT II Programme GERMANY CONTENTS The CTUR Thematic Network tour left the Mediterranean coast to reach the Baltic Sea Foreword by and made its sixth stop there. Gaetano Mollura CTUR LP Rostock, one of the most important ports in the Baltic Sea, hosted the page 2 sixth seminar of the CTUR project, Cruise Traffic and Urban Regeneration CTUR in Rostock of the City-port Heritage, which is part of the Territorial Cooperation page 3 Programme URBACT II, 2007-2013. Focus on the CTUR hosting city: “Awaking the sleeping beauty” Rostock - Germany page 4 The CTUR Interviews: Mr Roland Methling Mayor of Rostock page 5 Mr Helmut Martin Port of Rostock cruise department page 7 The point of view of CTUR: Rostock case study Vittorio Torbianelli CTUR LE page 8 Who we are: Andreas Shubert page 15 CTUR introduction INTROdUCTION TO THE 6th SEMINAR IN ROSTOCK (GERMANY) CTUR Lead Partner, Gaetano Mollura CTUR Citynews n° 7 is devoted to Rostock (Germany) on the Baltic sea, a partner city in the CTUR network, where the sixth CTUR Thematic Conference on the issue of “Governance” took place on 1-2 July 2010. The mayor of Rostock, Mr Roland Methling, underlined that the city has always believed in the perspective growth of the cruise traffic. Since the 1990’s major investments have been made in this sector, that is now a piv- otal component of Rostock’s maritime economy. The projects carried out so far and the initiatives being taken by the Municipality, including the implementation of the URBACT Local Action Plan make Rostock an interesting laboratory to analyse CTUR themes and identify “good practices”.
    [Show full text]
  • M.SC. Amina BACCAR CHAABANE
    M.SC. Amina BACCAR CHAABANE Master – Biology of Aquatic Ecosystems PhD Candidate - Marine Litter (Rostock University - Germany / Leibniz Institute for Baltic Sea Research – IOW) CIVIL STATE Nationality: Tunisian Date of Birth: 06/01/1992, Sfax – TUNISIA Tel: +4915234529755 Driving License: Class B (Germany) E-mail: [email protected] PROFESSIONAL § IOW (Leibniz Institute for Baltic Sea Research Warnemünde) – Scientific researcher [January 2018~ December 2018] Project MicroCatch_Balt / BONUS MICROPOLL Description Evaluate the status of the Warnow Estuary - Rostock in term of pollution with Micro – Meso and Macro litter and detection of the emission sources to carry out different simulation models. Activities • Field work: - Sampling in different stations in the Warnow estuary by boat, starting next the harbor into the direction of Baltic Sea, using the Rocket, the 5µm and 10 µm nets. - Sampling in different stations in rivers with the Rocket. - Sampling after main events (Hanse Sail and New year’s eve) with the 300µm Manta trawl. - Sampling with the Sand Rake method in Warnemünde beach. - Applying the ‘’Flood accumulation zone’’ method in different beaches around the Warnow Estuary and in Warnemünde beach. • Laboratory work: - Analyze of samples from different stations with the MicroPHAZIR. - Configuration of the KWS (Electro separator) • Data Base collection. • Presentation of the current work during the Girls Day in the Institute. § Consultant Organization The Heinrich-Böll-Stiftung Foundation North Africa Tunis Description Reporting about the marine litter problem (plastics and microplastics) in Tunisia: - Monitoring in some Tunisian beaches, using the OSPAR method (for 100 m) and the ‘’Flood accumulation zone’’ method, in order to quantify and qualify the litter existing, during summer time.
    [Show full text]
  • One Million Visitors and 200 Ships Celebrate Maritime Tradition and Future During Mixed Weather
    13 th August 2017 Hanse Sail Fans are weatherproof One Million Visitors and 200 Ships celebrate maritime Tradition and Future during mixed Weather The Hanse Sail attracted an audience of a million again in 2017. Despite mixed weather, visitors from far and wide were flocking to the quays of Rostock and Warnemünde. All in all, 30.000 guests took the chance to sail with one of the participating ships, of which more than 12.000 were distributed via the tall ship booking centre of the Hanse Sail Association. “I would particularly like to thank everyone who took the invitation to come aboard the ships. By buying the tickets they support the traditional ships, the Hanse Sail and maritime festivals in general,” Roland Methling said, first mayor of the Hanseatic and University City Rostock. Like pearls on a string, the ships from Szczecin, the final harbour of the Tall Ship Races, entered Rostock, with the “Cisne Branco” leading the way; the “White Swan” from Brazil was visited during the four days of the Hanse Sail by approximately 20.000 visitors. “Szczecin with its Baltic Sail is a strong network partner. Our events support each other, so that new ships enter our harbours again and again and eventually become regular guests,” Methling explains. “The 27 th Hanse Sail was a well-attended event, regarding the ships as well as the visitors. This is one of the reasons we know why the concept works – we have a very loyal audience and the good reputation of our event attracts new guests again and again,” as Holger Bellgart, the Director of the Hanse Sail Office summarizes.
    [Show full text]
  • 29Th Edition of Hanse Sail Rostock Is Open
    August 8th, 2019 29th edition of Hanse Sail Rostock is open Federal President Frank-Walter Steinmeier, the President of the Portuguese Republic Marcelo Rebelo de Sousa and the Prime Minister of Mecklenburg- Vorpommern Manuela Schwesig opened the 29th Hanse Sail Rostock with the traditional glass of the ship's bell. During his inaugural visit to Lisbon in 2018, the Federal President told his Portuguese counterpart about the great windjammer ships in Rostock and invited him to visit the Hanse Sail this year. "It is an honor and a pleasure for me to be here", states Marcelo Rebelo de Sousa in German in order to welcome the visitors. "The Hanse Sail is the absolute highlight and the biggest maritime folk festival in Mecklenburg-Vorpommern. This year I was very happy to hand over the patronage to the Federal President", announced Minister President Manuela Schwesig. "What fascinates us all again and again are the great traditional sailers when these beautiful old ships come here to us in Rostock. During the ceremony with the flags of Portugal, Latvia, Mecklenburg-Westen Pommerania, the Hanseatic and University city Rostock as well as the Hanse Sail combat swimmers of the navy jumped from a helicopter into the Warnow River and reported a successful jump to the inspector of the navy Andreas Krause on stage. Mayor Roland Methling is looking forward to the first meeting with the "Amerigo Vespucci" and the "Gloria" as well as to the third visit of the "Cuauhtemoc" in Rostock. Also the regular guests "Greif" and "Stettin", who have been heading for the Hanse Sail in all weathers for 29 years, deserve special attention.
    [Show full text]
  • Mobility Information Package Rostock University
    Mobility information package Rostock University Rostock University INFORMATION PACKAGE 1. INFORMATION ABOUT THE COUNTRY Germany is a country in the middle of Europe. It is situated between the Baltic and North seas to the north and the Alps to the south. It borders Denmark to the north, Poland and the Czech Republic to the east, Austria and Switzerland to the south, and France, Luxembourg, Belgium and the Netherlands to the west, and covers an area of 357,022 square kilometres. The capital and biggest city is Berlin with its 3.8 million inhabitants located in the east of Germany. Other important and big cities include Hamburg in the north, Munich in the south and Cologne in the west. Germany has a population of about 83 million people. Its time zone is GMT+1 and as in many other European countries the currency is the Euro. Most of Germany has a temperate climate, ranging from oceanic in the north to continental in the east and southeast. Winters range from cold in the southern Alps to mild and are generally overcast with limited precipitation, while summers can vary from hot and dry to cool and rainy. 2. INFORMATION ABOUT THE CITY The Hanseatic university city of Rostock has a population of just over 200.000 and is a great place to study, work and live. The economic and scientific centre of the North- East of Germany is very enticing, with all the atmosphere of a major city in the middle of one of the most beautiful holiday regions in Germany. 800 years of history, a medieval city centre, the River Warnow flowing into the Baltic Sea, a tranquil fishing village, picturesque seaside resorts, shipyards and harbours, cruise liners and one of the best sailing patches in the world - all this is Rostock.
    [Show full text]
  • 28Th Edition of the Hanse Sail Rostock Is Open
    28th Edition of the Hanse Sail Rostock Is Open The Minister President of Mecklenburg-Vorpommern Manuela Schwesig and the Mayor of the Hanseatic and University City Roland Methling opened the 28th edition of the Hanse Sail Rostock with the traditional glass of the ship's bell in the best mood. From 9 to 12 August, around 170 traditional sailing ships and museum ships will transform the event area on the Warnow River and Baltic Sea into a maritime Eldorado. "The Hanse Sail Rostock is the biggest folk festival in Mecklenburg-Vorpommern and stands for tradition, modernity and cosmopolitanism. It is an honour for me to be the patron of the event again and to be able to ceremoniously open it", announced Prime Minister Manuela Schwesig. Partner country of this year's Hanse Sail is the Kingdom of Sweden, whose ambassador Per Anders Thöresson was also present at the opening on the NDR stage. "I am a passionate sailor myself and what is happening here in Rostock is really amazing. The Hanse Sail is the most beautiful festival I have ever seen", enthused Ambassador Thöresson. The Swedish fleet of traditional wooden ships is an integral part of the Hanse Sail and can be visited at Kabutzenhof in the city harbour. Also a loyal partner of the Hanse Sail is the German Navy, which participates with several ships and an open base in the largest annual traditional sailing meeting of the world, as the inspector of the Navy Andreas Krause announced. Navy combat swimmers had jumped from a helicopter into the Warnow River with the flags of Sweden, Germany, Rostock and the Hanse Sail before the opening and had brought them onto the stage.
    [Show full text]
  • A Versatile Maritime Festival
    28th edition of the Hanse Sail Rostock A versatile maritime festival Rostock, 7th August 2018 From 9 to 12 August, Rostock and Warnemünde turn into the meeting place for about 170 traditional sailors and museum ships from ten nations as well as up to one million visitors. The Hanseatic and university city will not simply celebrate a folk festival. The world's largest annual traditional sailing event is often used as a platform to invite partners from politics and business to the Baltic Sea and to show them the potential of the maritime metropolis. "During the Hanse Sail, Rostock presents itself to guests from all over the world as a maritime, cosmopolitan business and tourism location. We are using the maritime festival to consolidate our international network - to our twin cities, cooperation partners and for the first time also to the naval capitals of the world", announces Mayor Roland Methling. From 8 to 10 August, mayors and naval representatives from the "naval capitals of the world" are expected at a conference under the motto "The city and the navy - the pursuit of development and security". It should make an important contribution to better understanding and further cooperation between cities and nations. The Hanse Sail offers the framework for important events of the economy, such as the "Hanse Sail Business Forum" and the business meeting "Business meets Hanse Sail". The latter brings together more than 400 national and international decision-makers in front of the unique backdrop of the Hanse Sail at the invitation of the business development company "Rostock Business", the state business development agency "Invest in MV" and the state marketing agency MV in Rostock.
    [Show full text]
  • University of Rostock, Germany
    EU-CONEXUS INFORMATION PACKAGE 1. INFORMATION ABOUT THE COUNTRY Germany is a country in the middle of Europe. It is situated between the Baltic and North seas to the north and the Alps to the south. It borders Denmark to the north, Poland and the Czech Republic to the east, Austria and Switzerland to the south, and France, Luxembourg, Belgium and the Netherlands to the west, and covers an area of 357,022 square kilometres. The capital and biggest city is Berlin with its 3.8 million inhabitants located in the east of Germany. Other important and big cities include Hamburg in the north, Munich in the south and Cologne in the west. Germany has a population of about 83 million people. Its time zone is GMT+1 and as in many other European countries the currency is the Euro. Most of Germany has a temperate climate, ranging from oceanic in the north to continental in the east and southeast. Winters range from cold in the southern Alps to mild and are generally overcast with limited precipitation, while summers can vary from hot and dry to cool and rainy. 2. INFORMATION ABOUT THE CITY The Hanseatic university city of Rostock has a population of just over 200.000 and is a great place to study, work and live. The economic and scientific centre of the North- East of Germany is very enticing, with all the atmosphere of a major city in the middle of one of the most beautiful holiday regions in Germany. 800 years of history, a medieval city centre, the River Warnow flowing into the Baltic Sea, a tranquil fishing village, picturesque seaside resorts, shipyards and harbours, cruise liners and one of the best sailing patches in the world - all this is Rostock.
    [Show full text]
  • Marinas in German Coastal Areas
    Article, Published Version Fröhle, Peter Marinas in German Coastal Areas Die Küste Zur Verfügung gestellt in Kooperation mit/Provided in Cooperation with: Kuratorium für Forschung im Küsteningenieurwesen (KFKI) Verfügbar unter/Available at: https://hdl.handle.net/20.500.11970/101620 Vorgeschlagene Zitierweise/Suggested citation: Fröhle, Peter (2008): Marinas in German Coastal Areas. In: Die Küste 74. Heide, Holstein: Boyens. S. 404-410. Standardnutzungsbedingungen/Terms of Use: Die Dokumente in HENRY stehen unter der Creative Commons Lizenz CC BY 4.0, sofern keine abweichenden Nutzungsbedingungen getroffen wurden. Damit ist sowohl die kommerzielle Nutzung als auch das Teilen, die Weiterbearbeitung und Speicherung erlaubt. Das Verwenden und das Bearbeiten stehen unter der Bedingung der Namensnennung. Im Einzelfall kann eine restriktivere Lizenz gelten; dann gelten abweichend von den obigen Nutzungsbedingungen die in der dort genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. Documents in HENRY are made available under the Creative Commons License CC BY 4.0, if no other license is applicable. Under CC BY 4.0 commercial use and sharing, remixing, transforming, and building upon the material of the work is permitted. In some cases a different, more restrictive license may apply; if applicable the terms of the restrictive license will be binding. Die Küste, 74 ICCE (2008), 404-410 404 Marinas in German Coastal Areas By PETER FRÖHLE Contents 1. Introduction . 404 2. Characteristics of German Marinas . 404 3. User Requirements . 406 4. Actual Trends and Future Developments . 408 5. References . 410 1. I n t r o d u c t i o n Pleasure boat navigation is one important part of maritime tourism which is, with a main focus on the coastal areas, very important for the tourism and vacation industry in Germany as well as world-wide.
    [Show full text]
  • Rostock, Warnemünde & Rostocker Heide Mein Urlaub Barrierefrei
    Rostock, Warnemünde & Rostocker Heide Mein Urlaub Barrierefrei Accessible vacation Inhaltsverzeichnis/ Content Einleitung/ Introduction…………….. ………………………………………….... 4 Anreise und Verkehr/ Arrival and transport…………………………………..… 5 Innenstadt/ City centre…………………………………………………............... 6-7 Östliche Altstadt und Stadthafen/ Old town and city harbour………………... 8 Kultur und Unterhaltung/ Culture and entertainment ……………………….... 9 Stadtplan Rostock/ Rostock map………………………………….................... 10-11 Warnemünde/ Warnemünde ……………………………………....................... 12 Stadtplan Warnemünde/ Warnemünde map…………………………………... 13 Strand und Baden/ Beach……………………………………………………….. 14-15 Erlebnis und Freizeit/ Leisure……………………………................................. 16 Rostocker Heide/ Rostock Heath……………………………………………….. 17 Tipps für Blinde und Sehbehinderte/ Visual handicapped visitors …....…..... 18 Unterkunft/ Accomodation.............................................................................. 19 Gesundheit und Hilfsmittel/ Health and aid………………………………….…. 20 Service und Informationen/ Service and information.……………………........ 21-22 Legende/ Caption: Informationen für Rollstuhlfahrer/ Information for wheelchair users Informationen für Blinde und Sehbehinderte/ Information for blind vistors Informationen für Gehörlose/ Information for deaf vistors 1. Orientierungspunkte in den Stadtplänen/ Orientation points for the city maps Impressum/ Imprint: Herausgeber und Redaktion: Tourismuszentrale Rostock und Warnemünde, Am Strom 59, 18119 Rostock, Mail: [email protected],Telefon:
    [Show full text]