Hanseatic Days 20–22 July 2012
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Reflections on the Production of the Finno-Ugric Exhibitions at the Estonian National Museum
THE ETHICS OF ETHNOGRAPHIC ATTRACTION: REFLECTIONS ON THE PRODUCTION OF THE FINNO-UGRIC EXHIBITIONS AT THE ESTONIAN NATIONAL MUSEUM SVETLANA KARM Researcher Estonian National Museum Veski 32, 51014 Tartu, Estonia e-mail: [email protected] ART LEETE Professor of Ethnology University of Tartu Ülikooli 18, 50090 Tartu, Estonia e-mail: [email protected] ABSTRACT We intend to explore* the production of the Finno-Ugric exhibitions at the Esto- nian National Museum. Our particular aim is to reveal methodological changes of ethnographic reproduction and to contextualise the museum’s current efforts in ideologically positioning of the permanent exhibition. Through historical–herme- neutical analysis we plan to establish particular museological trends at the Esto- nian National Museum that have led curators to the current ideological position. The history of the Finno-Ugric displays at the Estonian National Museum and comparative analysis of international museological practices enable us to reveal and interpret different approaches to ethnographic reconstructions. When exhib- iting indigenous cultures, one needs to balance ethnographic charisma with the ethics of display. In order to employ the approach of ethical attraction, curators must comprehend indigenous cultural logic while building up ethnographic rep- resentations. KEYWORDS: Finno-Ugric • permanent exhibition • museum • ethnography • ethics INTRODUCTION At the current time the Estonian National Museum (ENM) is going through the process of preparing a new permanent exhibition space. The major display will be dedicated to Estonian cultural developments. A smaller, although still significant, task is to arrange the Finno-Ugric permanent exhibition. The ENM has been involved in research into the Finno-Ugric peoples as kindred ethnic groups to the Estonians since the museum was * This research was supported by the European Union through the European Regional Devel- opment Fund (Centre of Excellence in Cultural Theory, CECT), and by the Estonian Ministry of Education and Research (projects PUT590 and ETF9271). -
The 8Th European Interdistrict ZONTA Seminar February 8 – 10, 2019 in Tartu, Estonia
The 8th European Interdistrict ZONTA Seminar February 8 – 10, 2019 in Tartu, Estonia AIRPORTS Tallinn Lennart Meri Airport has direct connections with many airports in Europe. You can take a direct flight from Amsterdam, Berlin, Brussels, Copenhagen, Frankfurt, London, Vienna, Milan, Oslo, Paris, etc. More information about direct connections https://www.tallinn-airport.ee/en/flight-info/destinations/ Tallinn Lennart Meri Airport www.tallinn-airport.ee From the Riga Airport you can fly to 74 direct destinations in the world. The flight from Riga to Tallinn takes 50 minutes. http://www.riga-airport.com/ There are some coach connections from Riga to Tartu https://luxexpress.eu/en/marsruti/riga-tartu https://ecolines.net/international/en/bus/riga(bus-station)-tartu Tartu Ülenurme Airport http://www.tartu-airport.ee/eng You can fly to Tartu via Helsinki by Finnair https://www.finnair.com/us/gb/destinations/europe/estonia/tartu TRANSPORT CONNECTION FROM SWEDEN Tallinn Airport has direct connections with Gothenburg and Stockholm. The Stockholm-Tallinn ferry route connects Sweden with Estonia and is currently operated by 2 ferry companies. The Tallink Silja service runs up to 7 times per week with a sailing duration of around 15 hours 30 minutes while the St Peter Line service runs up to 1 time per week with a duration from 62 hr 30 min. Tallink ferries arrive to D-terminal (Lootsi 13) https://www.tallinksilja.com/stockholm-tallinn TRANSPORT CONNECTION FROM TALLINN AIRPORT TO TARTU Bus and tram stops are only meters away from the airport arrival entrances. You have a bus ticket Tallinn-Tartu There is a very good Tallinn-Tartu coach connection. -
Museum Policies in Europe 1990 – 2010: Negotiating Professional and Political Utopia
Museum Policies in Europe 1990 – 2010: Negotiating Professional and Political Utopia Lill Eilertsen & Arne Bugge Amundsen (eds) EuNaMus Report No 3 Museum Policies in Europe 1990–2010: Negotiating Professional and Political Utopia (EuNaMus Report No. 3) Lill Eilertsen & Arne Bugge Amundsen (eds) Copyright The publishers will keep this document online on the Internet – or its possible replacement – from the date of publication barring exceptional circumstances. The online availability of the document implies permanent permission for anyone to read, to download, or to print out single copies for his/her own use and to use it unchanged for noncommercial research and educational purposes. Subsequent transfers of copyright cannot revoke this permission. All other uses of the document are conditional upon the consent of the copyright owner. The publisher has taken technical and administrative measures to assure authenticity, security and accessibility. According to intellectual property law, the author has the right to be mentioned when his/her work is accessed as described above and to be protected against infringement. For additional information about Linköping University Electronic Press and its procedures for publication and for assurance of document integrity, please refer to its www home page: http://www.ep.liu.se/. Linköping University Interdisciplinary Studies, No. 15 ISSN: 1650-9625 Linköping University Electronic Press Linköping, Sweden, 2012 URL: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-81315 Copyright © The Authors, 2012 This report has been published thanks to the support of the European Union’s Seventh Framework Programme for Research - Socio-economic Sciences and Humanities theme (contract nr 244305 – Project European National Museums: Identity Politics, the Uses of the Past and the European Citizen). -
From 'Heritage Adepts' to Historical
Journal of Ethnology and Folkloristics 12 (1): 21–48 DOI: 10.2478/jef-2018-0003 FROM ‘HERITAGE ADEPTS’ TO HISTORICAL RECONSTRUCTIONISTS: OBSERVATIONS ON CONTEMPORARY ESTONIAN MALE HERITAGE- BASED ARTISANRY MADIS RENNU Researcher and PhD candidate Estonian Native Crafts Department University of Tartu Viljandi Culture Academy Turu 7, 71020 Viljandi, Estonia e-mail: [email protected] LIISA TOMASBERG-KOIDU MA in textile design Freelance artist, Kerslet Studio Kersleti village, Vormsi, 91307 Läänemaa, Estonia e-mail: [email protected] ART LEETE Professor of Ethnology University of Tartu Ülikooli 18, 50090 Tartu, Estonia e-mail: [email protected] ABSTRACT On the basis of ethnographic fieldwork, conducted between 2007 and 2013, the authors analyse the communities of male artisans that have had the most signif- icant impact on the development of contemporary Estonian handicraft. A wide range of artisans were surveyed in the course of this research, from professionals who earn a living from handicraft to amateurs, small enterprises and handicraft instructors. The authors concentrate on the motifs and background of different categories of handicraft agent. Details of handicraft practice such as mastering spe- cific items, local peculiarities and materials used will be also explored. The analy- sis is predominantly based on the artisans’ views on proper ways of making handi- craft items, their marketing strategies and the needs of developing their skills. The study* demonstrates that artisanal initiatives support the material reproduction of cultural locations through constant renewal of heritage ideology and practice. KEYWORDS: crafts • artisans • heritage • hobby • woodwork * We would like to thank all informants, workshop participants and supporters. -
Vastandumised / Confrontations 19.06.-25.07.2010 Vastandumised / Confrontations Vastandumised
EKL 10. AASTANÄITUS / 10TH ANNUAL EXHIBITION OF ESTONIAN ARTISTS’ ASSOCIATION VASTANDUMISED / CONFRONTATIONS 19.06.-25.07.2010 VASTANDUMISED / CONFRONTATIONS VASTANDUMISED Koostaja-toimetaja / Compiled and edited by Elin Kard Tõlge / Translation: Elin Kard, Maris Karjatse Tõlke toimetaja / Proof-reading: Maris Karjatse Fotod / Photos: Stanislav Stepashko Kujundus / Graphic design by Maris Lindoja Trükk / Printed by Printon Kaanel / On the cover: Evi Tihemets PURSE / ERUPTION Söövitus, kuivnõel / Etching, drypoint 2010 Väljaandja Eesti Kunstnike Liit / Published by Estonian Artists’ Association © autorid / authors Kataloogi väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapital The publication of the catalogue was supported by the Cultural Endowment of Estonia ISBN: 9789949215799 © Eesti Kunstnike Liit / Estonian Artists’ Association, 2010 EKL 10. AASTANÄITUS / 10TH ANNUAL EXHIBITION OF ESTONIAN ARTISTS’ ASSOCIATION VASTANDUMISED / CONFRONTATIONS 19.06.-25.07.2010 TALLINNA KUNSTIHOONE / TALLINN ART HALL KURAATOR / CURATED BY ENN PÕLDROOS KUJUNDUS / DESIGN BY JAAN ELKEN EESTI KUNSTNIKE LIIDU AASTANÄITUSED 2000-2010 2000 MEHITAMINE / MANNING Kuraatorid ja kujundus / Curated and design by DÉJA VU EHK EESTI KUNSTI LÜHIAJALUGU / Jaak Soans, Hanno Soans DÉJA VU OR SHORT HISTORY OF ESTONIAN ART Eesti Arhitektuurimuuseum, Tallinn / Kuraator / Curated by Toomas Vint The Museum of Estonian Architecture, Tallinn Kujundus / Design by Aili Vint Tallinna Kunstihoone / Tallinn Art Hall KOHASPETSIIFILISED INSTALLATSIOONID JA AKTSIOONID TALLINNA LINNARUUMIS / AIDS -
Tartu Handbook
1 A Short Guide to Living in Tartu, Estonia This guide was written by a Nebraska Wesleyan University (NWU) professor and Fulbright Scholar who taught at the University of Tartu from August 2011 – June 2012. The opinions expressed here are those of the professor, her husband and children (ages 12 and 8) who made discoveries about what to bring, where to eat and which Estonian phrases to master through trial and error. Their opinions do not reflect those of the US State Department or NWU. This guide is designed to supplement the materials students receive from NWU and the University of Tartu, and those that scholars receive from the US State Department and the American Embassy in Tallinn. What to Bring Euros (about 300€ to get started) A credit card with no currency exchange fees Umbrella Winter coat, scarf, hat, mittens, water-proof boots (woolens can be purchased here, see below) Excellent walking shoes (Estonians wear sneakers, but not bright white ones) Insect repellant (only spring semester) Any brand name personal item that you cannot live without (deodorant, shampoo, feminine hygiene products, contact lens solution, etc.) These products are widely available here, but in fewer brands. Peanut butter (If you happen to love it. You will not find any American peanut butter here). Laptop (you will find free Wi Fi nearly everywhere) An E-reader to easily purchase English language books Meghan K. Winchell [email protected] June 2012 2 Taking the Bus from Tallinn Airport to Tartu Arrive at the airport. Collect your luggage. Exit the airport. Walk to the Takso (taxi) stand. -
July 2016 World Orienteering Championships 2017 Tartu
BULLETIN 2 July 2016 World Orienteering Championships 2017 Tartu - Estonia 30.06.-07.07.2017 WELCOME TO ESTONIA! I am glad to welcome you to Estonia to attend the World Orienteering Championships in Tartu. I would encourage you to discover more of the cosiest country and our p rettiest countryside with only 1.3 million inhabitants and 45 thousand squre kilometres of land. Some call Estonia the smartest country as it produces more start-ups per capita than any other country in Europe. Our small country has become the best in e-democracy and e-government, being the first in the world to introduce online political voting. Needless to say, there is a WiFi-net that covers nearly all of the territory. Estonians have an identity card that allows us to access over 1,000 public services online, like healthcare and paying taxes. Being one of the most digitally advanced nations in the world, we decided to start the e-residency project and letting people from around the world become digital residents of Estonia online. Here you can start a new company online fastest, just in under 20 minutes. We love innovation but we value our roots. Estonians have one of the biggest collections of folk songs in the world, with written records of 133,000 folk songs. Our capital Tallinn is the best preserved medieval city in Northern Eu- rope. You might say Estonia is also the greenest country as forests cover about 50% of the territory, or around 2 million hectares. It is one of the most sparsely populated countries in Europe, but there are over 2,000 islands, 1,000 lakes and 7,000 rivers. -
Estonia, Latvia & Lithuania 8
©Lonely Planet Publications Pty Ltd Estonia, Latvia & Lithuania #_ Helsinki (FINLAND) p181 Estonia p50 Latvia p193 Lithuania p288 Kaliningrad #^ (RUSSIA) p406 Anna Kaminski, Hugh McNaughtan, Ryan Ver Berkmoes PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to Estonia, ESTONIA . 50 The Southwest . 128 Latvia & Lithuania . 4 Tallinn . 51 Western Estonia Estonia, Latvia & the Islands . 141 Around Tallinn . 87 & Lithuania Map . 6 Haapsalu . 141 Keila-Joa . 87 Estonia, Latvia & Muhu . 146 Padise . 87 Lithuania’s Top 17 . 8 Saaremaa . 148 Kaberneeme . 88 Need to Know . 18 Hiiumaa . 158 Northern Estonia . 88 What’s New . 20 Vormsi . 165 Lahemaa If You Like… . 22 National Park . 88 Understand Estonia . 166 Month by Month . 25 Rakvere . 96 Survival Guide . 178 Itineraries . 30 Ontika Nature Reserve . 99 HELSINKI Road Trips . 34 Narva . 99 EXCURSION . .181 Outdoor Activities . 37 Narva-Jõesuu . 101 Sights . 183 Family Travel . 44 Southern Estonia . 101 Activities . 187 Regions at a Glance . .. 47 The Southeast . 102 SARAH COGHILL/LONELY PLANET © PLANET COGHILL/LONELY SARAH © PLANET MUNRO/LONELY MATT BARTENDER AT LABIETIS (P223), RĪGA, LATVIA SCULPTOR: VYTAUTAS KAŠUBA DKORWOOD/BUDGET TRAVEL © © TRAVEL DKORWOOD/BUDGET KAŠUBA VYTAUTAS SCULPTOR: STATUE OF GEDIMINAS OLD TOWN (P55), (P293), VILNIUS, LITHUANIA TALLINN, ESTONIA Contents Tours . 187 Around Daugavpils . 273 KALININGRAD Festivals & Events . 188 Rēzekne . 275 EXCURSION . 406 Sleeping . 188 Around Rēzekne . 276 Sights & Activities . 408 Eating . 188 Understand Latvia . 278 Sleeping . .. 409 Drinking & Nightlife . 190 Survival Guide . 285 Eating . 411 Entertainment . 190 Drinking & Shopping . 190 LITHUANIA . 288 Nightlife . 412 Understand Vilnius . 289 Entertainment . 413 Helsinki . 191 Around Vilnius . 320 Understand Survival Guide . .191 Trakai . 320 Kaliningrad . 413 Kernavė . 323 Survival Guide . -
WELCOMING PROGRAMME RESEARCH MODULE Training Materials
WELCOMING PROGRAMME RESEARCH MODULE Training Materials 1 Welcoming Programme Research Module Training Materials Dear reader, This training material contains introductory information targeted at foreign na- tionals relocating to Estonia for work as a researcher or a lecturer. The mate- rial provides a thorough overview of the following topics: the right of residence and requirements for granting or acquiring and extending residence permits for research migration; structure of the research and higher education system Contracting authority: Estonian Research Council in Estonia; Estonian academic organisations and networks; research funding schemes; teaching practices applied at Estonian universities, etc. Contributors: Lilian Ariva-Tiirmaa, Olga Bogdanova, Remo Gramigna, Anu Johannes, Marin Johnson, Anna Mossolova, Abel Polese, Siret Rutiku, Madis Saluveer, The material has been drawn up in order to provide the research module train- Kersti Sõgel, Ministry of the Interior ings of the welcoming programme aimed at newly arrived immigrants, which was commissioned by the Ministry of the Interior of Estonia. The welcoming programme is an action plan that consists of various informative and interac- tive training modules. It aims to support foreign nationals who have migrated to Estonia in settling in and acquiring the primary knowledge and skills needed to adjust quickly and efficiently. In addition to the research module, the welcoming Design and layout programme is comprised of modules on working and entrepreneurship, study- Aide Eendra, UUN ing, family life, international protection, children and young people, as well as ba- Responsible publisher sic (A1) language training. Further information about the welcoming programme Ministry of the Interior, Pikk 61, 15065 Tallinn can be found at www.settleinestonia.ee. -
Genuine South-Estonia Echtes Süd-Estland Aito Etelä-Viro
Genuine South-Estonia Echtes Süd-Estland Aito Etelä-Viro TARTUMAA Tartu TurIsmIINFOKesKus Raekoja plats 14, TArtU )+372 744 2111, www.visittartu.com ELva TurIsmIINFOPUNKT Pikk 2, ELVA )+372 745 6141, www.elva.ee KaLLaste TurIsmIINFOPUNKT Keskväljak 1, KALLASte )+372 745 2705, [email protected] General information | Information | Yleisinfo Useful information | Gut zu wissen | Hyvä tietää INFOrmatION | INFOrmatIONSHILFE | YLEINEN INFOPUHELIN . )1188, 1182, 199, +372 740 4020 EmergeNCY | NOTDIENst | HÄTÄPUHELIN . )112 POLICE | POLIZEI | POLIIsi . )110 ROADSIDE assIstaNCE | PaNNENHILFE | TIEPALveLU . )1888 Free WIFI area | WIFI-AreaL (schnurloser Internet-Anschluss) | WIFI-verKKO . www.wifi.ee WeatHer INFOrmatION | WetterausKUNFT | SÄÄINFO . www.weather.ee CuLturaL INFOrmatION | KuLturINFOrmatION | KuLttuurI-INFO www.einst.ee, www.estonica.org Bus INFOrmatION | Bus-INFOrmatION | BussI-INFO . www.bussireisid.ee RAILROAD INFOrmatION | BAHNINFOrmatION | RautatIEINFO . www.edel.ee CurreNCY | WÄHruNG | RAHAYKSIKKÖ . 1 EEK = 15, 6466 EUR BANKS OPEN | ÖFFNUNgsZEIteN Der BANKEN | PaNKKIEN auKIOLOAJat . 9 .00-16 .00 National holidays | Staatliche Feiertage | Valtakunnalliset juhlapäivät 01.01 4.06 New Year’s Day | Neujahr | Uusivuosi Midsummer’s Day | Johannistag | Juhannuspäivä 4.0 0.08 Independence Day | Tag der staatlichen Unabhängig- Re-Independence Day | Wiederherstellungstag der keit | Itsenäisyyspäivä Unabhängigkeit | Uudelleenitsenäistymisen päivä 14.04 (06.04.2007) 4.1 Good Friday | Karfreitag | Pitkäperjantai Christmas Eve | Der Heiligabend -
Ülikool Ja Keelevahetus. Tartu Ülikooli Ajaloo Küsimusi XLII
Tartu Ülikooli ajaloo küsimusi XLII ÜLIKOOL JA KEELEVAHETUS Tartu Ülikooli muuseum 2014 Toimetaja: Lea Leppik Keeletoimetaja: Sirje Toomla Resümeede tõlked inglise keelde: Scriba tõlkebüroo, autorid (Eve-Liis Roosma, Triin Roosalu, Peep Nemvalts). Kolleegium: PhD Lea Leppik, Dr iur Marju Luts-Sootak, Dr (uusaja ajalugu) Olaf Mertelsmann, PhD Erki Tammiksaar, PhD Tõnu Tannberg, DSc Tõnu Viik, PhD Seppo Zetterberg (Jyväskylä Ülikool), cand hist Jüri Kivimäe (Toronto Ülikool) Küljendus: OÜ Intelligent Design Autoriõigus Tartu Ülikool, 2013 ISSN 0206-2798 (trükis) ISSN 2346-5611 (võrguväljaanne) ISBN 978-9985-4-0858-2 (trükis) ISBN 978-9985-4-0859-9 (pdf) http://ojs.utlib.ee/index.php/TYAK Väljaannet toetab riiklik programm Eesti keel ja kultuurimälu Kaanepilt: Tartu Riikliku Ülikooli inglise keele kateedri foneetika labor, aprill 1969 (foto: R. Velsker, TÜM) Sisukord Sisukord . 3 Saateks . 5 Artiklid Virve-Anneli Vihman, Ülle Tensing English-Medium Studies in the Estonian National University: Globalisation and Organic Change . 13 Ingliskeelne õppetöö Eesti rahvusülikoolis: üleilmastumine toetab järkjärgulist muutumist . 36 Eve-Liis Roosmaa, Triin Roosalu, Peep Nemvalts Doktorantide teadustöö keele valikutest . 37 On language choices among Estonian doctoral students . 52 Terje Lõbu Eesti ülikooliks võõrkeelte abil . 53 Becoming an Estonian University with the Help of Foreign Languages . 78 Евгени Петров Диглоссия и билингвизм русского зарубежья: Барон Корф в университетах Финляндии, Эстонии и США . 80 Bilingualism in the Russian Expatriate Communities. Baron Sergei Korff at the Universities of Finland, Estonia and the USA . 99 Kakskeelsus Välis-Vene kogukonnas. Parun Sergei Korff Soome, Eesti ja USA ülikoolides . 100 3 Ljudmila Dubjeva Professor õppekeele vahetuse situatsioonis: Jevgeni Šmurlo Tartu ülikoolis 1891–1903 . 102 A Professor during the Change of the Language of Instruction: J. -
Walk in the City Centre Walk in the City Centre Museums
WALK IN THE CITY CENTRE WALK IN THE CITY CENTRE MUSEUMS 1 Town Hall Square 25 Monument to 1 Estonian NaƟonal Museum. J. K. S. Morgenstern J. Kuperjanovi 9, Wed–Sun 11 a.m.–6 p.m. 2 Town Hall 26 Monument to K. E. von Baer 3 Pirogov Square 2 Tartu City Museum. Narva mnt 23, Tue–Sun 11 a.m.-6 p.m. 27 Monument to Gustav II Adolf 4 Sculpture “Father and Son” 3 KGB Cells. Riia 15b, Tue–Sat 11 a.m.–4 p.m. 28 Main Building of the 5 Barclay Square and University of Tartu Monument to Barclay de Tolly 4 Tartu Toy Museum. Lutsu 8, Wed–Sun11 a.m.–6 p.m. 29 Monument to Jaan Tõnisson 6 Statue of Two Wildes 5 Museum of the 19th-Century CiƟzen of Tartu. Jaani 16, 30 Tampere House 7 Vanemuine Theatre April-September Wed–Sat 11 a.m.–5 p.m., Sun 11 a.m. –3 p.m. 31 St. John’s Church October-March 10 a.m.–3 p.m. 8 Monument to Eduard Tubin 32 St. Anthony’s Court 9 Monument to Karl Menning 6 Tartu Art Museum (Kivisilla Art Gallery). 33 Uppsala House Raekoja plats 18, Wed-Sun 11 a.m.–6 p.m. 10 Remembrance area of the Tartu Peace 34 Botanical Gardens 7 Estonian Literary Museum. 11 Fountain dedicated to 35 Ruins of the Town Wall Vanemuise 42, Mon–Fri 9 a.m.–5 p.m. Professor Lotman 36 Freedom Bridge 8 University of Tartu Natural History Museum. 12 Library of the 37 Barge yard Vanemuise 46, Wed–Sun 10 a.m.–4 p.m.