Pass'temps Val-De-Travers Freizeitpass
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VIA FERRATA Location du matériel complet et obligatoire (baudrier, longe VF et VÉLO ET E-BIKE PASS’TEMPS VAL-DE-TRAVERS FREIZEITPASS PRACTICE DE GOLF casque) pour la Via VÉLO ÉLECTRIQUE RVT HISTORIQUE 1 jeton (24 balles) - clé ferrata. Prêt* d’un vélo ou d’un pour accès distrib. balles âge minimum: 10 ans vélo électrique. Libre circulation à bord et clubs de golf. les enfants doivent être encordés ! *vélo: 1 jour / vélo électrique: 3 heures de « l’Étincelante », entre vélo électrique: âge minimum 16 ans Une carte, un jour, une région Eine Karte, Ein Tag, Eine Region supplément pour la journée complète: CHF 18.- Neuchâtel - Travers - Fleurier et Travers - Les Verrières. DÉGUSTATION DE CHOCOLATS ARTISANAUX Film et dégustation. GOLF- VIA FERRATA SÉCHOIR À ÜBUNGSANLAGE Ausrüstungsverleih VELO UND E-BIKE / Tag ABSINTHE CINÉMA COLISÉE des oblig. Materials Une séance de cinéma. 1 Jeton (24 Bälle) (Kombigurt, VF Bremsseil ELEKTROFAHRRAD 1 jour Visite libre durant les PLAISIRS DE L’EAU - Schlüssel für den âge minimum selon le film projeté HISTORISCHER ZUG und Helm). Fahrrad- oder Elektro- heures d’ouverture. Libre accès à la piscine. Zugang zu den Bällen Freie Fahrt an Bord der Mindestalter 10 Jahre / Kinder müssen fahrradverleih*. und Clubs. mit einem Seil gesichert werden *Fahrrad: 1 Tagesmiete / E-Bike: 3 Stunden «L’Étincelante», Neuchâ- E-Bike: Mindestalter 16 Jahre CHF 44.– VAPEUR tel – Travers - Fleurier Zuschlag für Ganztagesmiete: CHF 18.- adultes / Erwachsene und Travers - Les DEGUSTATION VAL-DE-TRAVERS Verrières. HAUSGEMACHTER Libre circulation à bord des trains à vapeur SCHOKOLADEN CHF 29.– du VVT. Visite libre Film und Degustation. enfants / Kinder du dépôt-musée de Saint-Sulpice. WASSERSPORT KINO LE COLISÉE LES ROUES ABSINTH- Eine Kinovorstellung. F8 DE L’AREUSE TROCKNEREI Freier Eintritt ins Mindestalter siehe Angaben ATELIER Parcours balisé libre Freier Besuch zu den Schwimmbad. des projektierten Films CLAUDINE GRISEL (gratuit aussi hors Öffnungszeiten. Pass’Temps). Visite libre durant les F7 H7 TRANSPORTS heures d’ouverture (gratuit aussi hors H6 PUBLICS Pass’Temps). NEUCHÂTELOIS DAMPFEISENBAHN Libre accès aux VAL-DE-TRAVERS zones 10, 11, 30 & 33 ONDE VERTE Freie Fahrt mit dem Dampfzug des VVT. Freie Besichtigung des DIE RÄDER Eisenbahnmuseums in DER AREUSE Saint-Sulpice. Markierter Lehrpfad CENTRE D’INTER- ATELIER (auch ohne Freizeitpass 5 gratis). H PRÉTATION DU CLAUDINE GRISEL CREUX DU VAN, À Freier Besuch zu den Öffnungszeiten LA FERME ROBERT VERKEHRS- (auch ohne Freizeitpass H4 Libre accès (gratuit aussi BETRIEBE gratis). F6 hors Pass’Temps). NEUCHÂTEL Possibilité de monter Freier Zugang zu den à la Ferme Robert en vélo électrique Zonen 10,11, 30 & 33 MINES D’ASPHALTE ONDE VERTE Visite guidée des gale- 3 ries (durée env. 1,5 h) et F libre accès au musée. H3 CENTRE SPORTIF H1 RÉGIONAL 1 F4 F En libre accès : piscine INTERPRETA- F5 couverte, mur de grimpe. TIONSZENTRUM Dès 16 ans : sauna, CREUX DU VAN hammam et fitness. BEI DER FERME MUSÉE DES ASPHALTMINEN ROBERT SUR LA TRACE MASCARONS Geführter Stollenbesuch Freier Eintritt (gratis DES BOURBAKI (Dauer etwa 1 ½ Stun- auch ausserhalb Visite libre durant les Freizeitpass). Parcours balisé libre LA MAISON DE heures d’ouverture. den) und freier Eintritt im Museum. Aufstiegsmöglichkeit (gratuit aussi hors F2 L’ABSINTHE & zur Ferme Robert mit Elektrofahrrad Pass’Temps). SKI DE PISTE, PARC DE LOISIRS LA FÉE VERTE LUGE, RAQUETTES ROBELLA VAL-DE-TRAVERS Visite libre de la Maison ET RANDONNÉE 4 jetons « Robel » à faire valoir sur les de l’Absinthe. Dégusta- REGIONALES HIVERNALE activités / tours proposés par le site : tion d’une absinthe (2 cl) SPORTZENTRUM PATINOIRE ou boisson sans alcool. Ski, libre accès : - luge sur rails Féeline (1 Robel) Freier Eintritt: Schwimm- - télésiège (1 Robel, montée ou descente) Libre accès au Centre de liste des partenaires au verso 3 heures. Prêt de sports de glace pendant bad, Klettermauer. raquettes à neige. Prêt - jeu de piste (1 Robel) Ab 16 Jahren: Sauna, - trottinette (3 Robel, télésiège inclus) les heures d’ouverture d’une luge. Et alors, libre au public. MUSEUM DER Hammam, Fitnessraum. usage du télésiège. - mountainboard (3 Robel, télésiège inclus). MASCARONS AUF DEN SPUREN Freier Besuch zu den DER BOURBAKIS Öffnungszeiten. Markierter Lehrpfad © 2017 swisstopo (BA170114) (auch ohne Freizeitpass gratis). DAS ABSINTH-HAUS H2 & DIE GRÜNE FEE Absinth-Haus: Freier Be- SKIFAHREN, FREIZEITPARK KUNSTEISBAHN such. Degustation eines SCHLITTELN, ROBELLA VAL-DE-TRAVERS Freier Eintritt ins Eis- Absinth (2 cl) oder ein 4 « Robel » (Jetons) für 4 Aktivitäten / Fahrten sportzentrum während alkoholfreies Getränk. WINTERWANDERN, die Öffnungszeiten zum Liste der Partner siehe Rückseite SCHNEESCHUH- zur Auswahl: Publikum. Cette carte unique vous ouvre les portes de LAUFEN - Schienenrodelbahn (1 Robel) - Sesselbahn (1 Robel, Berg- od. Talfahrt) Ski: 3 Stunden freie - Schnitzeljagd (1 Robel) toute une région en été comme en hiver. Fahrt. Sesselbahn - Trottinett (3 Robel, inkl. Sesselbahn) frei für Wanderer, - Mountainboard (3 Robel, inkl. Sesselbahn). Schneeschuhläufer/ Schlittler (Mieten frei). Diese einzige Karte öffnet Ihnen die Türen einer Infos in English: ganzen Region, im Winter wie im Sommer. www.myvaldetravers.ch +41 32 864 90 66 PASS’TEMPS VAL-DE-TRAVERS FREIZEITPASS www.myvaldetravers.ch +41 32 864 90 66 Faites le plein d’activités ! Aktivitäten zum Auftanken! Déguster une Fée verte du Val-de-Travers Avec la carte journalière touristique Pass’Temps Val-de-Travers, une dégustation d’ab- sinthe est offerte dans l’un des établissements suivants selon horaires d’ouverture : Absinth-Degustation ATELIER LES ROUES VAPEUR SÉCHOIR À PLAISIRS DE L’EAU CINÉMA COLISÉE RVT HISTORIQUE PRACTICE DE GOLF VIA FERRATA VÉLO ET E-BIKE DÉGUSTATION Mit der touristischen Tageskarte Freizeitpass Val-de-Travers wird eine Absinth-Degus- CLAUDINE GRISEL DE L’AREUSE VAL-DE-TRAVERS ABSINTHE Piscine des Combes (entre Ouverture jeudi, vendredi, Circule selon horaire les Du lundi au samedi, se L’accès à la Via ferrata du VÉLO ÉLECTRIQUE DE CHOCOLATS tation offeriert, in einem der nachfolgenden Betriebe und gemäss den Öffnungszeiten: Une visite chez l’artiste Parcours balisé libre (13 Les trains à vapeur circulent L’un des derniers séchoirs Boveresse et Couvet) samedi et dimanche. samedis 11.5, 8.6, 7.9 présenter au Club House Tichodrome est autorisé Vélo, réservation obligatoire : ARTISANAUX er peintre, graveuse et stations). Départ depuis la selon horaire les samedis à absinthe de la région, ouverte de mi-mai à début Programme des séances et 5.10 2019. Denka sur le site. annuellement du 1 juillet > Gare de Noiraigue Boutique Goût & Région F1 F5 sculptrice, née dans le nouvelle usine électrique 11.5, 8.6, 7.9 et 5.10.19 ouvert de mai à octobre septembre tous les jours et horaires : Le site internet Le dimanche, s’adresser au 31 décembre. (e-bikes, c-bikes) de la gare de Noiraigue, Hôtel de Ville Les Verrières Maison de l’Absinthe Val-de-Travers. Visite Groupe E. Le dépôt-musée de les premiers dimanches du de 9 h 30 à 19 h. www.cinecouvet.ch www.rvt-historique.ch à la Boutique de la gare Matériel de sécurité > Robella Val-de-Travers ouvert mai-octobre tous les Croix Blanche 48 · 2126 Les Verrières Absinth-Haus libre de mai à octobre, Saint-Sulpice est ouvert mois de 14 h à 17 h. Visites renseigne sur d’autres de Noiraigue : spécifique Via ferrata à (e-VTT, fatbikes) jours de 9 h à 18 h ; nov.- T 032 866 10 00 Grande Rue 10 · 2112 Môtiers le dernier week-end du DIE RÄDER les samedis après-midi de guidées hors heures d’ou- WASSERSPORT dates de circulation T 032 864 90 64 disposition au Centre avril lu-ve de 9 h à 17 h, et www.hoteldeville- lesverrieres.ch T 032 860 10 00 mois, de 9h à 18h ; ainsi DER AREUSE mi-avril à mi-octobre. Pour verture sur réservation Die Piscine des Combes KINO LE COLISÉE ouvertes au public. sportif régional du Val-de- VELO UND E-BIKE sa-di rendez-vous à l’Hôtel www.maison-absinthe.ch GOLF- Travers, à Couvet. que sur rendez-vous. Offene markierte Strecke tout autre renseignement : T 032 861 35 51. (zwischen Boveresse und Offen Donnerstag, Freitag, ELEKTROFAHRRAD de l’Aigle à Couvet. F2 www.vvt.ch Parcours en français, Couvet) geöffnet von Mitte Samstag und Sonntag. HISTORISCHER ZUG ÜBUNGSANLAGE (13 Stationen). Start beim VIA FERRATA Bike Reservation oblig.: Robella Val-de-Travers F6 ATELIER neuen Kraftwerk der allemand, anglais. Mai bis Anfang September Kinoprogramm und Verkehrt nach Fahrplan, Montag bis Samstag, > Bahnhof Noiraigue DEGUSTATION Espace d’accueil Hôtel de l’Aigle CLAUDINE GRISEL Gruppe E. DAMPFEISENBAHN täglich von 9.30 bis Öffnungszeiten Samstag 11.5, 8.6, 7.9 Anmeldung im Club House Der Zugang der Via (E-Bikes, C-Bikes) HAUSGEMACHTER Empfangsraum Grand-Rue 27 · 2108 Couvet Ein Besuch bei der VAL-DE-TRAVERS ABSINTH- 19 Uhr. www.cinecouvet.ch + 5.10 2019. Die Website Denka. Ferrata «Tichodrome» ist > Robella Val-de-Travers SCHOKOLADEN Pl. de l’Abbaye 1 · 2115 Buttes T 032 864 90 50 Kunstmalerin, Graveurin Die Dampfzüge verkehren TROCKNEREI www.rvt-historique.ch Am Sonntag: jedes Jahr vom 1. Juli bis (E-MTB, Fatbikes) Die Boutique Goût & Région T 032 862 22 22 www.hotel-aigle.ch und Bildhauerin, die im nach Fahrplan am Samstag Die Absinth-Trocknerei in informiert Sie über weitere Boutique Goût & Région 31. Dez. geöffnet. im Bahnhof Noiraigue www.robella.ch Val-de-Travers geboren 11.5, 8.6, 7.9 + 5.10.19 Boveresse ist Mai-Oktober offizielle Fahrten. im Bahnhof Noiraigue, Die Kletterausrüstung für ist Mai-Oktober täglich F7 wurde. Freier Besuch von Das Eisenbahnmuseum in am 1. Sonntag des Monats T 032 864 90 64 die Via Ferrata kann im geöffnet 9-18 Uhr; F3 Hôtel Grill Le Crêt de l’Anneau Mai bis Oktober, jeweils Saint-Sulpice ist von Mitte von 14-17 Uhr geöffnet.