Umschlag Def
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IMPRESSUM: Medieninhaber, Herausgeber und Verleger: Universität Mozarteum Salzburg, Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg, Austria ■ Für den Inhalt verantwortlich: Univ.Prof. Reinhart von Gutzeit und Univ.Prof. Mag. Gottfried Holzer-Graf ■ Redaktion: MMag. Susanne Prucher ■ Übersetzung: Elizabeth Mortimer ■ UNIVERSITÄT Fotos: Christian Schneider ■ Layout: graficde’sign pürstinger ■ Druck: Druckerei Roser ■ Stichtag für Nennung der Lehrenden: 1. 9. 2006 ■ Redaktionsschluss: 15. 9. 2006 ■ IMPRINT: Mozarteum University Salzburg, Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg, Austria ■ Editorial Responsibility: Reinhart von Gutzeit and Gottfried MOZARTEUM Holzer-Graf ■ Text Editor: Susanne Prucher ■ English Translations: Elizabeth Mortimer ■ Photos: Christian Schneider ■ Layout: graficde’sign friedrich pürstinger ■ Printed by: Druckerei Roser ■ Deadline for the nomination of teaching staff: 1.9.2006 ■ Time of going to press: 15.9.2006 SALZBURG INHALT CONTENTS Editorial des Rektors 5 Editorial by the Chancellor 5 Die Universität Mozarteum 6 The Mozarteum University 6 Dirigieren, Komposition und Musiktheorie 8 Conducting, Composition and Music Theory 8 Instrumentalstudium, Tasteninstrumente 10 Study Courses for Instruments, Keyboard Instruments 10 Streich- und Zupfinstrumente, Blas- und Schlaginstrumente 12 String and Plucked Instruments, Wind Instruments, Percussion 12 Gesang und Musiktheater 14 Voice and Music-theatre 14 Schauspiel und Regie, Bühnen- und Kostümgestaltung 16 Acting and Stage Directing, Stage and Costume Design 16 Musikwissenschaft 18 Musicology 18 Musikpädagogik, Musik- und Tanzpädagogik 20 Music Educational Theory, Music and Dance Educational Theory 20 Bildende Künste, Kunst- und Werkpädagogik 22 The Visual Arts, Art and Crafts Educational Theory 22 Studieren an der Universität Mozarteum 24 Studying at the Mozarteum University 25 Sinfonieorchester, Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg 26 Symphony Orchestra, Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg 26 Internationale Sommerakademie, Internationaler Mozartwettbewerb 28 International Summer Academy, International Mozart Competition 28 Hochbegabungsförderung, Mozart-Opern Interpretation, Highly Talented Students, The Interpretation of Mozart Operas, Research on the Reception Rezeptions- und Interpretationsgeschichte, Spielforschung, Neue Musik, Alte Musik 30 of Music, Research in the Sphere of Playing and Games, New Music, Early Music 30 Mozarteum Kultur GmbH 32 The Mozarteum Arts Company Ltd. 32 Ehrenträger und Freunde 34 Distinguished Persons and Friends 34 Direktoren, Präsidenten und Rektoren 35 The Principals of the Mozarteum University 35 Standorte 36 Locations 37 Neues Mozarteum 38 New Mozarteum 38 Kontakt 39 Contact Addresses 39 EDITORIAL Traditionspflege auch die Auseinandersetzung EDITORIAL role in the city and its university. In addition to mit der Gegenwart das kulturelle Geschehen und fostering tradition, work at the Mozarteum die Arbeit der Universität Mozarteum prägen. University focuses on analysing contemporary Viele Städte in Europa schmücken sich mit dem Many European cities describe themselves as a cultural activities. Attribut „Musikstadt“ – keine mit größerem Wir sind dankbar, dass im Mozartjahr 2006 nach “city of music”; none has more justification to Recht als Salzburg. Einen wesentlichen Teil zum langer Leidensgeschichte das neue Hauptgebäude do so than Salzburg. The Mozarteum University We are grateful that after a long and difficult Weltruhm der einzigartigen Barockstadt trägt fertig gestellt und eröffnet werden konnte. plays a major role in contributing to the world period the new main university building has been die Universität Mozarteum bei. Rund um den Mirabellplatz gruppiert sich nun renown of this unique Baroque city. completed and opened in the Mozart anniversary – bis auf wenige Ausnahmen – die Universität year 2006. Most departments of the Mozarteum Das Mozarteum fühlt sich seinem Namensgeber Mozarteum. Nun können die Lehrenden und The Mozarteum has an enormous obligation to University are now located on or near the in hohem Maße verpflichtet. Die über Studierenden aller Abteilungen wieder leicht the composer from whom it takes its name. The Mirabellplatz. Lecturers and students will again Generationen entwickelte Kompetenz in der miteinander kommunizieren; nun ist das work of the university concentrates on be able to communicate easily with each other; Interpretation seines unbegreiflich reichen Mozarteum wieder für Salzburgerinnen, conveying the competence acquired over many for the citizens of Salzburg and visitors to the Werks bildet einen Schwerpunkt ihres Profils Salzburger und Gäste der Stadt als ein Zentrum generations in the interpretation of Mozart’s city the Mozarteum will again become a visible und wird in künstlerischer Praxis, in Lehre und der Kultur wahrnehmbar und zugänglich. inconceivably rich œuvre. This occurs in artistic and accessible centre of the arts. Forschung ständig weiterentwickelt. practice, teaching and research – areas So bietet unsere Universität den Studierenden constantly undergoing further development. Our university offers students the best conditions Bei aller Strahlkraft des Namens W.A. Mozart beste Voraussetzungen, um sich künstlerisch zu for unfolding their artistic talents, for absorbing und des Salzburger Musiklebens soll nicht über- entfalten, um den genius loci in sich aufzu- However, besides the charismatic attraction of the spirit of Mozart and for using their period of sehen werden, dass auch die anderen Künste in nehmen und die Studienzeit am Mozarteum als the name Wolfgang Amadé Mozart and of study at the Mozarteum to generate decisive der Stadt und an ihrer Kunstuniversität eine entscheidenden Impuls für den künstlerischen musical life in Salzburg, it should not be momentum in promoting their artistic wichtige Rolle spielen; dass neben der Lebensweg zu nutzen. forgotten that other arts also play an important development. Reinhart von Gutzeit Reinhart von Gutzeit Rektor Chancellor of the Mozarteum University 5 Mozarts Musik ist so rein und schön, Mozart’s music is so pure and beautiful that I regard dass ich sie als die innere Schönheit it as the inner beauty of the universe itself. des Universums selbst ansehe. ALBERT EINSTEIN DIE UNIVERSITÄT 1953 Akademie, 1970 Hochschule für Musik und THE MOZARTEUM Association. In 1914 it became a conservatory, MOZARTEUM SALZBURG darstellende Kunst und schließlich 1998 Universität. UNIVERSITY IN SALZBURG in 1953 an academy, in 1970 a Hochschule of music and performing arts and finally, in 1998, Mit internationalem Austausch von Lehrenden und Die Universität Mozarteum bietet über 40 künstleri- The Mozarteum University offers over 40 artistic a university. Studierenden, Stipendienprogrammen, sche und pädagogische Studienrichtungen aus den and education courses in the fields of music, the Austauschkonzerten und gemeinsamen Projekten Bereichen Musik, Darstellende und Bildende Kunst performing and visual arts. 1,500 young artists from The Mozarteum University fosters international pflegt die Universität Mozarteum weltweite an. 1.500 junge KünstlerInnen aus aller Welt erfah- all over the world experience comprehensive relations with associated music and art academies Beziehungen zu befreundeten Musik- und ren hier eine umfassende Ausbildung in allen training here in all instruments, by means of an international exchange of lecturers Kunsthochschulen. Instrumentalfächern, in Komposition, Dirigieren, in composition, conducting, catholic and protestant and students, scholarship programmes, exchange katholischer und evangelischer Kirchenmusik, Gesang, Studierende und Lehrende sind im Rahmen des church music, singing, music-theatre, acting, concerts and mutual projects. Musiktheater, Schauspiel, Regie, Bühnenbild, Musik- Studiums gemeinsam künstlerisch aktiv. stage-directing, stage design, music and dance und Tanzpädagogik, Kunst- und Werkpädagogik Sie stellen sich der Öffentlichkeit in zahlreichen education, art and craft education as well as in Students and lecturers engage in joint artistic sowie in Musikpädagogik und Musikwissenschaft. Konzerten, Theater-, Tanz- und Opernproduktionen music educational theory and musicology. activities as an integral part of the course sowie Ausstellungen vor und bereichern das programme. They perform in public in several 500 Lehrende, viele davon international bekannte Salzburger Kulturleben. Neben den intensiven 500 lecturers, many of whom are internationally concerts, plays, dance and opera productions as KünstlerInnen und PädagogInnen, geben ihr Wissen Studien in einer kunstfreudigen Umgebung renowned artists and teachers, pass on their well as participating in exhibitions, thereby und ihre Kunst weiter und erfüllen die Universität beginnen hier die Netzwerke für spätere berufliche knowledge and their art, thus making the university enriching cultural life in Salzburg. Besides intensive mit lebendiger Auseinandersetzung. Karrieren. a place of lively intellectual exchange and dialogue. studies in an arts-friendly environment, networks Die Geschichte der Universität Mozarteum reicht bis are created here for later professional careers. ins Jahr 1841 zurück und wurde von herausragenden The history of the Mozarteum University goes back Persönlichkeiten wie Bernhard Paumgartner, Clemens to the year 1841 and is characterised by the work Krauss, Paul Hindemith, Nikolaus Harnoncourt, Carl and teaching of outstanding personalities such as Orff und Sándor Végh geprägt. Als Musikschule Bernhard Paumgartner, Clemens Krauss, Paul wurde das Mozarteum