IMPRESSUM: Medieninhaber, Herausgeber und Verleger: Universität Mozarteum , Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg, ■ Für den Inhalt verantwortlich: Univ.Prof. Reinhart von Gutzeit und Univ.Prof. Mag. Gottfried Holzer-Graf ■ Redaktion: MMag. Susanne Prucher ■ Übersetzung: Elizabeth Mortimer ■ UNIVERSITÄT Fotos: Christian Schneider ■ Layout: graficde’sign pürstinger ■ Druck: Druckerei Roser ■ Stichtag für Nennung der Lehrenden: 1. 9. 2006 ■ Redaktionsschluss: 15. 9. 2006 ■ IMPRINT: Mozarteum University Salzburg, Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg, Austria ■ Editorial Responsibility: Reinhart von Gutzeit and Gottfried MOZARTEUM Holzer-Graf ■ Text Editor: Susanne Prucher ■ English Translations: Elizabeth Mortimer ■ Photos: Christian Schneider ■ Layout: graficde’sign friedrich pürstinger ■ Printed by: Druckerei Roser ■ Deadline for the nomination of teaching staff: 1.9.2006 ■ Time of going to press: 15.9.2006 SALZBURG INHALT CONTENTS

Editorial des Rektors 5 Editorial by the Chancellor 5 Die Universität Mozarteum 6 The Mozarteum University 6 Dirigieren, Komposition und Musiktheorie 8 Conducting, Composition and Music Theory 8 Instrumentalstudium, Tasteninstrumente 10 Study Courses for Instruments, Keyboard Instruments 10 Streich- und Zupfinstrumente, Blas- und Schlaginstrumente 12 String and Plucked Instruments, Wind Instruments, Percussion 12 Gesang und Musiktheater 14 Voice and Music-theatre 14 Schauspiel und Regie, Bühnen- und Kostümgestaltung 16 Acting and Stage Directing, Stage and Costume Design 16 Musikwissenschaft 18 Musicology 18 Musikpädagogik, Musik- und Tanzpädagogik 20 Music Educational Theory, Music and Dance Educational Theory 20 Bildende Künste, Kunst- und Werkpädagogik 22 The Visual Arts, Art and Crafts Educational Theory 22 Studieren an der Universität Mozarteum 24 Studying at the Mozarteum University 25 Sinfonieorchester, Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg 26 Symphony Orchestra, Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg 26 Internationale Sommerakademie, Internationaler Mozartwettbewerb 28 International Summer Academy, International Mozart Competition 28 Hochbegabungsförderung, Mozart-Opern Interpretation, Highly Talented Students, The Interpretation of Mozart Operas, Research on the Reception Rezeptions- und Interpretationsgeschichte, Spielforschung, Neue Musik, Alte Musik 30 of Music, Research in the Sphere of Playing and Games, New Music, Early Music 30 Mozarteum Kultur GmbH 32 The Mozarteum Arts Company Ltd. 32 Ehrenträger und Freunde 34 Distinguished Persons and Friends 34 Direktoren, Präsidenten und Rektoren 35 The Principals of the Mozarteum University 35 Standorte 36 Locations 37 Neues Mozarteum 38 New Mozarteum 38 Kontakt 39 Contact Addresses 39

EDITORIAL Traditionspflege auch die Auseinandersetzung EDITORIAL role in the city and its university. In addition to mit der Gegenwart das kulturelle Geschehen und fostering tradition, work at the Mozarteum die Arbeit der Universität Mozarteum prägen. University focuses on analysing contemporary Viele Städte in Europa schmücken sich mit dem Many European cities describe themselves as a cultural activities. Attribut „Musikstadt“ – keine mit größerem Wir sind dankbar, dass im Mozartjahr 2006 nach “city of music”; none has more justification to Recht als Salzburg. Einen wesentlichen Teil zum langer Leidensgeschichte das neue Hauptgebäude do so than Salzburg. The Mozarteum University We are grateful that after a long and difficult Weltruhm der einzigartigen Barockstadt trägt fertig gestellt und eröffnet werden konnte. plays a major role in contributing to the world period the new main university building has been die Universität Mozarteum bei. Rund um den Mirabellplatz gruppiert sich nun renown of this unique Baroque city. completed and opened in the Mozart anniversary – bis auf wenige Ausnahmen – die Universität year 2006. Most departments of the Mozarteum Das Mozarteum fühlt sich seinem Namensgeber Mozarteum. Nun können die Lehrenden und The Mozarteum has an enormous obligation to University are now located on or near the in hohem Maße verpflichtet. Die über Studierenden aller Abteilungen wieder leicht the composer from whom it takes its name. The Mirabellplatz. Lecturers and students will again Generationen entwickelte Kompetenz in der miteinander kommunizieren; nun ist das work of the university concentrates on be able to communicate easily with each other; Interpretation seines unbegreiflich reichen Mozarteum wieder für Salzburgerinnen, conveying the competence acquired over many for the citizens of Salzburg and visitors to the Werks bildet einen Schwerpunkt ihres Profils Salzburger und Gäste der Stadt als ein Zentrum generations in the interpretation of Mozart’s city the Mozarteum will again become a visible und wird in künstlerischer Praxis, in Lehre und der Kultur wahrnehmbar und zugänglich. inconceivably rich œuvre. This occurs in artistic and accessible centre of the arts. Forschung ständig weiterentwickelt. practice, teaching and research – areas So bietet unsere Universität den Studierenden constantly undergoing further development. Our university offers students the best conditions Bei aller Strahlkraft des Namens W.A. Mozart beste Voraussetzungen, um sich künstlerisch zu for unfolding their artistic talents, for absorbing und des Salzburger Musiklebens soll nicht über- entfalten, um den genius loci in sich aufzu- However, besides the charismatic attraction of the spirit of Mozart and for using their period of sehen werden, dass auch die anderen Künste in nehmen und die Studienzeit am Mozarteum als the name Wolfgang Amadé Mozart and of study at the Mozarteum to generate decisive der Stadt und an ihrer Kunstuniversität eine entscheidenden Impuls für den künstlerischen musical life in Salzburg, it should not be momentum in promoting their artistic wichtige Rolle spielen; dass neben der Lebensweg zu nutzen. forgotten that other arts also play an important development.

Reinhart von Gutzeit Reinhart von Gutzeit Rektor Chancellor of the Mozarteum University

5 Mozarts Musik ist so rein und schön,

Mozart’s music is so pure and beautiful that I regard dass ich sie als die innere Schönheit

it as the inner beauty of the universe itself. des Universums selbst ansehe.

ALBERT EINSTEIN

DIE UNIVERSITÄT 1953 Akademie, 1970 Hochschule für Musik und THE MOZARTEUM Association. In 1914 it became a conservatory, MOZARTEUM SALZBURG darstellende Kunst und schließlich 1998 Universität. UNIVERSITY IN SALZBURG in 1953 an academy, in 1970 a Hochschule of music and performing arts and finally, in 1998, Mit internationalem Austausch von Lehrenden und Die Universität Mozarteum bietet über 40 künstleri- The Mozarteum University offers over 40 artistic a university. Studierenden, Stipendienprogrammen, sche und pädagogische Studienrichtungen aus den and education courses in the fields of music, the Austauschkonzerten und gemeinsamen Projekten Bereichen Musik, Darstellende und Bildende Kunst performing and visual arts. 1,500 young artists from The Mozarteum University fosters international pflegt die Universität Mozarteum weltweite an. 1.500 junge KünstlerInnen aus aller Welt erfah- all over the world experience comprehensive relations with associated music and art academies Beziehungen zu befreundeten Musik- und ren hier eine umfassende Ausbildung in allen training here in all instruments, by means of an international exchange of lecturers Kunsthochschulen. Instrumentalfächern, in Komposition, Dirigieren, in composition, conducting, catholic and protestant and students, scholarship programmes, exchange katholischer und evangelischer Kirchenmusik, Gesang, Studierende und Lehrende sind im Rahmen des church music, singing, music-theatre, acting, concerts and mutual projects. Musiktheater, Schauspiel, Regie, Bühnenbild, Musik- Studiums gemeinsam künstlerisch aktiv. stage-directing, stage design, music and dance und Tanzpädagogik, Kunst- und Werkpädagogik Sie stellen sich der Öffentlichkeit in zahlreichen education, art and craft education as well as in Students and lecturers engage in joint artistic sowie in Musikpädagogik und Musikwissenschaft. Konzerten, Theater-, Tanz- und Opernproduktionen music educational theory and musicology. activities as an integral part of the course sowie Ausstellungen vor und bereichern das programme. They perform in public in several 500 Lehrende, viele davon international bekannte Salzburger Kulturleben. Neben den intensiven 500 lecturers, many of whom are internationally concerts, plays, dance and opera productions as KünstlerInnen und PädagogInnen, geben ihr Wissen Studien in einer kunstfreudigen Umgebung renowned artists and teachers, pass on their well as participating in exhibitions, thereby und ihre Kunst weiter und erfüllen die Universität beginnen hier die Netzwerke für spätere berufliche knowledge and their art, thus making the university enriching cultural life in Salzburg. Besides intensive mit lebendiger Auseinandersetzung. Karrieren. a place of lively intellectual exchange and dialogue. studies in an arts-friendly environment, networks Die Geschichte der Universität Mozarteum reicht bis are created here for later professional careers. ins Jahr 1841 zurück und wurde von herausragenden The history of the Mozarteum University goes back Persönlichkeiten wie Bernhard Paumgartner, Clemens to the year 1841 and is characterised by the work Krauss, Paul Hindemith, Nikolaus Harnoncourt, Carl and teaching of outstanding personalities such as Orff und Sándor Végh geprägt. Als Musikschule Bernhard Paumgartner, Clemens Krauss, Paul wurde das Mozarteum vom Salzburger Dom-Musik- Hindemith, Nikolaus Harnoncourt, Carl Orff and Verein gegründet. 1914 wurde es Konservatorium, Sándor Végh. The Mozarteum School of Music was founded by the Salzburg Cathedral Music

6

Weil mich das Komponieren ■ EGON ACHATZ ■ HELMUT ACHATZ ■ KLAUS AGER Because composing is less tiring ■ MICHAELA AIGNER ■ ALBERT ANGLBERGER ■ ARNOLD BECKER ■ HERBERT BÖCK ■ BRIGITTA BÜRGSCHWENDTNER ■ DENNIS RUSSELL DAVIES ■ BARBARA DOBRETSBERGER ■ KURT ESTERMANN ■ REINHARD FEBEL weniger anstrengt ■ GÜNTHER FIRLINGER ■ HERBERT GRASSL ■ ADRIANA HÖLSZKY ■ KARL KAMPER ■ ERNST-LUDWIG LEITNER ■ KIM-PENG LIOU-CHOW for me than resting. ■ ALEXANDER MÜLLENBACH ■ WOLFGANG NIESSNER ■ CHRISTIAN OFENBAUER ■ GERHARD PIRKLBAUER ■ JORGE ROTTER ■ HELMUT SCHARINGER ■ ANDREAS SCHNEE ■ GERTRAUD STEINKOGLER- als das Ausruhen. WURZINGER ■ KLEMENS VERENO ■ FRANZ ZAUNSCHIRM

BRIEF MOZARTS AN DEN LIBRETTISTEN LORENZO DA PONTE IN TRIEST, 1791 | LETTER WRITTEN BY MOZART TO THE LIBRETTIST LORENZO DA PONTE IN TRIESTE, 1791

DIRIGIEREN, KOMPOSITION Das Komponieren mit elektronischen Klang- CONDUCTING, COMPOSITION Special emphasis is given to composing with UND MUSIKTHEORIE synthese- und Klangbearbeitungstechniken AND MUSIC THEORY electronic sound synthesisers and sound sowie elektronischen Kompositionsverfahren processing techniques, as well as electronic Das Dirigierstudium für Orchester- und bildet einen Schwerpunkt der Kompositions- The conducting course for directing orchestras compositional processes. By founding the Chorleitung erfordert profilierte ausbildung. and choruses requires distinguished personalities electronic studio in 1958 the Mozarteum Persönlichkeitsmerkmale und herausragende Mit der Gründung des elektronischen Studios and characteristics as well as outstanding University adopted a pioneering role in Austria musikalische Befähigungen wie rhythmische 1958 übernahm die Universität Mozarteum in musical abilities such as rhythmic talent, in the field of computer music and creative work Begabung, Ton- und Klangvorstellung, sicheres Österreich eine Vorreiterrolle auf dem Gebiet der evolving an idea of musical sound, and a trained with new media. Gehör. Während des Studiums werden Computermusik und der kreativen Arbeit mit ear. The course comprises the study of orchestral Orchester- und Bühnenliteratur sowie a-capella Neuen Medien. and stage literature as well as a capella Literatur und instrumental begleitete Chorwerke repertoire and instrumentally accompanied aller Epochen der Musikgeschichte musikalisch, choral works from all epochs of music history. schlagtechnisch, analytisch und stilkritisch Works are analysed musically, stylistically and erarbeitet. with regard to baton technique.

Im Studium der Komposition zeigt sich der freie In commemoration of Mozart, from whom the schöpferische Geist, den zu pflegen sich die Mozarteum University takes its name, a central Universität Mozarteum im Andenken an ihren task is to foster a free creative spirit, something Namensgeber zur zentralen Aufgabe gemacht which is particularly true of the course in hat, ganz besonders. Intensive Schulung in composition. Intensive coaching in harmonic Harmonielehre, Kontrapunkt oder Formenlehre theory, counterpoint and musical form creates bilden die Basis zur Erprobung von Stilen und the basis for exploring styles and techniques of Techniken der verschiedenen Musikepochen bis various musical epochs until the present. zur Gegenwart.

8

Das Notwendigste und ■ ELISABETH BIGENZAHN-ULLMANN ■ ALFRED BLÜTHL ■ THOMAS BÖCKHELER The most essential and the most difficult ■ WOLFGANG BRUNNER ■ ELISABETH CHOJNACKA ■ DANIEL CHORZEMPA ■ JEANETTE DE BOER ■ FRANCISCO DE BRITO E CUNHA ■ MICHAEL EBERTH ■ BRIGITTE ENGELHARD ■ STAN FORD ■ THOMAS HAUSCHKA ■ CORDELIA HÖFER das Härteste und die Hauptsache ■ GOTTFRIED HOLZER-GRAF ■ KARL-HEINZ KÄMMERLING ■ KLAUS KAUFMANN ■ GEORGE KERN ■ GEREON KLEINER ■ PETER LANG ■ HANS LEYGRAF and the main thing in music is tempo. ■ CHRISTOPH LIESKE ■ ALEXEI LUBIMOV ■ HANNFRIED LUCKE ■ HERIBERT METZGER ■ HIROKO MIKI ■ FRANZ NISTL ■ ROLF PLAGGE ■ LUCY REVERS ■ IMRE ROHMANN ■ AKIKO SAGARA-SCHUCHTER ■ GEORG STEINSCHADEN ■ CLAUDIUS TANSKI in der Musik ist das Tempo. ■ MICHAEL WALTER ■ RYOKO WATANABE ■ ANDREAS WEBER

BRIEF MOZARTS AN DEN VATER, 1777 | LETTER WRITTEN BY MOZART TO HIS FATHER IN 1777

INSTRUMENTALSTUDIUM TASTENINSTRUMENTE STUDY COURSES FOR INSTRUMENTS KEYBOARD INSTRUMENTS Klavier | Orgel | Cembalo Piano | organ | harpsichord

Only pianists, organists or harpsichord players International erfolgreiche und pädagogisch Auf internationalen Konzertpodien kann ein The Mozarteum University claims to provide who meet the highest requirements as regards erfahrene KünstlerInnen gewährleisten den Pianist, Organist oder Cembalist nur bestehen, excellent instrumental training and this is the technical command of their instrument and Anspruch der Exzellenz in der Instrumental- wenn er in der technischen Beherrschung seines guaranteed by internationally successful artists in the thorough intellectual analysis of musical ausbildung der Universität Mozarteum. Instruments und in der geistigen Durchdringung with great experience in teaching. works can succeed on international concert der Literatur höchste Anforderungen erfüllt. stages. Of highest priority in teaching the Die Perfektion des solistischen Spiels, die Die AbsolventInnen in diesem Sinne Perfecting solo playing, analysing the particular instrument is to give graduates the ability to Auseinandersetzung mit den besonderen konkurrenzfähig zu machen, hat in der instru- demands of chamber music and preparing face competition. Furthermore, depending on Ansprüchen der Kammermusik und die mentalen Ausbildung nach wie vor oberste students to become highly qualified orchestral the demands of the market, the curriculum Befähigung zum hochqualifizierten Priorität. Der Studienplan eröffnet darüber players are aims that are given equal importance offers students the possibility of gaining a Orchesterspiel sind Ziele, die gleichberechtigt hinaus den Studierenden die Möglichkeit, sich and which complement each other. qualification for other spheres of piano playing nebeneinander stehen und sich gegenseitig marktorientiert auch für andere Bereiche des such as chamber music, the interpretation of ergänzen. Klaviers wie Kammermusik und Liedgestaltung, In the many instrumental classes the lieder, as a répétiteur, playing the fortepiano or Korrepetition, Hammerklavier oder Klavier- interpretation of Mozart’s music is given as a piano teacher. Innerhalb des breiten Spektrums von der pädagogik zu qualifizieren. particular importance within a broad spectrum Renaissance bis zur Gegenwart stellt in vielen from the Renaissance to the present. Instrumentalklassen die Mozartinterpretation einen besonderen Schwerpunkt dar. By means of cooperation with composers who teach or study at the Mozarteum, students have In der Zusammenarbeit mit KomponistInnen, die the chance to experience a direct reference to am Mozarteum lehren oder studieren, entsteht current musical creativity. ein unmittelbarer Bezug zum aktuellen Musikschaffen.

10

■ ELLEN BRASLAVSKY ■ JOHANN BRÜDERL ■ MARCO DIAZ-TAMAYO ■ ELIOT FISK ■ SIMONE FONTANELLI ■ ANNELIESE-CLARA GAHL ■ DANKWART GAHL ■ RICARDO GALLEN GARCIA ■ JÜRGEN GEISE ■ SUSANNE GRUBER ■ GERDA GUTTENBERG ■ WOLFGANG GUTTMANN ■ WALTER HABERL ■ CLEMENS HAGEN ■ LUKAS HAGEN ■ VERONIKA HAGEN-DI RONZA ■ HARALD HERZL ■ CHRISTINE HOOCK ■ JÜRGEN HÜBSCHER ■ CHRISTOS KANETTIS ■ MARI KATO ■ HERMANN KIENZL ■ SUN-OK KIM ■ WONJI KIM ■ IRMA KLIAUZAITE ■ HIROTSUGU KUROSAKI ■ TÜNDE KURUCZ ■ PETER LANGGARTNER ■ ADELHEID LITSCHAUER ■ DANA MICICOI ■ ANITA MITTERER ■ GESINE MÜCKE-ELSCHEK ■ MARTIN MUMELTER ■ WERNER NEUGEBAUER ■ CARSTEN NEUMANN ■ SARAH O’BRIEN ■ IGOR OZIM ■ KLARA ELISABETH PANTILLON ■ HOWARD PENNY ■ JOHANNA PICKER ■ MARCUS POUGET ■ ALEXANDRU PREDA ■ SUSANNA RIEBL ■ THOMAS RIEBL ■ PAUL ROCZEK ■ PHILIP SAUDEK ■ BENJAMIN SCHMID ■ BRIGITTE SCHMID ■ RAINER SCHMIDT ■ MATTHIAS SEIDEL ■ NORIKO SHIOZAKI ■ LAVARD SKOU-LARSEN ■ EVA STEINSCHADEN-VAVTAR ■ SEBASTIAN STENZEL ■ WILFRIED TACHEZI ■ MARKUS TOMASI ■ MICHAEL TOMASI ■ BILIANA TZINLIKOVA ■ WOLFRAM WINCOR ■ ROBERT WOLFF ■ HELMUT ZEHETMAIR

■ HANSJÖRG ANGERER ■ ULRICH BIERSACK ■ FLORIAN BIRSAK ■ DANIEL BONVIN ■ ALOIS BRANDHOFER ■ MARIA DERSCHMIDT ■ NICOLA FRISARDI ■ HANS GANSCH ■ MARIANNE GEISE ■ IRENA GRAFENAUER-RUPPEL ■ MARTIN GRUBINGER ■ ARNO HASELSTEINER ■ MARI HONDA ■ YOSHINORI HONDA-TOMINAGA ■ MANFRED HOPPERT ■ MICHAEL MARTIN KOFLER ■ BERNHARD KRABATSCH ■ GOTTFRIED MENTH ■ FLORIAN MÜLLER ■ DOROTHEE OBERLINGER ■ ALBERT OSTERHAMMER ■ ANDREAS ÖTTL ■ GÜNTHER PASSIN ■ JAN PIPREK ■ BEATRICE RENTSCH ■ ELKE RIEDER ■ EMIL RIEDER ■ NADEJDA RUBANENKO ■ PETER SADLO ■ ELKE SALLER ■ NORBERT SALVENMOSER ■ KLAUS SCHELLANDER ■ STEFAN SCHILLI ■ WILHELM SCHWAIGER ■ NORIKO TAKAMORI ■ JANNE THOMSEN ■ RADOVAN VLATKOVIC ■ MALGORZATA WILLIM-BURNECKI ■ SEIKO YAMADA

STREICH- UND BLASINSTRUMENTE STRING AND WIND INSTRUMENTS ZUPFINSTRUMENTE UND SCHLAGINSTRUMENTE PLUCKED STRING INSTRUMENTS AND PERCUSSION Violine | Viola | Violoncello | Flöte | Blockflöte | Oboe | Klarinette | Violin | viola | cello | double-bass | Flute | recorder | oboe | clarinet | Kontrabass | Gitarre | Harfe Fagott | Horn | Trompete | Posaune | guitar | harp bassoon | horn | trumpet | trombone | Basstuba | Schlaginstrumente bass tuba | percussion

Die Violinkonzerte Mozarts werden weltweit als Bei der Ausbildung der Bläser und Schlagwerker When auditions are held for orchestral positions The training of wind players and percussionists untrüglicher Prüfstein bei jedem Orchester- der Universität Mozarteum nimmt die throughout the world, Mozart’s Violin Concertos at the Mozarteum University focuses in probespiel angesehen. Auch wenn viele Werke Auseinandersetzung mit Mozarts Werken einer- are regarded as a sure touchstone. Even though particular on the analysis of Mozart’s works and anderer KomponistInnen ein höheres Maß an seits und die Beschäftigung mit zeitgenössischer many works by other composers require a higher also on contemporary music. Besides instruction Virtuosität erfordern – in der Darstellung Musik andererseits einen besonderen Raum ein. degree of virtuosity, the way in which string in solo playing, chamber music and orchestral Mozartscher Kompositionen offenbart sich die Um den Studierenden neben der solistischen players perform is particularly revealing as playing, students have the opportunity to gain a Kultur eines Streichers in besonderer Weise. So Instrumentalausbildung, neben Kammermusik regards a cultivated style. It is not surprising wide variety of experience in ensemble playing ist es nicht verwunderlich, dass an einem Haus, und Orchesterspiel vielfältige Erfahrungen im that in an institution that is preoccupied more and become acquainted with unusual repertoire. das sich wie kein anderes weltweit mit Mozart Zusammenspiel und das Kennenlernen außer- than any other in the world with Mozart, a This has been made possible by creating the beschäftigt, eine besondere Streicherkultur ordentlicher Werke zu ermöglichen, hat die special style of string playing has evolved and is Salzburg Bläserphilharmonie of the Mozarteum entstanden ist und weitergegeben wird. Universität Mozarteum mit der Bläserphilhar- passed on. University, a large-scale ensemble, all of whose monie Mozarteum Salzburg ein groß besetztes players have reached an excellent standard. hochkarätiges Ensemble eingerichtet.

12

Die einzige Musik, die im ■ INGRID AMMERER ■ CHRISTINE AUGUSTIN-GOEHLERT ■ BORIS BAKOW ■ GAIVA BANDZINAITE ■ HORIANA BRANISTEANU ■ ERIC CHUMACHENCO ■ ■ ■ ■ ■ The only music that would not sound out ADRIAAN DE WIT KLAUS EIBENSTEINER WOLFGANG FUCHSBERGER ROBERT DALE FUNDLING MARIA-BERNADETTE FURCH ■ ALBERT HARTINGER ■ HEATHER HARTINGER ■ WOLFGANG HOLZMAIR ■ REGINA HOPFGARTNER ■ HEINRICH HOPFNER ■ MICHAEL HORNIG ■ INGRID JANSER-MAYR ■ HELGA JUNGWIRTH ■ HANNELORE LEIFFOLTS ■ MONIKA LENZ ■ THERESE LINDQUIST ■ ALESSANDRO MISCIASCI Mund Gottes nicht deplaziert ■ NILS URBAN ÖSTLUND ■ NORBERT PRASSER ■ REGINA PRASSER ■ OTTO RASTBICHLER ■ ANGELICA SALVENMOSER-LADURNER ■ MARIANNE SCHARTNER ■ HENRY SEAMAN ■ ANNETTE SEILER ■ REGINA-SIBYLLE SGIER ■ MARTHA SHARP ■ LILIAN SUKIS ■ KJELLAUG TESAKER of place in the mouth of God is that by Mozart. ■ DARIO VAGLIENGO ■ GUDRUN VOLKERT ■ CHING-MIIN WANG ■ MELCHIOR WESTHUES ■ ELISABETH WILKE ■ BREDA ZAKOTNIK

■ JULIA ANTONOWITSCH ■ CHARIKLIA APOSTOLU ■ FERNANDO ARAUJO ■ PETER BREUER ■ DARIUSZ BURNECKI ■ RUDOLF FLEISCHMANN ■ LENKA HEBR ■ KATIA IANEVA-BORISSOVA ■ KYUNG HWA KANG ■ HERMANN KECKEIS ■ ADRIENNE KLOSS-ELTHES ■ WOLFGANG KOLNEDER klingen würde, ist die von Mozart. ■ YOON-KUK LEE ■ JUTTA MARTENS ■ THERESA MCDOUGALL-OESER ■ KAI RÖHRIG ■ REINHARD SEIFRIED ■ ANDREA STROBL ■ JOSEF WALLNIG GEORGE BERNARD SHAW

GESANG MUSIKTHEATER SINGING MUSIC-THEATRE

Der Gesangsunterricht spielte schon bei der Studierende, die den Schwerpunkt Musiktheater From the time when the Mozarteum was Students who choose music-theatre as a main Gründung des Mozarteums im Jahre 1841 eine wählen, werden zur Bühnenreife geführt. founded in 1841, singing lessons always played subject are trained to perform on stage. wesentliche Rolle – darin hat sich bis heute Aufführungen mit Klavier und mit Orchester an important role and that has remained so Performances accompanied by piano and nichts geändert. Stark verändert hat sich die vermitteln Erfahrungen in einem Repertoire von until today. However, professional demands have orchestra provide experience in repertoire Berufspraxis für SängerInnen; das Studium Monteverdi bis zur Gegenwart. Das Mozart- changed for singers and the courses are ranging from Monteverdi to the present. The ist darauf ausgerichtet, die AbsolventInnen Opern Institut widmet sich vertieft der Auf- designed so as to give graduates all-round Mozart Opera Institute is devoted to an umfassend auf die vielfältigen Realitäten des führungspraxis des 18. Jahrhunderts und stellt preparation for the varied realities of life in the intensive study of the performance practice of Musiklebens vorzubereiten. sie gegenwärtigen Interpretationsstilen gegen- music business. the 18th century and contrasts it with present- über. day styles of interpretation.

14

Mozart war das göttliche Genie, ■ NIKOLAUS ALTMANN ■ SABINE ANDREAS ■ STEPHEN BARCZAY ■ UWE BEREND Mozart was the divine genius who could express ■ THIERRY BRÜHL ■ PIERRE BYLAND ■ RUTH DERSCHMIDT ■ ANDREAS GREIML ■ BELA HAJNAL ■ JUTTA HÄNEL- HOFFMANN ■ REINHILD HOFFMANN ■ BRUNO JUEN ■ MARCEL KELLER ■ ULFRIED KIRSCHHOFER ■ WOLFGANG PILLINGER ■ BARBARA RAUCHBAUER-SCHMALZ ■ KATJA RUTHENBERG ■ CHRISTIAN SATTLECKER das die tiefsten Gedanken mit den ■ ROLAND SCHÄFER ■ WALTRAUD SCHLINGPLÄSSER ■ SUSANNE SKOV ■ ANJA THIEMANN ■ MARKUS TRABUSCH ■ URS TROLLER ■ ALBERT WEILGUNY ■ MANFRED WEIß

the deepest thoughts with the fewest words. ■ STEFAN BACHMANN ■ JAN BOSSE ■ MARKUS BÖNZLI ■ MONIKA DRECHSLER ■ JÜRGEN UDO FISCHER ■ WOLFGANG GREISENEGGER ■ GÜNTER GUTFERTINGER ■ WILFRIED HÖSL ■ HERBERT KAPPLMÜLLER wenigsten Worten ausdrücken konnte. ■ GEORG KLINGERSBERGER ■ ANDREAS LEY ■ GERHARD MAYER ■ MIGNON RITTER ■ BERNHART SCHWENK ■ CHRISTIAN WEISMANN ■ ROBERT WIMMER ■ PETER ZEITLINGER

LILI KRAUS

SCHAUSPIEL UND REGIE BÜHNEN- UND KOSTÜMGESTALTUNG, ACTING AND STAGE DIRECTING STAGE AND COSTUME DESIGN, FILM- UND AUSSTELLUNGSARCHITEKTUR FILM AND EXHIBITION ARCHITECTURE

Das Studium ist darauf angelegt, Schauspieler- Interdisziplinäre Bildung in den Bereichen The course is structured in such a way as to Interdisciplinary training in the fields of Innen und RegisseurInnen heranzubilden, die Literatur-, Theater-, Musik-, Kultur- und train actors and actresses as well as stage literature, theatre, music, the history of art and angesichts vielfältiger Anforderungen vom Kunstgeschichte, Architektur, Film und directors to be in complete command of their civilisation, architecture, film and photography Stadttheater bis zur freien Bühne offen und Fotografie ist die Basis für die künstlerische und talents and exploit them fully in order to meet form the basis of the artistic and technical souverän über ihre Mittel verfügen und flexibel technische Auseinandersetzung mit der Szene, the varied requirements of local professional analysis of the scene, the body and the object in und eigenständig auf unterschiedliche dem Körper und dem Objekt im Raum. theatres and the free drama scene. Students the space. Arbeitszusammenhänge und ästhetische Studierende lernen, das erarbeitete Konzept für learn the importance of being flexible and Students learn how to represent the concept Konzepte eingehen können. die Szene malerisch, graphisch und im Modell reacting independently to various working they elaborate in painting, graphic and model Die individuellen Persönlichkeiten und Veran- darzustellen. Dazu werden die neuesten techni- contexts and aesthetic concepts. form. The newest technical media are applied: lagungen der Studierenden werden zielstrebig schen Medien angewendet: CAD, Fotografie oder Every effort is made to encourage the individual CAD, photography and video (drawings of gefördert. Die Auseinandersetzung mit Texten Video (Zeichnungen von Funktionsplänen und personalities and disposition of the students. functional plans and lighting concepts; drawings bezieht sich stets auf Raum, Körper und Be- Lichtkonzepten, Werkstatt-, Kostüm-, Schnitt-, Texts are analysed with constant regard to the for the ateliers, costumes, tailoring plans, wegung als den grundlegenden Elementen des Accessoires- und Requisitenzeichnungen sowie fundamental elements of acting and playing: the accessories and props as well as cost calculation Spieles und Spielens. Interdisziplinäre Ansätze Kalkulation der Materialien). space, the body and movement. Interdisciplinary for materials). sowie die Medien Film, Funk und Fernsehen Praxiserfahrungen erlangen Studierende in approaches as well as film, radio and television Students acquire practical experience in spielen dabei eine wichtige Rolle. abteilungsübergreifenden Projekten sowie durch thereby play an important role. interdisciplinary projects as well as in Im Zentrum der gemeinsamen Arbeit steht eine Zusammenarbeit mit dem Salzburger Landes- Intensive analysis of questions of our time in cooperation with the Salzburg Landestheater, intensive und lustvolle Auseinandersetzung mit theater, den Salzburger Festspielen und den enthusiastic dialogue forms the core of the Salzburg Festival and the museums in Fragen der Zeit im Dialog. Salzburger Museen. interaction between students and lecturers. Salzburg.

16

Je näher man an Mozart

The nearer one would like to approach Mozart, ■ CHRISTIAN ALLESCH ■ JOACHIM BRÜGGE ■ RAINER BULAND ■ WOLFGANG GRATZER herankommen möchte, ■ THOMAS HOCHRADNER ■ FRANZ KAINZBAUER ■ PETER KRAKAUER ■ ALBRECHT LAHME ■ ■ the greater the distance from where he looks back. MONIKA MITTENDORFER OTTO NEUMAIER ■ THOMAS NUSSBAUMER ■ KARL WILHELM POHL ■ CASPAR GRAF VON REX ■ FRANK WALZ um so ferner blickt er zurück.

KARL KRAUS

MUSIKWISSENSCHAFT sche Fragestellungen, Philologie, Popularmusik, MUSICOLOGY Institute of the History of Musical Reception Barockmusik, Wiener Klassik und Neue Musik and Interpretation. In der musikwissenschaftlichen Lehre wird für des 20. Jahrhunderts. Weitere Schwerpunkte der Teaching in musicology for students on all Studierende aller musikalischer Forschung sind die Volksmusik des alpinen musical courses deals primarily with European Several series of books are regularly prepared Studienrichtungen primär die europäische Raumes und Fragen zur Musik als kulturelles music history from the Middle Ages to the New and published: Varia Musicologica (Peter Lang Musikgeschichte vom Mittelalter bis in die Phänomen sowie die Arbeit des Instituts für Age. Particular emphasis is given to European publishing house, Berne, Switzerland), Salzburg Neuzeit behandelt. Besondere Schwerpunkte lie- musikalische Rezeptions- und Interpretations- folk music, non-European music and church Contributions to Musicology (Peter Lang gen in der europäischen Volksmusik, der außer- geschichte. music as well as cultural and academic issues on publishing house, Berne, Switzerland), Essays europäischen Musik und der Kirchenmusik sowie music. In many interdisciplinary projects as well from various universities on Music Education and in kulturwissenschaftlichen Fragestellungen zur Es werden regelmäßig mehrere Buchreihen as with cooperation partners in Austria and Musicology (Peter Lang publishing house, Berne, Musik. betreut und herausgegeben: Varia Musicologica abroad a variety of subjects are studied: Switzerland) as well as the Handbook of Musical (Verlag Peter Lang Bern/Schweiz), Salzburger questions concerning music reception, treatises Genres (Laaber publishing house, Germany). In zahlreichen abteilungsübergreifenden Beiträge zur Musikforschung (Verlag Peter Lang on composers; forms of cultural perception (the Projekten sowie mit in- und ausländischen Bern/Schweiz), Interuniversitäre Schriften comparison of European and American music) Kooperationspartnern werden unterschiedlichste zur Musikpädagogik und Musikwissenschaft and much more. Themenfelder bearbeitet: Fragen der Rezeption, (Verlag Peter Lang Bern/Schweiz) sowie das In research the tasks are broad-ranging, Abhandlungen zu KomponistInnen, Formen Handbuch der Musikalischen Gattungen focusing on the music history of the 18th to the kultureller Wahrnehmung (europäische und (Verlag Laaber/Deutschland). 20th century: analytical aspects of the history of amerikanische Musik im Vergleich) und vieles music reception, cultural and sociological issues mehr. as well as questions of aesthetics, philology, baroque music, the Viennese classical school and In der Forschung zeigt sich ein weitreichendes New Music in the 20th century, pop music. Aufgabenfeld mit Schwerpunkten in der Emphasis is also given to research on folk music Musikgeschichte des 18. bis 20. Jahrhunderts: in the Alpine region and questions about music rezeptionshistorische und analytisch-hermeneu- as a cultural phenomenon; special importance is tische Aspekte, kultursoziologische und ästheti- attached to the work undertaken by the

18

Die Erziehung zur Musik ist von höchster Wichtigkeit, ■ HANS-PETER ARNESEN ■ KAI BACHMANN ■ SABINE BEESE ■ NORBERT BRANDAUER ■ KARL EDELMANN ■ FRIEDRICH HÖFER ■ EVELYN FINK-MENNEL ■ GERHARD FÜSSL ■ MICHELE GAGGIA ■ ANTON GMACHL ■ KLAUS KIRCHER ■ ANDREA LEHNER-HARTMANN ■ CHRISTA MUSGER Music education is of the highest importance because rhythm and ■ MONIKA OEBELSBERGER ■ MARKUS OBEREDER ■ HARALD OBERLECHNER ■ IWAN PASUCHIN ■ JOHANNES PRISCHL ■ PETRA RISCHANEK ■ JOHANNES RUBENZ ■ MATTHIAS SAKEL ■ KARL-HEINZ SCHICKHAUS ■ MICHAELA SCHWARZBAUER ■ DIMITRIOS SYRINGELAS ■ WOLFGANG THIES ■ JAN AARSEN ■ MAXIMILIAN BAUER ■ REINHARD BLUM ■ FLORIAN BRAMBÖCK ■ RICARDA BRÖHL ■ BARBARA DANIELS-WIEDNER ■ FRANCOIS-PIERRE weil Rhythmus und Harmonie machtvoll DESCAMPS ■ MAX ENGEL ■ JOZSEF HARS ■ KURT HÜTTINGER ■ PETER KOSTNER ■ ERNST KUBITSCHEK ■ ARMIN LANGER ■ THOMAS NEUHOLD ■ STEFAN NEUNER ■ MARTIN NITSCH ■ MARIA NUSSBAUMER EIBENSTEINER ■ TOSHIO OISHI ■ HELGA-MARIA PALM-BEULICH ■ MARIA MAGDALENA PATTIS- ■ ■ ■ ■ ■ ■ harmony powerfully penetrate the innermost part of the soul. MUMELTER MICHAEL PLATTNER NORBERT RABANSER WOLFGANG REINSTADLER NORBERT RICCABONA ALEXANDER RINGLER CHRISTOPH RÖSEL ■ EVA SALMUTTER ■ JAKOB SCHNEIDER ■ KERSTIN SIEPMANN ■ MARIA ISABEL SIEWERS DE PAZUR ■ MARION SPINGLER ■ KARL STEININGER ■ LAURENCE TRAIGER ■ PETER ULLRICH ■ ANGELIKA VÖGELE-WOLF ■ FRIEDERIKE WAGNER-LEINHÄUPL ■ MARTIN WALDAUF ■ KONRAD ZELLER in das Innerste der Seele dringen. SHIRLEY DAY-SALMON ■ KLAUS FESSMANN ■ ARI GLAGE ■ MICAELA GRÜNER ■ THOMAS HEUER ■ COLOMAN KALLOS ■ MIRJAM KLEBEL ■ ALEXANDRA KREN ■ RUDOLF NYKRIN ■ ANDREA OSTERTAG ■ REGINA PAULS ■ MARGARIDA PINTO DO AMARAL ■ SUSAN QUINN-ECKART ■ SUSANNE REBHOLZ ■ PETRA SACHSENHEIMER ■ CHRISTINE SCHÖNHERR ■ HERMANN URABL ■ HELMI VENT ■ MANUELA WIDMER ■ MICHEL WIDMER ■ REINHOLD WIRSCHING PLATON, GRIECHISCHER PHILOSOPH | PLATO, GREEK PHILOSOPHER

MUSIKPÄDAGOGIK MUSIK- UND TANZPÄDAGOGIK MUSIC EDUCATIONAL THEORY MUSIC AND DANCE EDUCATIONAL THEORY In der Musikpädagogik sowie in der 1961 gründete der Komponist und Pädagoge Instrumental- und Gesangspädagogik wird die Carl Orff das „Orff-Institut“ als Kern der In the courses on music education as well as for The composer and educationalist Carl Orff Kunst, ein Instrument oder die eigene Stimme zu Elementaren Musik- und Tanzerziehung der teaching an instrument or singing, equal founded the Orff Institute in 1961 as the beherrschen mit der Kunst, diese Fähigkeiten zu Universität Mozarteum. Orffs Schulwerk versteht importance is attached to the art of mastering nucleus of elementary music and dance vermitteln, gleichgestellt. Das Studium verbindet die Beziehungen von Musik, Sprache und Tanz an instrument or the voice as to the art of education at the Mozarteum University. The Orff im ausgewogenen Verhältnis künstlerische und als Grundlagen musikalischer Sozialisation und teaching how to acquire these abilities. There is School regards the relationship between music, musikpädagogische Arbeit in Theorie und Praxis. Entwicklung der Persönlichkeit. a balanced relationship on the course between language and dance as the basis of musical Als Ergänzung zur musikpädagogischen Aus- Das „Orff-Institut“ widmet sich der Ausbildung artistic and music educational work in theory socialisation and development of the personality. bildung in Salzburg unterhält die Universität von PädagogInnen für Elementare Musik- und and practice. To complement the music The Orff Institute is devoted to training teachers Mozarteum einen Standort in Innsbruck. In einer Tanz-/Bewegungspädagogik an Lehranstalten educational training in Salzburg, the Mozarteum to convey elementary music and vertraglich gesicherten Kooperation ermöglicht und im freien Beruf auf allen Ausbildungsstufen. University has an external department in dance/movement education at schools and die Universität Mozarteum Studierenden der Es ist insbesondere der wissenschaftlichen und Innsbruck. In a contractual agreement freelance at all levels of training. The Institute is Landeskonservatorien in Tirol und Vorarlberg den künstlerisch-praktischen Erschließung der guaranteeing the cooperation, the Mozarteum committed in particular to the academic as well Zugang zum europäsichen Bildungssystem ent- Musik- und Tanzerziehung verpflichtet und hat University allows students of the regional as the artistic and practical development of sprechend der Idee des Bologna-Prozesses. Die sich zur Aufgabe gemacht, die Tradition des conservatories in Tyrol and Vorarlberg access to music and dance education and sees its duty in Initiative MFÖ (Musikpädagogische Forschung Orff-Schulwerkes, seine Dokumentation und the European educational system according to keeping alive the tradition of the Orff School, Österreich) vernetzt und systematisiert musik- seine Weiterentwicklung lebendig zu halten. the idea of the Bologna process. The project documenting its progress and promoting its pädagogische Forschung in Österreich. “Music educational research in Austria” creates further evolvement. networks and a systematic programme for music educational research in Austria.

20

Liebe! Liebe! Liebe! ■ RUEDI ARNOLD ■ ASTRID BACHLEITNER ■ ALOIS BAUER ■ HERWIG BAYERL ■ RUDOLF BERGER ■ MARIA-ELISABETH BIEBER ■ FRANZ BILLMAYER ■ HELGA BUCHSCHARTNER ■ EVA DE-BRITO-E-CUNHA-KLEISINGER ■ RENATE EGGER Love! Love! Love! ■ KATHARINA FERSTL ■ THOMAS FEUERSTEIN ■ THOMAS FORSTHUBER ■ HILDEGARD FRAUENEDER ■ JOCHEN GADERER ■ HERWIG GEROLDINGER ■ ALFRED GILOW ■ GUNDA GRUBER ■ BERNHARD GWIGGNER ■ KATHARINA GSÖLLPOINTNER Dies ist die Seele des Genies. ■ CORDULA HOFMANN-MOLIS ■ EVELIN-SILVIA JAGSZAS-GILOW ■ MICHAEL KARGL ■ CHRISTINA KLAFFINGER ■ DIETER KLEINPETER ■ PETRA-CORNELIA MOISER ■ HERMANN KREMSMAYER ■ SIGRID LANGREHR ■ CHRISTINA LEITNER ■ ■ ■ ■ ■ That is the soul of the genius. MICHAEL MAURACHER EVA-MARIA MÖSENEDER CHRISTIAN MUHR ERWIN-GEORG NEUBACHER HILTRUD OMAN ■ CHRISTA PICHLER-SATZGER ■ ELISABETH PILZ ■ WERNER PRAMHAAS ■ BARBARA REISINGER ■ HERMANN RESCH ■ MANFRED RIEDER ■ KURT ROTTMANN ■ PATRICK SCHAUDY ■ TOMMY SCHNEIDER ■ INGRID SCHREYER ■ FRANZ SCHUH ■ GÜNTHER SELICHAR ■ BRIGITTE SINDINGER-LEBEN ■ THOMAS STADLER ■ GÜNTER STANZER ■ HERBERT STEJSKAL ■ CLAUDIA TREBSCHE ■ ANSELM WAGNER ■ MICHAELA WEIHS ■ ROBERT WINTERSTEIGER WOLFGANG AMADEUS MOZART

BILDENDE KÜNSTE, Studierende der Werkerziehung erarbeiten hand- THE VISUAL ARTS, Students elaborate the foundations of craft and KUNST- UND WERKPÄDAGOGIK werkliche und gestalterische Grundlagen zu den THE TEACHING OF ARTS AND CRAFTS design in the fields of architecture, design, Bereichen Architektur, Design, Produktgestaltung product design and technical crafts. The use of Der Schwerpunkt der praktisch-künstlerischen und Technisches Werken. Der Einsatz neuer Students on the courses in artistic education new media thereby plays a crucial role. Arbeit liegt bei Studierenden der Bildnerischen Medien spielt dabei eine bestimmende Rolle. focus in particular on practical and artistic work The course Textile Design and Crafts Erziehung in den Bereichen Malerei, Graphik, In der Studienrichtung Textiles Gestalten und in the fields of painting, graphic art, sculpture concentrates on the artistic use of textiles for Bildhauerei und Neue Medien. Werken liegt der Schwerpunkt in der künstleri- and new media. clothing and fashion, interior design and art. schen Verwendung von textilen Materialien in den Bereichen Gewand und Mode, Innen- einrichtung und Kunst.

22

STUDIEREN AN DER Universitätslehrgänge versität vergibt den Grad eines Bachelors, eines Studiengebühren und Stipendien UNIVERSITÄT MOZARTEUM Musik und Tanz in Sozialer Arbeit und Integra- Masters (Bakkalaureus/Bakkalaurea, Magister/ Der Studienbeitrag beträgt für EU-Staatsbürger tiver Pädagogik, Advanced Studies in Music and Magistra) sowie den Grad eines Doktors/ 363,36 Euro, für Nicht-EU-Staatsbürger Studienangebot Dance Education – Orff-Schulwerk, Elementare einer Doktorin. 726,72 Euro pro Semester. Bühnengestaltung Musik- und Bewegungspädagogik in der Für die Universitätslehrgänge sind Lehrgangs- Zulassungsprüfung Darstellende Kunst: Schauspiel, Regie Grundschule, Neue Medien in der gebühren zu entrichten, Postgraduate Lehrgänge Für ein Studium an der Universität Mozarteum Dirigieren Musikpädagogik, Intermediale Künstlerische kosten 300,– Euro je Semester, die Vorbereitungs- ist eine Zulassungsprüfung abzulegen, in der die Gesang: Lied und Oratorium, Oper und Bildung, Intermediale Künstlerische lehrgänge sind kostenlos. künstlerische Begabung und das Können be- Musiktheater Projektarbeit, Streichquartett (Hagen Quartett) An der Universität Mozarteum gibt es eine urteilt werden. Durch das hohe künstlerische Instrumentalstudium: Basstuba, Blockflöte, umfangreiche leistungsbezogene Stipendienvergabe Vorbereitungslehrgänge Niveau der Studierenden wird eine Qualität der Cembalo, Fagott, Flöte, Gitarre, Harfe, Horn, (www.moz.ac.at/german/studies/info/studgeb.shtml). Instrumentalstudium (in den Instrumenten: Ausbildung garantiert, die den AbsolventInnen Klarinette, Klavier mit den Schwerpunkten Klavier, Orgel, Cembalo, Violine, Viola, auch internationale Karrieren im künstlerischen, Solistenausbildung, Klavierpädagogik, MediaLab Violoncello, Kontrabass, Gitarre, Harfe, Flöte, pädagogischen und wissenschaftlichen Bereich Korrepetition, Klavierkammermusik und Das MediaLab der Universität Mozarteum ist Blockflöte, Oboe, Fagott, Klarinette, Trompete, ermöglicht. Liedgestaltung sowie Hammerklavier, Kontrabass, mit hochwertigen computerbasierten Audio- Horn, Posaune, Basstuba, Schlaginstrumente), Oboe, Orgel, Posaune, Schlaginstrumente, Sprache und Multimediaarbeitsplätzen ausgestattet. Gesang, Musik- und Bewegungserziehung Trompete, Viola, Violine, Violoncello Lehrveranstaltungen werden in Deutsch abge- Hier werden zahlreiche Lehrveranstaltungen im Instrumental(Gesangs)pädagogik Postgraduate-Universitätslehrgänge halten. Das Beherrschen der deutschen Sprache Bereich des künstlerischen und künstlerisch- Katholische und Evangelische Kirchenmusik Dirigieren, Komposition, Tasteninstrumente, ist dementsprechend eine Aufnahmevoraus- pädagogischen Medieneinsatzes angeboten. Komposition und Musiktheorie Streich- und andere Saiteninstrumente, Blas- setzung. Studierende erhalten auch die Möglichkeit, Elementare Musik- und Tanzpädagogik und Schlaginstrumente, Gesang, Lied und selbstständig an Medienprojekten zu arbeiten. Lehramtsstudium: Bildnerische Erziehung, Oratorium sowie Oper und Musiktheater Zusätzlich werden berufsbegleitende Master of Instrumentalmusikerziehung, Musikerziehung, Arts Universitätslehrgänge abgehalten und Studienabschluss Textiles Gestalten, Werkerziehung Forschungsprojekte durchgeführt. Die Studien der Universität Mozarteum sind Doktoratsstudium der Philosophie: Fachbereich entsprechend der Bologna-Architektur des euro- Musikwissenschaft und Musikpädagogik päischen Bildungssystems eingerichtet. Die Uni-

24 STUDYING AT University Courses Final Qualifications Fees THE MOZARTEUM UNIVERSITY Music and dance in social work and integrative The courses at the Mozarteum University are The study fee for EU citizens amounts to educational theory; advanced studies in music arranged according to the Bologna structure of € 363.36, for non-EU citizens € 726.72 per Courses offered and dance education – Orff teaching method; the European educational system. The university semester. The university courses are charged Stage design teaching elementary music and movement in awards bachelor degrees, masters degrees as with course fees. For postgraduate courses Performing arts: acting, stage directing primary schools; new media in teaching music; well as doctoral degrees. a fee of € 300 is charged per semester; Conducting artistic training using various media; artistic the preparatory courses are free of charge. Singing: lied and oratorio, opera and music theatre project work using various media; string quartet Entrance Examination At the Mozarteum University there are many Instrumental studies: bass tuba, bassoon, cello, (Hagen Quartet) In order to study at the Mozarteum University it possibilities of being awarded a performance- chamber music for piano, clarinet, double-bass, is necessary to pass an entrance examination so related scholarship flute, guitar, harp, harpsichord, horn, oboe, Preparatory Courses that artistic talent and ability can be assessed. (www.moz.ac.at/english/studies/info/studgeb.shtml). organ, piano, percussion, recorder, song Instrumental studies (for the following The high artistic standard of the students accompaniment for pianists, teaching the piano, instruments: piano, organ, harpsichord, violin, guarantees a quality of training that allows MediaLab work as a répétiteur piano chamber music, lied viola, violoncello, double bass, guitar, harp, flute, graduates to pursue international careers in the The MediaLab of the Mozarteum University is interpretation as well as fortepiano, double bass, recorder, oboe, bassoon, clarinet, trumpet, horn, artistic, educational and academic sphere. equipped with high quality computer-based audio trombone, trumpet, viola, violin. trombone, bass tuba, percussion instruments), and multimedia work stations. Several courses are Language Instrumental (Singing) Educational Theory singing, music and movement education. offered in the field of applying media for artistic All courses are held in German. Command of the Catholic and Protestant Church Music as well as artistic and educational purposes. German language is therefore an entrance Composition and Music Theory Postgraduate University Courses Students also have the possibility of working requirement. Elementary Music and Dance Education Conducting, composition, keyboard instruments, independently on media projects. In addition Courses for the Teaching Profession: string instruments, plucked string instruments, part-time university courses are held which lead t art education, teaching a musical instrument, wind and percussion instruments, singing, lied, o a Master of Arts degree, and research music education, textile design, craftwork oratorio and performance in music drama. programmes are also carried out. education PhD studies: in special fields in musicology and music education

25 Aber gewaltig

But very many notes, viele Noten,

my dear Mozart! lieber Mozart!

KAISER JOSEF II. | EMPEROR JOSEPH II

SINFONIEORCHESTER BLÄSERPHILHARMONIE MOZARTEUM UNIVERSITY BLÄSERPHILHARMONIE DER UNIVERSITÄT MOZARTEUM MOZARTEUM SALZBURG SYMPHONY ORCHESTRA MOZARTEUM SALZBURG

Das Sinfonieorchester der Universität Bläsermusik auf höchstem Niveau. Dafür steht The Mozarteum University Symphony Orchestra Wind music at the highest level – that is Mozarteum spielt als integrativer Klangkörper die Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg, die plays an important role in the history and synonymous with the Bläserphilharmonie eine wichtige Rolle in Geschichte und 2002 gegründet wurde. Chefdirigent Hansjörg present of the Mozarteum University. Mozarteum Salzburg, which was founded in Gegenwart der Universität Mozarteum. Angerer entwickelt die typische Charakteristik Dennis Russell Davies has been principal 2002. Principal conductor Hansjörg Angerer Dennis Russell Davies leitet das Orchester seit über die Programmgestaltung und die conductor of the orchestra since 1999. Students evolves the typical characteristics of the 1999. Im Rahmen der Orchesterarbeit erwerben spezifische Klangästhetik: In verschiedenen acquire stage experience by working in the ensemble through imaginative programme die Studierenden Podiumserfahrung, lernen Besetzungen spielt die Bläserphilharmonie orchestra and learn important works from the planning and specific sound aesthetics. The bedeutende Werke der sinfonischen Literatur Kompositionen von vier Jahrhunderten in symphonic repertoire, thereby receiving essential Bläserphilharmonie plays in ensembles of kennen und erhalten wesentliche Impulse für Originalfassungen oder neuen Arrangements. stimuli for their artistic development. differing sizes, whereby the repertoire comprises ihre künstlerische Entwicklung. Die Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg hat Dennis Russell Davies continues the tradition compositions from four centuries in original Dennis Russell Davies setzt die von Michael bereits mehrere CDs eingespielt. started by Michael Gielen in that he studies not versions or new arrangements. The Gielen begonnene Tradition fort, nicht nur only the classical repertoire with the students Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg has klassisches Repertoire, sondern auch in but also pays particular attention to 20th already recorded several CDs. besonderem Maße Werke des 20. Jahrhunderts century works. zu studieren.

26 25 Mozart ist in der Musik

In music Mozart is one of the most eines der schwersten Kapitel:

difficult chapters because he is perfection. weil er die Vollendung ist.

ERMANNO WOLF-FERRARI

INTERNATIONALE SOMMERAKADEMIE INTERNATIONALER MOZARTEUM INTERNATIONAL MOZARTEUM MOZARTWETTBEWERB INTERNATIONAL SUMMER ACADEMY MOZART COMPETITION

Die Internationale Sommerakademie Mozarteum Der von der Universität Mozarteum organisierte Every year the Mozarteum University organises The International Mozart Competition organised lädt Jahr für Jahr etwa Tausend junge Internationale Mozartwettbewerb zählt zu den the International Summer Academy which by the Mozarteum University is one of the major Musikerinnen und Musiker aus aller Welt nach großen internationalen Musikwettbewerben. Alle invites thousands of young musicians from all international music competitions. Every 3 to 4 Salzburg ein. drei bis vier Jahre – so auch im Mozartjahr 2006 over the world to study in Salzburg. The Summer years – therefore in Mozart Year 2006 in the form Die Sommerakademie wurde 1916 von Lilli in Form eines Gesangswettbewerbes – sind Academy was founded in 1916 by Lilli Lehmann of a singing competition – highly talented young Lehmann gegründet und bietet heute über 60 hochtalentierte junge MusikerInnen aus aller and nowadays offers over 60 master-classes. musicians from all over the world are invited to Meisterklassen an. Meisterkurse mit herausra- Welt eingeladen, ihr Können in der Mozart- Master courses with outstanding teachers from compare their ability in the interpretation of genden Lehrenden der Universität Mozarteum Interpretation zu vergleichen und sich einer the Mozarteum University and many Mozart and be judged by an international jury. For und vielen internationalen Gästen bieten neue internationalen Jury zu stellen. Der international guests give excellent young the winners the International Mozart Competition Anregungen, die Chance zur Vervollkommnung Internationale Mozartwettbewerb ist für die musicians inspiration and the chance to achieve is often a springboard to a world career as des Könnens und vielfältige Begegnungen wäh- GewinnerInnen ein Sprungbrett zur Weltkarriere, perfection by profiting from a wealth of impressively documented by the international rend der Festspielzeit. wie es die internationalen Erfolge der encounters during the festival season. success of previous prize-winners. PreisträgerInnen eindrucksvoll beweisen.

www.moz.ac.at/german/soak www.moz.ac.at/german/courses/mozwett.shtml www.moz.ac.at/english/soak www.moz.ac.at/english/courses/mozwett.shtml

28 27 HOCHBEGABUNGSFÖRDERUNG REZEPTIONS- UND NEUE MUSIK ALTE MUSIK INTERPRETATIONSGESCHICHTE Das Institut für Hochbegabungsförderung Das Institut für Neue Musik bietet Studierenden Die sogenannte "Alte Musik" hat im schafft günstige Bedingungen für eine Ziel des Instituts für musikalische Rezeptions- und Lehrenden Gelegenheit, einander in viel- Konzertleben der letzten Jahrzehnte kontinuier- kontinuierliche musikalische, künstlerische und und Interpretationsgeschichte ist die Verbindung fältigen Aktivitäten zu fordern und zu fördern: lich an Bedeutung gewonnen. Das Institut für persönliche Entwicklung hochbegabter Kinder von Forschungsaktivitäten mit Aufgaben im InterpretInnen lernen den Umgang mit Musik Alte Musik führt die vielfältigen Kompetenzen und Jugendlicher. Bereich der wissenschaftlichen und künstleri- von der Klassik der Moderne bis zur Gegenwart auf dem Gebiet der Alten Musik und ihrer Auf- Das Konzept beruht auf den Ergebnissen der schen Lehre. Im Rahmen eines umfassenden in Theorie und Praxis kennen, KomponistInnen führungspraxis fächerübergreifend zusammen. musikalischen Begabungsforschung und wird musikhistorischen Ansatzes stellen Vorträge, erarbeiten ihre Werke im unmittelbaren Kontakt Ziel ist eine Qualifizierung der Studierenden, die wissenschaftlich begleitet. Symposien und Studien über die vielfältige mit Ausführenden, Wissenschaft und Kunst sowohl deren Neigungen, als auch deren Berufs- Die Eignung der AufnahmebewerberInnen Auseinandersetzung mit dem musikalischen pflegen den Dialog. Das Institut geht mit perspektiven Rechnung trägt. Das Institut wird durch ein spezielles Auswahlverfahren Schaffen Wolfgang Amadeus Mozarts einen gemeinsam ausgerichteten Programmen an die koordiniert und organisiert entsprechende ermittelt. Schwerpunkt der Institutsarbeit dar. Öffentlichkeit und beteiligt sich mit Wett- Lehrveranstaltungen, Kurse, Vorträge und bewerben, Austauschprogrammen und anderen Projekte. Initiativen am internationalen Diskurs. MOZART-OPERN INTERPRETATION SPIELFORSCHUNG

Das Mozart-Opern Institut vermittelt historische Das Institut für Spielforschung wurde 1990 Aufführungspraxis musikalisch und szenisch – gegründet und widmet sich dem Spiel in seiner kontrapunktiert mit gegenwärtigen Sichtweisen ganzen kulturgeschichtlichen Breite und päda- und Aufführungsstilen. gogischen Tiefe. Zu den Aufgaben des Instituts Musikwissenschaftliche Seminare und gehören die Betreuung einer Forschungs- Einführungen in historische Tänze und Bräuche bibliothek, die Herausgabe der Buchreihe der Mozartzeit bilden die Basis für Aufführungen „Kulturgeschichte des Spiels in Bildern und von Mozart-Opern in spartenübergreifender Dokumenten“ sowie die Organisation von Zusammenarbeit. Ausstellungen.

30 HIGHLY TALENTED STUDENTS HISTORY OF THE RECEPTION OF MUSIC NEW MUSIC EARLY MUSIC

The Institute for Encouraging Highly Talented The aim of the Institute of the History of The Institute of New Music offers students and So-called "early music” has gained increasing Students creates favourable conditions for a Musical Reception and Interpretation is to link lecturers the opportunity to challenge and importance in concert life of recent decades. The continuous musical, artistic and personal research activities with tasks in the field of encourage each other in a variety of activities: Institute of Early Music brings together the development of highly talented children and scientific and artistic teaching. Within the performers learn how to deal in theory and in varying range of competence in the spheres of young persons. The programmatic concept is context of a broad-ranging musicological practice with music from the modern classical early music and its performance practice by based on the results of research into musical approach the work of the institute focuses period to the present; composers rehearse and merging different specialist subjects. The aim is talent and is constantly subject to scientific primarily on organising lectures, symposia and develop their works in direct contact with the for students to gain a qualification which takes monitoring. studies of the varied forms of analysis of performers; dialogue is promoted between account of their inclinations as well as their Wolfgang Amadé Mozart’s musical œuvre. science and art. The institute presents its professional perspectives. The institute projects to the public and participates in coordinates and organises relevant teaching THE INTERPRETATION OF competitions, exchange programmes and other classes, courses, lectures and project work. MOZART OPERAS GAME RESEARCH activities to promote international discourse.

The Institute of Mozart Operas conveys The Institute for Research into Games was historical performance practice both musically founded in 1990 and is devoted to the entire and scenically – contrasted by present day cultural and historical range of games and the approaches and performance styles. investigation of educational intensity. The tasks Musicological seminars and introductions to of the institute include maintaining a research historic dances and customs from Mozart’s time library, editing the book series Kulturgeschichte form the basis for performances of Mozart des Spiels in Bildern und Dokumenten as well as operas in interdisciplinary cooperation projects. organising exhibitions.

31 Ich habe Mozart für heiter gehalten -

I thought Mozart was cheerful – Wie tief muss ich

how deeply melancholic I must be! melancholisch sein!

FRIEDRICH NIETZSCHE

MOZARTEUM KULTUR GMBH Die Mozarteum Kultur GmbH wird als Künstler- THE MOZARTEUM ARTS COMPANY LTD. The Mozarteum Arts Company Ltd. will be active agentur und Tourneeveranstalter tätig, pro- as an artist agency and tour organiser, produces Mit der Gründung der Tochtergesellschaft duziert und vertreibt CDs unter dem Label By founding the affiliated company Mozarteum and distributes CDs on the label “Mozarteum Mozarteum Kultur GmbH geht die Universität „Mozarteum Records“, betreibt eine „Mozarteum Kultur GmbH the Mozarteum University is Records”, operates a “Mozarteum Edition” for Mozarteum neue Wege in der Vermarktung der Edition“ für Publikationen und verkauft branching out into a new direction as regards publications and sells specialist articles for the künstlerischen Kompetenzen des Hauses. Merchandising-Artikel für die Universität. the marketing of its artistic competence. university.

Durch attraktive musikalische Programm- Sie ist Ansprechpartnerin für die Vermarktung By offering attractive musical programmes to It is also the contact partner for hiring out angebote an Unternehmen, Verbände und von Veranstaltungsräumlichkeiten der enterprises, associations and private persons the rooms and halls in the university for special Private will die Mozarteum Kultur GmbH neue Universität, Betreiberin eigener Konzertreihen Mozarteum Arts Company Ltd. intends to bring functions; it organises its own series of concerts Zielgruppen in eine Verbindung mit der und Partnerin in der Gewinnung von new target groups into contact with the artistic and acts as a partner in gaining sponsors and künstlerischen Arbeit der Universität Mozarteum Sponsoring- und Fundraisingpartnern. work of the Mozarteum University. The idea is to arranging fund-raising activities. bringen. Der wachsende Markt des Kultur-/ develop the growing market for cultural and Musiktourismus soll durch Weiterbildungs- www.mozarteum.eu music tourism by organising possibilities of www.mozarteum.eu angebote (Wochenkurse) erschlossen werden. further education (weekly courses).

32 31 EHRENTRÄGER Bernhard PAUMGARTNER DISTINGUISHED PERSONS Bernhard PAUMGARTNER Eberhard PREUSSNER Eberhard PREUSSNER Ehrensenator: Ruggiero RICCI Honorary Senator: Ruggiero RICCI Max W. SCHLERETH David Ritchie ROBERTSON Max W. SCHLERETH David Ritchie ROBERTSON Paul SCHILHAWSKY Paul SCHILHAWSKY Ehrenbürger: Heinz SCHOLZ Honorary Citizen: Heinz SCHOLZ Martin BRENNER Sándor VÉGH Martin BRENNER Sándor VÉGH Gerhard WIMBERGER Gerhard WIMBERGER Trägerin des Ehrenringes: Meinhard von ZALLINGER Bearer of the Honorary Ring: Meinhard von ZALLINGER Helga DOSTAL Helga DOSTAL

Ehrenmitglieder: FREUNDE Honorary members: FRIENDS Wilhelm BACKHAUS Wilhelm BACKHAUS Günther G. BAUER Der Verein der Freunde der Universität Günther G. BAUER The Association of Friends of the Mozarteum Luciano BERIO Mozarteum wurde 1957 vom damaligen Luciano BERIO University was founded in 1957 by Cesar BRESGEN Präsidenten des Mozarteums Bernhard Cesar BRESGEN Bernhard Paumgartner, who at the time was Barbara BONNEY Paumgartner und seinem Stellvertreter Barbara BONNEY president of the Mozarteum, and by his deputy Johann Nepomuk DAVID Eberhard Preußner gegründet. Johann Nepomuk DAVID Eberhard Preußner. Hertha FIRNBERG 2003 übernahm EU-Kommissarin Hertha FIRNBERG EU Commissioner Dr. Benita Ferrero-Waldner Paul HINDEMITH Dr. Benita Ferrero-Waldner die Paul HINDEMITH was appointed honorary president of the Ehrenpräsidentschaft des Vereins. Herbert von KARAJAN Association in 2003. Ernst KRENEK Ernst KRENEK Franz LEDWINKA Franz LEDWINKA Hans LEYGRAF Hans LEYGRAF Rolf LIEBERMANN Rolf LIEBERMANN Carl ORFF Carl ORFF

34 DIREKTOREN, PRÄSIDENTEN UND REKTOREN

THE PRINCIPALS

DIREKTOR DIREKTOR DIREKTOR DIREKTOR JOHANN DIREKTOR DIREKTOR ALOIS TAUX JOHANN SCHLÄGER DR. OTTO BACH FRIEDRICH HUMMEL JOSEF REITER PAUL GRAENER 1841–1861 1861–1868 1868–1880 1880–1907 1907–1911 1911–1914

DIREKTOR DIREKTOR/PRÄSIDENT DIREKTOR PRÄSIDENT INTERIMISTISCHER LEITER PRÄSIDENT REKTOR FRANZ LEDWINKA DR. BERNHARD PAUMGARTNER CLEMENS KRAUSS DR. EBERHARD PREUSSNER HEINZ SCHOLZ DR. ROBERT WAGNER PAUL SCHILHAWSKY 1914–1917 1917–1939 / 1946–1959 1939–1945 1959/60–1964 1964 1965–1970/71 1971/72–1978/79

REKTOR REKTOR HR REKTOR REKTOR REKTOR KOMMISSARISCHER REKTOR REKTOR FRANZ RICHTER-HERF MAG. DR. GÜNTHER G. BAUER DR. WOLFGANG ROSCHER KLAUS AGER DR. ROLAND HAAS MAG. GOTTFRIED HOLZER-GRAF REINHART VON GUTZEIT 1979/80–1982/83 1983/84–1990/91 1991/92–1994/95 1994/95–2000 2000/01–2005 2006 SEIT 2006/07

35 STANDORTE Schloss Frohnburg Verwaltung – Service – Management Universität Mozarteum – Tel: +43-662-6198-0 Hellbrunner Allee 53, 5020 Salzburg, Austria Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg, Austria Standort Innsbruck [email protected], www.moz.ac.at Studentenheim der Universität Mozarteum Innrain 15, 6020 Innsbruck, Austria Referate für Öffentlichkeitsarbeit, Veran- Mozarteum Kultur GmbH staltungen und internationale Beziehungen, Musikpädagogik Wirtschaftsabteilung, Zentraler Informatik Neues Mozarteum Bühnen: Konzertsaal, Amphitheater Dienst, Personalabteilung, Quästur, Stabstellen Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg, Austria für Controlling, Evaluierung, Lehr- und Dirigieren und Musiktheorie, Komposition, Orff-Institut Studienmanagement, Rechtsreferat, Kirchenmusik, Tasteninstrumente, Streich- und Frohnburgweg 55, 5020 Salzburg, Austria Mozarteum Kultur GmbH, Zupfinstrumente, Blas- und Schlaginstrumente, Büro des Senats und des Universitätsrats Musik- und Tanzpädagogik Musikwissenschaft, Musikpädagogik, Rektorat, Bibliothek, Österreichische Bühne: Theatersaal Makartplatz 5, 5020 Salzburg, Austria Hochschülerschaft Studien- und Prüfungsbereich, Internationale Bühnen: Solitär, Großes Studio, Kleines Studio Bildende Kunst Sommerakademie Mozarteum, Abteilung für Alpenstraße 75, 5020 Salzburg, Austria Gebäude und Technik Bildende Künste, Kunst- und Werkpädagogik Altes Mozarteum Schwarzstraße 24, 26 und 28 5020 Salzburg, Austria Darstellende Kunst -Lodron-Straße 9, 5020 Salzburg, Austria Gesang und Musiktheater Schauspiel und Regie, Bühnen: Großer Saal, Wiener Saal Bühnen- und Kostümgestaltung Bühne: Centralkino, Linzergasse 17–19

36 LOCATIONS Schloss Frohnburg Administration – Services – Management Mozarteum University – Innsbruck Tel: +43-662-6198-0 Hellbrunner Allee 53, 5020 Salzburg, Austria Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg, Austria Innrain 15, 6020 Innsbruck, Austria [email protected], www.moz.ac.at Students’ Residence for students of the Departments of public relations, performance Music Educational Theory Mozarteum University organisation and international relations, Mozarteum Kultur GmbH business department, central information New Mozarteum technology service, personnel department, Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg, Austria Stages: Concert Hall, Amphitheatre bursar’s office, offices for financial auditing, Composition, Conducting and Music Theory, evaluation and teaching and course Keyboard Instruments, String and Plucked Orff-Institut management, legal department, Instruments, Wind Instruments and Percussion, Frohnburgweg 55, 5020 Salzburg, Austria Mozarteum Kultur GmbH Musicology, Music Educational Theory, the Office of the Senate and University Council Music and Dance Educational Theory Chancellor’s office, library, Austrian Students’ Union Stage: Theatre hall Makartplatz 5, 5020 Salzburg, Austria

Stages: Solitär, Large Studio, Small Studio Course and examination office, Mozarteum Visual Arts International Summer Academy, department of Alpenstrasse 75, 5020 Salzburg, Austria building maintenance and technology Old Mozarteum Visual Arts, Art and Crafts Educational Theory Schwarzstrasse 24, 26 and 28 5020 Salzburg, Austria Performing Arts Singing and Music-theatre Paris-Lodron-Strasse 9, 5020 Salzburg, Austria Stages: Large Hall, Wiener Saal Acting and Stage Directing, Stage and Costume Design

Stage: Centralkino, Linzergasse 17–19

37 Eine Erscheinung wie Mozart

A phenomenon like Mozart always remains bleibt immer ein Wunder,

a miracle that cannot be explained. das nicht zu erklären ist.

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE

NEUES MOZARTEUM Nach intensiven Vorbereitungen und Planungen THE NEW MOZARTEUM After years of intensive preparations and beauftragte die Bundesimmobiliengesellschaft planning, the Federal Estates Office Das Neue Mozarteum am Mirabellplatz 1 das Münchner Architektenbüro Robert Rechen- The New Mozarteum at Mirabellplatz No. 1 commissioned Robert Rechenauer and his beherbergt die gesamte Musikausbildung der auer als Gewinner eines international ausge- houses all the departments responsible for Munich-based office of architects to undertake Universität Mozarteum. Hier finden die künstle- schriebenen Wettbewerbes mit der providing musical training at the Mozarteum the complete renovation of the building. rischen Abteilungen Dirigieren, Komposition und Generalsanierung des Gebäudes. Robert University. The departments of conducting, Robert Rechenauer had submitted plans for the Musiktheorie, Tasteninstrumente, Streich- und Rechenauer und sein Team arbeiteten nach den composition and musical theory, keyboard international competition to re-design the Zupfinstrumente, Blas- und Schlaginstrumente, neuesten Erkenntnissen des modernen instruments, string and plucked instruments, Mozarteum and was awarded first place. Musiktheater mit einem großen Opernstudio Universitätsbaus in enger Zusammenarbeit mit wind instruments and percussion, the He and his team took account of the latest sowie Musikwissenschaft und Musikpädagogik den Lehrenden, Studierenden und dem department of music theatre with a large opera developments in modern university building and ihren Platz unter einem Dach. Das Neue Management der Universität Mozarteum. studio as well as musicology and music also worked in close cooperation with lecturers, Mozarteum öffnet sich architektonisch der educational theory are now all to be found teachers and the management of the Stadt, große Glasfoyers laden Salzburgerinnen under one roof. The New Mozarteum opens out Mozarteum University. und Salzburger und Gäste zu einem Besuch ein. architecturally towards the city; large glass Mit dem Kammermusiksaal – dem Solitär – , foyers invite the people of Salzburg and guests dem Großen Studio und kleineren Veran- to visit the building. The chamber music hall, the staltungsräumen wird das Neue Mozarteum zu Solitär, the Large Studio and the smaller einem neuen, jungen, kreativen und qualitäts- performance rooms will make the New vollen Kultur-Standort in Salzburg. Mozarteum a new, young, creative and high quality cultural location in Salzburg.

38 KONTAKT Universitätsbibliothek Mozarteum CONTACT ADDRESSES Mozarteum University Library www.moz.ac.at Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg www.moz.ac.at Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg Tel: +43-662-6198-4000 Tel: +43-662-6198-4000 Studieninformation Fax: +43-662-6198-4009 Course Information Fax: +43-662-6198-4009 Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg [email protected] Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg [email protected] Tel: +43-662-6198-3322 Tel: +43-662-6198-3322 Internationale Sommerakademie Mozarteum Mozarteum International Summer Academy Fax: +43-662-6198-3309 Fax: +43-662-6198-3309 Makartplatz 5, 5020 Salzburg Makartplatz 5, 5020 Salzburg [email protected] [email protected] Tel: +43-662-6198-4500, 4501 Tel: +43-662-6198-4500, 4501 Öffentlichkeitsarbeit Fax: +43-662-6198-4509 Press and Public Relations Fax: +43-662-6198-4509 Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg [email protected] Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg [email protected] Tel: +43-662-6198-2210 Tel: +43-662-6198-2210 Fax: +43-662-6198-2219 Internationaler Mozartwettbewerb Fax: +43-662-6198-2219 International Mozart Competition [email protected] Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg [email protected] Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Tel: +43-662-6198-2200 Tel: +43-662-6198-2200 UNI ART UNI ART Fax: +43-662-6198-2209 Fax: +43-662-6198-2209 Monatliches Veranstaltungsmagazin Performance magazine published monthly [email protected] [email protected] erhältlich unter: [email protected] Available from: [email protected] Internationale Beziehungen Mozarteum Kultur GmbH International Relations Mozarteum Kultur GmbH Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Tel: +43-662-6198-2230 Tel: +43-662-6198-2003 Tel: +43-662-6198-2230 Tel: +43-662-6198-2003 Fax: +43-662-6198-2239 Fax: +43-662-6198-2008 Fax: +43-662-6198-2239 Fax: +43-662-6198-2008 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Veranstaltungen Mozarteum Shop Performances Mozarteum Shop Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg Schrannengasse 10A, 5020 Salzburg Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg Tel: +43-662-6198-2220 Tel: +43-662-6198-6666 Tel: +43-662-6198-2220 Tel: +43-662-6198-6666 Fax: +43-662-6198-2229 Fax: +43-662-6198-6667 Fax: +43-662-6198-2229 Fax: +43-662-6198-6667 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

39