Isone Bike Nr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Isone Bike Nr 2000 2 4 1000 1 5 3 6 0 Km 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 1500 10 3 1 7 9 1000 2 4 8 5 6 500 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 2 3 4 5 6 1700 1 7 8 9 10 11 1000 12 1314 15 300 Km 0 5 10 15 20 25 30 6 2000 7 5 8 4 9 1000 10 11 12 13 14 15 1 2 3 0 Km 0 5 10 15 20 25 30 35 1200 2 1 5 700 3 4 6 7 8 9 1011 1213 14 15 200 Km 0 5 10 15 20 25 1000 7 5 6 8 9 3 4 3 600 2 2 1 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 800 3 2 4 2 500 5 1 6 7 8 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 800 4 3 5 500 2 6 7 1 8 9 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 1200 6 5 700 3 4 7 8 9 10 1 2 2 1 200 Km 0 5 10 15 20 25 30 1200 5 6 9 5 4 7 8 10 12 700 3 11 3 2 2 1 1 200 Km 0 5 10 15 20 25 30 35 1200 3 1 900 2 4 6 2 5 7 600 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 800 6 3 4 5 7 500 2 8 9 1 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 1700 4 5 3 2 1200 1 1 700 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 1800 2 3 4 5 8 1100 1 67 9 10 11 12 13 400 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 1800 5 6 7 4 8 Camorino 1300 3 Losone 1 2 9 10 1 800 no Tici M a Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Sant’Antonino gg ia Ascona Quartino Cadenazzo Magadino Vira ` Hard ^ 4 km ISONE BIKE (Gambarogno) y Medium _ 18.9 km NR. 361 gio q 4h 20m 2 1091 m eg Ved LAGO MAGGIORE 1 26.9 km 8 1091 m MONTE CENERI :6 ] 4 km “ Yes 2228 Camoghè Piazzogna :5 San Nazzaro 6 1200 Vairano 6 10 :5.1 :7 4 5 9 11 Cima 8 :4 Isone 3 7 12 Rivera di Medeglia 800 1 2 13 2 1 91 6 400 :3 Gazzirola Gerra Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 1493 (Gambarogno) :8 Cima Medeglia 1725 9 di Screvia 1 Rivera Railway Station I t1719 m A b V Œ Cima Moncucco 2 : Bironico 10m t bPoncione V del Bironico o : 1734 Macello :2 gi Ranzo 3 Canedo 1h 40m b eg Monte ed 6 4 : Monti di Medeglia Gambarogno 2h 00m V Monte : :12 :9 Bar 5 w Crossroad 2h 10m :13 1928 Caviano : Camignolo 5.1600 Cima di Medeglia (1 1.7 km 2 187 m q 30m) x Motto :11 6 1554 6 :10Gola di Lago : Rotondo Caval Scaiano 6 MonteCima Paglione di Fuori 2h 30m Monte 500 1 Tamaro 1 Drossa Cozzo 7 : Isone 2h 35m t b V Œ 8 : Muricce 3h 20m b 400 Vira 9 : Agriturismo AlpeIndemini di Zalto 3h 35m b V u Signóra 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 Colla 10 : Gola di Lago 3h 40m 1540 Corticiasca Bogno 11 : Alpe Santa Maria 3h 50m b Scareglia San Lucio 2 Mezzovico 12 : 1 Busio 3h 55m3 4 5 500 Vira Lelgio Insone Certara 13 : Camignolo 4h 00m t b Piandera 6 Carusio 2300: Bironico 4h 10m t bMonte V a 9 Gradiccioli Sigirino c Odogno 6 1 Rivera Railway Station 4h 20m I t m A b V Œ s Bidogno Cimadera a Monte i 400 r te CAPRIASCA p ara Maglio di Colla Cucco a s Km 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 as C Roveredo C Bigorio Campestro Oggio 1810 1552 Taverne Tesserete Lopagno Sala Cima di Monte Torricella Cagiallo Magno Capriasca Fojorina 2000 2 3 Ponte Lugaggia 1 4 Capriasca MORE INFORMATION Vaglio .1 .2 .3 .4 1100 5 ALTO Sonvico 1492 luganoregion.com/mtb-12 9 10 6 7 8 MALCANTONE Denti della 200 Villa Vecchia 122 Origlio Luganese Km 0 5 10 15 20 25 30 Dino Lago Bedano Mugena di Origlio Sureggio 6 2 Pne Cadro 2000 Vezio 1 di Breno a Arosio Lamone n i Gravesano s 3 4 a 1100 i .1 .2 .3 .4 9 10 l 5 7 Fescoggia8 g 6 a M Cureglia 200 6 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 Comano Davesco Porlezza (I) Km 0 5 10 15Monte 20 25 30 35 40 45 Lema Manno Cadempino Canobbio Breno Soragno 6 Monte Boglia Cima di Bosco Porza San Mamete (I) Porlezza (I) Luganese o i 2 g Vezia Oria (I) 2000 Miglieglia Cademario g .1 .2 .3 .4 1 e d e Pregassona 1100 3 5 V C 4 a Cureggia Confine •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 •2 11 Savosa e s 6 7 8 9 10 t s a o Aranno r ne 200 a Bioggio s 925 s Viganello Km 0 10 Bombinasco20 30 40 50 60 a Monte C Astano Massagno Br Brè Laghetto L is Novaggio di Astano o Aldesago Osteno (I) r LUGANO a Cassarate 2000 2 Iseo Breganzona Gandria .1 .2 .3 .4 R 1 i Ruvigliana r a Curio le k Elvezia Cantine di 3 Bedigliora d Cimo Museo •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 •3 1100•3 4 5 i M Castagnola Gandria delle dogane Sessa olg 12 13 Muzzano 6 7 e8 9 10 11 Agno Sorengo Termine 200 Lago Biogno di Muzzano Km 0 10 20 30 40 50 60 Vernate Loreto LAGO DI LUGANO Molinazzo Monteggio di Monteggio Castelrotto Cassina Gentilino Paradiso d’Agno Ponte Viglio Cremenaga Croglio Neggio Pambio r .1 .2 .3 .4 Pura dei pescatori Pazzallo Tr Magliaso Noranco Caprino es •4 •4 •4 •4 •4 •4 •4 •4.1 •4 •4 •4 •4 •4 •4 •4 •4 •4 a 2000 2 Montagnola San Rocco 1 882 M San Pugerna 3 Purasca ag 1100 4 6 7 li COLLINA 5 8 as Salvatore 9 in o a l D’ORO o r i 200 a Ponte c Carabbia Caslano S Km 0 10 20 30 40 Tresa50 60 Carabietta Campione (I) .1 .2 .3 .4 Agra Ciona 1302 Sighignola •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5 •5.1 Grancia 2000 2 1 Arogno 5 Barbengo Carona 1100 3 4 6 7 8 9 Melide 200 .1 .2 .3 .4 Km 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Figino Bissone •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6 •6.1 •6 •6 Brusimpiano 822 Monte Maroggia Arbòstora Rovio 6 .1 .2 .3 .4 Vico Monte Morcote Brusino Generoso •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 •7 Arsizio Scudellate Morcote Melano 6 6 Serpiano Monte Poncione .1 .2 .3 .4 San di Cabbio •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 •8 Giorgio Riva •8.1 San Vitale Porto Ceresio (I) Capolago Muggio Cabbio .1 .2 .2 .3 .4 Meride Casima •9 •9 •9 L •9 •9 •9 .1 •9 •9 •9 •9 •9 •9 •9 •9 •9 .1 •9 •9 .1 •9 •9 a v a e i g g g g io e o r l B o i Bruzella g g Monte a Tremona G M Somazzo Arzo o r e a Breggia .1 .2 .3 .4 Besazio Salorino Rancate Caneggio a •10 •10 •10 •10 •10 •10 •10 •10 •10 •10 •10 •10 •9.2 •10 •10 •10 •10 i Mendrisio g g e r B Ligornetto Castel San Pietro Morbio Superiore Sagno .1 .2 .3 .4 Genestrerio Coldrerio •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 •11 Stabio Morbio Inferiore Balerna Vacallo Novazzano .1 .2 .3 .4 Gaggiolo •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 •12 Chiasso Pedrinate .1 .2 .3 .4 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 •13 .1 .2 .3 .4 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 •14 .1 .2 .3 .4 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 •15 .1 .2 .3 .4 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 •16 .1 .2 .3 .4 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17 •17.
Recommended publications
  • Switzerland Galinsky Travel Pack
    people enjoying Switzerland buildings galinsky worldwide galinsky travel pack Summary descriptions of modern buildings to visit in and around Switzerland Fuller descriptions, with more photographs and links to other web sites, are at www.galinsky.com Copyright © galinsky 2004 people enjoying galinsky buildings in Switzerland buildings galinsky worldwide listed in date order in the following pages Vitra Design Museum 1989 Vitra Conference Pavilion 1993 Vitra Fire Station 1994 Fondation Beyeler 1997 Heidi Weber Pavilion 1965 Bohl bus and tram stop 1996 Stadelhofen Station 1990 Emergency services center 1998 PTT Postal Center 1985 Luzern Station Hall 1989 Luzern Culture and Congress Center 1999 Bündner Kuntsmuseum 1990 Home for senior citizens 1993 Caplutta Sogn Benedetg Sumvitg 1988 Vals Thermal Baths 1996 Villa Le Lac 1924 Maison Clarté 1932 Banca del Gotardo 1988 Santa Maria degli Angeli, Monte Tamaro 1996 Villa Le Lac people enjoying 21 route de Lavaux Villa Le Lac, Corseaux, Vevey buildings 1802 Corseaux galinsky worldwide Vevey, Switzerland Le Corbusier and Pierre Jeanneret 1924 Le Corbusier and Pierre Jeanneret 1924 Le Corbusier built the Villa Le Lac for his parents to live in. His mother continued to do so until she died in 1960 at the age of 101, and his brother lived their until 1973. It is the smallest and simplest of the white villas Le Corbusier designed, to fit with his parents limited budget; indeed it no longer appears as a white villa, because structural problems caused by the lake, the cellar and the cheap building materials drove Le Corbusier to face the exterior in aluminum in the 1950s.
    [Show full text]
  • Bulletin 2 April 2017 Version 01 — Last Update: 14.04.2018 © EOC2018 Rémy Steinegger
    European Orienteering Championships Ticino Switzerland 2018 Bulletin 2 April 2017 Version 01 — Last update: 14.04.2018 © EOC2018 Rémy Steinegger EOC 2018 Via Campagnola 3 CH-6928 Manno +41 91 6051553 www.eoc2018.ch [email protected] © EOC2018 Rémy Steinegger 3 Index Welcome 5 Tourism, Gastronomy and Culture 6 EOC 2018 classes and partecipation restrictions 7 EOC Schedule 9 Travel opportunities, Transportation 11 Visas, Climate, Clothing, Hazards 13 Locations 14 Embargoed areas 15 Training possibilities 17 Entries 19 Accommodation, Food 21 Swiss 5-days event (spectator race) 22 Organization structure 23 Contacts 24 Event details 25 © EOC2018 Rémy Steinegger 5 Welcome After the incredible experience of the JWOC in 2005, Ticino is now getting prepared for a new adventure. We are very pleased to welcome participants, trainers and fans who will visit our region in 2018 in occasion of the European Championships (EOC2018) and the Swiss 5-days event of orienteering running. The organization of the EOC2018 is a challenge we took upon ourselves with commitment and enthusiasm in order to guarantee a successful sporting event. What do you expect from this exciting week? A unique experience for the athletes, which will challenge each other by running through the beautiful woods and the typical narrow streets of our region, and a once-off occasion for the public, that will be able to closely experience the magic of orienteering. Ticino is not only a lovely region for orienteering, it is also a land to visit and taste: there are many fascinating places, also in the competition areas, where you will be able to try local delicacies.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • Foglioufficiale 102 2017
    Si pubblica Repubblica e Bellinzona il martedì e il venerdì Cantone Ticino Venerdì 102 22 dicembre 2017 www.ti.ch/fu Anno 174 2017 n il le Cancelleria i co ficia Ogg o uf dello Stato ettin Boll i legg delle Foglio ufficial e U Atti legislativi e dell’Amministrazione B 11189 1 Atti dello stato civile – 2 Atti ed avvisi giudiziari 11222 3 Atti ed avvisi d’esecuzioni e fallimenti 11232 4 Atti ed avvisi comunali, patriziali, parrocchiali e consortili 11239 5 Atti diversi 11248 6 Iscrizioni nel Registro di commercio 11253 7 Gli avvisi per la parte interna Gli annunci pubblicitari Richieste amministrative e abbonamenti devono pervenire al più tardi alle ore 11 :00 sono da indirizzare esclusivamente a da inoltrare a di lunedì o giovedì all’indirizzo e-mail Publicitas SA Cancelleria dello Stato [email protected] Via Senago 42, 6915 Pambio Noranco Servizio di Segreteria del Consiglio di Stato telefono gratuito 0800 144 349 telefono 091 910 35 65 Amministrazione del Foglio ufficiale Tariffe fax 091 910 35 49 Piazza Governo 6, 6501 Bellinzona Linea di 1 mm di altezza e 103 di larghezza e-mail: [email protected] telefono 091 814 43 49 Avvisi ufficiali fr. 1.55 (+IVA 8% fr. 1.67 x mm) Tariffe fax 091 814 44 01 Avvisi diversi fr. 1.95 (+IVA 8% fr. 2.10 x mm) 1/1 pagina fr. 795.– / a colori fr. 950. – e-mail: [email protected] 1/2 pagina fr. 415.– / a colori fr. 515. – Tariffe e abbonamenti 1/4 pagina fr.
    [Show full text]
  • Calcio Regionale Ticine- Squadra Se
    Corriere del Ticino 18 SPORT Lunedì 24 febbraio 2020 DAL 1941 SIAMO I VOSTRI SPECIALISTI PER Negli anni abbiamo costruito un rapporto di fiducia con i nostri clienti fornendo un servizio qualificato, professionale e flessibile oggi erogato LA PROGETTAZIONE E LA REALIZZAZIONE da 6 Unit specialistiche che ci consentono di offrire una vera e propria DI IMPIANTI TECNOLOGICI gestione integrata di ogni edificio, industriale, civile o domestico. DOMOTICA IMPIANTI IMPIANTI QUADRISTICA SERVIZI INDUSTRIALI CIVILI Via Motta 62, Massagno · t. 091 960 20 20 · Succursali: Chiasso · Taverne · Camorino VIETATO AI MINORI Stare insieme Dal campo di Terza è molto meglio alla televisione Gianluca Pusterla l calcio è uno sport di squadra. Jac- TECNOLOGIA / Dall’inizio del girone di ritorno le partite dell’Agno verranno filmate e poi trasmesse ques de Chabannes, signore di La- Un supporto formativo e la possibilità per gli appassionati di seguire le partite delle proprie squadre palisse, sarebbe fiero di me per questa ovvietà. Di squadra, di gruppo. Un inno alla condivisione. Io proprio non capisco le persone che svolgono uno sport individuale. Che Inoia. Insieme è decisamente molto me- glio e tutto più bello. Lo spogliatoio regala momenti unici, di goliardia, divertimen- to, ma pure compagni capaci di ascoltarti e consigliarti nel momento del bisogno. Se giochi a tennis come fai? Parli con il deodorante? Chiedi un parere alle ciabat- te? Lo spogliatoio è una delle tante sfac- cettature di un mondo, quello degli sport collettivi, che merita di essere sviluppata. Far parte di un gruppo è un qualcosa di splendido. In campo sai perfettamente che puoi fare riferimento sul tuo compa- gno.
    [Show full text]
  • On the Traces of Lugano Bike
    2000 2 4 1000 1 5 3 6 0 Km 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 1500 10 3 1 7 9 1000 2 4 8 5 6 500 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 2 3 4 5 6 1700 1 7 8 9 10 11 1000 12 1314 15 300 Km 0 5 10 15 20 25 30 6 2000 7 5 8 4 9 1000 10 11 12 13 14 15 1 2 3 0 Km 0 5 10 15 20 25 30 35 1200 2 1 5 700 3 4 6 7 8 9 1011 1213 14 15 200 Km 0 5 10 15 20 25 1000 7 5 6 8 9 3 4 3 600 2 2 1 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 800 3 2 4 2 500 5 1 6 7 8 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 800 4 3 5 500 2 6 7 1 8 9 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 1200 6 5 700 3 4 7 8 9 10 1 2 2 1 200 Km 0 5 10 15 20 25 30 1200 5 6 9 5 4 7 8 10 12 700 3 11 3 2 2 1 1 200 Km 0 5 10 15 20 25 30 35 1200 3 1 900 2 4 6 2 5 7 600 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 800 6 3 4 5 7 500 2 8 9 1 1 200 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 1700 4 5 3 2 1200 1 1 700 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 1800 2 3 4 5 8 1100 1 67 9 10 11 12 13 400 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 1800 5 6 7 4 8 1300 3 1 2 9 10 1 800 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 1200 5 6 10 4 8 9 11 3 7 12 800 1 2 13 2 1 400 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 600 500 1 1 400 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 2 3 4 5 500 1 300 400 Km 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 2000 2 1 3 4 1100 5 6 7 8 9 10 200 Km 0 5 10 15 20 25 30 2000 2 1 1100 3 4 9 10 5 6 7 8 200 Km 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 2000 2 1 3 1100 4 5 6 7 8 9 10 11 200 Km 0 10 20 30 40 50 60 Camorino 2 Losone no 2000 Tici M a Sant’Antonino 1 gg ia 3 1100 4 Ascona 5 Quartino 12 13 Cadenazzo 6 7 8 9 10 11 Magadino Vira 200 (Gambarogno) io gg ede Km 0 10 20 30 40 50 60 LAGO MAGGIORE
    [Show full text]
  • Rapporto Alla Cittadinanza (Cfr
    5567 R 9 novembre 2004 ISTITUZIONI della Commissione speciale aggregazione di Comuni sul messaggio 31 agosto 2004 concernente l'aggregazione dei Comuni di Cadenazzo e Robasacco in un unico comune denominato COMUNE DI CADENAZZO INDICE 1. CENNI STORICI...................................................................................................... 2 1.1 Comune di Cadenazzo ................................................................................. 2 1.2 Comune di Robasacco ................................................................................. 3 2. INTRODUZIONE ..................................................................................................... 4 3. CRONISTORIA E ITER PROCEDURALE DEL PROGETTO ................................. 4 4. I DUE COMUNI OGGI ............................................................................................. 6 5. IL PROGETTO DI AGGREGAZIONE AL VAGLIO DEL GRAN CONSIGLIO ........ 7 5.1 Motivazioni di fondo e obiettivi ...................................................................... 7 5.2 Condizioni per la riuscita .............................................................................. 7 6. IL NUOVO COMUNE .............................................................................................. 8 6.1 Denominazione, giurisdizione e appartenenza amministrativa ..................... 8 6.2 Sede amministrativa ..................................................................................... 8 6.3 Organizzazione politica ................................................................................
    [Show full text]
  • (FA) 2030 Regione Di Pianificazione Ticino
    Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento del territorio Programma di sviluppo strategico dell’infrastruttura ferroviaria (PROSSIF) - Fase di ampliamento (FA) 2030 Regione di pianificazione Ticino Programma d’offerta per il traffico regionale Sezione della mobilità Bellinzona, novembre 2014 Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento del territorio Indice SINTESI I 1. INTRODUZIONE 1 1.1 CONTESTO 1 1.2 CONTENUTI DEL DOCUMENTO 5 1.3 ORGANIZZAZIONE RP TICINO 6 PL1: ANALISI DEL FABBISOGNO 1 2. STATO EFFETTIVO E TENDENZE DI SVILUPPO 7 2.1 ORGANIZZAZIONE TERRITORIALE 7 2.2 STRUTTURA SOCIO -ECONOMICA 11 2.3 TRASPORTO PUBBLICO SU FERRO 13 2.4 VIABILITÀ STRADALE 23 3. SCENARIO DI RIFERIMENTO 2030 29 3.1 INFRASTRUTTURA 29 3.2 OFFERTA DI TRASPORTO 30 3.3 DOMANDA DI TRASPORTO 35 4. SOVRACCARICO 44 4.1 PRINCIPI DI DIMENSIONAMENTO 44 4.2 CAPACITÀ MATERIALE ROTABILE 44 4.3 SOVRACCARICO 45 4.4 ANALISI DI SENSITIVITÀ 47 5. ANALISI SWOT 48 6. STRATEGIA E CONCLUSIONI PL1 49 Rapporto PROSSIF 2030_141127.doc i Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento del territorio PL2: PROGRAMMA D’OFFERTA PER IL TRAFFICO REGIONALE 51 7. DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA D’OFFERTA 51 7.1 MODULI D ’OFFERTA 51 7.2 TRAM -TRENO BIOGGIO – LUGANO CENTRO (NUOVO TRACCIATO FLP) 51 7.3 FERMATA BELLINZONA PIAZZA INDIPENDENZA 61 7.4 FERMATE VALLE DEL VEDEGGIO 64 7.5 CADENZA SEMIORARIA LOCARNO - INTRAGNA 68 8. DOMANDA CON PROGRAMMA D’OFFERTA 70 8.1 PREVISIONE CON PROGRAMMA D ’OFFERTA 70 8.2 TRAM -TRENO BIOGGIO – LUGANO (NUOVO TRACCIATO FLP) 70 8.3 FERMATA BELLINZONA PIAZZA INDIPENDENZA 71 8.4 FERMATE VALLE DEL VEDEGGIO 71 8.5 CADENZA SEMIORARIA LOCARNO - INTRAGNA 73 9.
    [Show full text]
  • Vol. Xiv, Number 6 November/December 1988
    VOL. XIV, NUMBER 6 NOVEMBER/DECEMBER 1988 VOICE OF THE AMERICAN HELVETIA PHILATELIC SOCIETY TELL 198 November 1988 President's Corner Charles J. LaBlonde It's Been Fun! Good news! This is the last time you'll open your Tell and see me looking back at you. Four years ago, as I accepted the AHPS presidency, I had no idea what to expect . Now, with the wisdom of hindsight and after having written over 1350 letters, I can honestly say it's been fun for two reasons : you, the AHPS members, have been a great bunch to work with; and Swiss philately is fun. People are the most important ingredient of any society and AHPS is no exception . Your volunteer officers do a fantastic job of making AHPS a full-service stamp society . Some have served a long time, others have come forth when needed . I'd like to thank them all and make one last appeal to our silent majority to get involved. It doesn't hurt and it is fun. Even after all these years, I'm still amazed at the breadth and diversity of Swiss philately . For a small country, the philately has so much to offer. Tired of stamps? Try cancels...there are over 22,000 entries in the Swiss machine cancel catalog for example. And there are catalogs for K cancels, auto PO cancels, emergency cancels, special event cancels, and more. Interested in airmail? I get the feeling a Swiss airmail collection could go on forever . Postal history perhaps? As an important European crossroads, the postal history of Switzerland is rich and varied.
    [Show full text]
  • Le Armi Dei Baliaggi Ticinesi
    Le armi dei baliaggi ticinesi Autor(en): Trezzini, C. Objekttyp: Article Zeitschrift: Archives héraldiques suisses = Schweizerisches Archiv für Heraldik = Archivio araldico Svizzero Band (Jahr): 55 (1941) Heft 3-4: Live commemoratif = Festschrift PDF erstellt am: 30.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-745402 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch (82) — 34 — freistehendes, weisses Kreuz, dessen unter sich gleiche Arme je ein Sechsteil länger sind als breit"; damit entspricht die heutige Fahne wieder dem eidgenössischen Staatssiegel von 1815 und dem alten historischen Schweizerwappen. Die Organisation des Heeres, die Truppenordnung von 1911, bestimmt gemäss der Militärorganisation von 1907: „Fahnen und Standarten.
    [Show full text]
  • Guida Turistica Touristischer Reiseführer Guide Touristique Tourist Guide © Lugano Turismo - Vista Dal Monte San Salvatore Lapix.Ch/Pixaround
    luganoturismo.ch Guida Turistica Touristischer Reiseführer Guide Touristique Tourist Guide © Lugano Turismo - Vista dal Monte San Salvatore lapix.ch/pixaround logo CL-2.pdf 1 12.12.12 16.10 C M Y CM MY CY CMY K Copertina 2014.indd 1 27.03.14 16:44 Indice | Inhalt | Sommaire | Index 1 Pittogrammi | Piktogramme | Pictogrammes | Pictographs 3 Benvenuti | Willkommen | Bienvenue | Welcome 5 La città di Lugano | Stadt Lugano | La ville de Lugano | Lugano City 11 Località e villaggi | Ortschaften und Dörfer | Localités et villages | Localities and villages 19 Highlights 35 Trasporti | Transportmittel | Transports | Transportation 47 Escursioni | Ausflüge | Excursions | Excursions 51 Sport 65 Piscine e lidi | Schwimm-und Strandbäder | Piscines et plages | Swimmingpools and beaches 80 Musei | Museen | Musées | Museums 85 Gastronomia | Gastronomie | Gastronomie | Gastronomy 91 Nightlife 105 Top Events 109 Indicazioni utili | Nützliche Hinweise | Indications utiles | Helpful hints 111 Publireportage Mit dem Zug das Tessin entdecken. En train à la découverte du Tessin. Spannende Ausflüge in der Sonnenstube der Schweiz. Nutzen Sie die Gelegenheit und entdecken Sie während Ihres Aufenthalts die Schönheiten des Tessins mit dem Öffentlichen Verkehr. RailAway bietet Kombi-Angebote (Zugfahrt inkl. Zusatz leistungen, wie zum Beispiel Eintritt, Bergbahnfahrt usw.) mit bis zu 20% Rabatt. Excursions captivantes du côté ensoleillé de la Suisse. Découvrez, avec les transports publics, les beautés du Tessin. RailAway propose des offres combinées (voyage en train avec prestations complémentaires, comme une entrée ou un trajet en remontées mécaniques) avec des réductions allant jusqu’à 20%. Splash e Spa Tamaro. Splash e Spa Tamaro. Wasserpark mit elegantem Spa. Parc aquatique avec spa. Das Spassbad im Tessin mit bezaubern- Le centre du divertissement tessinois dem Spa: Erleben Sie einen unvergessli- avec son élégant spa vous propose une chen Tag voller Vergnügen und Erholung.
    [Show full text]