Spanglish En Internet Spanglish in Internet Media
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta Katedra romanistiky Spanglish en Internet Spanglish in internet media Bakalářská diplomová práce Autor: Veronika Kotková Vedoucí práce: Mgr. Radim Zámec, Ph. D. Olomouc 2018 Prohlášení Prohlašuji, že jsem tuto bakalářskou diplomovou práci vypracovala samostatně pod odborným vedením Mgr. Radima Zámce, Ph. D. a uvedla v ní veškerou literaturu a ostatní zdroje, které jsem použila. V Olomouci dne ....................................................... Veronika Kotková Poděkování Děkuji vedoucímu mé diplomové práce panu Mgr. Radimovi Zámcovi, Ph.D. za odborné vedení, za pomoc a rady při zpracování této práce. Índice Introducción ................................................................................................................................6 1. Latinos en Estados Unidos: características sociales, históricas y demográficas..............8 1.1. Antecedentes sociohistóricos....................................................................................8 1.2. Latinos en el siglo XXI ............................................................................................10 2. Contacto y cambio lingüísticos ......................................................................................13 2.1. Causas y consecuencias del cambio lingüístico .....................................................14 2.2. Mantenimiento y desplazamiento del español en Estados Unidos .........................17 3. El Spanglish ...................................................................................................................23 3.1. Polémica .................................................................................................................24 3.2. El uso de Spanglish como marcador de la identidad latina ....................................26 3.3. Spanglish en la vida pública ...................................................................................29 3.4. Fenómenos lingüísticos ..........................................................................................32 4. Spanglish en Internet: el análisis...................................................................................40 4.1. Metodología ............................................................................................................40 4.1.1. El corpus .............................................................................................................40 4.1.2. Los emisores de los podcasts y sus programas ...................................................41 4.2 El Spanglish en los podcasts ..................................................................................43 4.2.1 Características básicas.........................................................................................43 4.2.2 Fenómenos lingüísticos .......................................................................................46 4.2.2.1 Préstamos ..............................................................................................................46 4.2.2.2 Calcos ....................................................................................................................48 4.2.2.3 Extensiones semánticas .........................................................................................48 4.2.2.4 El code-switching ..................................................................................................49 4.2.3 Funciones del code-switching .............................................................................50 4.2.3.1 Citas ......................................................................................................................51 4.2.3.2 Énfasis ...................................................................................................................51 4 4.2.3.3 Aclaración o elaboración ......................................................................................52 4.2.3.4 Comentario parentético .........................................................................................52 4.2.3.5 Necesidad léxica ...................................................................................................52 4.2.3.6 Expresiones idiomáticas o rutinas lingüísticas......................................................53 4.2.3.7 Cambios provocados .............................................................................................54 4.2.3.8 Cambios estilísticos...............................................................................................54 4.2.3.9 Cambios libres.......................................................................................................55 4.2.3.10 Expresión de interés o proximidad......................................................................55 Conclusión ................................................................................................................................56 Resumé ......................................................................................................................................59 Bibliografía ...............................................................................................................................60 Apéndice ..................................................................................................................................... I Anotación ............................................................................................................................. CVIII Annotation.............................................................................................................................. CIX 5 Introducción La presente tesis trata de lo que popularmente se conoce como Spanglish, una mezcla del inglés y español que se halla en los Estados Unidos. En particular, se centra en la presencia del fenómeno en la red, sobre todo en la parte práctica. A pesar de que en el pasado el Spanglish estaba rodeado por un estigma, en los últimos años consigue cada vez más respeto, especialmente entre los jóvenes latinos quienes comienzan a considerarlo un símbolo de su identidad bicultural. Por lo consiguiente, el Spanglish gradualmente se hace cada vez más presente en la vida pública, sobre todo en los medios de comunicación. Nuestro objetivo es describir minuciosamente el fenómeno, contextualizarlo y luego analizar su presencia en la red, concentrándonos en los podcasts producidos por los latinos, esto es, en grabaciones de audio disponibles en Internet para descargar o escuchar online. El trabajo se divide en dos partes principales, el marco teórico y la parte práctica. En primer lugar, nos fijamos en las condiciones sociales, históricas y demográficas a las que se someten los latinos en los Estados Unidos, es decir, la población minoritaria más numerosa del país. Lo que pretendemos demostrar en este capítulo es la fuerte presencia del español en los Estados Unidos facilitada por el incesante flujo de inmigrantes latinos. Ya que el Spanglish es un fenómeno que se ha producido por el contacto entre inglés y español, el segundo capítulo lo dedicamos al contacto y cambio lingüísticos. Nuestro propósito es explicar las causas y consecuencias del cambio lingüístico y exponer las teorías y conceptos básicos conectados con el asunto. En nuestro punto de vista, el Spanglish se originó debido a desplazamiento del español hacia el inglés. Al mismo tiempo, creemos que ayudará evitar la pérdida completa del español en el país. Por lo consiguiente, dedicamos un espacio considerable al mantenimiento y desplazamiento de las lenguas. En este apartado describimos la posición del español frente al inglés y los factores macro y micro sociolingüísticos que determinan su mantenimiento. En la tercera parte del marco teórico examinamos el Spanglish con más detalle. Presentando diferentes puntos de vista, intentamos aclarar la polémica que está conectada con el asunto. Como ya hemos indicado, explicamos como el Spanglish sirve de marcador de la identidad dual de los jóvenes latinos y, además, describimos la representación del Spanglish en la vida pública estadounidense, sobre todo en los medios en comunicación. 6 El último apartado del marco teórico trata de los diferentes fenómenos lingüísticos que forman el Spanglish. Seguimos la clasificación de K. Potowski y A. M. Escobar que los dividen en el cambio de código, los préstamos, las extensiones semánticas y los calcos. Además, describimos las funciones de tipo socio-pragmático que rigen la alternancia de códigos, utilizando la clasificación elaborada por C. Montes-Alcalá. En la parte práctica aplicamos las clasificaciones expuestas en el marco teórico y realizamos un análisis lingüístico cualitativo de nuestro propio corpus. Primero analizamos los diferentes fenómenos lingüísticos que forman el Spanglish y después asignamos los casos de cambio de código a diferentes funciones socio-pragmáticas. El corpus consta de transcripciones de séis diferentes podcasts producidos por latinos estadounidenses. Transcribimos aproximadamente 28 horas de grabaciones que fueron publicadas en la red en febrero y marzo del año 2017. Nuestro objetivo es describir de qué manera se utiliza el Spanglish en los podcasts y señalar que su uso en este ámbito es bastante corriente. 7 1. Latinos en Estados Unidos: características sociales, históricas y demográficas El primer capítulo de este trabajo lo dedicamos a un repaso de las condiciones históricas, sociales y demográficas a las que estaban ‒y todavía están‒ sujetos los latinos en Estados Unidos. Se trata de un resumen