Outreach February 2015 Text 12

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Outreach February 2015 Text 12 OF BLESSING Focus : Ministry in Krishnagiri & Hosur CHANNELS 2015 Y FEBRUAR For private circulation only ailoring Class students omen’s Retreat Personal Evangelism Field W Children enjoying their Sunday school Dodagannpalli T A new life begins Making our children computer savvy Our missionary sharing the good news Dorcas tailoring students with their sponsors Enrich your family prayer time or February 2015 Vol. XLXI No 2 st f mu rary A Lib our FOUNDER Magazine Statement y Late Rev. Dr. Theodore Williams CHAIRMAN OF THE BOARD “ To inform our readers and create an Mr. Prem James Family prayer time is the foundation HONORARY TREASURER interest in missions and impact them to Mr. K.P. Rajasekhar get involved in IEM’s missionary work for Christian living. Be blessed by GENERAL SECRETARY and mission in general” Rev. P. John Wesley using Utmost for his Highest a ASSOCIATE GENERAL SECRETARY Rev. Dr. Raja Singh Elias Contents devotional book for everyday by Heads of Ministry Departments Oswald Chambers. Copies of Church Ministries Opening Lines 2 Mr. Jenny Christopher vernacular translations in Hindi, Administration The General Secretary's thoughts 3 Rev. Jackin Isravel Bible Study 5 Marathi, Malayalam, Oriya, Telugu, Human Resorce Rev. Jonathan Chavan Founder’s Day Special 8 Kannada, Tamil, Khasi and in Gujarati Finance are also available. Mr. Solomon Swami Doss Finding Love 10 Field Ministries Praise and Prayer Calendar 11 Mr. Wilfred Kirivasan Publication Secretary In Heaven’s Shores 19 Mr. Timothy Austin Come, Sing Along ! Editor Examination Tips 20 The most loved choruses - Vol 2 Mr. Nelson Dhinakaran Remembering a Soldier 21 Rs.140/- Field Report - Krishnagiri 22 Testimonies - Krishnagiri 23 Field Report- Hosur 25 Testimonies - Hosur 26 Field News 31 Theme for 2015 “The Lord reigns for all generations” Psalms 146:10 Send your orders with MO/DD drawn in favour of INDIAN EVANGELICAL MISSION, Contact payable at Bangalore, with your full postal address with phone/mobile numbers to OUTREACH CASSETTES, IEM, 38, Langford Road, Post Bag 25097, Bangalore - 560 025 38 Langford Road Bangalore 560 025. Phone : +91 080 22245256, 22480080 Fax : 22122779 Email : [email protected] Note: All orders will be sent by courier only. Please give us 10 working days from the time Website : www.iemoutreach.org of receiving your orders to despatch the articles. E-mail : [email protected] or [email protected] The General Secretary's thoughts. Dear Outreach Family “Lord Reign in Me” Greetings. 2015 is already one month old… In this busy My dear Readers of IEM Outreach, world sometimes we feel like shouting STOP!! Stop we did, when we saw the lifeless bodies of those precious children 2015 is already one month old! In the course of this year, we will be focussing on our theme, “The Lord reigns for all generations” (Psalms 146:10) in our killed in Pakistan. Satan let loose his agenda. Indeed his agenda is to steal, kill and Bible expositions in IEM Outreach. destroy! But I am afraid that Satan has a very subtle and dangerous strategy which is The Lord God said, “Rule over every living creature.” (Genesis 1: 28) We received even deadlier… that is, desensitize us to what is happening around us. this authority from the Lord who created us. At the same time, the Lord expects us to submit to Him and allow Him to rule over us. “Submit yourself, then to God”(James In stark contrast the God of the Bible is a God who celebrates life. He is the one who 4:7) Submitting, surrendering and yielding are expressions from the Bible related to blesses us with Abundant Life freely. Attending church on the first Sunday of 2015 we all who desire to follow the Lord Jesus Christ. were refreshed in our souls as the Lord ministered to the gathering and reminded us How can we submit ourselves to the Lord? Fallen human beings do not want God to about the need for 'soul Management' and the way to thrive in the new life from II reign over them. Several times, they express rebelliousness and resentment. On one Peter 1. occasion, recorded in I Samuel, the people of Israel wanted a king. All the elders of Israel went to their leader and prophet Samuel and said, “Now appoint a King to lead us, such as all other nations have.” This displeased Samuel. But the LORD said to These days in our beloved India, the hot subjects that are being debated are Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they conversion and reconversion, or 'Ghar Vapasi'. The need of the hour is to proactively have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.” live our life and let the world see what genuine transformation is all about. It would (1 Samuel 8:7) Here are 3 reasons why Israel rejected the reign of God. fare well for us to multiply in our fruit bearing to the Lord as we are all engaged in the 1. Copying others: Israel wanted a king because other nations had kings. Was this business of calling people to the 'Ghar' proper. Yea according to St. Peter the Lord is tenable? No, because they forgot that they were a “peculiar people” of God. The LORD delaying His coming so that every one of his estranged child will come back home to himself was their king. In the same way, we always compare ourselves with others. The Him. The Grand Home coming party is getting ready. world sets our standards. On the contrary, our measuring scale should be to understand who we are in Christ and live accordingly. When we copy others, we accommodate many things which are not acceptable and detestable to the Lord. If we As we are in the Golden Jubilee year we are proud of our Founder and a score of want the Lord to reign over us, let us refrain from copying the world. spiritual forefathers who were visionaries. They have shaped our Mission. We stand 2. Cherishing rebelliousness: The people of Israel enjoyed blessings from God. They humbled as we try to tread on the high standards that were laid, to stand out in our wanted freedom from slavery and non-vegetarian food. The Lord provided these. own unique way in our practice and proclamation of the Gospel. Along the way, they cherished rebellious thoughts in their lives. We might sing, “All to Jesus I surrender” but in reality we do not give everything to the Lord. We hold on to a We are featuring Krishnagiri and Hosur fields this month. The church is steadily few “small” areas of our lives. We hold them firmly in our hands. Satan wants only a growing. We need to pray and encourage the small team of missionaries who work little foothold, and then he gains a stronghold. A little indulgence of Television, a little indulgence of food, fun and gossip, a little compromise here and there - such things here. The Challenge is that the area is tri-lingual as it falls on the borders of Tamil Nadu, will create a rebellious spirit in our hearts, The Lord cannot reign over us. Karnataka and Andhra Pradesh. Valentine day special brings out the truth of God's 3. Clear ignorance and ungratefulness: Was asking for a king wrong? The Lord was Love poignantly to a world which has grossly misunderstood the word 'LOVE'. What a the ruler of Israel. God led the people using Moses and Aaron. Later, priests and judges chance to share about God's love to a generation that is longing for true love. were raised to govern the people. The people began to worry about their next leader. Samuel was old. Their request for a king was a rejection of God's rule over them, which As we bring out the first issue in 2015, we are thankful to the Lord for each of you for displays their ignorance and ingratitude to God. Understanding that God is your valuable support in prayer, and of course your big generosity towards the orchestrating every minute detail of our lives will lead us to be submissive to His reign over us. Being thankful every moment will keep us close to God and we will enjoy being kingdom of God. Continue to pray for us as we move forward this year. led by Him. Happy reading. Being thankful is expressing gratitude to God for things that did not happen. A From all of us here worship leader challenged the people saying, “Worship God because what could have Nelson Dinakaran, Editor happened did not happen to you - an accident, a sickness, a natural calamity and so on. 2 February 2015 February 2015 3 “ This year, let us ask ourselves Bible Study every day, “Am I asking the Lord 'Our God reigns’ to reign in me, in all my desires and even in the darkest hours?' (IEM is 50! While we need to celebrate this landmark, we are conscious May the Lord reign in our hearts of the fact that “Our God reigns” and therefore we will not boast in our and may others see the same. achievements. Throughout 2015, we will be constantly reminded of Ordination by CNI Amritsar this through the Bible studies in our IEM Outreach. We take pleasure in Diocese: It was a joy to see 10 IEM sharing them with our readers) missionaries ordained on 7 December 2014 by the Most Rev P K Samantaroy, Moderator of the Church of North India (CNI) and Bishop of CNI Amritsar Diocese.
Recommended publications
  • The Naga Language Groups Within the Tibeto-Burman Language Family
    TheNaga Language Groups within the Tibeto-Burman Language Family George van Driem The Nagas speak languages of the Tibeto-Burman fami­ Ethnically, many Tibeto-Burman tribes of the northeast ly. Yet, according to our present state of knowledge, the have been called Naga in the past or have been labelled as >Naga languages< do not constitute a single genetic sub­ >Naga< in scholarly literature who are no longer usually group within Tibeto-Burman. What defines the Nagas best covered by the modern more restricted sense of the term is perhaps just the label Naga, which was once applied in­ today. Linguistically, even today's >Naga languages< do discriminately by Indo-Aryan colonists to all scantily clad not represent a single coherent branch of the family, but tribes speaking Tibeto-Burman languages in the northeast constitute several distinct branches of Tibeto-Burman. of the Subcontinent. At any rate, the name Naga, ultimately This essay aims (1) to give an idea of the linguistic position derived from Sanskrit nagna >naked<, originated as a titu­ of these languages within the family to which they belong, lar label, because the term denoted a sect of Shaivite sadhus (2) to provide a relatively comprehensive list of names and whose most salient trait to the eyes of the lay observer was localities as a directory for consultation by scholars and in­ that they went through life unclad. The Tibeto-Burman terested laymen who wish to make their way through the tribes labelled N aga in the northeast, though scantily clad, jungle of names and alternative appellations that confront were of course not Hindu at all.
    [Show full text]
  • THE LANGUAGES of MANIPUR: a CASE STUDY of the KUKI-CHIN LANGUAGES* Pauthang Haokip Department of Linguistics, Assam University, Silchar
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.1 — April 2011 THE LANGUAGES OF MANIPUR: A CASE STUDY OF THE KUKI-CHIN LANGUAGES* Pauthang Haokip Department of Linguistics, Assam University, Silchar Abstract: Manipur is primarily the home of various speakers of Tibeto-Burman languages. Aside from the Tibeto-Burman speakers, there are substantial numbers of Indo-Aryan and Dravidian speakers in different parts of the state who have come here either as traders or as workers. Keeping in view the lack of proper information on the languages of Manipur, this paper presents a brief outline of the languages spoken in the state of Manipur in general and Kuki-Chin languages in particular. The social relationships which different linguistic groups enter into with one another are often political in nature and are seldom based on genetic relationship. Thus, Manipur presents an intriguing area of research in that a researcher can end up making wrong conclusions about the relationships among the various linguistic groups, unless one thoroughly understands which groups of languages are genetically related and distinct from other social or political groupings. To dispel such misconstrued notions which can at times mislead researchers in the study of the languages, this paper provides an insight into the factors linguists must take into consideration before working in Manipur. The data on Kuki-Chin languages are primarily based on my own information as a resident of Churachandpur district, which is further supported by field work conducted in Churachandpur district during the period of 2003-2005 while I was working for the Central Institute of Indian Languages, Mysore, as a research investigator.
    [Show full text]
  • Sino-Tibetan Numeral Systems: Prefixes, Protoforms and Problems
    Sino-Tibetan numeral systems: prefixes, protoforms and problems Matisoff, J.A. Sino-Tibetan Numeral Systems: Prefixes, Protoforms and Problems. B-114, xii + 147 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1997. DOI:10.15144/PL-B114.cover ©1997 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wunn EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), Thomas E. Dutton, Nikolaus P. Himmelmann, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic descriptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at the Australian National University. Pacific Linguistics was established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-making body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout the world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international community of linguists. Publications in Series A, B and C and textbooks in Series D are refereed by scholars with re levant expertise who are normally not members of the editorial board.
    [Show full text]
  • How Many Chin Languages Should Be Taught in Government Schools? Ongoing Developments and Structural Challenges of Language-In-Education Policy in Chin State
    See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/345667190 How Many Chin Languages Should Be Taught in Government Schools? Ongoing developments and structural challenges of language-in-education policy in Chin State Article · November 2020 CITATIONS READS 0 173 2 authors: Nicolas Salem-Gervais Salai Van Cung Lian Institut National des Langues et Civilisations Orientales University of Birmingham 12 PUBLICATIONS 26 CITATIONS 2 PUBLICATIONS 0 CITATIONS SEE PROFILE SEE PROFILE Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Chin Public Attitudes towards Corruption in Chin State View project All content following this page was uploaded by Nicolas Salem-Gervais on 10 November 2020. The user has requested enhancement of the downloaded file. Abstract anguage-in-education policies have constituted an enduring concern under the successive political eras L 1 in Burma/Myanmar, with critical impli- cations regarding cultural and linguistic diversity, access to education, as well as the emergence of a nation. While this issue has often been described too sim- plistically, the overall sidelining of ethnic minority languages in formal education under military regimes is nevertheless patent. The national language-in-education pol- icy has recently evolved, slowly at first, in the wake of the 2011 political transition towards democratization and decentral- ization (Salem-Gervais and Raynaud, 2020). In 2019–2020, 64 languages were taught in government schools throughout the country, a few periods every week, as subjects. While this shift is insufficient for proponents of Mother Tongue-Based Education (MTBE), the ongoing development of the Local Cur- riculum gives the possibility to States and Regions to progressively incorpo- rate some local content in the syllabus, including the languages, cultures and histories of the groups living in their respective territories, supposedly up to high school.
    [Show full text]
  • “We Are Like Forgotten People”
    “We Are Like Forgotten People” The Chin People of Burma: Unsafe in Burma, Unprotected in India Copyright © 2009 Human Rights Watch All rights reserved. Printed in the United States of America ISBN: 2-56432-426-5 Cover design by Rafael Jimenez Human Rights Watch 350 Fifth Avenue, 34th floor New York, NY 10118-3299 USA Tel: +1 212 290 4700, Fax: +1 212 736 1300 [email protected] Poststraße 4-5 10178 Berlin, Germany Tel: +49 30 2593 06-10, Fax: +49 30 2593 0629 [email protected] Avenue des Gaulois, 7 1040 Brussels, Belgium Tel: + 32 (2) 732 2009, Fax: + 32 (2) 732 0471 [email protected] 64-66 Rue de Lausanne 1202 Geneva, Switzerland Tel: +41 22 738 0481, Fax: +41 22 738 1791 [email protected] 2-12 Pentonville Road, 2nd Floor London N1 9HF, UK Tel: +44 20 7713 1995, Fax: +44 20 7713 1800 [email protected] 27 Rue de Lisbonne 75008 Paris, France Tel: +33 (1)43 59 55 35, Fax: +33 (1) 43 59 55 22 [email protected] 1630 Connecticut Avenue, N.W., Suite 500 Washington, DC 20009 USA Tel: +1 202 612 4321, Fax: +1 202 612 4333 [email protected] Web Site Address: http://www.hrw.org January 2009 2-56432-426-5 “We Are Like Forgotten People” The Chin People of Burma: Unsafe in Burma, Unprotected in India Map of Chin State, Burma, and Mizoram State, India .......................................................... 1 Map of the Original Territory of Ethnic Chin Tribes .............................................................. 2 I. Summary ......................................................................................................................... 3 Methodology ................................................................................................................... 7 II. Background .................................................................................................................... 9 Brief Political History of the Chin ...................................................................................
    [Show full text]
  • History of the Scientific Study of the Tibeto-Burman Languages of North-East India
    Indian Journal of History of Science, 52.4 (2017) 420-444 DOI: 10.16943/ijhs/2017/v52i4/49265 History of the Scientific Study of the Tibeto-Burman Languages of North-East India Satarupa Dattamajumdar* (Received 25 April 2017; revised 19 October 2017) Abstract Linguistics or in other words the scientific study of languages in India is a traditional exercise which is about three thousand years old and occupied a central position of the scientific tradition from the very beginning. The tradition of the scientific study of the languages of the Indo-Aryan language family which are mainly spoken in India’s North and North-Western part was brought to light with the emergence of the genealogical study of languages by Sir William Jones in the 18th c. But the linguistic study of the Tibeto-Burman languages spoken in North-Eastern part of India is of a much later origin. According to the 2011 census there are 45486784 people inhabiting in the states of North-East India. They are essentially the speakers of the Tibeto-Burman group of languages along with the Austro-Asiatic and Indo-Aryan groups of languages. Though 1% of the total population of India is the speaker of the Tibeto-Burman group of languages (2001 census) the study of the language and society of this group of people has become essential from the point of view of the socio-political development of the country. But a composite historical account of the scientific enquiries of the Tibeto-Burman group of languages, a prerequisite criterion for the development of the region is yet to be attempted.
    [Show full text]
  • Download (4MB)
    North East Indian Linguistics Volume 3 Edited by Gwendolyn Hyslop • Stephen Morey. Mark W. Post EOUNDATlON® S (j) ® Ie S Delhi· Bengaluru • Mumbai • Kolkata • Chennai • Hyderabad • Pune Published by Cambridge University Press India Pvt. Ltd. under the imprint of Foundation Books Cambridge House, 438114 Ansari Road, Daryaganj, New Delhi 110002 Cambridge University Press India Pvt. Ltd. C-22, C-Block, Brigade M.M., K.R. Road, Iayanagar, Bengaluru 560 070 Plot No. 80, Service Industries, Sbirvane, Sector-I, Neru!, Navi Mumbai 400 706 10 Raja Subodb Mullick Square, 2nd Floor, Kolkata 700 013 2111 (New No. 49), 1st Floor, Model School Road, Thousand Lights, Chcnnai 600 006 House No. 3-5-874/6/4, (Near Apollo Hospital), Hyderguda, Hyderabad 500 029 Agarwal Pride, 'A' Wing, 1308 Kasba Peth, Near Surya Hospital, :"Pune 411 011 © Cambridge Universiry Press India Pvt. Ltd. First Published 20 II ISBN 978-81-7596-793-9 All rights reserved. No reproduction of any part may take place without the written pennission of Cambridge University Press India Pvl. Ltd., subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements. Cambridge" Universiry Press India Pvl. Ltd. has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-parry internet websites referred to in this book, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate. Typeset at SanchauLi Image Composers, New Deihi. Published by Manas Saikia for Cambridge University Press India Pvl. Ltd. and printed at Sanat Printers, Kundli. Haryana Contents About the Contributors v Foreword Chungkham Yashawanta Singh ix A Note from the Editors xvii The View from Manipur 1.
    [Show full text]
  • Case and Post-Position in Sukte (Salhte) Arambam Sadananda Singh Ph.D
    ==================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 19:5 May 2019 India’s Higher Education Authority UGC Approved List of Journals Serial Number 49042 ==================================================================== Case and Post-Position in Sukte (Salhte) Arambam Sadananda Singh Ph.D. Scholar, Department of Linguistics Assam University Silchar, Assam Pin-788011 Mobile: 7002425091 [email protected] ========================================================== Abstract Sukte is an undocumented language spoken by one of the tribes of Manipur. The term ‘Sukte’ is derived from the word sokte a compound word sok ‘to go southwards’ and te ‘plural suffix indicating person’ which literally means people of the southwards or lowland. Salte is the alternate name of the language. It is mainly spoken in Churachandpur District of Manipur. Linguistically, Salte belongs to Kuki-Chin group of the Tibeto-Burman family of languages (Benedict, 1972). It is closely related to many other Kuki-Chin group of languages namely Paite, Chorai, Chiru, Chothe, Gangte, Ranglong, Rangkhol, etc. Keywords: Sukte, Tedim-Chin, Kuki-Chin, Tibeto-Burman, Manipur, Case. 1. Introduction Sukte is one of the unwritten, undocumented and undescribed languages of Manipur spoken by tribe in the same name. The Sukte is the name of the language and community. The term Sukte is derived from Sokte in the form of compounding such as sok ‘to go down or southward’ and te ‘the plural suffix roughly indicating persons’ literally ‘people of the southward or low land’. This language is placed under the Kuki-Chin group of Tibeto-Burman sub-family of languages (Grierson, 1903). It is closely related to many other languages or dialects of Kuki- Chin group of languages namely Baite, Chorai, Chiru, Chothe, Gangte, Guite, Kaipeng, Ranglong, Rangkhol, etc.
    [Show full text]
  • Languages of Manipur in the Fast Changing Globalized World
    ================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 15:10 October 2015 =================================================================== Languages of Manipur in the Fast Changing Globalized World Naorem Brindebala Devi, Research Scholar Prof. Ch. Yashawanta Singh ================================================================= Abstract There are many languages in the world. But it is not confirmed yet the exact number of the languages. In Manipur itself, there are three language families: Indo-Aryan, Dravidian and Tibeto-Burman. Manipuri, the lingua-franca of Manipur, is included in the Tibeto-Burman language family, besides the 33 claimed tribal languages. It is an Eighth Schedule language which is used as a medium of instruction in schools and colleges. Some tribal language are in the status of using as a medium of instruction from standard 1 to graduate level where they are taught as an elective subject. However, social development and globalization have made a great impact on these languages. Various loan words related to computer, mobile phones, internet, cable TV and readymade phrases and sentences etc. are used with native languages with their respective verbs as an impact/effect of IT and various network developments which are the agents of globalization. It let the cultures exchanged throughout the world, translation, being the means. Globalization gives an opportunity of changing the languages but it needs care to develop the mother tongue as well as nativize it side by side. Key words: language, tribal language, endangered language, globalization, translation, technology. Introduction Till today there is no exact number of languages recorded in the world: it is estimated generally and reported as more than 6000 languages in the world.
    [Show full text]
  • Papers in Southeast Asian Linguistics No. 14: Tibeto-Bvrman Languages of the Himalayas
    PACIFIC LINGUISTICS Series A-86 PAPERS IN SOUTHEAST ASIAN LINGUISTICS NO. 14: TIBETO-BVRMAN LANGUAGES OF THE HIMALAYAS edited by David Bradley Department of Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Bradley, D. editor. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 14:. A-86, vi + 232 (incl. 4 maps) pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1997. DOI:10.15144/PL-A86.cover ©1997 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Pacific Linguistics specialises in publishing linguistic material relating to languages of East Asia, Southeast Asia and the Pacific. Linguistic and anthropological manuscripts related to other areas, and to general theoretical issues, are also considered on a case by case basis. Manuscripts are published in one of four series: SERIES A: Occasional Papers SERIES C: Books SERIES B: Monographs SERIES D: Special Publications FOUNDING EDITOR: S.A. Wurm EDITORIAL BOARD: M.D. Ross and D.T. Tryon (Managing Editors), T.E. Dutton, N.P. Himmelmann, A.K. Pawley EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender KA. McElhanon University of Hawaii Summer Institute of Linguistics David Bradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii Michael G. Clyne P. Miihlhausler Monash University Universityof Adelaide S.H. Elbert G.N. O'Grady University of Hawaii University of Victoria, B.C. K.J. Franklin KL. Pike Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W.Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W.Grace Gillian Sankoff University of Hawaii University of Pennsylvania M.A.K.
    [Show full text]
  • Volume X – 1 Summer 2018
    i CONTEMPORARY SOCIAL SCIENTIST (A National Refereed Journal) Vol :X-1 Summer 2018 ISSN No: 2230 - 956X SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES, MIZORAM UNIVERSITY (A Central University) TANHRIL, AIZAWL – 796004 MIZORAM, INDIA ii iii CONTEMPORARY SOCIAL SCIENTIST (A National Refereed Journal) Vol :X-1 Summer 2018 ISSN No: 2230 - 956X Prof. Zokaitluangi Editor in Chief Dean, School of Social Sciences, Mizoram University & Professor, Department of Psychology, MZU SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES MIZORAM UNIVERSITY (A CENTRAL UNIVERSITY) TANHRIL, AIZAWL – 796004 MIZORAM, INDIA e-mail : [email protected] iv v CONTEMPORARY SOCIAL SCIENTIST (A National Refereed Journal) Vol :X-1 Summer 2018 ISSN No: 2230 - 956X School of Social Editors Sciences- Convergence Editors Patron: Vice Chancellor, Mizoram University, Aizawl, India Guidelines Editor in Chief: Professor Zokaitluangi, Dean , Shool of Social Sciences, Mizoram University, Aizawl, India Archives (hard copy) Editorial boards: Prof. J.K. PatnaikDepartment of Political Science, MZU Prof. Srinibas Pathi, Head Department of Public Administration, MZU Vol: I - 1 Prof. O. Rosanga, Department of History & Ethnography, MZU Vol: I - 2 Prof. Lalrintluanga, Department of Public Administration, MZU Vol: II - 1 Prof. Lalneihzovi, Department of Public Admn, MZU Vol: II - 2 Prof. C. Lalfamkima Varte, Head, Dept. of Psychology, MZU Vol: III - 1 Prof. H.K. Laldinpuii Fente, Department of Psychology, MZU Vol: III - 2 Prof. E. Kanagaraj, Department. of Social Work, MZU Vol: IV - 1 Prof. J. Doungel, Department of Political Science, MZU Vol: IV - 2 Prof. C. Devendiran, Head, Department of Social Work, MZU Vol: V - 1 Vol: V - 2 Prof. K.V. Reddy, Head, Department of Political Science, MZU Vol: VI - 1 Dr.
    [Show full text]
  • A Descriptive Grammar of Daai Chin
    A DESCRIPTIVE GRAMMAR OF DAAI CHIN Helga So-Hartmann School of Oriental and African Studies University of London STEDT Monograph 7 University of California, Berkeley A DESCRIPTIVE GRAMMAR OF DAAI CHIN by Helga So-Hartmann Volume #7 in the STEDT Monograph Series 美國加州大學柏克萊分校語言學系 漢藏同源詞典研究所 Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project <http://stedt.berkeley.edu/> Department of Linguistics research unit in International and Area Studies University of California, Berkeley James A. Matisoff, Series Editor Book design by Richard S. Cook. Printing of 2009-04-19 ISBN 0-944613-46-2 ©2009 The Regents of the University of California All Rights Reserved Series Editor’s Introduction Helga So-Hartmann’s A Descriptive Grammar of Daai Chin must now be ranked as the most detailed and sophisticated grammar of a Chin language to have appeared since Eugénie J.A. Henderson's classic (1965) study of Tiddim (Northern Chin group).1 The Daai language, formerly known by rather pejorative Burmese exonyms,2 is an important member of the Southern Chin group, with about 45,000 speakers. So-Hartmann’s grammar is based on long personal experience with the Daai language, gained especially from her late husband Keng Sho, his brother Ling Sho, and a long-standing research assistant named Nääng Küüi. Her theoretical approach is eminently sensible and eclectic, incorporating insights and terminology from such typologists and theoreticians as J. Bybee, B. Comrie, S. DeLancey, T. Givón, P. Hopper, D. Peterson, S. Thompson, and R. Van Valin. Yet So-Hartmann has little interest in formalism for its own sake. She observes, e.g., that “Having two anaphors bound by the same clause mate antecedent would have serious implications for some syntactic theories”, but goes on to say that “changes to principles of binding theory are beyond the scope of this paper” (209).
    [Show full text]