Annual Report 2019. Chapter V, Mexico
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download Download
Journal of Arts & Humanities Volume 09, Issue 10, 2020: 11-28 Article Received: 04-05-2020 Accepted: 25-10-2020 Available Online: 30-10-2020 ISSN: 2167-9045 (Print), 2167-9053 (Online) DOI: http://dx.doi.org/10.18533/jah.v9i10.1923 Ecology of Pressures and Linguistic Vitality of the Yoremnokki Language in Sinaloa Ernesto Guerra García1, Pedro Antonio López de Haro2, Rodolfo Real Audeves3 ABSTRACT The study of endangered languages is still of great importance, however, on one hand, the methods of analysis aren’t always presented in an integrated or holistic manner, and on the other hand, the languages aren’t always available to be studied; this is the case for the yoremnokki language in the northwest of Mexico, for which a holistic study is presented using UNESCO’s linguistic vitality and ecology of pressures. The linguistic shift of the yoremnokki language is a fact; to study this phenomenon, an ethnographic study was carried out in 2019 in the North of Sinaloa, Mexico in the yoreme mayo region. We found that there are more factors for the displacement of the yoremnokki language than there are for its maintenance. The centennial restriction generational transmission is one of the factors that most influence the movement of the linguistic yoremnokki; although the yoreme mayo population grew from 1985 to date, in proportion to the total population, it is decreasing. There are fewer and fewer spaces in their domain; the last refuge is that of festivals and rituals. New spaces have been opened, radio, telephones, internet and higher education, but they are limited. -
The Experience with Dams and Resettlement in Mexico
Contributing Paper The Experience with Dams and Resettlement in Mexico Scott Robinson Department of Anthropology, University Metropolitana, Mexico Prepared for Thematic Review I.3: Displacement, Resettlement, rehabilitation, reparation and development For further information see http://www.dams.org/ This is one of 126 contributing papers to the World Commission on Dams. It reflects solely the views of its authors. The views, conclusions, and recommendations are not intended to represent the views of the Commission. The views of the Commission are laid out in the Commission's final report "Dams and Development: A New Framework for Decision-Making". World Commission on Dams i Displacement, Resettlement, Rehabilitation, Reparation and Development Disclaimer This is a working paper of the World Commission on Dams - the report herein was prepared for the Commission as part of its information gathering activity. The views, conclusions, and recommendations are not intended to represent the views of the Commission. The Commission's views, conclusions, and recommendations will be set forth in the Commission's own report. World Commission on Dams 5th Floor, Hycastle House 58 Loop Street PO Box 16002 Vlaeberg, Cape Town 8018, SOUTH AFRICA Telephone: +27 21 426 4000 Fax: +27 21 426 0036 Email: [email protected] http://www.dams.org This is a working paper of the World Commission on Dams. The report herein was prepared for the Commission as part of its information gathering activity. The views, conclusion, and recommendations are not intended to represent -
KI LAW of INDIGENOUS PEOPLES KI Law Of
KI LAW OF INDIGENOUS PEOPLES KI Law of indigenous peoples Class here works on the law of indigenous peoples in general For law of indigenous peoples in the Arctic and sub-Arctic, see KIA20.2-KIA8900.2 For law of ancient peoples or societies, see KL701-KL2215 For law of indigenous peoples of India (Indic peoples), see KNS350-KNS439 For law of indigenous peoples of Africa, see KQ2010-KQ9000 For law of Aboriginal Australians, see KU350-KU399 For law of indigenous peoples of New Zealand, see KUQ350- KUQ369 For law of indigenous peoples in the Americas, see KIA-KIX Bibliography 1 General bibliography 2.A-Z Guides to law collections. Indigenous law gateways (Portals). Web directories. By name, A-Z 2.I53 Indigenous Law Portal. Law Library of Congress 2.N38 NativeWeb: Indigenous Peoples' Law and Legal Issues 3 Encyclopedias. Law dictionaries For encyclopedias and law dictionaries relating to a particular indigenous group, see the group Official gazettes and other media for official information For departmental/administrative gazettes, see the issuing department or administrative unit of the appropriate jurisdiction 6.A-Z Inter-governmental congresses and conferences. By name, A- Z Including intergovernmental congresses and conferences between indigenous governments or those between indigenous governments and federal, provincial, or state governments 8 International intergovernmental organizations (IGOs) 10-12 Non-governmental organizations (NGOs) Inter-regional indigenous organizations Class here organizations identifying, defining, and representing the legal rights and interests of indigenous peoples 15 General. Collective Individual. By name 18 International Indian Treaty Council 20.A-Z Inter-regional councils. By name, A-Z Indigenous laws and treaties 24 Collections. -
Symbol of Conquest, Alliance, and Hegemony
SYMBOL OF CONQUEST, ALLIANCE, AND HEGEMONY: THE IMAGE OF THE CROSS IN COLONIAL MEXICO by ZACHARY WINGERD Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON August 2008 Copyright © by Zachary Wingerd 2008 All Rights Reserved ACKNOWLEDGEMENTS I offer thanks to Dr. Dennis Reinhartz, Dr. Kenneth Philp, Dr. Richard Francaviglia, and Dr. Joseph Bastien who agreed to sit on my dissertation committee and guide my research and writing. Special thanks are given to Dr. Douglas Richmond who encouraged my topic from the very beginning and as the committee chair actively supported my endeavor. May 1, 2008 iii DEDICATED TO MY LOVING WIFE AND SONS Lindsey, Josh, and Jamie iv ABSTRACT SYMBOL OF CONQUEST, ALLIANCE, AND HEGEMONY: THE IMAGE OF THE CROSS IN COLONIAL MEXICO Zachary Wingerd, PhD. The University of Texas at Arlington, 2008 Supervising Professor: Douglas Richmond The universality of the cross image within the transatlantic confrontation meant not only a hegemony of culture, but of symbolism. The symbol of the cross existed in both European and American societies hundreds of years before Columbus. In both cultures, the cross was integral in religious ceremony, priestly decoration, and cosmic maps. As a symbol of life and death, of human and divine suffering, of religious and political acquiescence, no other image in transatlantic history has held such a perennial, powerful message as the cross. For colonial Mexico, which felt the brunt of Spanish initiative, the symbol of the cross penetrated the autochthonous culture out of which the independent nation and indigenous church were born. -
Yaqui People 1
The Yaqui People 1. Description 1.1 Name of society, language, and language family: Society: Yaqui people, Language: Yaqui, Language family: Uto-Aztecan>Taracahitic>Cahita>Yaqui 1.2 ISO code (3 letter code from ethnologue.com): YAQ 1.3 Location (latitude/longitude): Along the Rio Yaqui. The Rio Yaqui's location is 29° 8' (29.133333°) north latitude, 109° 30' (109.5°) as well as in costal areas of Sonora (29°38′46″N 110°52′08″W) and Sinaloa (25°0′10″N 107°30′10″W) 1.4 Brief history: Battled with the Spanish conquistadors in the 16th century. While they were never conquered by military means they were intrigued by white people’s material culture and quickly adopted Christianity when it was spread to them by Jesuit missionaries. When the Jesuits were ordered out of the area by the Spanish colonial government the Yaqui were left without religious leadership which in turn led to the “Yaqui Wars”. Attempts were made to unite the Yaqui people with other tribes against the Mexican government but all failed. In 1964 the US government gave the Yaqui 202 acres near Tuscon and formally recognized the Yaqui based on this land on September 18, 1978. 1.5 Influence of missionaries/schools/governments/powerful neighbors: In 1617 Jesuit missionaries began to work among the Yaqui. The Yaquis seemed to be impressed with Jesuit bringing a message of everlasting life, the Jesuits impressed the Yaquis with their good intentions and their spirituality. Their concern for the well-being of the Indians won the confidence of the Yaqui people. -
By John P. Schmal
By John P. Schmal 1 Northern Uto-Aztecan Southern Uto-Aztecan (13 Languages) – (48 Languages) of primarily U.S.-based (Hopi, Comanche & México: Paiute 2. Aztecan/Náhuatl Sonoran (19 Languages) of 1. (29 Languages) – northeastern México (Mayo, These languages are Opata, Yaqui, Cora, Huichol, spread through many Tarahumara & Tepehuán – states of México, in groups in Sonora, Sinaloa, particular the central Nayarit, Chihuahua and and eastern sections. Durango) Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/16. 2 } Nueva Galicia and Nueva Vizcaya were north of the area that made up the Aztec Empire (which was conquered by the Spaniards in 1521). The Aztecs had no military influence in these northern areas before 1521, but they did have trading relationships with some of the indigenous groups. Source: University of California at Irvine: https://eee.uci.edu/programs/humcore/images/Conquest/1-Aztec_Empire_Map.png Copyright © 2013 by John P. Schmal. All Rights Reserved. 3 Copyright © 2013 by John P. Schmal. All Rights Reserved. 4 Source: http://www.city-data.com/forum/illegal-immigration/1449547-mexicans-native-americans- 5 5.html 6 Copyright © 2013 by John P. Schmal. All Rights Reserved. 7 The Spanish province of Nueva Galicia embraced 180,000 kilometers and included most of present-day Jalisco, Nayarit, Aguascalientes and Zacatecas. Across this broad range of territory, a wide array of indigenous groups lived during the Sixteenth Century. Domingo Lázaro de Arregui, in his Descripción de la Nueva Galicia - published in 1621 - wrote that 72 languages were spoken in the Spanish colonial province of Nueva Galicia. -
Sonora, Mexico
Higher Education in Regional and City Development Higher Education in Regional and City Higher Education in Regional and City Development Development SONORA, MEXICO, Sonora is one of the wealthiest states in Mexico and has made great strides in Sonora, building its human capital and skills. How can Sonora turn the potential of its universities and technological institutions into an active asset for economic and Mexico social development? How can it improve the equity, quality and relevance of education at all levels? Jaana Puukka, Susan Christopherson, This publication explores a range of helpful policy measures and institutional Patrick Dubarle, Jocelyne Gacel-Ávila, reforms to mobilise higher education for regional development. It is part of the series Vera Pavlakovich-Kochi of the OECD reviews of Higher Education in Regional and City Development. These reviews help mobilise higher education institutions for economic, social and cultural development of cities and regions. They analyse how the higher education system impacts upon regional and local development and bring together universities, other higher education institutions and public and private agencies to identify strategic goals and to work towards them. Sonora, Mexico CONTENTS Chapter 1. Human capital development, labour market and skills Chapter 2. Research, development and innovation Chapter 3. Social, cultural and environmental development Chapter 4. Globalisation and internationalisation Chapter 5. Capacity building for regional development ISBN 978- 92-64-19333-8 89 2013 01 1E1 Higher Education in Regional and City Development: Sonora, Mexico 2013 This work is published on the responsibility of the Secretary-General of the OECD. The opinions expressed and arguments employed herein do not necessarily reflect the official views of the Organisation or of the governments of its member countries. -
Native American Tribes A
Native American Tribes A A'ananin (Aane), Abenaki (Abnaki, Abanaki, Abenaqui), Absaalooke (Absaroke), Achumawi (Achomawi), Acjachemen, Acoma, Agua Caliente, Adai, Ahtna (Atna), Ajachemen, Akimel O'odham, Akwaala (Akwala), Alabama-Coushatta, Aleut, Alutiiq, Algonquians (Algonkians), Algonquin (Algonkin), Alliklik, Alnobak (Alnôbak, Alnombak), Alsea (Älsé, Alseya), Andaste, Anishinaabe (Anishinabemowin, Anishnabay), Aniyunwiya, Antoniaño, Apache, Apalachee, Applegate, Apsaalo oke (Apsaroke), Arapaho (Arapahoe),Arawak, Arikara, Assiniboine, Atakapa, Atikamekw, Atsina, Atsug ewi (Atsuke), Araucano (Araucanian), Avoyel (Avoyelles), Ayisiyiniwok, Aymara, Aztec B Babine, Bannock, Barbareño, Bari, Bear River, Beaver, Bella Bella, Bella Coola, Beothuks (Betoukuag), Bidai, Biloxi, Black Carib, Blackfoot (Blackfeet), Blood Indians, Bora C Caddo (Caddoe), Cahita, Cahto, Cahuilla, Calapooya (Calapuya, Calapooia), Calusa (Caloosa), Carib, Carquin, Carrier, Caska, Catawba, Cathlamet, Cayuga, Cayus e, Celilo, Central Pomo, Chahta, Chalaque, Chappaquiddick (Chappaquiddic, Chappiquidic),Chawchila (Chawchilla), Chehalis, Chelan, Chemehuevi, Cheraw, Cheroenhaka (Cheroenkhaka, Cherokhaka), Cherokee, Chetco, Cheyenne (Cheyanne), Chickamaugan, Chickasaw, Chilcotin, Chilula- Wilkut, Chimariko, Chinook, Chinook Jargon, Chipewyan (Chipewyin), Chippewa, Chitimacha (Chitamacha), Chocheno, Choctaw, Cholon, Chontal de Tabasco (Chontal Maya), Choynimni (Choinimni), Chukchansi, Chumash, Clackamas (Clackama), Clallam, Clatskanie (Clatskanai), Clatsop, Cmique, Coastal -
Genetic Diversity in Urban and Rural Indigenous Mexico
Genetic Diversity in Urban and Rural Indigenous Mexico The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation López, John Emilio William. 2016. Genetic Diversity in Urban and Rural Indigenous Mexico. Master's thesis, Harvard Extension School. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33797263 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Genetic Diversity in Urban and Rural Indigenous Mexico John Emilio William López A Thesis in the Field of Biotechnology For the Degree of Master of Liberal Arts in Extension Studies Harvard University March 2016 Copyright 2016 John Emilio William López Abstract The goal of this study was to examine the genetic diversity of indigenous (and semi-indigenous) populations in Mexico and determine if any genetic variation correlated to culture and language. Mexico’s indigenous populations have not been extensively studied using contemporary genetic typing systems; the ones conducted used too few loci, or very small sample sizes. Mexico has 291 living native languages derived from twelve separate and distinct linguistic families divided into 68 major linguistic groups, and an indigenous culture just as diverse. Previous notions that ancient Mexican civilizations were “obliterated” were wrong—they were simply transformed—and many ideas of pre- colonial indigenous-Spanish relations were also recently determined ‘incorrect’, thus presenting us with redefined variables to explore, genetically. -
University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan CEREMONIAL EXCHANGE AS a MECHANISM
CEREMONIAL EXCHANGE AS A MECHANISM IN TRIBAL INTEGRATION AMONG THE MAYOS OF NORTHWEST MEXICO Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors Crumrine, Lynne Scoggins, 1933- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 04/10/2021 06:02:48 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/284663 This dissertation has been microfilmed exactly as received 66-5138 CRUMRINE, Lynne Scoggins, 1933— CEREMONIAL EXCHANGE AS A MECHANISM IN TRIBAL INTEGRATION AMONG THE MAYOS OF NORTHWEST MEXICO. University of Arizona, Ph.D., 1966 Anthropology University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan CEREMONIAL EXCHANGE AS A MECHANISM IN TRIBAL INTEGRATION AMONG THE MAYOS OF NORTHWEST MEXICO by Lynne Scoggins Crumrine A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY ... In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 196 6 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE'COLLEGE I hereby recommend that this dissertation prepared under my direction by Lvnne Scot?pins Crmnrine entitled CEREMONIAL EXCHANGE AS A MECHANISM TM TRTBAT. TNTFGR AT TOM AMONG THE MAYOS OF NORTHWEST MEXICO be accepted as fulfilling the dissertation requirement of the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Dissertation Director D^tfe ^7 After inspection of the dissertation, the following members of the Final Examination Committee concur in its approval and recommend its acceptance:* / / , • - , / A, / / c* :• 1L gjf- /srj hi 5" 4YKC'. -
Arctic Stronghold of World's Seeds
CNI/EZLN: May the Earth Tremble at Its Core This communique was originally published by Enlace Zapatista. To the people of the world: To the free media: To the National and International Sixth: Convened for the commemoration of the 20th anniversary of the National Indigenous Congress and the living resistance of the originary peoples, nations, and tribes of this country called Mexico, of the languages of Amuzgo, Binni-zaá, Chinanteco, Chol, Chontal de Oaxaca, Coca, Náyeri, Cuicateco, Kumiai, Lacandón, Matlazinca, Maya, Mayo, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixteco, Nahua, Ñahñu, Ñathô, Popoluca, Purépecha, Rarámuri, Tlapaneco, Tojolabal, Totonaco, Triqui, Tzeltal, Tsotsil, Wixárika, Yaqui, Zoque, Chontal de Tabasco, as well as our Aymara, Catalán, Mam, Nasa, Quiché and Tacaná brothers and sisters, we firmly pronounce that our struggle is below and to the left, that we are anticapitalist and that the time of the people has come—the time to make this country pulse with the ancestral heartbeat of our mother earth. It is in this spirit that we met to celebrate life in the Fifth National Indigenous Congress, which took place on October 9-14, 2016, in CIDECI-UNITIERRA, Chiapas. There we once again recognized the intensification of the dispossession and repression that have not stopped in the 524 years since the powerful began a war aimed at exterminating those who are of the earth; as their children we have not allowed for their destruction and death, meant to serve capitalist ambition which knows no end other than destruction itself. That resistance, the struggle to continue constructing life, today takes the form of words, learning, and agreements. -
Missionaries, Miners, and Indians: Spanish Contact with the Yaqui Nation of Northwestern New Spain, 1533–1820
Missionaries, Miners, and Indians: Spanish Contact with the Yaqui Nation of Northwestern New Spain, 1533–1820 Item Type book; text Authors Hu-DeHart, Evelyn Publisher University of Arizona Press (Tucson, AZ) Rights Copyright © 1981 by The Arizona Board of Regents. The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY- NC-ND 4.0), https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Download date 04/10/2021 08:46:19 Item License http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Link to Item http://hdl.handle.net/10150/632280 Spanish Contact With the Yaqui Nation of Northwestern New Spain 1533-1820 Missionaries Miners and Indians ·JJ -i;f.Jf .A''/ ... ',;J/,,f.f_f.[ From: Ernest]. Burrus, Obra cartografica de la Provincia de Mexico de la Compania de Jesus (Madrid:]. Porrua Turanzas, 1%7), map no. 43. Missionaries Miners and Indians Spanish Contact with the Yaqui Nation ofNorthwestern New Spain 1533-1820 Evelyn Hu-DeHart THE UNIVERSITY OF ARIZONA PRESS Tucson, Arizona About the Author . Evelyn Hu-DeHart’s volume on the colonial experience of the Yaqui people was the first of a series covering the course of Yaqui history into the twentieth century. In 1972, she was awarded a Foreign Area Fellowship to do research in Mexico on the history of the Yaqui people of Sonora. In 1974, she began teaching Latin American history at Washington University in St. Louis. Professor Hu-DeHart received a Ph.D. in Latin American history in 1976 from the University of Texas at Austin.