One Nation, Two Languages: Latinization and Language Reform in Turkey and Azerbaijan, 1905-1938

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

One Nation, Two Languages: Latinization and Language Reform in Turkey and Azerbaijan, 1905-1938 One Nation, Two Languages: Latinization and Language Reform in Turkey and Azerbaijan, 1905-1938 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Wesley Wayne Lummus IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIERMENTS FOR THE DEGREE OF Wesley Wayne Lummus DOCTOR OF PHILOSOPHY Dr. Giancarlo Casale May 2021 Wesley Lummus, 2021 © Acknowledgments My first debt of gratitude is due to my advisor, Giancarlo Casale, for his nine years of steadfast support and guidance of my dissertation research and writing. Secondly, I would like to think the members of my defense committee, Patricia Lorcin, Carol Hakim, Theofanis Stavrou, and Sinem Casale for the many years they spent reading my chapter drafts and providing comment and encouragement. I am equally grateful to the immense support network I had during the research and writing of this dissertation. I would like to thank Rasool Abbaszade, Fiala Abdullayeva, Saad Abi-Hamad, Fakhreddin and Ruqiyye Ahmadov, Adam Blackler, Fikri Çiçek, Brooke Depenbusch, Jess Farrell, Jala Garibova, Melissa Hampton, Dilek Hanımefendi, Ketaki Jaywant, Orry Klainman, Matt King, Katie Lambright, Jamie and Cash Lummus, John Manke, Sara Mirkalai, Sidow Mohammed, Sultan Toprak Oker, Ibrahim Oker, Gabriele Payne, and Virgil Slade. I am very grateful for their support. i Abstract This dissertation examines 20th-century Turkic Latinization, the process by which Turkic language reformers replaced the Perso-Arabic alphabet with the Latin-based New Turkish Alphabet, from a transnational perspective. Focusing on the Turkish and Soviet Azerbaijani cases, my work reconstructs the intellectual and nationalist networks that were forged across imperial and national boundaries and shaped the debates over language, modernization, and national identity in Turkey, Azerbaijan, and Central Asia. The ascendancy of Turkic Latinization, I argue, emerged with the rise of the Soviet and Kemalist states in the post-WWI period. These revolutionary states enacted far-reaching reforms to modernize all areas of life, and remake their respective societies in a Soviet or Kemalist mold. At the heart of both states’ political projects was language reform, which increasingly equated Latinization with reaching modernity. Though the Soviets and Kemalists ultimately envisioned different modernities, their language reforms of the Turkic language both drew from the same pool of Turcological and nationalist literature. ii Table of Contents Acknowledgements………………………………………………………………i Abstract…………………………………………………………………………..ii List of Tables…………………………………………………………………….v List of Figures……………………………………………………………………vi Chapter 1 : Introduction………………………………………………………….1 1a. Literature Review…………………………………………………….5 1b. Dissertation Outline………………………………………………….20 1c. Sources……………………………………………………………….25 Chapter 2 : Turkology and the Development of “Turkic” Identity 2a. Introduction…………………………………………………………..29 2b. History of Old Turkic………………………………………………...31 2c. The Journal Asiatique………………………………………………...36 2d. Vasili Radlov…………………………………………………………42 2e. Léon Cahun…………………………………………………………...49 2f. The Orhon Inscriptions and the Ancient Turkic “Nation”……………52 2g. Conclusion: Turkology and Language Reform………………………55 Chapter 3: Language Reform and Nationalism in the Pre-WWI Turcophone Press 3a. Introduction…………………………………………………………...60 3b. Note on Terminology…………………………………………………66 3c. Early Debates over Language Reform………………………………..67 3d. Ismail Gaspriski and the Usul-i Jedid (New Method)………………..71 3e. Calls for Social Transformation in the Russian Caucasus……………77 3f. Turkology and the Development of Turkishness……………………..89 3g. Yusuf Akçura and Ottoman Turkism………………………………...96 3h. Conclusion……………………………………………………………103 Chapter 4 : Soviet Azerbaijan and The Revolutionary Latin Script (1923-1930) 4a. Introduction…………………………………………………………..106 4b. Korenizatsiia: Soviet Nationality Policy……………………………..109 4c. Formation of Soviet Azerbaijan (1917-1936)………………………..114 4d. The Organization of the Baku Conference…………………………..123 4e. “Turko-Tatar Workers and Peasants” within Soviet Socialist Modernization……………………………………………………………127 4f. Debates over Language and Alphabet………………………………..144 4g. Concluding Resolutions of the Baku Conference……………………149 4h. Conclusion: Legacies of Soviet Nationality Policy………………….153 Chapter 5 : Opposition to Latinization: The Islahatçılar 5a. Introduction…………………………………………………………. 156 5b. Turkish “Reformists” (Islahatçılar), Pre-1928……………………….158 5c. Birgen’s Perceptions of Soviet Transcaucasia……………………….161 5d. Birgen’s Reflections on Communism in Soviet Azerbaijan…………164 5e. Birgen and Language in Transcaucasian Society……………………168 5f. Birgen’s Views on Turkic Language Reform………………………..171 5g. The “Reformists” at the Baku Turkological Conference……………179 5h. Enver Pasha’s Alphabet……………………………………………..192 iii 5i. Conclusion……………………………………………………………202 Chapter 6 : Constructing the Turkish Nation During the Alphabet Revolution 6a. Introduction…………………………………………………………..204 6b. Kemalist Language Reform in Historiographical Perspective……….208 6c. Historical Approach and Sources…………………………………….217 6d. Question of Alphabet Reform or Latinization……………………….220 6e. The Alphabet Revolution and the Mobilization of Turkish Society Through Populism…………………………………………………………………222 6f. Conclusion……………………………………………………………253 Chapter 7 : Dissertation Conclusion……………………………………………..258 Bibliography……………………………………………………………………..260 iv List of Figures 1. Figure 1. Thomsen’s Old Turkic Alphabet Chart…………………..33 2. Figure 2. Thomsen’s Orhon Turkic Grammar………………………..34 3. Figure 3. The Opening of the Baku Conference…………………..106 4. Figure 4. Molla Nesreddin, January 1926………………………...123 5. Figure 5. Baku Conference Attendees……………………………..133 6. Figure 6. Ismail Hakki’s Alphabet Manual………………………..196 7. Figure 7. Ismail Hakki’s Alphabet Manual 2……………………...197 8. Figure 8. Enver Pasha’s Alphabet Manual………………………..200 9. Figure 9. Karagöz December 1928 1……………………………...204 10. Figure 10. Karagöz December 1928 2…………………………….233 11. Figure 11. Karagöz December 1928 3…………………………….234 12. Figure 12. Cumhuriyet January 1929……………………………..246 13. Figure 13. Cumhuriyet January 1929 2…………………………...249 v List of Tables 1. Table 1. Turkic Language Comparison with Orhon…………………………..34-35 2. Table 2. Comparison of National Terminology……………………………….66 vi Note: All translations are my own unless otherwise noted. 1 1. Introduction In October 2017, the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, issued a formal decree that the Kazakh language would replace its current Cyrillic-based alphabet with a Latinized script.1 President Nazarbayev legitimized this alphabetic reform using the language of modernization (citing the need to prepare Kazakh for the digital age), national sovereignty (asserting Kazakhstan’s independence from neighboring Russia), and the reinvigoration of Kazakh cultural identity. In power since 1991, Nazarbayev viewed Kazakh alphabet reform as vital for maintaining the country’s cultural sovereignty. This was stressed in Nazarbayev’s 2017 speech, entitled “Course Towards the Future: Modernization of Kazakhstan’s Identity,” where he stated that Latinization was a prerequisite of the government’s “Third Modernization of Kazakhstan” program. Under this state-led transformation, Nazarbayev argued that “it is necessary to start working on a step-by-step transition of the Kazakh language to the Latin alphabet. We must approach this carefully and with sensitivity. It will require a steady and staged approach. And we have been preparing for this with caution since independence.”2 Following the trajectory of other Central Asian Turkic languages and dialects, Kazakh has employed different alphabets throughout its history: Old Turkic runes, Perso- Arabic, Latin in the 1920s and 30s, and finally, Cyrillic after 1939. After two decades of independence from Russia, Kazakhstan’s political leadership seeks to replace Cyrillic with Latin to carve out a more autonomous cultural identity from Russia. In his 2017 speech, 1 BBC News, “Kazakhstan to Qazaqstan: Why would a country switch its alphabet?” https://www.bbc.com/news/world-asia-41800186. 2 Nursultan Nazarbayev, “Course Towards the Future: Modernization of Kazakhstan’s Identity,” 10/16/2017, http://www.ukgu.kz/en/course-towards-future-modernization-kazakhstans-identity. Nazarbayev stated that “It is a change driven by the specific requirements of the modern technological environment, of communications and science and education in the 21st century.” Furthermore, the president envisioned that a phased and gradual transition from Cyrillic to Latin: “In our schools, all children learn English. This uses the Latin alphabet. It means that there will be no problems for young people. I believe that by the end of 2017 it is necessary, with the help of scientists and the general public, to adopt a single standard version of the new Kazakh alphabet. In 2018, we should begin training for teaching the new alphabet and preparing textbooks for secondary schools.”3 Should Latinization be successfully adopted, Kazakhstan will follow previous post- Soviet Turkic states—Turkmenistan in 1991, Uzbekistan in 1992, and Azerbaijan in 1993—to switch from Cyrillic. Ostensibly, a Latinized Kazakh alphabet will render the language more intelligible to these neighboring Turkic states and could provide further momentum for Latinization in other Turkic countries, such as Kyrgyzstan. Kazakh’s Latinization, therefore, should be viewed as the latest example of a longer history of Turkic language reform. This
Recommended publications
  • Turkish Language As a Politicized Element: the Case of Turkish Nation-Building
    GeT MA Working Paper Series No. 15 2018 Turkish Language as a Politicized Element: The Case of Turkish Nation-Building TOLGA SEVIN GeT MA Working Paper Series Department of Social Sciences Humboldt-Universität zu Berlin Unter den Linden 6, 10099 Berlin www.sowi.hu-berlin.de/getma [email protected] TOLGA SEVIN GET MA WP 15/2018 GeT MA Working Paper Series Published by the German Turkish Masters Program of Social Sciences (GeT MA), Department of Social Sciences at Humboldt-Universität zu Berlin. Papers in this series are the final theses of GeT MA graduates. Publication in this series does not preclude a later publication elsewhere. The views expressed in the GeT MA Working Paper Series are those of the author(s) and do not necessarily reflect those of the GeT MA Program or of Humboldt-Universität zu Berlin. The copyright stays with the author(s). Copyright for this paper: Tolga Sevin Please cite in the following format: Sevin, Tolga (2018): Turkish Language as a Politicized Element: The Case of Turkish Nation-Building. GeT MA Working Paper No. 15, Department of Social Sciences, Humboldt-Universität zu Berlin. [online] Homepage: Edoc Server Humboldt-Universität zu Berlin. URL: http://edoc.hu-berlin.de/series/getmaseries Corresponding authors: Tolga Sevin, Master of Social Science, German Turkish Masters Program, Institut für Sozialwissenschaften, Humboldt-Universität zu Berlin, Unter den Linden 6, 10099 Berlin. Tolga Sevin, born in Ankara, studied at Bilkent University, Middle East Technical University, and Humboldt- Universität zu Berlin. He lives in Berlin. This thesis is dedicated to Müfit Kulen.
    [Show full text]
  • Turkey and Iraq: the Perils (And Prospects) of Proximity
    UNITED STATES INSTITUTE OF PEACE www.usip.org SPECIAL REPORT 1200 17th Street NW • Washington, DC 20036 • 202.457.1700 • fax 202.429.6063 ABOUT THE REPORT I RAQ AND I TS N EIGHBORS Iraq’s neighbors are playing a major role—both positive and negative—in the stabilization and reconstruction of “the new Iraq.” As part of the Institute’s “Iraq and Henri J. Barkey Its Neighbors” project, a group of leading specialists on the geopolitics of the region and on the domestic politics of the individual countries is assessing the interests and influence of the countries surrounding Iraq. In addition, these specialists are examining how Turkey and Iraq the situation in Iraq is impacting U.S. bilateral relations with these countries. Henri Barkey’s report on Turkey is the first in a series of USIP special reports on “Iraq The Perils (and Prospects) of Proximity and Its Neighbors” to be published over the next few months. Next in the series will be a study on Iran by Geoffrey Kemp of the Nixon Center. The “Iraq and Its Neighbors” project is directed by Scott Lasensky of the Institute’s Research and Studies Program. For an overview of the topic, see Phebe Marr and Scott Lasensky, “An Opening at Sharm el-Sheikh,” Beirut Daily Star, November 20, 2004. Henri J. Barkey is the Bernard L. and Bertha F. Cohen Professor of international relations at Lehigh University. He served as a member of the U.S. State Department Policy Planning Staff (1998–2000), working primarily on issues related to the Middle East, the eastern Mediterranean, and intelligence matters.
    [Show full text]
  • Asala & ARF 'Veterans' in Armenia and the Nagorno-Karabakh Region
    Karabakh Christopher GUNN Coastal Carolina University ASALA & ARF ‘VETERANS’ IN ARMENIA AND THE NAGORNO-KARABAKH REGION OF AZERBAIJAN Conclusion. See the beginning in IRS- Heritage, 3 (35) 2018 Emblem of ASALA y 1990, Armenia or Nagorno-Karabakh were, arguably, the only two places in the world that Bformer ASALA terrorists could safely go, and not fear pursuit, in one form or another, and it seems that most of them did, indeed, eventually end up in Armenia (36). Not all of the ASALA veterans took up arms, how- ever. Some like, Alex Yenikomshian, former director of the Monte Melkonian Fund and the current Sardarapat Movement leader, who was permanently blinded in October 1980 when a bomb he was preparing explod- ed prematurely in his hotel room, were not capable of actually participating in the fighting (37). Others, like Varoujan Garabedian, the terrorist behind the attack on the Orly Airport in Paris in 1983, who emigrated to Armenia when he was pardoned by the French govern- ment in April 2001 and released from prison, arrived too late (38). Based on the documents and material avail- able today in English, there were at least eight ASALA 48 www.irs-az.com 4(36), AUTUMN 2018 Poster of the Armenian Legion in the troops of fascist Germany and photograph of Garegin Nzhdeh – terrorist and founder of Tseghakronism veterans who can be identified who were actively en- tia group of approximately 50 men, and played a major gaged in the conflict over Nagorno-Karabakh (39), but role in the assault and occupation of the Kelbajar region undoubtedly there were more.
    [Show full text]
  • The Effects of Nationalism on Territorial Integrity Among Armenians and Serbs Nina Patelic
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2008 The Effects of Nationalism on Territorial Integrity Among Armenians and Serbs Nina Patelic Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES THE EFFECTS OF NATIONALISM ON TERRITORIAL INTEGRITY AMONG ARMENIANS AND SERBS By Nina Patelic A Thesis submitted to the Department of International Affairs in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Degree Awarded: Spring Semester, 2008 The members of the Committee approve the thesis of Nina Pantelic, defended on September 28th, 2007. ------------------------------- Jonathan Grant Professor Directing Thesis ------------------------------- Peter Garretson Committee Member ------------------------------- Mark Souva Committee Member The Office of Graduate Studies has verified and approved the above named committee members. ii ACKOWLEDGEMENTS This paper could not have been written without the academic insight of my thesis committee members, as well as Dr. Kotchikian. I would also like to thank my parents Dr. Svetlana Adamovic and Dr. Predrag Pantelic, my grandfather Dr. Ljubisa Adamovic, my sister Ana Pantelic, and my best friend, Jason Wiggins, who have all supported me over the years. iii TABLE OF CONTENTS Abstract…………………………………………………………………………………..v INTRODUCTION……………………………………………………………………….1 1. NATIONALISM, AND HOW IT DEVELOPED IN SERBIA AND ARMENIA...6 2. THE CONFLICT OVER KOSOVO AND METOHIJA…………………………...27 3. THE CONFLICT OVER NAGORNO KARABAKH……………………………..56 CONCLUSION………………………………………………………………...……….89 SELECTED BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………93 BIOGRAPHICAL SKETCH………………………………………………………….101 iv ABSTRACT Nationalism has been a driving force in both nation building and in spurring high levels of violence. As nations have become the norm in modern day society, nationalism has become detrimental to international law, which protects the powers of sovereignty.
    [Show full text]
  • Lilo Linke a 'Spirit of Insubordination' Autobiography As Emancipatory
    ORBIT - Online Repository of Birkbeck Institutional Theses Enabling Open Access to Birkbecks Research Degree output Lilo Linke a ’Spirit of insubordination’ autobiography as emancipatory pedagogy : a Turkish case study http://bbktheses.da.ulcc.ac.uk/177/ Version: Full Version Citation: Ogurla, Anita Judith (2016) Lilo Linke a ’Spirit of insubordination’ auto- biography as emancipatory pedagogy : a Turkish case study. PhD thesis, Birkbeck, University of London. c 2016 The Author(s) All material available through ORBIT is protected by intellectual property law, including copyright law. Any use made of the contents should comply with the relevant law. Deposit guide Contact: email Lilo Linke: A ‘Spirit of Insubordination’ Autobiography as Emancipatory Pedagogy; A Turkish Case Study Anita Judith Ogurlu Humanities & Cultural Studies Birkbeck College, University of London Submitted for the degree of Doctor of Philosophy, February 2016 I hereby declare that the thesis is my own work. Anita Judith Ogurlu 16 February 2016 2 Abstract This thesis examines the life and work of a little-known interwar period German writer Lilo Linke. Documenting individual and social evolution across three continents, her self-reflexive and autobiographical narratives are like conversations with readers in the hope of facilitating progressive change. With little tertiary education, as a self-fashioned practitioner prior to the emergence of cultural studies, Linke’s everyday experiences constitute ‘experiential learning’ (John Dewey). Rejecting her Nazi-leaning family, through ‘fortunate encounter[s]’ (Goethe) she became critical of Weimar and cultivated hope by imagining and working to become a better person, what Ernst Bloch called Vor-Schein. Linke’s ‘instinct of workmanship’, ‘parental bent’ and ‘idle curiosity’ was grounded in her inherent ‘spirit of insubordination’, terms borrowed from Thorstein Veblen.
    [Show full text]
  • 6 X 10.5 Three Line Title.P65
    Cambridge University Press 978-0-521-84443-7 - The New Cambridge History of Islam: Volume 6, Muslims and Modernity Culture and Society Since 1800 Edited by Robert W. Hefner Index More information Index Abba¯s, Farhat 150 Adalet ve Kalkinma (AK) party 203 qAbba¯s, hand of 605 Aden 56–7 qAbba¯s H. ilm¯,ı Khedive 541 Adnan, Etel 617–18 Abba¯s Mirza¯, prince of Persia 562, 575 adoption, laws on 437 Abbasid caliphate 6, 315, 390 al-Afgha¯n¯,ı Sayyid Jama¯l al-D¯nı 18, 142–5, 176, Abbott, Nabia 615–16 209, 392–3, 398, 484, 555, 567, 649–50 qAbbu¯d, Ibra¯h¯mı 163 biography 142–3, 564 qAbd¯,ı qAbba¯s 455 journalism 582 qAbduh, Muh.ammad, Shaykh 18, 142, 144–7, political theory 143–4, 200–1 153, 176, 201, 342–4, 390–1, 396, 400, 404, studies 142 484, 567, 582, 607, 618–19 Afghanistan 70 biography 144–5, 564 clerical leadership 185 death 146–7 economy 93 influence 157 education 26, 516 legal theory 281, 282 internal conflicts 192, 447 reform programme 145–6 legal system 302, 312 relationship with al-Afgha¯n¯ı 143, 144–5 as militarist base 33–4 Risa¯lat al-Tawh.¯dı (Treatise on the Oneness post-colonial government 73 of God) 145 Soviet occupation 27, 194–5, 408 studies 144–6, 282 US invasion (2002) 251, 463 qAbdülaziz, Sultan 539–40, 599 see also Taliban Abdülhamid II, Sultan 41, 54, 67, 143, 201, 365, qAflaq, Michel 396 392, 406, 504, 505, 532, 538–9, 578, 583 Africa Abdülmecid, Sultan 52 colonial divisions/rule 15 Abu¯Bakr, Caliph (father-in-law of the Islamic expansion 360 Prophet) 114–15 nationalist movements 154–6, 164–5 Abu-Lughod, Janet 200, 525, 528 schools of thought 134 Abu-Odeh, Lama 418 Sufi networks 359–64, 375–7 Abu¯Sayf, S.
    [Show full text]
  • History of the Turkish People
    June IJPSS Volume 2, Issue 6 ISSN: 2249-5894 2012 _________________________________________________________ History of the Turkish people Vahid Rashidvash* __________________________________________________________ Abstract The Turkish people also known as "Turks" (Türkler) are defined mainly as being speakers of Turkish as a first language. In the Republic of Turkey, an early history text provided the definition of being a Turk as "any individual within the Republic of Turkey, whatever his faith who speaks Turkish, grows up with Turkish culture and adopts the Turkish ideal is a Turk." Today the word is primarily used for the inhabitants of Turkey, but may also refer to the members of sizeable Turkish-speaking populations of the former lands of the Ottoman Empire and large Turkish communities which been established in Europe (particularly in Germany, France, and the Netherlands), as well as North America, and Australia. Key words: Turkish people. History. Culture. Language. Genetic. Racial characteristics of Turkish people. * Department of Iranian Studies, Yerevan State University, Yerevan, Republic of Armeni. A Monthly Double-Blind Peer Reviewed Refereed Open Access International e-Journal - Included in the International Serial Directories Indexed & Listed at: Ulrich's Periodicals Directory ©, U.S.A., Open J-Gage, India as well as in Cabell’s Directories of Publishing Opportunities, U.S.A. International Journal of Physical and Social Sciences http://www.ijmra.us 118 June IJPSS Volume 2, Issue 6 ISSN: 2249-5894 2012 _________________________________________________________ 1. Introduction The Turks (Turkish people), whose name was first used in history in the 6th century by the Chinese, are a society whose language belongs to the Turkic language family (which in turn some classify as a subbranch of Altaic linguistic family.
    [Show full text]
  • Tact in Translation Negotiating Trust by the Russian Interpreter, at Home
    Tact in Translation Negotiating trust by the Russian interpreter, at home and abroad Eline Helmer University College London Anthropology of Russia and Interpreting Prof Anne White Dr Seth Graham Declaration I, Eline Helmer, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Eline Helmer 2 Abstract Being the only conversational participant with the ability to follow both sides of a cross- linguistic dialogue gives the interpreter the power to obscure or clarify. Because of heightened mutual dependency, all interpreters need trust to perform their roles. They actively build trust, both between self and client and between clients. In academic linguistic contexts, trust is often regarded as based on impartiality: the more objective and invisible the interpreter, the better and more professional he or she will be. In practice, this approach is not always possible, or desirable. The trust relationship between client and interpreter can also be based on closeness and personal interdependence. Interpreting po-chelovecheski (lit. ‘approaching someone in a humane way’) is a colloquial way for Russian interpreters to describe this approach. This thesis explores the negotiation of trust by Russian interpreters. The Russian translation market’s unregulated character, and historical framing of ‘the foreigner’ as someone to be protected and mistrusted, make for an interesting case to study face-to-face interpreting at all levels of the international dialogue. Based on ethnographic fieldwork with interpreters from St Petersburg, Moscow and Pskov, I argue that becoming ‘someone’s voice’ presents a specific caring relationship.
    [Show full text]
  • ASN World Convention
    ASN W2-4orld MAY Convention 2019 Convention Panels Session I Session VII THURSDAY 9:40 - 11:40 AM FRIDAY 3:00 - 5:00 PM Session II Session VIII THURSDAY 12:00 - 2:00 PM FRIDAY 5:20 - 7:20 PM Session III Session IX THURSDAY 3:40 - 5:40 PM SATURDAY 10 AM - 12 PM Session IV Session X THURSDAY 6 - 8 PM SATURDAY 1:40 - 3:40 PM Session V Session XI FRIDAY 9 - 11 AM SATURDAY 4:10 - 6:10 PM Session VI FRIDAY 11:20 AM - 1:20 PM BACK TO SUMMARY PANEL BK11 Imagining the Balkans in a Post-Western Global Order (ROUNDTABLE) THURSDAY MAY 2 // Session I // 9:40 - 11:40 AM // Room 1201 CHAIR Francine Friedman (Ball State U, US) [email protected] PARTICIPANTS Stefano Bianchini (U of Bologna, Italy) [email protected] A New Eastern Question? Disruptive Memories, Problematic Dialogue and the EU Decline R. Craig Nation (Dickinson College, US) [email protected] The Past as Prologue? Great Power Engagement in Balkan Europe Julie Mostov (NYU, US) [email protected] Fading Dreams of Democracy in the Shadow of Authoritarian Closure David Kanin (Johns Hopkins U, US) [email protected] Adjusting the Security Cap: Regional Dynamics in the Context of Western Entropy BACK TO SUMMARY PANEL CE7 Antisemitism and the Holocaust THURSDAY MAY 2 // Session I // 9:40 - 11:40 AM // Room 1202 CHAIR Mila Dragojevic (U of the South, US) [email protected] PAPERS Daina Eglitis (George Washington U, US) [email protected] Displacement and Danger: Women in the Nazi Ghettos of Eastern Europe Catherine Portuges (UMass Amherst, US) [email protected] 1945: A Hungarian
    [Show full text]
  • Genocide and Deportation of Azerbaijanis
    GENOCIDE AND DEPORTATION OF AZERBAIJANIS C O N T E N T S General information........................................................................................................................... 3 Resettlement of Armenians to Azerbaijani lands and its grave consequences ................................ 5 Resettlement of Armenians from Iran ........................................................................................ 5 Resettlement of Armenians from Turkey ................................................................................... 8 Massacre and deportation of Azerbaijanis at the beginning of the 20th century .......................... 10 The massacres of 1905-1906. ..................................................................................................... 10 General information ................................................................................................................... 10 Genocide of Moslem Turks through 1905-1906 in Karabagh ...................................................... 13 Genocide of 1918-1920 ............................................................................................................... 15 Genocide over Azerbaijani nation in March of 1918 ................................................................... 15 Massacres in Baku. March 1918................................................................................................. 20 Massacres in Erivan Province (1918-1920) ...............................................................................
    [Show full text]
  • History of Azerbaijan (Textbook)
    DILGAM ISMAILOV HISTORY OF AZERBAIJAN (TEXTBOOK) Azerbaijan Architecture and Construction University Methodological Council of the meeting dated July 7, 2017, was published at the direction of № 6 BAKU - 2017 Dilgam Yunis Ismailov. History of Azerbaijan, AzMİU NPM, Baku, 2017, p.p.352 Referents: Anar Jamal Iskenderov Konul Ramiq Aliyeva All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form by any means. Electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. In Azerbaijan University of Architecture and Construction, the book “History of Azerbaijan” is written on the basis of a syllabus covering all topics of the subject. Author paid special attention to the current events when analyzing the different periods of Azerbaijan. This book can be used by other high schools that also teach “History of Azerbaijan” in English to bachelor students, master students, teachers, as well as to the independent learners of our country’s history. 2 © Dilgam Ismailov, 2017 TABLE OF CONTENTS Foreword…………………………………….……… 9 I Theme. Introduction to the history of Azerbaijan 10 II Theme: The Primitive Society in Azerbaijan…. 18 1.The Initial Residential Dwellings……….............… 18 2.The Stone Age in Azerbaijan……………………… 19 3.The Copper, Bronze and Iron Ages in Azerbaijan… 23 4.The Collapse of the Primitive Communal System in Azerbaijan………………………………………….... 28 III Theme: The Ancient and Early States in Azer- baijan. The Atropatena and Albanian Kingdoms.. 30 1.The First Tribal Alliances and Initial Public Institutions in Azerbaijan……………………………. 30 2.The Kingdom of Manna…………………………… 34 3.The Atropatena and Albanian Kingdoms………….
    [Show full text]
  • 1 Introduction
    State Service of Geodesy, Cartography and Cadastre State Scientific Production Enterprise “Kartographia” TOPONYMIC GUIDELINES For map and other editors For international use Ukraine Kyiv “Kartographia” 2011 TOPONYMIC GUIDELINES FOR MAP AND OTHER EDITORS, FOR INTERNATIONAL USE UKRAINE State Service of Geodesy, Cartography and Cadastre State Scientific Production Enterprise “Kartographia” ----------------------------------------------------------------------------------- Prepared by Nina Syvak, Valerii Ponomarenko, Olha Khodzinska, Iryna Lakeichuk Scientific Consultant Iryna Rudenko Reviewed by Nataliia Kizilowa Translated by Olha Khodzinska Editor Lesia Veklych ------------------------------------------------------------------------------------ © Kartographia, 2011 ISBN 978-966-475-839-7 TABLE OF CONTENTS 1 Introduction ................................................................ 5 2 The Ukrainian Language............................................ 5 2.1 General Remarks.............................................. 5 2.2 The Ukrainian Alphabet and Romanization of the Ukrainian Alphabet ............................... 6 2.3 Pronunciation of Ukrainian Geographical Names............................................................... 9 2.4 Stress .............................................................. 11 3 Spelling Rules for the Ukrainian Geographical Names....................................................................... 11 4 Spelling of Generic Terms ....................................... 13 5 Place Names in Minority Languages
    [Show full text]