Schaum's Outline of Spanish Vocabulary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Schaum's Outline of Spanish Vocabulary SCHAUM’S outlines Spanish Vocabulary Mr. Schmitt has authored or co-authored the following books, all of which are published by Schaum, McGraw-Hill or Glencoe, McGraw-Hill. SCHAUM Schaum’s Outlines Series German Grammar German Vocabulary Italian Grammar Italian Vocabulary Spanish Grammar Schaum’s Communicating Series Communicating in French (Novice/Elementary Level) Communicating in French (Intermediate Level) Communicating in French (Advanced Level) Communicating in German (Novice/Elementary Level) Communicating in German (Intermediate Level) Communicating in German (Advanced Level) Communicating in Spanish (Novice/Elementary Level) Communicating in Spanish (Intermediate Level) Communicating in Spanish (Advanced Level) Schaum’s Special Purpose Books in the different disciplines en español Ciencia Política y Relaciones Internacionales Comercio y Marketing Derecho y Criminología Economía y Finanzas Educación y Docencia Finanzas y Contabilidad Medicina y Servicios Médicos Turismo y Hostelería Sociología y Servicios Sociales en français Commerce et Marketing Droit et Criminologie Économie et Finance Finance et Comptabilité Médecine et Soins Médicaux Sociologie et Services Sociaux Tourisme et Hôtellerie Glencoe, McGraw-Hill Bienvenidos: Levels 1, 2, 3 ¡Buen viaje: Levels 1, 2, 3 ¡Así se dice: Levels 1, 2, 3, 4 ¿Cómo te va?: Levels Intro, A, B El espan~ol para nosotros: Levels 1, 2 Bienvenue!: Levels 1, 2, 3 Bon voyage!: Levels 1, 2, 3 Invitation to Languages SCHAUM’S outlines Spanish Vocabulary Third Edition Conrad J. Schmitt Former Editor-in-Chief Foreign Language Department McGraw-Hill Schaum’s Outline Series New York Chicago San Francisco Lisbon London Madrid Mexico City Milan New Delhi San Juan Seoul Singapore Sydney Toronto Copyright © 2009, 1997, 1984 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. ISBN: 978-0-07-154392-7 MHID: 0-07-154392-9 The material in this eBook also appears in the print version of this title: ISBN: 978-0-07-154391-0, MHID: 0-07-154391-0. All trademarks are trademarks of their respective owners. Rather than put a trademark symbol after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to the benefit of the trademark owner, with no intention of infringement of the trademark. Where such designations appear in this book, they have been printed with initial caps. McGraw-Hill eBooks are available at special quantity discounts to use as premiums and sales promotions, or for use in corporate training programs. To contact a representative please visit the Contact Us page at www.mhprofessional.com. TERMS OF USE This is a copyrighted work and The McGraw-Hill Companies, Inc. (“McGraw-Hill”) and its licensors reserve all rights in and to the work. Use of this work is subject to these terms. Except as permitted under the Copyright Act of 1976 and the right to store and retrieve one copy of the work, you may not decompile, disassemble, reverse engineer, reproduce, modify, create derivative works based upon, transmit, dis- tribute, disseminate, sell, publish or sublicense the work or any part of it without McGraw-Hill’s prior consent. You may use the work for your own noncommercial and personal use; any other use of the work is strictly prohibited. Your right to use the work may be terminated if you fail to comply with these terms. THE WORK IS PROVIDED “AS IS.” McGRAW-HILL AND ITS LICENSORS MAKE NO GUARANTEES OR WARRANTIES AS TO THE ACCURACY, ADEQUACY OR COMPLETENESS OF OR RESULTS TO BE OBTAINED FROM USING THE WORK, INCLUD- ING ANY INFORMATION THAT CAN BE ACCESSED THROUGH THE WORK VIA HYPERLINK OR OTHERWISE, AND EXPRESSLY DISCLAIM ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. McGraw-Hill and its licensors do not war- rant or guarantee that the functions contained in the work will meet your requirements or that its operation will be uninterrupted or error free. Neither McGraw-Hill nor its licensors shall be liable to you or anyone else for any inaccuracy, error or omission, regardless of cause, in the work or for any damages resulting therefrom. McGraw-Hill has no responsibility for the content of any information accessed through the work. Under no circumstances shall McGraw-Hill and/or its licensors be liable for any indirect, incidental, special, punitive, consequen- tial or similar damages that result from the use of or inability to use the work, even if any of them has been advised of the possibility of such damages. This limitation of liability shall apply to any claim or cause whatsoever whether such claim or cause arises in contract, tort or otherwise. CHAPTERPREFACE 00 The purpose of this book is to provide the reader with the vocabulary needed to converse effec- tively in Spanish about everyday topics. Although the book contains a review of common, basic words that the reader has probably encountered in his or her early study of Spanish, the aim of Spanish Vocabulary is to enrich a student’s knowledge of the language by providing words that seldom appear in typical textbooks but that are essential for communicating comfortably about a given situation. Unlike a bilingual dictionary, Spanish Vocabulary provides the reader with a great deal of guid- ance in selecting the proper word(s) for expressing exactly what he or she wishes to say. Anyone not completely fluent in Spanish often finds a bilingual dictionary frustrating. For example, look up the word “bunch” and you’ll find as entries ramo, racimo, ristra, montón, puñado, atado, mazo, manojo, grupo, conjunto. You may still be at a loss as to which word you need. Spanish Vocabulary alleviates this frustration by indicating the specific words used to express such ideas as a bunch of flowers, a bunch of grapes, a bunch of carrots, a bunch of teenagers. The content of each chapter is focused on a real-life situation, such as making a telephone call, traveling by plane or train, staying at a hotel, or shopping for food. In order to enable readers to build and retain the new vocabulary, the book affords many opportunities to use the new words. Each chap- ter is divided into subtopics. The student acquires a few new words about a specific topic and is imme- diately directed to practice them in a multitude of exercises. Answers are provided so the student can make prompt self-correction. Extensive notes inform the reader of other ways to say the same thing. Spanish is spoken in many countries of the world, but the same words are not necessarily used in all areas of the Spanish- speaking world. This is particularly true for common, frequently used words. Whenever possible, a note will indicate which word would be the most universally understood. In case the student should also wish to use this book as a reference tool, at the end of each chap- ter there is a Spanish to English reference list that contains the key words presented in that chapter. A topical reference list of key words from English to Spanish appears immediately after the answers to exercises. In addition, at the very end of the book there is a Spanish to English and English to Spanish glossary that contains all key words introduced in the book. A special list of all foods appears in the Appendix. Spanish Vocabulary can be used as a review text or an enriching companion to any basic text. Conrad J. Schmitt v This page intentionally left blank CONTENTS CHAPTER 1: Air travel—Viajando en avión 1 Getting an e-ticket 1 Reserving on line 1 Boarding pass online 2 Getting to the airport 3 Checking in for an international flight 3 Speaking with the airline agent 4 Checking in for a local or domestic flight 7 Listening to announcements 8 Some possible problems 9 CHAPTER 2: On the airplane—En el avión 13 Welcome on board 13 Announcements on board 14 Safety on board 14 Comforts and amenities on board 17 CHAPTER 3: Security control, passport control and customs— El control de seguridad, control de pasaportes y la aduana 21 Security control 21 Passport control and immigration 21 At customs 22 CHAPTER 4: At the train station—En la estación de ferrocarril 24 Getting a ticket 24 Waiting for the train 26 Checking your luggage 27 Boarding the train 27 On the train 28 vii viii Contents CHAPTER 5: The automobile—El automóvil 31 Renting a car 31 Checking out the car 32 At the gas station 34 Some minor car problems 35 CHAPTER 6: Asking for directions—Pidiendo direcciones 38 Asking for directions while on foot 38 Asking for directions while in a car 39 CHAPTER 7: Making a phone or cell phone call—Haciendo una llamada telefónica o celular 44 Using a public telephone 44 Making different types of calls 45 Speaking on the telephone 45 Using a cell phone 45 Some things that may go wrong 46 CHAPTER 8: Public bathroom—El lavatorio público 49 CHAPTER 9: At the hotel—En el hotel 50 Checking in 50 Speaking with the maid 53 Some problems you may have 54 Checking out 56 CHAPTER 10: At the bank—En el banco 62 Exchanging money 62 Making change 63 A savings account 64 A checking account 65 Using an ATM 66 Getting a Loan 67 CHAPTER 11: At the post office—En el correo 70 Sending a letter 70 Sending a package 72 Other words you may need 72 Contents ix CHAPTER 12: At the hairdresser’s—En la peluquería 74 For men 74 For women 75 Types of hair and styles
Recommended publications
  • MUSIC ISSUE El Empujón Que Necesita Se Lo Da Él
    MUSIC ISSUE El empujón que necesita se lo da él. Lo deja claro en su letra, pero también en esa misma canción dice a veces la vida es rara. Y no podría explicar por qué, pero desde la primera vez que lo oí sentí la necesidad de darlo a conocer y no encuentro otro medio más eficaz que esta pequeña plataforma. Sin pretensiones, quizás esto lo lean sólo los cuatro aburridos de turno, pero yo ya me quedo satisfecho de haber hecho lo que sentía en el corazón que debía hacer. Después de once años siendo representante, se desarrolla un sentido extraño, a veces la vida es rara, y es por ello que tengo la certeza de que lo único que necesita este chico es promoción. Confieso que estoy enamorado de muchas de sus creaciones. Es por ello que a ti que me estás leyendo, bien pertenezcas a una productora, discográfica, técnico de sonido, seas un artista con un gran recorrido o acabas de empezar te pido –hazlo de corazón y serás el mejo dice otra de sus canciones- échale un vistazo a estos dos links que te voy a dejar. Pido al universo que el viento le sople a favor porque creo que aquí hay talento. Gracias. https://www.youtube.com/watch?v=AQ9eDQFEA1w https://www.youtube.com/watch?v=kdF0GNlFFG8 En este número de TDA MAG vas a encontrar preguntas, respuestas, fotografías, links, pero sobre todo vas a ver trabajo. Quizás este sea el mayor reto al que me he enfrentado en estos meses en Teledonostia: Sacar adelante un número con entrevistas de artistas en tan poco tiempo.
    [Show full text]
  • Spanglish Code-Switching in Latin Pop Music: Functions of English and Audience Reception
    Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception A corpus and questionnaire study Magdalena Jade Monteagudo Master’s thesis in English Language - ENG4191 Department of Literature, Area Studies and European Languages UNIVERSITY OF OSLO Spring 2020 II Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception A corpus and questionnaire study Magdalena Jade Monteagudo Master’s thesis in English Language - ENG4191 Department of Literature, Area Studies and European Languages UNIVERSITY OF OSLO Spring 2020 © Magdalena Jade Monteagudo 2020 Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception Magdalena Jade Monteagudo http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo IV Abstract The concept of code-switching (the use of two languages in the same unit of discourse) has been studied in the context of music for a variety of language pairings. The majority of these studies have focused on the interaction between a local language and a non-local language. In this project, I propose an analysis of the mixture of two world languages (Spanish and English), which can be categorised as both local and non-local. I do this through the analysis of the enormously successful reggaeton genre, which is characterised by its use of Spanglish. I used two data types to inform my research: a corpus of code-switching instances in top 20 reggaeton songs, and a questionnaire on attitudes towards Spanglish in general and in music. I collected 200 answers to the questionnaire – half from American English-speakers, and the other half from Spanish-speaking Hispanics of various nationalities.
    [Show full text]
  • Youtubers Como Influenciadores En La Promoción De Marcas De Moda De Ropa Femenina
    TÍTULO YOUTUBERS COMO INFLUENCIADORES EN LA PROMOCIÓN DE MARCAS DE MODA DE ROPA FEMENINA AUTORA Bárbara Mercedes Castillo Abdul Hadi Esta edición electrónica ha sido realizada en 2019 Directora Dra. María Amor Pérez Rodríguez Instituciones Universidad Internacional de Andalucía ; Universidad de Huelva Máster Oficial Interuniversitario en Comunicación y Educación Curso Audiovisual (2017/2018) ISBN 978-84-7993-523-8 Bárbara Mercede Castillo Abdul Hadi De esta edición: Universidad Internacional de Andalucía Fecha 2018 documento Universidad Internacional de Andalucía, 2019 Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas Usted es libre de: Copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra. Bajo las condiciones siguientes: Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la obra de la manera. especificada por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra). No comercial. No puede utilizar esta obra para fines comerciales. Sin obras derivadas. No se puede alterar, transformar o generar una obra derivada a partir de esta obra. Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los términos de la licencia de esta obra. Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor. Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del autor. Universidad Internacional de Andalucía, 2019 UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE ANDALUCÍA UNIVERSIDAD DE HUELVA MÁSTER INTERUNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN Y EDUCACIÓN AUDIOVISUAL youtubers como influenciadores en la promoción de marcas de moda de ropa femenina BÁRBARA -MERCEDES CASTILLO-ABDUL -HADI DIRECTORA : DRA. M. AMOR PÉREZ -RODRÍGUEZ HUELVA 2 01 8 Universidad Internacional de Andalucía, 2019 Máster Interuniversitario en Comunicación y Educación Audiovisual Youtubers como influenciadores en la promoción de marcas de moda de ropa femenina Bárbara-Mercedes Castillo-Abdul-Hadi Directora: Dra.
    [Show full text]
  • Informe De Gestión 20 15
    20 15 INFORME DE GESTIÓN 20 15 INFORME DE GESTIÓN Desempeño general de los canales Total Día Participación de Audiencias (Share% personas) Meses – Franja total días 06:00 a 24:00 (L-D) LMMJVSD 35 35 30 30 27,7 27,7 26,9 26,7 26,9 26,7 25,7 252,75,1 25,1 23,9 23,9 23,9 232,93,3 23,6 232,33,7 23,6 23,7 25 2225,5 22,1 22,5 22,1 % 20 21e ,5 2120,9 21,5 21,9 r 21,4 21,4 20,7 21,0 20,7 21,0 19,9 19,209 ,2 20,2 20,2 20,2 Share % 19,1 19,1 19,2 19,2 Sha 18,5 18,5 17,5 17,5 15 15 10 10 5,0 5,1 5,4 5,0 5,1 5,45,2 5,2 4,8 4,8 4,6 4,6 4,64,6 4,64,2 4,2 4,6 4,24,6 4,2 4,6 5 5 3,6 3,6 0 0 ene-15 feb-15 mar-15 enabr-15e-15 femay-15b-15 majun-15r-15 abrjul-15-15 maago-15y-15 jusne-15p-15 jul-15oct-15 ago-15nov-15 sep-15dic-15 oct-15 nov-15 dic-15 Canal UNO Institucional Canal RCN Regionales Canal UNO Institucional Canal Caracol Canal RCN Regionales Canal UNO Institucional Canal Caracol Canal RCN Regionales TD LMMJVSD 20 TABLA DE CONTENIDO Pág. JUNTA DIRECTIVA 10 15 CARTA DEL PRESIDENTE 14 INFORME DE GESTIÓN 18 INFORME DEL REVISOR FISCAL SEPARADOS 52 ESTADOS FINANCIEROS SEPARADOS 56 NOTAS A LOS ESTADOS FINANCIEROS SEPARADOS 66 CERTIFICACIÓN DE ESTADOS FINANCIEROS SEPARADOS 122 PROYECTO DE DISTRIBUCIÓN DE UTILIDADES 126 INFORME DEL REVISOR FISCAL CONSOLIDADO 128 ESTADOS FINANCIEROS CONSOLIDADOS 132 NOTAS A LOS ESTADOS FINANCIEROS CONSOLIDADOS 142 CERTIFICACIÓN DE ESTADOS FINANCIEROS CONSOLIDADOS 199 34 JUNTA DIRECTIVA INFORME DE GESTIÓN / 2015 JUNTA DIRECTIVA GERENTES Y ASESORES Gonzalo Alberto Guerra Zea Gerente de Operaciones María Fernanda Arbeláez Izquierdo
    [Show full text]
  • Obitel 2012 Espanhol Outra Fonte.Indd
    OBSERVATORIO IBEROAMERICANO DE LA FICCIÓN TELEVISIVA OBITEL 2012 TRANSNACIONALIZACIÓN DE LA FICCIÓN TELEVISIVA EN LOS PAÍSES IBEROAMERICANOS OBSERVATORIO IBEROAMERICANO DE LA FICCIÓN TELEVISIVA OBITEL 2012 TRANSNACIONALIZACIÓN DE LA FICCIÓN TELEVISIVA EN LOS PAÍSES IBEROAMERICANOS Maria Immacolata Vassallo de Lopes Guillermo Orozco Gómez Coordinadores Generales Morella Alvarado, Gustavo Aprea, Fernando Aranguren, Alexandra Ayala, Catarina Duff Burnay, Borys Bustamante, Isabel Ferin Cunha, Valerio Fuenzalida, Francisco Hernández, César Herrera, Pablo Julio Pohlhammer, Mónica Kirchheimer, Charo Lacalle, Juan Piñón, Guillermo Orozco Gómez, Rosario Sánchez Vilela e Maria Immacolata Vassallo de Lopes Coordinadores Nacionales © Globo Comunicação e Participações S.A., 2012 Capa: Letícia Lampert Projeto gráfi co: Niura Fernanda Souza Editoração: Clo Sbardelotto e Niura Fernanda Souza Tradutores: Thais Deamici de Souza e Danaé Müller Franceschi Revisão: Gladys Miriam Fama Editor: Luis Gomes Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) Bibliotecária Responsável: Denise Mari de Andrade Souza – CRB 10/960 T772 Transnacionalización de la fi cción televisiva em los países iberoamericanos: anuario Obitel 2012 / los organizadores Guillermo Orozco Gómez y Maria Immacolata Vassalo de Lopes. — Porto Alegre: Sulina, 2012. 592 p.; il. ISBN: 978-85-205-0664-6 1. Televisión – Programa. 2. Ficción – Televisión. 3. Programa de Televisión – Iberoamerica. 4. Comunicación Social. 5. Iberoamerica – Televisión. I. Gómez, Guillermo Orozco. II. Lopes, Maria Immacolata Vassalo de. CDU: 654.19 659.3 CDD: 301.161 791.445 Direitos desta edição adquiridos por Globo Comunicação e Participações S.A. Editora Meridional Ltda. Av. Osvaldo Aranha, 440 cj. 101 – Bom Fim Cep: 90035-190 – Porto Alegre/RS Fone: (0xx51) 3311.4082 Fax: (0xx51) 2364.4194 www.editorasulina.com.br e-mail: [email protected] Agosto/2012 Esta publicación es resultado de la colaboración entre el Globo Universidad y el Observatorio Iberoamericano de Ficción Televisi- va (Obitel).
    [Show full text]
  • Belén Gopegui-Deseo De Ser Punk.Pdf
    Algo le ocurrió a Martina el 4 de diciembre. Desde entonces busca la furia, la actitud o cualquier otra cosa que le permita no traicionar su código. Tiene dieciséis años y ningún lugar al que pertenecer, pero encuentra en el rock el principio de una historia mientras Alice Cooper la mira desde el tejado, cuando el punk es un estado de ánimo y herirse no significa dar la razón a los responsables de todo esto sino, al contrario, decir que existen quienes no temen perder algo para poder vivir… Belén Gopegui Deseo de ser punk ePub r1.0 WAIF 15.01.14 Título original: Deseo de ser punk Belén Gopegui, 2009 Editor digital: WAIF ePub base r1.0 En memoria de Luis Salarich. Sin Román G. Alberte no habría sido posible el sonido de esta historia. Sitting Bull ha muerto: no hay tambores que anuncien su llegada a las Grandes Praderas. Deseo de ser piel roja. Leopoldo María Panero PRIMERA PARTE 1 Odiaba su música. Normalmente son los padres los que odian la música de los hijos. Pero es que: uno, yo no tenía música; dos, a ellos les daría igual que la hubiera tenido porque yo no iba vendiéndoles a ellos lo que me gustaba. A lo mejor no debía contártelo. ¿Qué importa? Tener dieciséis años y no tener música. Hay chicas de mi edad que no tienen padres ni familia, ni cama, yo qué sé. Vale, ¿y para qué sirve comparar? Las cosas tienen que estar bien porque lo están, no porque sean mejores o peores que ninguna otra.
    [Show full text]
  • TELÉFONOS 7870-96-39 Y 7879-77-87
    OFERTA DE NOVELAS TELÉFONOS 7870-96-39 y 7879-77-87 LLAMAR DESPUÉS DE LAS 10am HASTA LAS 8pm DE LUNES A SÁBADO SI NO ESTAMOS LE DEVOLVEREMOS LA LLAMADA PARA GRABAR EN MEMORIA Y DISCO DURO O COMPRAR DISCOS DE DVD, DIRÍJASE A LA CALLE BELASCOAIN # 317 BAJOS, ESQUINA A SAN RAFAEL. ESTA ABIERTO DESDE LAS 10am HASTA LAS 8pm. NUESTRO PLACER ES COMPLACER A NUESTROS CLIENTES. PRECIOS EN MEMORIA O DISCO DURO. 2 PESOS mn CADA CAPITULO SUELTO. Pero si la compras completa Te sale a 1 mn cada capítulo. $$$ OFERTAS $$$ Si la compras la novela completa LLÁMENOS YA AL 78-70-96-39 Y AL 78-79-77-87 VISITE NUESTRO SITIO WEB seriesroly.com Te sale a 1 mn cada capítulo -------------------------------------------- Llevo pedidos a su casa por 7 cuc (Municipios: Plaza, Cerro, Vedado, Habana Vieja, Playa, Centro Habana, 10 de Octubre.) (Se copian a cualquier dispositivo Externo o Interno SATA) Para hacer pedidos a domicilio por correo Favor de poner los siguientes datos: Para: [email protected] Asunto: Pedido Contenido del correo: Todo el pedido bien detallado y coherente más dirección, nombre y teléfono. ¡Gratis! la actualización del Antivirus. LLÁMENOS YA AL 78-70-96-39 Y AL 78-79-77-87 VISITE NUESTRO SITIO WEB seriesroly.com Pasión País(es): México Director(es): María Zarattini Productora(s): Televisa Reparto: William Levy, Sebastián Rulli, Susana González, Fernando Colunga, Daniela Castro, Rocío Banquells, Germán Robles Género(s): Drama, Romance Sinopsis: El romántico pero despiadado México Colonial es el marco de esta apasionante historia de amor, ardiente como el sol del Caribe.
    [Show full text]
  • Se Vende Ático Adolfo Marsillach
    Se vende ático Adolfo Marsillach PERSONAJES MARTA. ANDRÉS. LOLA. JOSÉ JOAQUÍN. D.ª AMALIA. AMPARO. CHARO. Actor, que hace diversos papeles. Actriz, que hace diversos papeles. Primera parte En un escueto escenario -a lo mejor tan escueto que sólo es una luz-, un individuo/funcionario les está diciendo a MARTA y a ANDRÉS, protagonistas de esta historia... FUNCIONARIO.- Hemos terminado. La semana que viene recibirá cada uno de ustedes la documentación. Buenos días. (El Funcionario se va y nuestra pareja se queda sola.) ANDRÉS.- Bueno, ya está. MARTA.- Sí. ANDRÉS.- No ha sido tan difícil. MARTA.- No. Lo han simplificado mucho. ANDRÉS.- Antes era prácticamente imposible. MARTA.- Sí. 1 ANDRÉS.- ¿Estás bien? MARTA.- Vaya. ANDRÉS.- Tienes buen aspecto. MARTA.- Gracias. (Hay una pausa.) ANDRÉS.- ¿Cómo sigue la casa? MARTA.- Bueno... como siempre. Limpia. Más o menos. ANDRÉS.- Ya, ya me figuro. No me refería a eso. ¿Y las plantas? ¿Han crecido? MARTA.- El filodendro está muy bien, pero a la yuca le pasa algo: se le secan las hojas. ANDRÉS.- ¿La riegas con frecuencia? MARTA.- Sí, claro. ANDRÉS.- No la riegues demasiado. No es bueno. MARTA.- Ya lo sé. ANDRÉS.- Se muere; si se la riega mucho, se muere. MARTA.- Oye, ya te he dicho que no lo hago. ANDRÉS.- Perdona. Siento no volver a verte. MARTA.- ¿Por qué no nos vamos a poder ver alguna vez? Somos amigos. ANDRÉS.- Sí, pero ya nada será igual. MARTA.- Mira, Andrés, justamente nos hemos divorciado para que nada vuelva a ser igual. ¿O no? ANDRÉS.- Sí. MARTA.- Bueno, pues adiós. ANDRÉS.- Adiós.
    [Show full text]
  • Anita Yoder II LA VIDA ES PARA VIVIRLA
    Anita Yoder II LA VIDA ES PARA VIVIRLA LIFE IS FOR LIVING © 2008 Anita Yoder LA VIDA ES PARA VIVIRLA © 2018 Anita Yoder; traducido al espa- ñol por Maná Digital El texto bíblico ha sido tomado de la versión Reina-Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Usado con permiso. Diseño y levantado: Julia Hunsberger/Sheila Bauman LA VIDA ES PARA VIVIRLA III Dedicatoria Para Kathleen, mi madre irlandesa Y para Ela, mi madre polaca IV LA VIDA ES PARA VIVIRLA LA VIDA ES PARA VIVIRLA V Reconocimientos » Dios, mi redentor y compañero, el dador de toda buena dádiva » Mis padres: • Papá, por ser mi protector y revisar mis escritos • Mamá, quien primeramente me enseñó a ver la belleza de las cosas sencillas » Mi familia, los grandes y pequeños, por permitirme ser quien soy » Mis tías y primos por sus ideas, cautelas, aplausos y oraciones » Linda, y las seis damas que en el Write Away Weekend (Fin de semana para escritores) en Colorado aplaudieron el primer capítulo de este libro » Mis amigos que evaluaron el manuscrito con honradez y gran benignidad » Los muchos amigos que contestaron mi cuestionario y que a veces parecían interesarse por el libro más que yo VI LA VIDA ES PARA VIVIRLA LA VIDA ES PARA VIVIRLA VII Contenido La vida con propósito 1. ¿Quién es Dios? .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 2. ¿Quién soy yo?. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 25 3. Amada .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 45 4. No poseo más que un viejo tambor . .. .. 55 5. ¿Qué es la vida abundante?. .. .. .. .. .. 67 6. ¿Quién recibe la vida abundante? . .. .. .. 81 La vida con pasión 7.
    [Show full text]
  • Singer-Songwriter Category 22 Best Singer-Songwriter Album Mejor Álbum Cantautor Melhor Álbum Cantor Compositor for Solo Artists Or Duos
    THE LATIN ACADEMY OF RECORDING ARTS & SCIENCES, INC. FINAL NOMINATIONS 20th Latin GRAMMY® Awards For recordings released during the Eligibility Year June 1, 2018 through May 31, 2019 The following information is confidential and is not to be copied, loaned or otherwise distributed. ACADEMIA LATINA DE ARTES Y CIENCIAS DE LA GRABACIÓN, INC. LISTA FINAL DE NOMINACIONES ® 20.a Entrega Anual Del Latin GRAMMY Para grabaciones lanzadas durante el año de elegibilidad 1° de junio del 2018 al 31 de mayo del 2019 La siguiente información es confidencial y no debe ser copiada, prestada o distribuida de ninguna forma. ACADEMIA LATINA DAS ARTES E CIÊNCIAS DA GRAVAÇÃO, INC. LISTA FINAL DOS INDICADOS ® 20.a Entrega Anual Do Latin GRAMMY Para gravações lançadas durante o Ano de Elegibilidade 1° de junho de 2018 a 31 de maio de 2019 As informações aqui contidas são confidenciais e não devem ser copiadas, emprestadas ou distribuídas por nenhum meio. General Field Category 1 Record Of The Year Grabación del Año 6. LA PLATA Gravação do Ano Juanes Featuring Lalo Ebratt Award to the Artist(s), Album Producer(s), Recording Engineer(s), Mauricio Rengifo & Andrés Torres, record producers; and/or Mixer(s), and Mastering Engineer(s) if other than the artist. Mauricio Rengifo & Andrés Torres, recording engineers; Premio al Artista(s), Productor(es) del Álbum, Ingeniero(s) de Josh Gudwin, mixer; Dave Kutch, mastering engineer Grabación, Ingenieros de Mezcla y Masterizadores si es(son) [Universal Music Latino] otro(s) diferente(s) al artista. 7. AUTE CUTURE Prêmio ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum, Engenheiro(s) de Gravação Mixagem e Masterização, se outro que não o próprio Rosalía El Guincho & Rosalía, record producers; El Guincho, Artista.
    [Show full text]
  • Singer-Songwriter Category 22 Best Singer-Songwriter Album Mejor Álbum Cantautor Melhor Álbum Cantor Compositor for Solo Artists Or Duos
    THE LATIN ACADEMY OF RECORDING ARTS & SCIENCES, INC. FINAL NOMINATIONS 20th Latin GRAMMY® Awards For recordings released during the Eligibility Year June 1, 2018 through May 31, 2019 The following information is confidential and is not to be copied, loaned or otherwise distributed. ACADEMIA LATINA DE ARTES Y CIENCIAS DE LA GRABACIÓN, INC. LISTA FINAL DE NOMINACIONES ® 20.a Entrega Anual Del Latin GRAMMY Para grabaciones lanzadas durante el año de elegibilidad 1° de junio del 2018 al 31 de mayo del 2019 La siguiente información es confidencial y no debe ser copiada, prestada o distribuida de ninguna forma. ACADEMIA LATINA DAS ARTES E CIÊNCIAS DA GRAVAÇÃO, INC. LISTA FINAL DOS INDICADOS ® 20.a Entrega Anual Do Latin GRAMMY Para gravações lançadas durante o Ano de Elegibilidade 1° de junho de 2018 a 31 de maio de 2019 As informações aqui contidas são confidenciais e não devem ser copiadas, emprestadas ou distribuídas por nenhum meio. General Field Category 1 Record Of The Year Grabación del Año 6. LA PLATA Gravação do Ano Juanes Featuring Lalo Ebratt Award to the Artist(s), Album Producer(s), Recording Engineer(s), Mauricio Rengifo & Andrés Torres, record producers; and/or Mixer(s), and Mastering Engineer(s) if other than the artist. Mauricio Rengifo & Andrés Torres, recording engineers; Premio al Artista(s), Productor(es) del Álbum, Ingeniero(s) de Josh Gudwin, mixer; Dave Kutch, mastering engineer Grabación, Ingenieros de Mezcla y Masterizadores si es(son) [Universal Music Latino] otro(s) diferente(s) al artista. 7. AUTE CUTURE Prêmio ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum, Engenheiro(s) de Gravação Mixagem e Masterização, se outro que não o próprio Rosalía El Guincho & Rosalía, record producers; El Guincho, Artista.
    [Show full text]
  • David Bisbal Regresa Con Su Tour USA 2019 Avid Bisbal Anunció Que Vuelve Internacionales
    26 • ENERO 3, 2019 MMÚSICAÚSICA Y ESPECTÁCULOSESPECTÁCULOS David Bisbal regresa con su Tour USA 2019 avid Bisbal anunció que vuelve internacionales. Cuenta con 48 dis- a USA con su DAVID BISBAL cos de platino y 80 galardones nacio- DTOUR USA 2019, en una gira nales e internacionales entre los que con la que recorrerá 9 ciudades destacan 3 Grammys Latinos, 3 World norteamericanas el próximo mes de Music Awards, 3 Billboard Latin Mu- febrero. El artista vuelve con la misma sic Awards, y más recientemente un energía de siempre, para presentarse Golden Music Award por su carrera y frente a su público neoyorquino el un premio al Mejor Artista Latino en el martes 12, en Irving Plaza. New York Summit. El artista español regresa en uno de Los conciertos de David Bisbal sor- los mejores momentos de su carrera, prenden de principio a fi n, en ellos no coincidiendo con el éxito de su can- existe un solo minuto para el descanso. ción junto a Sebastián Yatra, “A Partir La enorme energía del artista se conta- de Hoy”, con la que ya ha superado los gia a un público que no deja de cantar 190 millones de views en Vevo/Youtube, y bailar durante las más de 2 horas de además de ser Top 10 Youtube Global, actuación, a lo que también contribuye alcanzar los 95 millones de streamings un repertorio lleno de éxitos, canciones en Spotify y el número 1 de canciones que han sido número 1, y una produc- digitales en España y 10 países más, y ción moderna y muy visual.
    [Show full text]