SYMETRICS – ARCHITECTURE MODULES OPTIONS The first bathroom to be designed according to a clear matrix, using modules that provide all the freedom in the world. For more information, see www.dornbracht.com // Il primo bagno che segue uno schema preciso. Con moduli che non pongono limiti alla libertà. ELEMENTAL SPA Per maggiori informazioni consultare il sito www.dornbracht.com // El primer cuarto de Exhibition at the “Salone del Mobile” in Milan in 2007 // Esposizione in occasione del baño que sigue una cuadrícula clara. Con módulos que no ponen límites a la libertad. Salone del Mobile di Mailand 2007 // Exposición con motivo del Salone del Mobile en Milán en 2007 Más información en www.dornbracht.com Ritual Architecture Mike Meiré Photography Thomas Popinger Photography Filippo Bamberghi GOLD FOR THE DORNBRACHT ISH 2007 TRADE FAIR STAND The Dornbracht trade fair stand won the gold ADAM Award at the ISH 2007. // Lo stand fieristico di Dornbracht alla ISH 2007 ha vinto l’ADAM-Award d’oro. // El stand de Dornbracht en la feria ISH 2007 ganó el premio ADAM de oro. Photography Uwe Spoering ELEMENTAL SPA Presentation in the Ex Ansaldo rooms during the “Salone del Mobile 2007” // Presentazione negli spazi della Ex Ansaldo durante il Salone del Mobile 2007 // Presentación en las salas del Ex Ansaldo durante el Salone del Mobile 2007 Ritual Architecture Mike Meiré Photography Filippo Bamberghi WOOD ON WOOD For Performance 2, Dornbracht Culture Projects launched the first solo performance by THE MONUMENT TO DOUBT New York percussionist Dave Nuss in the former post office “Altes Postfuhramt” in Berlin. // Steven Gontarski’s contribution to Statements 7 was presented as part of the “Mike Meiré, Made Per Performance 2 il Culture Projects di Dornbracht promuove il primo assolo del percussionista in Germany” exhibition at the Cologne Factory. // Il contributo di Steven Gontarski per Statements 7 è newyorkese Dave Nuss all’Altes Postfuhramt di Berlino. // Para Performance 2, Dornbracht stato presentato nell’ambito dell’esposizione “Mike Meiré, Made in Germany” alla Factory di Colonia. // Culture Projects inicia la primera representación individual del percusionista neoyorquino La contribución de Steven Gontarski para Statements 7 se ha presentado en la Cologne Factory, Dave Nuss en el antiguo edificio de correos (Altes Postfuhramt) de Berlín. dentro de la exposición “Mike Meiré, Made in Germany”. Photography Heji Shin Photography Tim Giesen DORNBRACHT the SPIRITof WATER Contents

DORNBRACHTthe SPIRITof WATER

Culture Projects The new ritual architecture Interview Noises for Ritual Architecture Elemental Spa Andrée Putman Page // Pagina // Página 194 Page // Pagina // Página 018 Page // Pagina // Página 164

008 EDITORIAL 029 Elemental Spa Contents 012 Shortcuts 040 LULU 050 KITCHEN ZONES 016 EXPEDITION 054 TARA ULTRA 018 Elemental Spa – the new ritual architecture 056 Maro 034 The source as archetype 074 Wall Lights 076 eTech 048 CREATIVITY 078 eMote 050 The new idea of kitchen 082 TARA .LOGIC 058 Learning to eat 104 MEM 064 Ideals or “the enthusiasm for freedom” 118 Symetrics 128 Balance Modules 080 INSPIRED 146 Tara 082 Ritual Gym 150 Tara Classic 092 Anatomy of water 154 Meta.02 098 Ritual architecture in the bathroom 172 Madison 190 Yota 112 PRESENT 114 Measuring the world 118 The planned bathroom 138 Modern interpretations of archetypical form

162 TOGETHER 164 Andrée Putman 178 New Standards 186 New Places SYMETRICS – ARCHITECTURE MODULES OPTIONS 192 CULTURE PROJECTS Bathtub application with adjustable spray head and WATER SHEET for filling it. // 194 Noises for Ritual Architecture Installazione della vasca con doccetta e WATER SHEET per riempirla. // 202 Performance 2 Aplicación para bañera con ducha manual y WATER SHEET para llenar. 206 Taryn Simon Photography Thomas Popinger

006 007 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Editorial DORNBRACHT the SPIRITof WATER Editorial

Andreas Dornbracht Volume 2 Photography Heji Shin

Welcome to the SPIRITof WATER Vol. 2. ELEMENTAL SPA ritual bathroom is an archaic cept of dividing the kitchen into work areas, as Benvenuti in the SPIRITof WATER Vol. 2. per il bagno. Il bagno rituale ELEMENTAL SPA è cucine professionali – nel privato (pagina 050 e ss.). place in which various rituals come together to you would expect to find in commercial kitchens, un luogo arcaico, in cui i vari rituali consentono E Andrée Putman, icona dello stile, in un’inter- This edition will give you an overview of what allow people to rediscover their inner self (page and applies it to domestic kitchens (page 050 et La presente edizione offre una visione d’insieme all’uomo di ritrovare se stesso (pagina 018 e ss.). vista a Parigi spiega quali sono i suoi ideali, cosa motivates and inspires us: for new products, new 018 et seq.). The soundtrack to ELEMENTAL seq.). What is more, style icon, Andrée Putman, su ciò che ci stimola e ci ispira. I nuovi prodotti, Ne presentiamo anche la colonna sonora, “Noises la muove e chi la ispira (pagina 168 e ss.). projects and new ideas. If one were to sum up SPA forms part of the Dornbracht Culture Project explains her ideals, what motivates her and what i nuovi progetti e le nuove idee. Volendo etichet- for Ritual Architecture” (pagina 194 e ss.), che fa Infine vorrei ancora richiamare l’attenzione sui this issue with one key word, this would most “Noises for Ritual Architecture”, which is also inspires her during an interview in Paris (page 168 tare questo numero con una parola chiave, essa parte dei Dornbracht Culture Projects. Di idea- nuovi contributi ai nostri Dornbracht Culture certainly be the word “ideal”. Why? Because presented (page 194 et seq.). Idealisation is also a et seq.). sarebbe sicuramente “L’ideale”. Perché? Perché lizzazione si occupano anche i teorici dell’archi- Projects, una fonte di ispirazione e risultato del ideals are more than just aims as far as develop- topic addressed by architectural theoreticians Finally, I would like to point out a few new contri- nello sviluppo e nella produzione gli ideali van- tettura Andreas e Ilka Ruby che si pongono alla nostro impegno culturale a livello internazionale. ment and production are concerned and ideal- Andreas and Ilka Ruby who go off in search of butions to our Dornbracht Culture Projects, which no oltre le direttive mirate allo scopo. E l’idealità ricerca di “New Standards” (nuovi standard) in Illustriamo tra l’altro la mostra “An American ism is more than just a fortunate state. But what “new standards in the bathroom” for various ways are a source of inspiration and the result of our è ben più di uno stato di felicità. Ma cosa significa bagno per diverse tipologie abitative (pagina Index of the Hidden and Unfamiliar” dell’artista precisely does this mean? This booklet and future of living (page 178 et seq.). The fact that standard- international cultural involvement. Amongst other concretamente? Ad esempio che, sia in questo 178 e ss.). Che standardizzazione significa anche Taryn Simon che ritrae un’America come pochis- issues will give you a greater insight into our con- isation can also mean independence is illustrated things, we report on the exhibition “An American numero che in futuro, il lettore getta un’occhiata indipendenza, lo dimostra il nostro nuovo sistema simi la conoscono. La mostra è approdata per la ceptual, development and production processes. by our new architecture program SYMETRICS. Index of the Hidden and Unfamiliar” by the artist più approndita sui processi di ricerca delle idee, architettonico SYMETRICS, in cui tutto segue uno prima volta in Europa nell’ambito dei Dornbracht This is because we believe that by doing this, you Everything in this program follows a 60x60 mm Taryn Simon, which portrays an America that is sugli iter di sviluppo e di produzione, perché rite- schema di 60 x 60 mm: i moduli, le installazioni, Sponsorships e, allestita al MMK di Francoforte, will be able to gain a better understanding of what grid pattern: the modules, the installations and the only known to very few. As part of Dornbracht niamo che in tal modo possa capire meglio ciò che l’architettura. Per una libertà pianificata assoluta. racconta come si può essere distanti dall’idealità. defines the Dornbracht brand. A typical example architecture. This allows complete freedom as far Sponsorships, the exhibition came to Europe for definisce il marchio Dornbracht. Un esempio in Ma libertà significa anche idealità? Su questa is the article entitled “The source as archetype” as planning is concerned, but is freedom also ide- the first time. At the Museum of Modern Art in tal senso è offerto dall’articolo “The source as domanda verte il contributo di Eva Karcher che Scoprite “the SPIRITof WATER” e … buon diver- (page 034 et seq.). In his interview with Thomas alism? The article by Eva Karcher addresses the Frankfurt, the exhibition showed just how far archetype” (pagina 034 e ss.). Nell’intervista con approfondisce la rinascita del concetto di “idealità” timento. Edelmann, Benedikt Sauerland from Sieger Design rebirth of the term “idealism” in our culture, from idealism it is possible to go. Thomas Edelmann, Benedikt Sauerland, Sieger nella nostra cultura (pagina 064 e ss.). Abbiamo reports on the creation of the ELEMENTAL SPA which ties in with this question (page 064 et seq.). Design, racconta l’origine della gamma di prodotti riflettuto a lungo anche sugli ideali, in un esame Andreas Dornbracht range, which is inspired by and takes its ideal Ideals have also come into our consideration of I hope that you enjoy discovering “the SPIRIT ELEMENTAL SPA, ispirata al modello o, più della cucina come spazio di lavoro e di vita. Cosa from a natural spring. These sources also form the kitchen as a work space and living area. What of WATER”. propriamente, all’ideale della sorgente naturale. si può migliorare, semplificare, ripensare? Il the starting point for the third edition of Dorn- can be improved, simplified or re-worked? The Le sorgenti rappresentano anche il punto di par- risultato sono le KITCHEN ZONES che traspon- bracht Ritual Architecture in the Bathroom. The result is KITCHEN ZONES, which takes the con- Yours truly, Andreas Dornbracht tenza della terza architettura rituale di Dornbracht gono la suddivisione in zone di lavoro – tipica delle

008 009 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Editorial

Bienvenido a the SPIRITof WATER Vol.2. Entre otras cosas, informamos sobre la exposición “An American Index of the Hidden and Unfami- La presente edición le ofrece una visión general liar” de la artista Taryn Simon, que retrata una sobre lo que nos estimula y nos inspira. Nuevos América que muy pocos conocen. Dentro del productos, nuevos proyectos y nuevas ideas. Si marco de las Dornbracht Sponsorships, la exposi- pretendiésemos resumir esta edición en un tema ción llegó a Europa por primera vez y mostró en principal, éste sería con seguridad “el ideal”. el Museo de Arte Moderno de Frankfurt lo lejos ¿Por qué? Porque los ideales son más que objeti- que se puede estar de la idealidad. vos en el desarrollo y la producción. Y la ideali- dad es más que un simple estado de felicidad. Espero que disfruten descubriendo “the SPIRIT ¿Pero qué significa esto concretamente? Por of WATER”. ejemplo, que en esta publicación, y también en las siguientes, obtendrá un conocimiento más pro- Andreas Dornbracht fundo sobre nuestros procesos de búsqueda de ideas, así como de desarrollo y de producción, porque pensamos que, de este modo, podrá com- prender aún mejor lo que define la marca Dorn- bracht. Un ejemplo es “The source as archetype” (página 034 y siguientes). En la entrevista con Thomas Edelmann, Benedikt Sauerland, de Sieger Design, comenta el origen del programa de pro- ductos ELEMENTAL SPA, cuyo modelo, o incluso ideal, es el manantial natural. Estos manantiales constituyen también el punto de partida para la tercera arquitectura ritual de Dornbracht en el cuarto de baño. El baño ritual ELEMENTAL SPA es un lugar arcaico en el que se pueden reencon- trar diferentes rituales de las personas (página 018 y siguientes). La banda sonora del ELEMENTAL SPA forma parte del Dornbracht Culture Project “Noises for Ritual Architecture”, que también les presentamos (página 194 y siguientes). De la idealización se ocupan también los teóricos de arquitectura Andreas e Ilka Ruby, que se disponen a buscar los “New Standards” en el cuarto de baño para diferentes tipologías de viviendas (página 178 y siguientes). El hecho de que la estandariza- ción también puede significar independencia, lo Dornbracht muestra nuestro nuevo programa de arquitectos the SPIRIT of WATER SYMETRICS. En él todo sigue una cuadrícula de Vol. 2 / bathroom 60 x 60 mm. Los módulos, las instalaciones, la In this issue of the maga- di ultima generazione, non- arquitectura. Para una absoluta libertad de planifi- zine, we have brought ché indicazioni sulle super- together everything that fici e sul Dornbracht x-tra cación. Pero ¿libertad es sinónimo de idealidad? defines the Dornbracht Service sono riportate negli A esta cuestión responde el artículo de Eva brand and provides the opuscoli informativi in source and origin of our distribuzione nei negozi Karcher, que aborda el tema del renacimiento del products and ideas. Further specializzati. La rivista si concepto de “idealidad” en nuestra cultura vital information on all current può ordinare direttamente a Dornbracht fittings and Dornbracht o scaricare dal (página 064 y siguientes). También hemos re- accessories and informa- sito www.dornbracht.com. flexionado sobre los ideales en cuanto al espacio tion on interfaces and the Dornbracht x-tra Service En esta nueva edición de la vital y de trabajo que es la cocina. ¿Qué se puede can be found in the sepa- revista hemos reunido todo mejorar, simplificar o redefinir? El resultado son rate product information, lo que compone la marca which is available at Dornbracht y la fuente y las KITCHEN ZONES, que trasladan al ámbito specialist retailers. The cuna de nuestros productos privado la división de las zonas de trabajo, tal magazine can be ordered e ideas. En la información directly from Dornbracht separada sobre los produc- como se realiza en las cocinas profesionales or is available for download tos, que puede conseguir (página 050 y siguientes). Y el icono del estilo at www.dornbracht.com. en los comercios especiali- zados, encontrará más Andrée Putman nos explica durante una entrevista In quest’ultimo numero información acerca de todas en París cuáles son sus ideales, lo que le impulsa y della rivista abbiamo riunito las griferías y los accesorios tutto ciò che caratterizza il Dornbracht actuales, así quién le inspira (página 168 y siguientes). marchio Dornbracht e quindi como indicaciones sobre las ELEMENTAL SPA Finalmente quiero hacer referencia a las nuevas tutto ciò che rappresenta la superficies y el Dornbracht Ritual zone “Foot washing” with the ITA single-lever lavatory mixer for wall mounting and olive-wood bench. // fonte e l’origine dei nostri x-tra Service. Puede solicitar aportaciones a nuestros Dornbracht Culture Pro- prodotti e delle nostre idee: la revista directamente a Zona rituale “Foot washing” con miscelatore monocomando lavabo a incasso ITA e panca in ulivo. // Ulteriori informazioni su Dornbracht o descargarla en jects, una fuente de inspiración y el resultado de tutte le rubinetterie e tutti www.dornbracht.com. Zona ritual “Foot washing” con batería monomando de pared ITA para lavabo y banco de madera de olivo. nuestro compromiso cultural a nivel internacional. gli accessori Dornbracht Photography Thomas Popinger

010 011 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Shortcuts DORNBRACHT the SPIRITof WATER Shortcuts

GOLD FOR THE DORNBRACHT hardt. The physicist, design e l’ha presentata anche sulla DORNBRACHT LAUNCHES historian and philosopher, scorta dei propri prodotti e TRADE FAIR STAND CONFERENCIA who is currently working delle proprie idee concet- AT THE ISH 2007 ARQUITECTURA for the German Federation tuali. La presentazione ha Dornbracht was awarded RITUAL EN EL of Architects, Artists and avuto luogo nell’ambito di the gold ADAM award, the BAÑO IN MADRID Builders, began by giving a una mostra presso l’asso- award for excellent trade From 19 to 23 November presentation on ritual archi- ciazione degli architetti di fair stands, for its trade fair 2007, Dornbracht España tecture, thereby preparing Madrid. Con l’occasione sono stand at the ISH 2007. hosted a conference on visitors for the exhibition. state esposte non solo la pri- Dornbracht has already Ritual Architecture and The aim of the event was not ma architettura rituale per la received this award before, also presented this con- only to present the Dorn- serie di rubinetterie MEM, at the ISH 2005. The main cept, using some of its own bracht brand and its multi- ma anche altre punte di dia- aim of the architecture lay- products and design ideas. faceted involvement in ritual mante, quali ad esempio i out of the Trade Fair 2007 The presentation took place architecture, but also to BALANCE MODULES – was to document the further as part of an exhibition held inspire and encourage visi- moduli architettonici che met- Conference development of the com- at the Architectural Asso- tors to develop their own tono in scena il flusso natura- Ritual architecture in the bathroom, Madrid Photography Adrian Vazquez pany and to present the rich ciation in Madrid. Along bathroom projects. le dell’acqua in bagno. L’alle- diversity of the brand. The with the first ritual archi- stimento è stato inaugurato starting point for the expres- tecture for the MEM range da Kurt Reinhardt e l’asso- módulos arquitectónicos que The concept was born out of sionist design was a clear, of fittings, other highlights ciazione vi ha invitato archi- presentan el agua en el cuar- the notion that the kitchen is sculptural formal expression were also on show, such as DORNBRACHT tetti spagnoli d’esterni e to de baño fluyendo de forma being transformed from a and a floor plan whose lines the BALANCE MODULES, PROMUOVE LA d’interni. Il fisico, storico del natural. La apertura de este functional room into a living of sight continue to lead the which are architectural mod- CONFERENCIA design e filosofo, attualmente acto, al que el colegio había space and therefore into an visitor into a new world, ules that create the impres- ARQUITECTURA impegnato con la Werkbund invitado a arquitectos e inte- integrated part of the living depending on the direction sion of natural running water RITUAL EN EL Deutschland, ha tenuto un rioristas españoles, corrió a area. “The Farm Project” from which he/she is com- in the bathroom. The event, BAÑO A MADRID discorso di apertura sul tema cargo de Kurt Reinhardt. plays testimony to the fact ing. The dark prevailing Exhibition view to which the Association had Dal 19 al 23 novembre 2007, dell’architettura rituale, pre- Este físico, historiador del that this view has already mood, colour accents pro- Dornbracht ISH 2007 trade fair stand, Frankfurt/Main invited Spanish Architects Dornbracht España ha orga- parando così i visitatori alla diseño y filósofo, que traba- been held for some time here Photography Uwe Spoering vided by images and films and Interior Designers, was nizzato una conferenza sul mostra. Lo scopo della mani- ja actualmente para el Werk- at Dornbracht, which is one and high-quality materials inaugurated by Kurt Rein- tema dell’architettura rituale festazione non era solo pre- bund Deutschland, ofreció reason why the company came together to create a già stato attribuito a Dorn- tettura rituale è stata pre- Por su stand de la feria del diseño expresionista era sentare il marchio Dornbracht al comienzo una conferencia was chosen to present itself harmonious piece of archi- bracht in occasione della sentata su un palcoscenico ISH 2007, Dornbracht ha un lenguaje de formas cla- e il suo impegno eclettico sobre el tema arquitectura at the “art of kitchen” exhi- tecture, which framed the sua partecipazione alla ISH esclusivo, creando un mon- sido galardonado con el oro ras y escultóricas y una plan- Exhibition view in relazione all’architettura ritual, preparando así a los bition. Besides the MARO, individual product worlds in 2005. La richiesta principale do specifico nell’ambito del del ADAM, el premio para ta cuyos ejes visuales abren Dornbracht ISH 2007 trade fair stand, Frankfurt/Main rituale, ma anche offrire ai visitantes para la exposición. LOT and ELIO ranges of Photography Uwe Spoering an extravagant, but inosten- dell’architettura fieristica concetto generale con acqua stands de feria destacados. un mundo siempre nuevo visitatori ispirazione e stimo- El objetivo de la exposición kitchen fittings, the new sible manner. The ELEMEN- 2007 era di documentare corrente e materiali inusuali Este galardón ya lo recibió para el visitante, dependien- lo per il loro lavoro. no ha sido únicamente pre- “KITCHEN ZONES” were TAL SPA formed the central l’evoluzione dell’azienda e quali l’acciaio Corten, il Dornbracht por su presen- do de la dirección de la que sentar la marca Dornbracht also on display, in which the focus of the trade fair stand di rappresentare la ricchezza marmo e il rame. tación en la ISH de 2005. provenga. El ambiente bási- y su compromiso múltiple en idea of dividing the kitchen and had an exhibition pavil- di sfaccettature del marchio. El planteamiento central de co que se mantiene oscuro, relación con la arquitectura up into work areas, as is ion all of its own. This pre- Il punto di partenza per l’al- la arquitectura de la feria los acentos de color a través DORNBRACHT ritual, sino también ofrecer known from commercial sented the new ritual archi- lestimento espressionistico en el 2007 era documentar de imágenes y películas, así INICIA EN MADRID a los asistentes inspiración kitchens, is taken and also tecture on a separate stage. era dato da una lingua for- ORO PARA EL el desarrollo continuado de como los materiales de alta LA CONFERENCIA y estímulos para su propio applied to domestic kitchens. Flowing water and extra- male, chiara e scultorea, e da STAND DE la empresa y presentar la calidad se unieron para for- ARQUITECTURA trabajo. (“KITCHEN ZONES” see ordinary materials such as una pianta, i cui assi visuali DORNBRACHT EN riqueza de facetas de la mar una arquitectura armó- RITUAL EN EL BAÑO p. 50). Another highlight Corten steel, marble and aprissero ripetutamente al LA FERIA ISH 2007 marca. El punto de partida nica, que conseguía un marco Del 19 al 23 de noviembre was the presentation of the copper combine to create an visitatore nuovi mondi, a extravagante pero no pre- de 2007, Dornbracht España TARA ULTRA range, a new individual world within the prescindere dalla direzione ponderante para cada uno de organizó una conferencia SELECTED – interpretation of the TARA overall concept. da cui giungeva. L’atmosfera Floor plan los mundos en que se agru- sobre el tema arquitectura DORNBRACHT CLASSIC kitchen range. di base tendente all’oscurità, Dornbracht ISH 2007 trade fair stand, Frankfurt/Main pan los productos. El núcleo ritual, que presentó utili- WITH “ART The fittings designed by For more views visit www.dornbracht.com gli accenti di colore delle del stand de la feria era el zando también productos e OF KITCHEN” Sieger Design are based on immagini e dei film, unita- ELEMENTAL SPA, insta- ideas conceptuales propias. AT THE IMM the streamlined style of ORO PER LO mente ai materiali pregiati, lado en un pabellón propio. La presentación tuvo lugar COLOGNE 2008 TARA and transfer this STAND ESPOSITIVO si sono inseriti in un’archi- En él, la nueva arquitectura en el transcurso de una expo- “art of kitchen” signals the concept into a standalone DI DORNBRACHT tettura armonica, formando ritual se presentó en un esce- sición del Colegio de Arqui- birth of a new highlight at kitchen-specific design. ALLA ISH 2007 una cornice stravagante, ma nario propio. Para ello, utili- tectos de Madrid. En ella no this year’s imm cologne. The Per lo stand espositivo alla non palese per ogni mondo zando agua y materiales poco sólo se mostró la primera exhibition which is incorpo- ISH 2007, Dornbracht è di prodotti. Il cuore dello habituales como acero cor- arquitectura ritual para la rated into imm pure, the stage stato insignito dell’ADAM stand espositivo era il pro- ten, mármol y cobre, se creó serie de griferías MEM, sino for international top design, d’oro, il premio per i mi- gramma ELEMENTAL SPA, un mundo propio dentro del también otros puntos desta- offers a completely new gliori allestimenti fieristici. collocato in un proprio padi- concepto general. cados como, por ejemplo, form of presentation in the Questo riconoscimento era glione. Qui la nuova archi- los BALANCE MODULES: field of premium kitchens.

012 013 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Shortcuts DORNBRACHT the SPIRITof WATER Shortcuts

“art of kitchen”. Junto a las design exhibition in Cologne perspectives of architecture, griferías de cocina MARO, in 2007, Dornbracht was design and art. The cata- LOT y ELIO, también se invited to play host, with logue has been published by han presentado las nuevas the Farm Project, to museum the publishing house of the “KITCHEN ZONES”, en las directors, curators and Walther König bookstore, cuales se aplica también a artists from all over the Cologne, 34,– €, ISBN: las cocinas particulares la world during the opening German 978-3-86560-284-8, separación de las zonas de days of “sculpture projects English 978-3-86560-293-0. trabajo tal como se realiza muenster 07” in June. This en las cocinas profesionales resulted, among other things, (“KITCHEN ZONES”, ver in the company being invited página 50). Otro punto desta- to MIAMI, where the instal- DORNBRACHT cado fue la presentación de lation by Mike Meiré was EDGES: THE FARM la serie TARA ULTRA, una very successfully presented PROJECT AL reinterpretación de TARA as part of the Design Miami DESIGN MIAMI CLASSIC para la cocina. exhibition during Art Basel Dopo il successo delle pre- Las griferías diseñadas por Miami Beach from 7 – 9 sentazioni di “The Farm Sieger Design se orientan al December 2007. The pres- Project” al Salone del lenguaje de formas delgadas entation, which took place Mobile di Milano 2006 e in de TARA, y las aplican a un amidst the palm groves in occasione dei “Passagen” diseño individual específico the centre of the Miami di Colonia 2007, a giugno para la cocina. Design District, also marked Dornbracht è stata invitata The new idea of kitchen the first time that Dorn- a presenziare con la Farm Kitchen Zones bracht had participated in nell’ambito dei giorni di Photography Thomas Popinger Design Miami, with a total inaugurazione degli skulp- DORNBRACHT of around 10,000 visitors tur projekte münster 07 in SCELTO PER VOI – (“KITCHEN ZONES” vedi así en una parte de la zona EDGES: THE FARM coming to “explore” it. (For veste di padrona di casa per DORNBRACHT IN pag. 50). Un’altra punta di de estar. “The Farm Project” PROJECT AT more pictures see p. 192.) direttori di musei, curatori e “ART OF KITCHEN” diamante è stata la presen- pone de manifiesto el hecho DESIGN MIAMI The intricate documenta- artisti di tutto il mondo. Tra ALLA IMM tazione della serie TARA de que esta idea ya existía Following the successful tion on “The Farm Project”, i risultati si annovera un COLOGNE 2008 ULTRA, una reinterpreta- en Dornbracht desde hace presentations of “The Farm comprises 248 pages and invito a MIAMI, dove l’in- Con “art of kitchen” zione della TARA CLASSIC tiempo, motivo por el cual Project” at the “Salone del features contributions from stallazione di Mike Meiré è quest’anno si è dato vita a per la cucina. Le rubinetterie la empresa ha sido selec- Mobile” in Milan in 2006 different authors approaching stata presentata con grande un nuovo punto di forza progettate da Sieger Design cionada para presentarse en and the “Passagen” Interior the subject from the various successo dal 07 al 09 dicem- della imm cologne. Inte- hanno come punto di riferi- bre 2007 nel quadro del grata nella imm pure, pal- mento la lingua formale slan- Design Miami durante la Art coscenico del top del design ciata di TARA e la traspon- The Farm Project Basel Miami Beach. La pre- internazionale, ne è nata gono in un design a se stante, skulptur projekte münster 2007 sentazione, che ha avuto Photography NEO NOTO una forma di presentazione specifico per la cucina. luogo nel centro del Miami The Farm Project completamente nuova per Design District in un boschet- Design Miami 2007 Photography Tim Giesen il settore cucine premium. to di palme, costituiva anche Scaturisce dall’idea che la la prima partecipazione di cucina si trasforma da spa- SELECCIONADO – Dornbracht al Design Miami DORNBRACHT ción para MIAMI, donde la contiene aportaciones de zio funzionale a spazio da DORNBRACHT EN ed è stata “esplorata” da EDGES: THE FARM instalación de Mike Meiré autores desde los más diver- vivere, diventando una parte “ART OF KITCHEN” circa 10.000 visitatori. (Per PROJECT EN fue presentada con gran éxi- sos puntos de vista de la integrante della zona giorno. EN LA IMM altre immagini si rimanda a DESIGN MIAMI to del 7 al 9-12-2007 dentro arquitectura, el diseño y el “The Farm Project” testimo- COLOGNE 2008 pag. 192.) Tras el éxito de las pre- del marco de Design Miami, arte. El catálogo se publica nia che questo pensiero in Con “art of kitchen” se ha La documentazione di “The sentaciones de “The Farm durante el Art Basel Miami en la editorial de la librería Dornbracht sussiste già da creado este año un nuevo Farm Project”, la cui rea- Project” en el Salone del Beach. La presentación, que Walther König, Colonia, tempo ed è uno dei motivi punto fuerte para la imm lizzazione è risultata mol- Mobile, Milán 2006, y tuvo lugar en el centro del 34,– €, ISBN: per cui l’azienda è stata scel- cologne. Integrada en la to dispendiosa, comprende durante los Passagen, Colo- Miami Design District, en alemán 978-3-86560-284-8, ta per presentarsi alla “art of imm pure, el escenario para 248 pagine e contiene con- nia 2007, Dornbracht fue un palmeral, fue al mismo inglés 978-3-86560-293-0. kitchen”. Oltre alle rubinet- el diseño internacional de tributi di autori di diverse invitado en junio a actuar tiempo la primera partici- terie da cucina MARO, LOT alto nivel, ha aparecido esta prospettive inerenti archi- como anfitrión con el Farm pación de Dornbracht en ed ELIO sono state esposte forma de presentación total- tettura, design, arte. Il cata- Project durante los días de Design Miami, y fue “explo- anche le nuove “KITCHEN mente nueva para el sector logo è stato pubblicato per inauguración de los skulp- rada” en total por unos ZONES”, in cui la suddi- de cocinas de lujo. Es el le edizioni della libreria tur projekte münster 07 para 10.000 asistentes (más fotos visione delle zone di lavoro, resultado de la idea de que la Walther König, Colonia, directores de museos, comi- en la página 192). tipica delle cucine profes- cocina pasa de ser un espa- 34,– €, ISBN: sarios y artistas de todo La lujosa documentación sionali, è stata applicata cio funcional a ser en un tedesco 978-3-86560-284-8, el mundo. El resultado fue, sobre “The Farm Project” anche in ambito privato espacio vital, convirtiéndose inglese 978-3-86560-293-0. entre otras cosas, una invita- comprende 248 páginas y

014 015 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Expedition EXPEDITION

lat. expeditio “Accomplishment, Campaign”. A journey into uncharted territories to acquire new skills, discover new possibilities. dal latino expeditio: spedizione, campagna. Un viaggio in luoghi ancora sconosciuti, alla ricerca di nuove conoscenze per ampliare le possibilità. lat. expeditio “Ejecución, expedición”. Un viaje a territorios aún desconocidos para adquirir nuevos conocimientos, descubrir novedosas posibilidades.

ELEMENTAL SPA THE NEW RITUAL ARCHITECTURE 018

THE SOURCE AS ARCHETYPE 034

ELEMENTAL SPA Water leaves enduring traces behind on specially-treated Corten steel. // L’acqua lascia tracce permanenti sull’acciaio Corten trattato in modo specifico. // El agua deja huellas permanentes en el acero corten tratado de manera especial. Photography Thomas Popinger

016 017 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa Elemental Spa

Sources of relaxation. // Sorgenti di relax. // Fuentes de relajación. Photography Thomas Popinger

018 019 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa

Original ritual areas. // Spazi rituali primitivi. // Zonas de ritual originales. The “Bathing” zone, a place for relaxing and refuelling. // La zona “Bathing”, un luogo di quiete e di forza. // La zona “Bathing”, un lugar de tranquilidad y de fuerza.

The origin of water. Ritual as a source of archaic architecture, in which It becomes their initiator. It seeks the interfaces to wall, floor and ceiling and moment. Totally at peace. Sitting or standing. This ritual calms the mind and For the washstand there are the ITA fittings (without Corian®) and IAM (with physicality and the experience of water are central. ELEMENTAL SPA. thus marks the water exit points, which form the starting point for the various thus helps you become aware of yourself. a Corian® cube). KATA and NOTA are bath fittings for wall-mounting and The latest interpretation of the topic “Ritual Architecture in the Bath- ritual areas. 5) Shower center: The shower revitalises the body. The gentle rain that falls free-standing assembly respectively. The new material mix with Corian® was room”. from above generates a feeling of lightness. The water carries all that is used for both. For the shower there are the SATI fittings for ceiling-mounting For Dornbracht, ritual architecture is the result of a long-standing debate weighing down on you away with it. and the SANGHA fittings for wall-mounting, both using a Corian® cube. concerning cleansing and space, in which the individual stands at the centre 6) Bathing: The whole person can be immersed in the deep copper tank. All the fittings in ELEMENTAL SPA position the water exit points of the indi- of the architectonic design. The purely functional aspects of the bathroom are THE RITUAL AREAS It lets you sink into the comforting, warm water. A ritual simply made for vidual rituals and thereby create the starting point for the architecture that expanded around the dimension of human activities. The bathroom becomes achieving a therapeutic effect, by adding essential oils and ingredients. develops around them. The clear, cubic appearance of the fittings is continued an interface between the user and his/her rituals. After MEM, the “contem- ELEMENTAL SPA makes the bathroom a refuge for the soul. A place in 7) Heated block: The warm marble block completes the total relaxation in the architecture. The water leaves a trace on the used materials, which recall plative” bathroom for spiritual regeneration, and TARA LOGIC, the “active” which the cleansing power of water brings body and mind into harmony. after the bath. Without a towel the body can dry and rest totally naturally the natural spring as the origin. For this reason predominantly archaic materi- bathroom, which sets the body at the centre of the rituals, ELEMENTAL Every ritual activity has its own zone. Together these zones create a path of and in its own time, without losing its inner warmth. als were chosen, whose surfaces alter during use. Corten steel, copper and SPA is the third of Dornbracht’s ritual bathrooms. It’s theme is the archaic archaic rituals, at the end of which, cleansed inside and out, the person redis- 8) Wooden bench and patio: Wooden bench and patio: The places of medita- olive wood. These materials complement the modern-appearing aesthetics of and the original: As an element, water changes its environment. It can covers themselves. tion. Where mind and body are brought into harmony. noble materials, such as marble, Corian® or mirror glass. By consciously render a location unique. ELEMENTAL SPA therefore puts water in the 1) Cabinet: The prelude to each visit to the ELEMENTAL SPA. Here is 9) Spill zone: No restrictions, no instructions. Water becomes the elixir – and alternating between archaic and contemporary materials, a lively contrast is centre of things, as the point from which everything originates. With space where you arrive. Unwind. Cast the outside world aside and prepare yourself thereby the meditative element. achieved. for personal and shared rituals for cleansing body and mind. Originality in for your rituals. perfection. 2) Facewash: Here follows the conscious cleansing of face and hands. This elementary power of change, which is inherent to water, reflects the Everyday life slips slowly into the background. The first ritual is accom- architecture of ELEMENTAL SPA designed by Mike Meiré – clear, cubic plished. THE PRODUCTS THE MATERIALS shapes as a projection screen of change, and materials which react directly 3) Cascade: You approach the element and see the first traces of the water on or indirectly to contact with water. Thus each of the cleansing rituals leaves the copper-coated wall and floor slabs. The Cascade celebrates the natural Each of the six fittings in ELEMENTAL SPA has an individual name. Corten steel: Corten steel distinguishes itself with a surface that is coated its own unique trace and constantly recalls the origin of everything: the experience of clear water falling down on the body. They thereby receive a personal identity which does justice to their presence with a particularly thick iron oxide layer. Moistness thus gives the material a source. 4) Foot washing and Body cleansing: The place in the ELEMENTAL SPA, in the architecture. Special attention was given to ensuring that the sound special individual, expressive patina. This simultaneously protects the steel The fitting conceived and developed by Sieger Design abandons its role where the body is cleansed. This can be completely or partially, perhaps and appearance of the name reflected not only its archaic, but also its ritual from rusting. Hence, Corten steel is also used for highlighting effects in archi- as a companion to the bathroom architecture and elements surrounding it. sometimes only the feet. Just as you would like it to be in that particular character. tecture and as a material in the artistic field. If the material is additionally

020 021 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa

provided with a copper alloy, as in certain areas of ELEMENTAL SPA, L’origine dell’acqua. Il rituale come sorgente di un’architettura arcaica, al the traces of water can be emphasised even further. A topography of the indi- centro della quale emerge la fisicità delle sensazioni regalate dall’acqua. vidual cleansing rituals emerges through its use – elementary and modern. ELEMENTAL SPA. La più nuova interpretazione del tema “L’architet- Copper: Copper is a warm metal with various qualities and a particular tura rituale del bagno”. vibrant effect. When combined with water, verdigris is formed, thus creating Per Dornbracht l’architettura rituale è il risultato di un lungo confronto an optical impression all of its own. As a bathtub material, copper is further- con gli spazi dedicati alla pulizia, in cui l’uomo si pone al centro della more said to bestow a therapeutic effect. struttura architettonica. Agli aspetti puramente funzionali della stanza Marble: A noble material which nevertheless conveys naturalness. Cut out of da bagno si aggiunge la dimensione della gestualità umana, così che il a mountain in massive blocks. Through its heaviness, marble can generate a bagno diventa il tramite fra l’utente e i suoi rituali. Dopo MEM, il bagno sense of unwinding. “contemplativo” per la rigenerazione dello spirito, e TARA LOGIC, la Corian ®: is a convincing option, due to its material properties: A stable and linea “attiva” che mette il corpo al centro del rituale, Dornbracht propone water-resistant material consisting of an acrylic-bound mineral, which com- ELEMENTAL SPA, il terzo dei suoi bagni rituali. L’arcaico e il primitivo bines endless design possibilities with an extremely long life cycle. sono i temi intorno a cui si sviluppa ELEMENTAL SPA: l’elemento acqua Olive wood: The furniture in the ELEMENTAL SPA is made from olive cambia l’ambiente circostante. Può rendere unici i luoghi. ELEMENTAL wood finished in a variety of shades. The slow grown hardwood distinguishes SPA pone dunque l’acqua in un centro da cui tutto deriva. Con spazio per itself with particularly dense, insensitive pores. Olive wood radiates a natural i rituali individuali e comuni per la pulizia del corpo e dello spirito. warmth and has, moreover, a spiritual meaning in many cultural groups. Fin dalle origini. Whilst all these materials are a homage to the archaic and to the original, Questa impetuosa forza di cambiamento insita nell’acqua rispecchia l’archi- ornaments may set certain counterpoints. High quality objects, which adopt tettura di ELEMENTAL SPA, progettata da Mike Meiré – forme limpide, the simple, linear, natural aspects of the bathroom architecture and materials, cubiche, come superfici di proiezione del mutamento, e materiali che diret- and radiate a discreet luxury. tamente o indirettamente reagiscono al contatto con l’acqua. Così, ogni rituale di pulizia lascia dietro di sé la sua traccia inconfondibile, ricordando sempre l’origine di ogni cosa: la sorgente. La rubinetteria progettata e sviluppata da Sieger Design lascia il suo ruolo Cleansing and refreshing in the “Facewash” zone. // Pulizia e refrigerio nella zona “Facewash”. // Lavarse y refrescarse en la zona “Facewash”. di complemento degli elementi e dell’architettura che compongono il

022 023 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa

luvio, seguendo il desiderio particolare del momento. In tutta quiete. Seduti o in piedi. Questo rituale calma lo spirito e aiuta a divenire consapevoli di se stessi. 5) Shower center: la doccia dona al corpo nuova vitalità. La delicata pioggia che cade dall’alto lascia una sensazione di leggerezza. L’acqua trascina via con sé ogni peso. 6) Bathing: la profonda cisterna di rame accoglie l’intera persona. Lascia- tevi avvolgere completamente dal piacevole abbraccio dell’acqua calda. Un rituale fatto apposta per beneficiare degli effetti terapeutici di oli e sostanze essenziali. 7) Heated block: un blocco di marmo caldo completa il profondo rilassa- mento regalato dal bagno. Senza asciugamano, in piena naturalezza e seguendo i propri ritmi, il corpo si asciuga e riposa, senza disperdere il calore interno. 8) Wooden bench and patio: i luoghi della meditazione. Spirito e corpo rag- giungono l’armonia. 9) Spill zone: nessuna limitazione, nessuna indicazione. L’acqua si tras- forma in elisir – e quindi in elemento di meditazione.

I PRODOTTI

Tutte le sei linee di rubinetteria ELEMENTAL SPA hanno un nome speci- fico. In questo modo acquisiscono una propria identità, che trova confer- ma nella loro presenza architettonica. È stato consapevolmente voluto che le sonorità e le sensazioni risvegliate dai nomi rispecchiassero un carattere arcaico e rituale. Per il lavabo abbiamo creato le linee ITA (senza Corian®) e IAM (con cubo in Corian®). Per la vasca da bagno, le rubinetterie KATA e NOTA si possono montare a parete o in modo indipendente. Entrambe le linee impiegano il nuovo materiale composito in Corian®. Per la doccia è possibile scegliere tra Cabinet: the interior room for exterior beauty. // Cabinet: lo spazio le linee SATI, da soffitto, e SANGHA, con montaggio a parete, anche queste interno per la bellezza esteriore. // Cabinet: el espacio interior para el con cubo in Corian®. embellecimiento exterior. Tutte le rubinetterie di ELEMENTAL SPA individuano i punti d’acqua dei singoli rituali, costituendo così il punto di partenza per l’architettura che si sviluppa intorno ad essi. Questa architettura riprende la limpida e squadrata bagno, per diventarne l’iniziatore. Ricerca le interfacce con la parete, il sobrietà delle rubinetterie. Sui materiali impiegati l’acqua lascia tracce che pavimento e il soffitto e segna così i punti d’acqua da cui sgorgano i diversi rimandano alla sorgente da cui tutto origina. Per questo sono stati scelti spazi rituali. prevalentemente materiali arcaici, le cui superfici mutano attraverso l’uso. Acciaio corten, rame e legno d’ulivo. Questi materiali integrano la moderna estetica di materiali pregiati come il marmo, il Corian® o il vetro a specchio. L’alternanza di materiali primitivi e contemporanei crea un contrasto LE ZONE RITUALI vivace.

ELEMENTAL SPA trasforma il bagno in rifugio dell’anima. Nel luogo in cui la forza purificatrice dell’acqua concilia il corpo e lo spirito. Ogni gesto rituale ha uno spazio a sé riservato. Insieme, questi spazi formano il percorso I MATERIALI di un rituale primitivo, al cui termine l’individuo, purificato dentro e fuori, ritrova se stesso. Acciaio corten: l’acciaio corten si distingue per la superficie ricoperta 1) Cabinet: il punto di accesso a ELEMENTAL SPA. Si inizia da qui. da uno strato piuttosto spesso di ossido di ferro grazie al quale l’umidità Ci si rilassa, ci si libera dai lacci del mondo esterno e ci si prepara al regala al materiale una patina molto particolare ed espressiva. Al tempo rituale. stesso lo strato protegge l’acciaio dall’usura. Per tale ragione l’acciaio 2) Facewash: in questa zona avviene la pulizia consapevole del viso e corten trova applicazione anche come elemento decorativo nell’architet- delle mani. Il giorno affiora lentamente sullo sfondo. Il primo rituale viene tura e come materiale di espressione artistica. La speciale lega in rame compiuto. che si aggiunge ad alcuni dei componenti di ELEMENTAL SPA rende le 3) Cascade: ci si avvicina all’elemento e si vedono le prime tracce lasciate tracce lasciate dall’acqua ancora più evidenti. Con l’uso viene a crearsi dall’acqua sulle superfici in rame della parete e del pavimento. Con Cascade una vera e propria carta geografica, insieme primitiva e moderna, dei si celebra l’esperienza naturale in cui l’acqua limpida incontra il corpo. rituali di pulizia individuali. 4) Foot washing and Body cleansing: il luogo di ELEMENTAL SPA dedi- Rame: il rame è un metallo caldo, con diverse proprietà e una luce singolare. cato alla pulizia del corpo. Completa o parziale, talvolta anche solo un pedi- Al contatto con l’acqua dà origine a una formazione di verderame che crea A water exit point for archaic cleansing. // Un punto d’acqua per una pulizia arcaica. // Un punto de agua para la limpieza arcaica.

024 025 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa

vierte en su iniciador. Busca la confluencia con la pared, el suelo y el techo, marcando así los puntos de agua, que son el origen de las diferentes zonas de ritual.

ZONAS DE RITUAL

El ELEMENTAL SPA convierte el cuarto de baño en un refugio para el alma. En un lugar en el que la fuerza purificadora del agua armoniza el cuerpo y el espíritu. Cada acción ritual tiene su propia zona. Juntas, estas zonas proporcionan un camino de rituales ancestrales, al final de los cuales la persona, purificada por dentro y por fuera, se reencuentra consigo misma.

1) Cabinet: El punto de partida de toda visita al ELEMENTAL SPA. Aquí es donde uno llega. Desacelera. Deja lo externo y se prepara para sus rituales. 2) Facewash: Aquí tiene lugar la limpieza consciente de la cara y las manos. La rutina diaria pasa poco a poco a un segundo plano. Se completa el primer ritual. 3) Cascade: Uno se acerca al elemento y ve las primeras huellas del agua sobre las placas recubiertas de cobre de la pared y del suelo. La Cascade celebra la experiencia natural del encuentro del cuerpo con el agua cristalina. 4) Foot washing and Body cleansing: El lugar del ELEMENTAL SPA en el que el cuerpo se limpia. Total o parcialmente, quizás a veces sólo los pies. Justo como uno lo desea en cada momento especial. Con toda tranquilidad. Sentado o de pie. Este ritual relaja el espíritu y ayuda a tomar conciencia de uno mismo. 5) Shower center: La ducha revitaliza el cuerpo. La suave lluvia que cae desde arriba produce una sensación de levedad. El agua arrastra toda la Elemental Spa in a vital light. // Elemental Spa a luce viva. // El Elemental Spa con luz vital. gravedad. “Shower Centre” – ritual area for revitalisation. // “Shower Centre” – Lo spazio 6) Bathing: En la profunda cuba de cobre cabe la persona entera. Le rituale dove rivitalizzarsi. // “Shower Centre” – zona de ritual para la revitalización. permite sumergirse en la agradable agua cálida. Un ritual como hecho a propósito para conseguir un efecto terapéutico añadiendo aceites e un gioco ottico molto particolare. Usato per la vasca, offre inoltre un effetto El origen del agua. El ritual como fuente de una arquitectura arcaica en ingredientes etéricos. que se genera a su alrededor. En esta arquitectura se continúa la sensación terapeutico. la que la corporalidad y la experiencia del agua son el punto central. 7) Heated block: Después del baño, el bloque de mármol caliente completa clara y cúbica de las griferías. El agua deja sobre los materiales utilizados Marmo: un materiale nobile che al tempo stesso comunica il suo carattere ELEMENTAL SPA. La interpretación más reciente del tema “Arquitectura la profunda relajación. Sin toalla, de forma totalmente natural y en su propio unas huellas que recuerdan al manantial como origen. Por este motivo se han primitivo. Strappato dal ventre della montagna, con il suo peso il marmo ritual en el cuarto de baño”. tiempo, el cuerpo puede secarse y descansar sin perder su calor interior. escogido principalmente materiales arcaicos cuya superficie se modifica al porta con sé una sensazione di rilassamento. Para Dornbracht, la arquitectura ritual es el resultado de muchos años de 8) Wooden bench and patio: Lugares para la meditación. Se armonizan el utilizarlos: acero corten, cobre y madera de olivo. Estos materiales comple- Corian ®: un prodotto che convince grazie ai materiali di cui si compone, confrontación con la limpieza y el espacio, en la que la persona se espíritu y el cuerpo. mentan la estética de impresión moderna de los materiales nobles como el ovvero minerali e polimeri acrilici stabili e idrorepellenti che offrono infinite convierte en el centro del diseño arquitectónico. Los aspectos puramente 9) Spill zone: Ningún límite, ninguna instrucción. El agua se transforma mármol, el Corian® o la luna de espejo. A través del cambio consciente entre possibilità di design e lunghissima durata. funcionales del cuarto de baño se amplían con la dimensión de las en un elixir y, con ello, en un elemento de meditación. materiales originales y modernos se logra un vivo contraste. Legno d’ulivo: i mobili di ELEMENTAL SPA sono realizzati in legno d’ulivo acciones humanas. El baño pasa a ser la interfaz entre el usuario y sus con colorazioni diverse. Questo legno, dalla crescita particolarmente rituales. Después del MEM, el baño “contemplativo” para la regeneración lenta, si distingue per i suoi pori molto ravvicinati e resistenti. Il legno espiritual, y el TARA LOGIC, el baño “activo” que coloca el cuerpo en d’ulivo diffonde un calore naturale e inoltre ha un significato spirituale in el centro de los rituales, el ELEMENTAL SPA es el tercer baño ritual LOS PRODUCTOS LOS MATERIALES molte culture. de Dornbracht. Su tema es lo arcaico y lo original: el elemento agua Mentre questi materiali, nel loro insieme, costituiscono un omaggio cambia su entorno. Puede convertirlo en un lugar único. Por eso, en Cada una de las seis griferías del ELEMENTAL SPA tiene un nombre indi- Acero corten: el acero corten se caracteriza por una superficie que está all’arcaico e al primitivo, gli elementi decorativi fungono da mirato ELEMENTAL SPA el agua es el punto central del que emana todo. vidual. De este modo, adquieren una identidad propia que hace justicia a recubierta por una capa especialmente espesa de óxido de hierro. Esto hace contrappunto. Oggetti preziosi che richiamano il carattere lineare, essen- Con espacio para los rituales personales y en común de limpieza del su presencia en la arquitectura. Se ha procurado expresamente que el sonido que la humedad confiera al material una pátina especialmente individual y ziale e naturale dell’architettura del bagno e dei materiali e riflettono un cuerpo y del espíritu. Un retorno a los orígenes. y la sensación de estos nombres reflejen tanto el carácter arcaico como el expresiva. Al mismo tiempo, la capa protege al acero frente a la intemperie. lusso austero. Esta fuerza elemental del cambio, inherente al agua, refleja la arquitectura ritual. Por eso, el acero corten se utiliza también para acentuar aspectos en la arqui- diseñada por Mike Meiré del ELEMENTAL SPA: formas claras y cúbicas Para el lavabo están las griferías ITA (sin Corian®) e IAM (con cubo de tectura y como materia en el arte. Si el material, como en algunas zonas del como superficie de proyección del cambio y de los materiales que, de mane- Corian®). KATA y NOTA son griferías de bañera para montaje a pared o ELEMENTAL SPA, se provee además de una aleación de cobre especial, las ra directa o indirecta, reaccionan ante el contacto con el agua. De este modo, exento. En ambas se ha utilizado la nueva mezcla de materiales con Corian®. huellas del agua se pueden resaltar con más fuerza todavía. A través del uso, cada ritual de limpieza deja su rastro personal, recordando siempre con ello Para la ducha, están SATI para instalación a plafón y SANGHA para el mon- se produce una topografía de los rituales de limpieza individuales: elemental el origen de todo: el manantial. taje a pared, ambas también con cubo de Corian®. y moderna. La grifería, concebida y diseñada por Sieger Design, abandona su función de Todas las griferías del ELEMENTAL SPA localizan los puntos de agua de Cobre: el cobre es un metal cálido con diferentes propiedades y un carisma acompañante de los elementos y la arquitectura del baño que le rodea. Se con- los rituales individuales, formando así el punto de partida para la arquitectura especial. En combinación con el agua, se produce una formación de carde-

026 027 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa Elemental Spa Bathrooms

Snapshot from the Elemental Spa ambient film. Download at www.elementalspa.com // Alcuni fotogrammi del film d’atmosfera Elemental Spa. Disponibile al sito www.elementalspa.com // Instantáneas de la película ambiental del Elemental Spa. Descárgueselo en www.elementalspa.com nillo que logra una impresión óptica muy individual. Como material para la bañera, al cobre se le atribuye además un efecto terapéutico. Mármol: un material noble que, a pesar de ello, transmite originalidad. Extraído masivamente del seno de una montaña. Con su gravedad, el már- mol contribuye a transmitir una sensación de deceleración. Corian®: convence gracias a su materialidad: un material estable y resistente al agua, compuesto por mineral combinado con acrílico, que combina infini- tas posibilidades de diseño con una durabilidad extrema. Madera de olivo: los muebles del ELEMENTAL SPA están fabricados con madera de olivo de diferentes tonalidades. Esta madera dura, de crecimiento lento, destaca por sus poros especialmente compactos y resistentes. La madera de olivo difunde un calor natural y en muchas culturas tiene además un significado espiritual. Mientras que todos estos materiales son un homenaje a lo arcaico y lo ELEMENTAL SPA original, en lo que respecta a la decoración se pueden crear determinados contrapuntos. Objetos de valor que abordan la parte lineal, llana y natural The brochure for ELEMENTAL SPA El folleto del ELEMENTAL SPA con sus provides an intensive impression of the numerosas fotos y ejemplos de aplicación, de la arquitectura del cuarto de baño y de los materiales, e irradian un lujo new product range with numerous photos transmite una impresión intensa del discreto. and examples of use. In addition, it offers nuevo programa de productos. Además, suggestions for the planning of your ofrece sugerencias para la planificación own ritual bathroom. The brochure can del propio baño ritual. El folleto se puede be downloaded at www.dornbracht.com. descargar en www.dornbracht.com. La brochure di ELEMENTAL SPA, grazie alle fotografie e agli esempi applicativi, offre un quadro espressivo della nuova linea di prodotti, insieme a idee per la progettazione del proprio bagno rituale. La brochure è disponibile alla pagina www.dornbracht.com.

028 029 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa

ITA come rubinetteria per il lavabo con montag- La experiencia relajante de los rituales arcaicos gio alto a parete nello spazio rituale Cascade – en el ELEMENTAL SPA no tiene nada que ver una doccia di forma arcaica. con el tamaño del cuarto de baño. Cada zona THE puede ser también independiente. Cada grifería se puede instalar de forma individual. El baño KATA e NOTA conceptual es la sugerencia. Y la inspiración de Due sono le linee di rubinetteria per la vasca da nuevas ideas. ORIGIN bagno: KATA, miscelatore monocomando a pare- “Mi objetivo era” explica Mike Meiré, “conseguir te, che si aziona con un’impugnatura posta sotto inspiraciones. No tiene que ser siempre la con- il punto di uscita dell’acqua, e NOTA, miscelatore cepción arquitectónica a medida. En principio, vasca a montaggio indipendente azionato da due la experiencia del ELEMENTAL SPA se puede rubinetti. Entrambi sono provvisti di un’imbocca- poner en escena con unos medios muy simples. tura più ampia rispetto alle rubinetterie da lavabo, Por ejemplo, muchos elementos se pueden imple- per un getto d’acqua potente e delicato. Costituiti mentar también muy bien con cerámicas, muebles da un cubo in Corian®, accompagnano il luogo y materiales habituales del comercio.” della forza e della tranquillità: Bathing. Las posibilidades son muy diversas. La piedra The relaxing experience of archaic rituals in natural se puede sustituir por baldosas de colores ELEMENTAL SPA has nothing to do with the naturales. El efecto de la oxidación se puede ins- size of the bathroom. Each zone can also stand SANGHA e SATI pirar con recipientes de cobres. Y, además del on its own. Each fitting can be used individually. Per la doccia esistono due soffioni con guscio Corian®, las griferías combinan también muy bien The Lead Bathroom is a suggestion and a source in Corian®: SANGHA, da parete, e SATI, con fis- entre otros con la porcelana de alto brillo. Toda for new ideas. A clear zone: the SANGHA shower head. // Una zona chiara: saggio a soffitto. Diffondono il piacevole scroscio puesta en escena se mantiene unida por la fuerte “My aim,” says Mike Meiré, “was to provide la doccia SANGHA. // Una zona clara: la ducha de lluvia di una pioggia monsonica ispirando i rituali della identidad y la personalidad de cada una de las SANGHA. inspiration. It must not always be a case of archi- pulizia individuale. Il gruppo ugelli è contornato griferías del programa de productos. Cada una tectonic customisation. The ELEMENTAL SPA da un profilo lucente, che diffonde splendidi lleva un nombre individual. Nombres en los que experience can be staged often by very simple Il “bagno lead” è spunto e fonte di nuove idee. riflessi quando il getto dell’acqua scende prezioso se ha puesto a propósito un cuidado especial means. Many elements may also be implemented “Il mio obiettivo,” spiega Mike Meiré, “era creare e lussuoso sul corpo. Entrambi i soffioni si pos- para que reflejen el carácter arcaico y al mismo with standard ceramics, furniture and materials, ispirazioni. Non dobbiamo necessariamente pen- sono comandare con qualsiasi tipo di rubinetto, ad tiempo espiritual del programa de productos for example.” sare a una realizzazione architettonica su misura. esempio xTOOL di Dornbracht. In questo modo ELEMENTAL SPA. The possibilities are manifold. Natural stone can L’esperienza ELEMENTAL SPA si può mettere in SANGHA e SATI costituiscono il punto di par- be replaced with tiles in natural colours. You can scena utilizzando mezzi in parte molto semplici. tenza del rituale doccia, rilassano e offrono una recreate the oxidising effect with copper contain- Ad esempio, molti elementi si possono creare sensazione di leggerezza. ITA e IAM ers. And besides Corian®, the fittings also corre- anche partendo da ceramiche, mobili e materiali ITA e IAM son las griferías para el lavabo y el spond very well with high-gloss porcelain, among comunemente reperibili in commercio.” lavado de pies. ITA es una grifería puramente de other things. Le possibilità sono molteplici. La pietra si può cromo, mientras que IAM tiene una carcasa de Every staging is held together by the strong iden- sostituire con ceramiche in colori naturali. L’effet- Corian®. Los cubos de Corian® satinado, un mate- tity, even the personality of the individual fittings to dell’ossidazione si può ricreare con recipienti in the product range. Each of those has an individ- di rame. Le rubinetterie abbinabili al Corian® si ual name. Names, where special attention was adattano altrettanto bene alla porcellana lucida. The KATA bathtub fitting as the focal point of the bathroom. // La rubinetteria KATA per la vasca come punto centrale del bagno. // La grifería de bañera KATA como punto central del baño. given to ensuring that they would reflect not only Filo conduttore di ogni ambientazione sono la the archaic but also spiritual character of the The shower head SATI shapes the room from above. // La doccia SATI modella lo spazio forte identità, la personalità delle singole rubinet- ELEMENTAL SPA product range. dall’alto. // La ducha de lluvia SATI crea el espacio desde arriba. terie che compongono il programma. Ciascuna di esse ha un nome specifico, consapevolmente scel- to in modo che rispecchiasse il carattere arcaico, ITA und IAM KATA and NOTA They spray the comforting shower of a Monsoon ma anche spirituale, della gamma di prodotti IITA and IAM are the fittings for the washstand For the bathtub there are two fittings: KATA, a rain and encourage individual cleansing rituals. ELEMENTAL SPA. and the foot bath. ITA is the pure chrome fitting, bathtub single-lever mixer for wall-mounting, The nozzle field is framed with shining profiles, whereas IAM has a Corian® outer casing. The which is operated by a handle underneath the through which the emergent water then generates cubes made from silky-matt Corian®, a material water exit point, and NOTA is a bathtub lever rich reflections and falls nobly and luxuriously ITA e IAM based on acrylic-bound minerals, used together for free-standing assembly, which is operated by on the person showering. Both shower heads can ITA e IAM sono le rubinetterie create per il with chrome-plated, high quality brass, are being two valves. For a powerful, gentle gush of water, be operated with all types of valve, such as the lavabo e la zona pediluvio. La linea ITA è cro- used for the first time in ELEMENTAL SPA. both of them have a wider mouthpiece than the Dornbracht xTOOL, for example. Thus SANGHA mata, mentre la linea IAM presenta un guscio A fascinating novelty, which commits itself to the washstand fittings. They consist of a Corian® cube. and SATI create the starting point for the shower in Corian®. ELEMENTAL SPA vede per la prima elements in the bathroom right up to the material Thus they accompany a place for relaxing and ritual, they relax and create a sense of lightness. volta l’impiego dei cubi in Corian® satinato, un usage. At the washstand the single-lever mixers refuelling: Bathing. materiale a base di minerali e acrilico, uniti al pre- mark the point, where you can find the water for zioso ottone cromato. Una novità affascinante, washing your hands. In the foot washing ritual L’esperienza rilassante di un rituale arcaico in dedicata all’essenzialità del bagno fin nei suoi area they symbolise head-to-toe cleansing. A High- SANGHA and SATI ELEMENTAL SPA non dipende affatto dalla materiali. Al lavabo, il miscelatore monocomando light: ITA as a washstand fitting installed high up In the shower two shower heads with Corian® dimensione della stanza da bagno. Ogni zona marca il punto in cui si trova l’acqua per lavare le on the wall in the Cascade ritual area – an archaic outer casings come into use: SANGHA for può essere indipendente dalle altre. Ogni linea di mani. Nello spazio rituale Foot washing simboleg- type of shower. wall-mounting and SATI for ceiling-mounting. rubinetteria si può impiegare individualmente. gia la pulizia dalla testa ai piedi. Una particolarità:

030 031 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elemental Spa

rial de base mineral combinado con acrílico, que se utilizan junto con el latón cromado de alta calidad, se emplean por primera vez en el ELEMENTAL SPA. Una novedad fascinante que en el cuarto de baño se entrega a lo elemental hasta la materialidad. En el lavabo, las baterías monomando marcan el punto de encuentro con el agua para el lavado de manos. En la zona de ritual Foot washing simbolizan la limpieza de pies a cabeza. Una particularidad: ITA como grifería de lavabo montada en alto en la pared en la zona de ritual Cascade: una forma de ducha arcaica.

KATA y NOTA Hay dos griferías para la bañera: KATA, una batería monomando de bañera para montaje a pared que se maneja mediante un mando situado debajo de la salida del agua, y NOTA, una bate- ría de bañera para montaje exento, cuyo manejo se realiza a través de dos grifos. Para conseguir un chorro de agua suave y vigoroso, ambas tienen una boquilla más ancha que las griferías de lavabo. Están formadas por un cubo de Corian®. De esta forma acompañan un lugar para la tran- quilidad y la fuerza: Bathing.

SANGHA y SATI En la ducha se utilizan dos duchas de lluvia con carcasa de Corian®: SANGHA con fijación a pared y SATI con fijación a plafón. Difunden la agradable ducha de una lluvia monzónica y esti- mulan los rituales de limpieza individuales. El campo de boquillas se enmarca en unos perfiles brillantes, a través de los cuales el agua, al salir, genera grandes reflexiones y cae de forma noble y lujosa sobre la persona que se ducha. Las dos duchas de lluvia se pueden manejar a través de todos los tipos de grifos, como por ejemplo el Dornbracht xTOOL. Esto hace que SANGHA y IAM as a source for cleansing and refreshing. // IAM come fonte di pulizia SATI constituyan el punto de partida del ritual e refrigerio. // IAM como fuente para lavarse y refrescarse. de la ducha, relajando y proporcionando una < sensación de levedad. The ITA fitting as a foot bath element. // La rubinetteria ITA come elemento per il pediluvio. // La grifería ITA como elemento para el lavado de pies.

ELEMENTAL SPA Sieger Design The elementary water La experiencia elemental del experience enjoyed with agua con el ELEMENTAL SPA ELEMENTAL SPA requires requiere unos materiales equally elementary mate- igualmente elementales en la rials in the architecture. arquitectura. Paredes de Walls made from rough- gres picado de forma gruesa, faced sandstone, and the el suelo de baldosas negras floor made from black de pizarra natural. natural slate. L’esperienza elementare dell’acqua con ELEMENTAL SPA richiede per l’architet- tura materiali altrettanto elementari. Pareti in arenaria a grana grossa, pavimenti in ardesia.

032 033 DORNBRACHT the SPIRITof WATER The source as archetype DORNBRACHT the SPIRITof WATER The source as archetype

THE SOURCE AS ARCHETYPE

When fittings define architecture. An onsite interview conducted by Thomas Edelmann with Benedikt Sauerland from Sieger Design. Quando il rubinetto definisce l’architettura. Una conversazione in laboratorio tra Thomas Edelmann e Benedikt Sauerland di Sieger Design. Cuando la grifería define la arquitectura. Una entrevista de Thomas Edelmann The product will encourage people “to become more aware of their own behaviour.” How does an innovative design emerge from initial ideas? // Il prodotto diventa quindi ciò che genera nell’uomo “la presa di coscienza con Benedikt Sauerland de Sieger Design. delle proprie azioni”. Ma come sviluppare dalle prime idee una forma innovativa, un prodotto nuovo? // El producto se convierte en el impulso para que las personas “se dediquen más conscientemente a sus accio- Photography Tillmann Franzen nes”. Pero, ¿cómo se produce una forma nueva, un nuevo producto, a partir de las primeras ideas?

“We came up with the finished concept fairly quickly”, says Benedikt Sauer- changing use of the bathroom. The aim of the project was to progress very quickly from the initial drawings to would have to terminate the project.” In order to solve land, taking another look at the first models of the new ritual bathroom. to clearly illustrate the most immediate access to water the modelling stage”, says designer Sauerland. The pre- the problem, Dornbracht invested in a new production Sauerland is a manager at Sieger Design and was the chief designer on the possible and the hidden power and energy that lie within liminary models are made using foam, to which exciting method which also incorporated internal processing. ELEMENTAL SPA project. He himself is rather surprised that a prototype water. Fittings should assume a stronger sense of auto- finishes can be applied. The subsequent surface is simu- It took almost two years from commencing the project to that the designers regarded pretty much as a space holder, designed to illus- nomy and cease to be just objects that are added to a lated using lacquers and chromium films. presenting ELEMENTAL SPA for the first time at the ISH trate their basic first draft, actually looks very similar to the end product. well-planned bathroom right at the end. “They are the The water should flow from the spout as a laminar, non- in Frankfurt. Engineers and designers underwent a lot of ELEMENTAL SPA is a highly unusual project and not a very objects that provide us with water”, says Benedikt swirling stream. This proved to be the greatest challenge negotiations: “Another millimetre here?” was a typical form-finding task in the usual sense. The design process Sauerland. However, at the same time they should take a of the project. “A certain aesthetisation of the image sentence uttered by both engineers and designers as they focussed on the following question: How can the concepts back seat as far as design is concerned. of water was present”, according to Sauerland. It was our tried to get a step closer to achieving the optimum per- be implemented in an actual product? Sauerland is cer- “It is as if you were to look for a water source and intention for the water to flow parallel to the ground formance. “The production team preferred the product to tain that “people will use water much more freely within insert plugs in the ground”, is how the designer like a film for as long as possible. The designers have a larger radius, but we preferred a smaller one”, the home”. As far as he is concerned, the term ritual explains the original idea behind ELEMENTAL SPA. In designed the spout to have a crystalline, angular shape. says Sauerland. Technical issues aside, it was a matter bathroom refers to the “conscious, almost cultic percep- order to illustrate this concept, Sieger Design used an It soon became clear that there needed to be space of working alongside Dornbracht Marketing to find the tion of water”. The product will therefore encourage image of the courtyard of the Barcelona Pavilion by Mies between the wall and the tap for water to be able to right versions from the many possibilities available. people “to become more aware of their own behaviour”. van der Rohe, on which it marked in red points at which flow in a relaxed manner, in order to create the desired Sieger Design developed a range of scenarios in which How do an innovative design and a new product emerge water came out or could come out. Delocalisation and image of the water flowing from the spout. The design of the product could be used. Subsequent developments con- from initial ideas? dematerialisation both represented requirements that the the spout alone was not enough to achieve this, since cerning the quality of the water were also outlined as “Dornbracht do not provide us with a conventional brief project wished to satisfy. The image of the source was the laws of physics cannot be defied as easily as that. early as during the drafting phase. Considerations that the client has come up with for us to follow to the created. “People do not need taps, they need access to The ballistic curve of the water has the profile of a relating to the sustainability and quality of the water letter”, says Sauerland. Work on a new product is mostly water”, explains Benedikt Sauerland. As a result, it parabola. The stream of water has a tendency to flow also played a role here. Whilst trade fair visitors mar- preceded by workshops, meetings and discussions. The should be possible to operate and use taps all at once. back in the direction of the wall and is therefore not vel at the innovative features of the product, designers longstanding partnership between the manufacturer and The operating handle is therefore ideally located sufficient to create the desired image of the water: the and manufacturers have long since been at work on devel- designer dates right back to 1983, with both parties directly beneath the fitting. The usual formal appear- stream of water collapses relatively quickly, causing it oping their ideas further, completing products and seek- having worked to develop intensive collaboration. “We ance of the tap has been abandoned. Two features charac- to rotate. It soon became clear that it was not only a ing new challenges that appear impossible to solve. consider the next topic on the agenda with a relatively terise ELEMENTAL SPA: the actual chrome water spout, question of developing a plausible external form here. large group of people. At this point, we discuss the which the designers refer to as the spout, and a mono- Anyone wishing to shape water needs to reckon with a topic, summarise it and refine it.” A concept paper is lithic, very neutral body made of white Corian. Together, fundamental force. The designers focussed their atten- “Ci siamo arrivati abbastanza in fretta e tutto sommato rispettando l’idea drawn up as a result of this process which encapsulates these features form an extremely harmonious sculptured tion on the inner contour of the spout. Rauch, who is a originale”, asserisce Benedikt Sauerland mentre osserva ancora una volta i the topic that “we intend to deal with and to develop”. structure. “The formal realisation and the strong sense modeller, produced a number of versions of the product primi modelli del nuovo bagno rituale. Sauerland fa parte della direzione di Benedikt Sauerland talks about the “presentation of the of minimalism can also be seen as an emotional moment”, in the workshop at Sieger Design. Here at Harkotten, Sieger Design e segue i creatori del progetto ELEMENTAL SPA. Lui stesso è element water” which has already played a role in the adds Michael Sieger. The Baroque Harkotten castle, situ- like at Dornbracht, designers and engineers tested the stupito che un prototipo di presentazione, pensato dai designer più come MEM range of fittings and in the BALANCE MODULES such as ated between Münster and Osnabrück, has been home to models under realistic conditions. The water pressure abbozzo per rendere esplicita la loro idea progettuale di fondo, sia già molto RAIN SKY and WATER FALL. Water should be slowed down; it Sieger Design since 1988. The company has its own flexi- and the volume of water were also taken into considera- simile al prodotto finito. should flow in a relaxed manner: this much was clear ble workshop which is housed among the arches on the tion during the tests. However, the initial prototypes ELEMENTAL SPA è un progetto molto insolito, non una sco- from the very outset. The designers refer to their first ground floor. The transformation of the product from the had rough and unclean inner contours and did not meet perta della forma in senso classico. Al centro dell’iter relatively complex conceptual approach as “Waterspaces”. design phase to the modelling and testing phase also the strict requirements of the manufacturer and design- progettuale campeggiava la domanda: Come trasformare in As with previous projects, the project focussed upon the represents a change of pace at Harkotten. “We are able ers. “By this point, we were virtually convinced that we prodotto i principi concettuali? “L’approccio con l’acqua

034 035 DORNBRACHT the SPIRITof WATER The source as archetype DORNBRACHT the SPIRITof WATER The source as archetype

The preliminary models are made using foam, to which exciting finishes can be applied, using lacquers and chromium films for example. // I prototipi sono plasmati in schiume lavorabili a piacere, ad esempio con lacche e pellicole cromate. // Los prototipos se elaboran con espuma, con lo que se pueden conseguir acabados sensa- cionales, como p. ej. con pinturas y láminas de cromo.

in casa propria sarà improntato a una maggiore libertà”, originaria dell’ELEMENTAL SPA e per illustrarla, Sieger Sauerland ne è certo. Il concetto di bagno rituale com- Design ha utilizzato l’immagine del cortile interno del porta, dal suo punto di vista, la “percezione consapevo- Padiglione di Barcellona di Mies van der Rohe, in cui i le, quasi rituale, dell’acqua”. Il prodotto diventa bocchettoni da cui esce o dovrebbe uscire l’acqua sono quindi ciò che genera nell’uomo “la presa di coscienza contrassegnati da punti rossi. Localizzazione e smate- delle proprie azioni”. Ma come sviluppare dalle prime rializzazione, questi i due requisiti che il progetto idee una forma innovativa, un prodotto nuovo? vorrebbe soddisfare. Ne scaturisce l’immagine della “Da Dornbracht non riceviamo il classico briefing con fonte. “L’uomo non ha bisogno del rubinetto, ma di un l’idea preconfezionata dal committente che poi noi rea- accesso all’acqua”, sottolinea Benedikt Sauerland. Pre- lizziamo punto per punto”, spiega Sauerland. A monte di stazione e utilizzo quindi devono potersi realizzare in un nuovo prodotto di solito ci sono workshop, meeting, un tutt’uno. Per questo la leva di azionamento ottimale discussioni. Il rapporto tra costruttore e designer, è posta subito sotto al rubinetto, il quale scompare nel maturato nel tempo, risale al 1983, sviluppando una suo aspetto formale consueto. Gli elementi che contrad- forma molto intensa di collaborazione reciproca. “In un distinguono ELEMENTAL SPA sono due: il distributore gruppo relativamente ampio riflettiamo sul prossimo d’acqua vero e proprio, cromato, che i designer defini- argomento all'ordine del giorno. Lo si discute, lo si scono bocca di erogazione, e un corpo monolitico, molto riassume, lo si compatta.” Il risultato è una minuta essenziale, in corian bianco. Insieme formano una strut- centrata sul tema “che vogliamo riprendere e mettere in tura scultorea decisamente armoniosa. “La trasformazione scena”. Benedikt Sauerland parla di “offerta dell’ele- formale, l’estrema minimalizzazione”, aggiunge Michael mento acqua”, già presente nella serie di rubinetterie Sieger, “si possono vedere anche come momento emozio- MEM e nei BALANCE MODULES come RAIN SKY e WATER FALL. Lo nale”. Dal 1988 Sieger Design ha sede nel castello scopo era chiaro fin dall’inizio: rallentare l’acqua, barocco di Harkotten tra Münster e Osnabrück. Sotto le farla scorrere tranquilla. “Waterspaces” è la definizione volte del pianterreno è allestita una singolare officina data dai designer al loro primo approccio concettuale improntata alla flessibilità. Ad Harkotten, l’avvicenda- più strutturato. Come per i progetti precedenti, il pun- mento dalla fase progettuale a quella della realizzazione to focale consisteva in un diverso utilizzo del bagno. del modello e del collaudo si concretizza anche in un Il fine da raggiungere, un accesso all’acqua il più passaggio di piano. “Dai primi schizzi possiamo arrivare immediato possibile e l’esplicitazione delle forze e molto velocemente al modello”, asserisce il designer delle energie che risiedono nell’acqua stessa. In tale Sauerland. I prototipi sono realizzati in schiume pla- contesto, il rubinetto doveva ottenere una maggiore auto- smabili a piacere. Le superfici vengono simulate con nomia, non essere più solo un oggetto inserito a conclu- lacche e pellicole cromate. sione dei lavori in un bagno studiato fin nei particolari. L’acqua – e questa si è rivelata la sfida più ardua del “Si tratta dell’elemento che elargisce l’acqua”, afferma progetto – doveva uscire dalla bocca di erogazione come Benedikt Sauerland. Al tempo stesso però doveva smettere getto laminare, senza vortici. Si era previsto di “este- i panni di oggetto di arredo. tizzare in un certo qual modo l’immagine dell’acqua”, “È come se si cercasse una fonte e si piantassero palet- continua Sauerland. Si trattava di farla scorrere il più ti nel terreno”, così il designer concretizza l’idea a lungo possibile in parallelo, come una pellicola, in

036 037 DORNBRACHT the SPIRITof WATER The source as archetype DORNBRACHT the SPIRITof WATER The source as archetype

producto casi siempre hay workshops, reuniones, discu- fluir paralelamente en toda la longitud posible, como una siones. La larga y creciente colaboración entre el lámina en dirección al suelo. Los diseñadores dieron a fabricante y el diseñador se remonta al año 1983, y la boquilla una forma cristalina y angulosa. ambas partes han desarrollado una forma intensa de co- Pronto notaron que entre la pared y la grifería debe operación. “En una ronda relativamente extensa reflexio- haber espacio para un flujo de agua relajado, para per- namos sobre cuál es el siguiente tema de la agenda. Se mitir que se genere el chorro de agua deseado en la discute, se sintetiza, se concretiza.” El resultado es boquilla. Pero esto no era todo. Porque no es tan fácil un borrador con el que se acota el tema, “que queremos engañar a la física. La curva balística del agua discurre abordar y tratar”. Benedikt Sauerland habla de la “pre- en forma de parábola. El chorro de agua tiene tendencia sentación del elemento agua” que ya desempeñaba un papel a regresar en dirección a la pared. No sólo eso: coin- en la serie de griferías MEM y los BALANCE MODULES como cide con relativa rapidez y al hacerlo se distorsiona. RAIN SKY y WATER FALL. El agua debe desacelerarse, debe Enseguida se dieron cuenta de que aquí sólo se podía fluir relajadamente, esto estaba claro desde el princi- desarrollar una forma externa plausible. Quienes quieren Two features characterise ELEMENTAL SPA: the chrome spout and a mono- lithic body made of white Corian®. // Due sono gli elementi che segnano pio. “Waterspaces” es como los diseñadores llaman a su dar forma al agua deben dominar una fuerza elemental. La ELEMENTAL SPA, la bocca di erogazione cromata e un corpo monolitico primer enfoque complejo del concepto. Al igual que en atención de los diseñadores se orientó hacia el contorno in Corian® bianco. // Dos elementos caracterizan el ELEMENTAL SPA, la boquilla cromada y un cuerpo monolítico de Corian® blanco. proyectos anteriores, en el punto de mira estaba el cam- interior de la boquilla. En el taller de Sieger Design, bio en la utilización del cuarto de baño. El objetivo el constructor de modelos Rauch elaboró numerosas varian- era el acceso lo más directo posible al agua, y hacer tes. Tanto aquí en Harkotten como en Dornbracht, los ver las fuerzas y energías inherentes del agua. La gri- diseñadores y los técnicos probaron los modelos bajo fería debía adquirir una mayor autonomía dentro del con- condiciones realistas. También la presión y el volumen texto, dejar de ser un mero objeto que se añade al final del agua se han tenido en cuenta en las series de ensa- a un baño totalmente planificado. “Es el elemento del yos. No obstante, los primeros prototipos tenían unos que emana el agua”, explica Benedikt Sauerland. Pero al contornos poco definidos y rugosos, y no cumplían el mismo tiempo debía retirarse como objeto diseñado. estricto perfil de requisitos del fabricante ni de los direzione del pavimento. I designer hanno dato alla bocca le varianti giuste, confrontandosi con il marketing di “Es como si uno busca un manantial clavando estacas en diseñadores. “Estábamos a punto de abandonar.” Para di erogazione una forma cristallina e spigolosa. Dornbracht. Sieger Design realizza una serie di scenari el suelo”, concretiza el diseñador la idea original del solucionar el problema, Dornbracht invirtió en un nuevo Si è visto subito che per avere il getto desiderato dal- per l’utilizzo del prodotto. Nel lavoro progettuale sono ELEMENTAL SPA. A modo de ilustración, Sieger Design procedimiento de producción que también abarcaba la ela- la bocca di erogazione, tra la parete e il rubinetto già abbozzati anche ulteriori sviluppi in relazione alla utilizó una imagen del patio interior del Barcelona boración interna. doveva esserci spazio per un flusso d’acqua morbido. Ma qualità dell’acqua. E a questo proposito sono proprio Pavillon de Mies van der Rohe, marcando con puntos rojos Entre el inicio del proyecto y la primera presentación questo presupposto da solo non era sufficiente, perché le riflessioni sulla sostenibilità e sulla qualità los lugares de los que fluye el agua o de los que podría del ELEMENTAL SPA en la ISH de Frankfurt pasan casi dos non ci si può beffare della fisica in modo così ingenuo. dell’acqua a giocare un ruolo di rilievo. Mentre il fluir. Deslocalización y desmaterialización: el proyecto años. Entre los técnicos y los diseñadores se negocia La curva balistica dell’acqua si snoda come una parabo- pubblico delle fiere ammira con stupore le novità, i deseaba satisfacer ambas exigencias. Se produjo la ima- duramente: “¿Aquí no se puede poner/quitar otro milí- la. Il getto d’acqua ha la tendenza a rifluire verso la designer e i produttori si stanno già di nuovo concen- gen del manantial. “Las personas no necesitan el grifo, metro?”, son las típicas frases con las que ambos inten- parete. E come se non bastasse, scroscia relativamente trando da parecchio tempo a sviluppare nuove idee, a sino el acceso al agua”, aclara Benedikt Sauerland. Por tan aproximarse al estado óptimo. “El departamento de in fretta e contorcendosi. Ben presto si è capito che qui completare prodotti e a cercare nuove sfide apparente- tanto, el manejo y la utilización deberían producirse producción quiere un radio mayor. Nosotros uno más non si trattava solo di sviluppare una forma esteriore mente insuperabili. simultáneamente. Por eso lo ideal es que el mando del pequeño”, explica Sauerland. Aparte de las cuestiones plausibile. Chi vuole dare forma all’acqua, si trova a grifo se encuentre justo debajo de la grifería. Se disipó técnicas, junto con el departamento de Marketing de fronteggiare una forza elementare. L’attenzione dei la apariencia formal habitual de la grifería. Dos ele- Dornbracht se consigue destilar la variante correcta designer si è rivolta al profilo interno della bocca di “Estuvimos desde el principio a punto de conseguirlo”, dice Benedikt mentos caracterizan el ELEMENTAL SPA, el propio grifo de entre la multitud de posibilidades. Sieger Design des- erogazione. Rauch, creatore di modelli, ha realizzato Sauerland, mientras contempla de nuevo los primeros modelos del nuevo agua cromado, que los diseñadores llaman boquilla, y un arrolla una serie de escenarios para la utilización del molteplici varianti nel laboratorio di Sieger Design. baño ritual. Sauerland es miembro de la gerencia de Sieger Design, y dirige cuerpo monolítico de Corian blanco que se mantiene muy producto. También están realizados los borradores de los I designer e i tecnici hanno collaudato i modelli in con- el proyecto ELEMENTAL SPA por parte de los diseñadores. Él mismo está neutro. Juntos forman una estructura escultural extrema- desarrollos posteriores relativos al tema de la calidad dizioni realistiche sia qui ad Harkotten che negli sta- asombrado de que el modelo provisional para la presentación, que los damente coherente. “La puesta en práctica formal, la del agua. Para ello se tienen en cuenta consideraciones bilimenti di Dornbracht, tenendo conto, nelle serie di diseñadores consideraban más bien un comodín para plasmar su idea gran minimalización”, añade Michael Sieger, “se puede sobre la sostenibilidad y sobre la calidad del agua. prove, anche della pressione e del volume dell’acqua. I básica del proyecto, se parezca tanto al producto final. considerar también un momento emocional”. Mientras el público de la feria admira las novedades, primi prototipi tuttavia avevano contorni interni ruvidi ELEMENTAL SPA es un proyecto muy poco habitual, no se Desde 1988 Sieger Design tiene su sede en el castillo los diseñadores y el fabricante ya hace tiempo que se e imprecisi, quindi non rispondevano al rigido profilo trata de una búsqueda de formas en el sentido acostum- barroco de Harkotten, en Alemania, entre Münster y Osna- dedican de nuevo a continuar desarrollando sus ideas, a richiesto dal costruttore e dai designer. “Eravamo quasi brado. En el centro del proceso de diseño estaba la brück. Bajo las bóvedas en la planta baja se ha instala- completar productos y a buscar nuevos desafíos que, apa- arrivati a pensare di dover interrompere.” Per risolvere siguiente cuestión: ¿Cómo puedo implementar en un pro- do un taller flexible propio. En Harkotten, el cambio de rentemente, no tienen solución. il problema, Dornbracht ha investito in un nuovo proce- ducto los enfoques de un concepto? “El agua se va a la fase de concepción a la fase de construcción de mode- dimento produttivo comprendente anche la lavorazione manejar más libremente dentro del espacio doméstico”, los y de pruebas es al mismo tiempo un cambio de planta. interna. asegura Sauerland. Desde su punto de vista, el concepto “Podemos pasar con gran rapidez de los primeros dibujos Thomas Edelmann is a design critic and Per maggior informazioni su Sieger Design journalist who deals with the theme of si rimanda al sito www.siegerdesign.de Tra l’inizio del progetto e la presentazione in ante- del baño ritual significa “una apreciación consciente al modelo”, dice el diseñador Sauerland. Los modelos design and society in his books and essays. prima di ELEMENTAL SPA all’ISH di Francoforte passano del agua, casi de culto”. El producto se convierte en el previos se elaboran con materiales espumados que se pue- He is also a juror for a number of design competitions. Thomas Edelmann es crítico de diseño quasi due anni. Tecnici e designer discutono accesa- impulso para que las personas “se dediquen más conscien- den procesar de forma sensacional. La superficie que y periodista, y en sus libros y ensayos mente. “Qui non è questione ancora di un millimetro?”, temente a sus acciones”. Pero, ¿cómo se produce una quedará posteriormente se simula con pinturas y láminas Detailed information on Sieger Design can aborda el tema diseño y sociedad. Además, be found at www.siegerdesign.de participa como jurado en numerosos recita la frase tipica con cui entrambi tentano di avvi- forma nueva, un nuevo producto, a partir de las primeras de cromo. concursos de diseño. cinarsi all’optimum. “La produzione esige un raggio più ideas? El agua (lo que demostró ser el mayor desafío del pro- Thomas Edelmann è critico di design e gior- Encontrará información detallada sobre ampio. Noi ne preferiamo uno più ridotto”, racconta “No recibimos de Dornbracht el briefing clásico que el yecto) debía fluir de la boquilla como un chorro laminar, nalista; i suoi libri e i suoi saggi sono dedi- Sieger Design en www.siegerdesign.de cati all’approfondimento del tema Design e Sauerland. A prescindere dalle questioni tecniche, si cliente ha preparado y que vamos desarrollando punto sin turbulencias. Estaba prevista “una cierta estetiza- società. Presenzia anche come membro tratta di identificare, tra le molteplici possibilità, por punto”, comenta Sauerland. Al principio de un nuevo ción de la imagen del agua”, comenta Sauerland. Debía della giuria in numerosi concorsi di design.

038 039 MODERN LOUNGING

PHYSICAL, SENSUAL, SOFT. A WORLD OF VISUAL TEMPTATION. A GAME WITH THE FRENCH EASE OF BEING: SENSITIVITY, SEDUCTION, PASSION, LOVE. ALREADY BATHROOM OR BED FIRST? PLACE BETWEEN THE PLACES. ROOM FOR FANTASY.

FISICO, SENSUALE, SOFT. UN MONDO DI TENTAZIONE PER GLI OCCHI. UN GIOCO SULLA LEGGEREZZA DELL´ESSERE ALLA FRANCESE: SENSIBILITÀ, SEDUZIONE, PASSIONE, AMORE. SOLO UN TOCCO. BAGNO O CAMERA DA LETTO? UN LUOGO INTERMEDIO, UNO SPAZIO PER L´IMMAGINAZIONE.

CORPÓREO, SENSUAL, BLANDO. UN MUNDO DE TENTACIÓN VISUAL. UN JUEGO CON LA FRANCESA LEVEDAD DEL SER: SENSIBILIDAD, TENTACIÓN, PASIÓN, AMOR. ¿YA VAS AL BAÑO O TE QUEDAS AÚN EN LA CAMA? LUGAR ENTRE LOS LUGARES. ESPACIO PARA LA FANTASÍA.

041 DORNBRACHT the SPIRITof WATER LULU POP UP YOUR LIFE

LULU is part of a trend transcending beyond the bathroom: Used to accentuate monochrome surfaces, plus clear, simple forms in basic geometries such as cubes and cylinders, some rounded off. All with a playful, open, fresh and emotional effect. Design can be inaccessible – LULU is the opposite. With her sensual forms she symbolises the enjoyment of life. The desire for adventure. In conjunction with the striking colours, her simple proportions create excitement that we have long been without in our interiors. The proof that purism also functions in colour. Perhaps even just a little more beautifully.

LULU è parte di un’energia che fluisce anche fuori dal bagno: superfici monocromatiche profondamente accentuate, forme chiare e semplici basate su elementi geometrici essenziali come il cubo e il cilindro, in parte arrotondati per un effetto giocoso, aperto, fresco ed emozionale. Il design a volte può essere inavvicinabile – LULU è l’esatto opposto. Con le sue forme sensuali rispecchia il gusto per la vita. Il piacere dell’avventura. Insieme ai cromatismi suggestivi le sue proporzioni essenziali creano una tensione che da tempo mancava nell’arredamento di interni. La dimostrazione che il purismo funziona anche nel colore, forse con un leggero vantaggio per l’estetica.

LULU es parte de una corriente que va mucho más allá del baño. Superficies de color monocromo dispuestas con énfasis junto a formas simples y geométricas como el cubo o el cilindro, en parte redondeadas. Todo tiene una apariencia lúdica, abierta, fresca y emocional. El diseño puede ser inaccesible: LULU es lo contrario. Con sus formas sensuales representa el goce de la vida. El espíritu aventurero. En combinación con BathWanneneinlauf spout / xStream / xStream single-lever Wannen-Einhandbatterie bath mixer / Complete / Schlauchbrausegarnitur hand shower set // Bocca/ vasca / colores impactantes, sus claras proporciones causan una emoción que hace tiempo que echamos de menos BaduitloopMiscelatore /monocomando xStream bad-eenhendelmengkraan vasca xStream / Gruppo / Douchegarnituur doccetta con flessibile/ a muro // Caño de bañera / en los interiores. La prueba de que el purismo también funciona con color. Quizás sea incluso un poco más bonito. BecMonomando déverseur de de bañera bain /xStream Mitigeur monocommande/ Juego de ducha dede baignoiremano con xStream codo de / Garnitureconexión dea pared douche

042 043 DORNBRACHT the SPIRITof WATER LULU

Single-lever bath mixer with shower set / Shelf // xStream single-lever bath mixer / Rain shower / Complete Miscelatore monocomando vasca con doccetta / Mensola // hand shower set / Towel bar // Miscelatore monocomando Monomando de ducha/bañera con ducha de mano / Repisa vasca xStream / Soffione a pioggia / Gruppo doccetta con flessibile a muro / Asta portasciugamani // Monomando de < bañera xStream / Ducha de lluvia / Juego de ducha de Single-lever bath mixer with shower set / Shelf // mano con codo de conexión a pared / Barra para toallas Miscelatore monocomando vasca con doccetta / Mensola // de baño Monomando de ducha/bañera con ducha de mano / Repisa

LULU LULU The more generous the proportions of space and Cuanto mayor sea la generosidad en el espacio room, the more modern, brighter and more open y la superficie, más moderno, claro y abierto the effect of the ambience is. All the more with resultará el ambiente. Tanto más con los acceso- the right accessories, which with LULU never rios adecuados, que con LULU nunca cumplen only fulfill one function. The shelving area for in- una única función. Por ejemplo, el estante es a la stance also serves as a towel holder. A symbiosis vez una barra para toalla de manos. Una simbiosis that in turn creates free space. For ideas and que, de nuevo, proporciona espacio libre. Para las people. ideas y las personas.

LULU Tanto più ampi sono gli ambienti e le superfici, tanto più moderno e aperto appare lo spazio abi- tativo, soprattutto con i giusti accessori, che nella serie LULU svolgono sempre più di una funzione. Ad esempio, un piano d’appoggio funge al tempo stesso da porta asciugamani. Una simbiosi che LULU Sieger Design lascia spazio allo spazio. Al servizio delle idee e delle persone. LULU does not always need sobrio e dai colori tenui, to be portrayed as young che non deve però and colourful. She also looks rinunciare a materiali good in a plain, colour- essenziali e puliti. reduced architecture. But what is important here too LULU no tiene por qué are the areas of unbroken escenificarse siempre colours and the clarity of joven y con color. También materials and shades. armoniza muy bien con una arquitectura sobria, de LULU non richiede per colores mesurados. Pero forza un ambiente giovane igualmente es importante la e colorato. Le sue forme simpleza y claridad de acquistano valore anche in los materiales y los tonos. un’architettura dallo stile

044 045 DORNBRACHT the SPIRITof WATER LULU SELF- SEDUCTION

LULU lets the wolds merge together. Not only as a fit- ting but also as a seductive idea. Let everything flow into each other, from life into the bathroom and back. This is what it looks like, the new sen- suality. The interaction of elegant surfaces and soft contours transforms LULU into an attractive and tactile item. At the same time, the fitting is also very soft and straightforward, very slim and makes its presence felt. Everything about it is modern and graphic, yet is still has an emotional effect.

LULU amalgama i mondi. Non solo per la rubinetteria, ma anche per le idee seducenti. Lasciate fluire le Single-lever basin mixer // Miscelatore monocomando lavabo // correnti, dalla vita al bagno, e di nuovo alla vita. Monomando de lavabo La nuova sensualità si presenta così. L’interazione tra superfici eleganti e raggi morbidi trasforma la serie LULU in una seducente adulatrice: rubi- netteria dalle linee morbide e rettilinee, slanciate LULU e massicce. Tutto in essa crea effetti moderni e Sieger Design grafici, quindi emozionali. The character of LULU really El carácter de LULU se apre- comes into its own when cia especialmente cuando emphasis is placed on par- sólo se resaltan determina- ticular features. Using light – dos aspectos. Con luz – or even coloured light. Or incluso de color. O con acce- LULU with individual accessories. sorios individuales. Puede The brochure on the LULU descargar el folleto de LULU desdibuja universos. No sólo como grifería, sino range can be downloaded at en www.dornbracht.com. como una idea tentadora. Dejar que todo fluya, www.dornbracht.com. de la vida al baño y de vuelta. Así es la nueva sen- Il carattere di LULU si fa sualidad. La combinación de elegantes superficies valere in particolare quando si usano solo accentua- y radios suaves transforma a LULU en una tenta- zioni mirate. Con la luce – ción para las manos. La grifería es muy suave y, anche colorata. Oppure con accessori singoli. La al mismo tiempo, muy rectilínea, muy estilizada brochure della serie y muy presente. Todo en ella tiene un impacto LULU si può scaricare dal sito www.dornbracht.com. moderno y gráfico y, sin embargo, emocional.

047 046 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Creativity CREATIVITY Innovation arises at the borderline. The result of stepping over with care and skilful combination. Thinking and acting beyond habits. Oltrepassare i limiti per creare qualcosa di nuovo. Con prudenza e combinazioni consapevoli. Pensare e agire al di là delle abitudini. Lo nuevo surge en los límites. Mediante el traspaso cuidadoso y una combinación magistral. Pensamiento y actuación más allá de las costumbres.

THE NEW IDEA OF KITCHEN 050

LEARNING TO EAT 056

ABOUT IDEALS OR THE ENTHUSIASM FOR FREEDOM 064

NEW CONTRASTS Photography Thomas Popinger

048 049 DORNBRACHT the SPIRITof WATER KITCHEN ZONES

KITCHEN ZONES Dornbracht introduces the KITCHEN ZONES a completely new concept for the kitchen as a living space. For the first time, thanks to these KITCHEN ZONES, what has long been common practice in commercial kitchens – having separate locations for different applications – is now possible in resi- THE NEW dential kitchens. Cleaning vegetables, washing fruit, filleting fish. Not to mention washing dishes, rinsing glasses, scrubbing pans, cleaning baking trays. Kitchen sinks are used for a whole range of different work processes. Despite this, only a very small number of residential kitchens have an appropriate division of IDEA tasks into zones. But why is that the case? And how can we change that, given that these days the kitchen is much more of a living space than a work- space? With these questions in mind, a range of products has been designed that focus on the essentials in their applications. KITCHEN ZONE – PREPARATION: The essentials for cooking and prepar- ing food: handling food with care. This is ensured with PREP SET 1, using a OF KITCHEN special Profi spray for example, whose gentle jet of water facilitates the rins- ing of vegetables, fruit and meat. KITCHEN ZONE – CLEANING: When washing up, thorough cleaning of pots and pans relies on functionality and speed. With the CLEAN SET 1, thanks to the wide reach, one can fill dirty Dornbracht introduces the KITCHEN ZONES, a completely new concept pots and pans to soak even before putting them in the basin. KITCHEN for the kitchen as a living space. ZONE – UNIVERSAL: Here it’s a question of separation and optimum func- Dornbracht presenta le KITCHEN ZONES, una concezione completamente nuova tionality in the smallest space. The UNI SET 1 displays the democratisation per la cucina come spazio da vivere. of the KITCHEN ZONES design. Cooking and prepping. Or washing and Dornbracht presenta las KITCHEN ZONES, un concepto totalmente nuevo cleaning. Combined only when space is at a premium. para la cocina como espacio vital. “Regardless of their respective task orientation, all KITCHEN ZONES feature clear-cut horizontal lines across the worktops. Their vertical lines Photography Thomas Popinger

KITCHEN ZONE – PREPARATION: PREP SET 1

050 051 DORNBRACHT the SPIRITof WATER KITCHEN ZONES DORNBRACHT the SPIRITof WATER KITCHEN ZONES COOKING AND PREPPING. OR WASHING AND CLEANING. COMBINED ONLY WHEN SPACE IS AT A PREMIUM. match the classic slotted gap layout of the kitchen furnishings,” is how particulares que disponen de la correspondiente separación de las zonas de Benedikt Sauerland from Sieger Design explains the overall design concept. trabajo. ¿Por qué sucede esto todavía? ¿Y qué se puede hacer para cambiar “They form comprehensive room-object connections ensuring that the water esta situación? ¿Sobre todo hoy en día, ya que la cocina hace tiempo que dejó taps merge harmoniously into their environment.” de ser un mero espacio de trabajo para convertirse en un espacio vital? La confrontación con estas cuestiones ha impulsado el desarrollo de productos cuya función se concentra en lo que es esencial en cada caso. La confrontación con estas cuestiones ha impulsado el desarrollo de produc- KITCHEN ZONES tos cuya función se concentra en lo que es esencial en cada caso. KITCHEN Dornbracht presenta le KITCHEN ZONES, una concezione completa- ZONE – PREPARATION: Lo esencial a la hora de preparar y procesar: el mente nuova per la cucina come spazio da vivere. Per la prima volta esse procesamiento cuidadoso de los alimentos. Así, por ejemplo, en el PREP consentono una divisione dei vari spazi funzionali, come è d'uso nelle cucine SET 1 un grifo profesional tipo ducha con chorro suave permite lavar con professionali, anche per le cucine private. cuidado la verdura, la fruta y la carne. KITCHEN ZONE – CLEANING: En Pulire la verdura, lavare la frutta, sfilettare il pesce. Oppure anche lavare le el momento de fregar, lo que cuenta es la limpieza a fondo de los platos y de stoviglie, sciacquare i bicchieri, sgrassare le pentole, pulire le piastre da las cazuelas – funcionalidad, rapidez. Así, en el CLEAN SET 1, gracias a forno. A seconda delle operazioni varia molto ciò che si richiede al punto su gran radio de acción, los recipientes usados se pueden llenar previa- d’acqua di una cucina. In ogni caso solo pochissime cucine private dispon- mente para ponerlos en remojo fuera del fregadero. KITCHEN ZONE – gono di un'adeguata suddivisione degli spazi di lavoro. Perché però è ancora UNIVERSAL: Consisten en la separación y la optimización de las funciones così? E come si può cambiare tendenza? Oggi che la cucina è ormai da para el espacio más pequeño. El UNI SET 1 representa la democratización tempo uno spazio abitativo e non più unicamente una stanza di lavoro. del concepto KITCHEN ZONES. Preparar y procesar. O enjuagar y limpiar. L’approfondimento di tali domande ha portato allo sviluppo di prodotti che, Una combinación sólo se da donde hay poco espacio. nella loro funzionalità, si concentrano ogni volta sull’essenziale. “Independientemente de su respectiva orientación funcional, todas las KITCHEN ZONE – CLEANING: CLEAN SET 1 KITCHEN ZONE – PREPARAZIONE: L’essenziale nella preparazione: la KITCHEN ZONES se caracterizan por claras líneas horizontales a lo largo delicata lavorazione degli alimenti. PREP SET 1, ad esempio, grazie a una de la superficie de trabajo. Verticalmente, corresponden a las líneas clásicas speciale doccetta professionale a getto non violento, si presta per sciacquare del mobiliario de cocina”, explica Benedikt Sauerland (Sieger Design) para delicatamente verdura, frutta e carne. KITCHEN ZONE – CLEANING: presentar el concepto superior del diseño. “De este modo, se generan unas Nel lavaggio dei piatti contano la pulizia accurata di stoviglie e pentole – relaciones globales entre el espacio y el objeto que permiten integrar con la funzionalità, la rapidità. Con CLEAN SET 1, grazie all’ampio raggio di armonía los puntos de agua en cualquier entorno.” azione, si possono riempire i contenitori usati, anche mentre sono fuori dal lavello, per ammollare lo sporco prima del lavaggio. KITCHEN ZONE – UNIVERSAL: Qui si tratta di separare e ottimizzare in modo funzionale uno spazio estremamente ridotto. UNI SET 1 rappresenta la democratizzazione del concetto di KITCHEN ZONES. Predisporre e preparare oppure lavare e pulire. Una combinazione solo laddove c’è poco spazio. “A prescindere dal proprio orientamento in fatto di funzionalità, tutte le KITCHEN ZONES si distinguono per i netti rapporti lineari lungo le super- fici di lavoro. Verticalmente corrispondono all’immagine classica delle fughe dei mobili da cucina”, così Benedikt Sauerland (Sieger Design) spiega il concetto di design a livello generale. “Così nascono i complessi rapporti spazio-oggetto che lasciano fluire i punti d’acqua in qualsiasi ambiente in modo armonioso.”

KITCHEN ZONES Con las KITCHEN ZONES, Dornbracht presenta un concepto totalmente THE NEW IDEA OF KITCHEN nuevo para la cocina como espacio vital. Permiten separar las diferentes zonas funcionales; igual que en las cocinas profesionales, por primera vez All details on the KITCHEN ZONES and further Encontrará todos los detalles acerca de new kitchen products can be found in the las KITCHEN ZONES y otras novedades también para las cocinas particulares. brochure, THE NEW IDEA OF KITCHEN and at para la cocina en el folleto THE NEW IDEA Limpiar la verdura, lavar la fruta, filetear el pescado. O bien fregar los platos, www.dornbracht.com. OF KITCHEN y en www.dornbracht.com. lavar los vasos, limpiar las cazuelas, limpiar las bandejas del horno. Depen- Per tutti i dettagli sulle KITCHEN ZONES e sulle altre novità per la cucina consultare diendo del proceso de trabajo, se plantean unas exigencias muy diferentes en la brochure THE NEW IDEA OF KITCHEN cuanto al punto de agua de una cocina. No obstante, son pocas las cocinas e il sito www.dornbracht.com. KITCHEN ZONE – UNIVERSAL: UNI SET 1

052 053 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA STRAIGHT FORWARD

TARA ULTRA The modern interpretation of the TARA CLASSIC, designed especially for the kitchen: “Reduction in design, concentration on the per- fect harmony of fittings and application”. The highlight of the range is the newly redesigned swivelling Profi single-lever mixer, whose inte- grated spray offers the choice between aerator and jet functions. In addition to this, the single-lever mixer with a rinsing spray fitting is also a con- vincing option, due to its optimised smooth design and noble appearance.

TARA ULTRA La moderna interpretazione di TARA CLASSIC specifica per la cucina: design ridotto, concen- trazione sulla perfetta armonia tra rubinetti e utilizzo. Il punto di forza della serie è il miscela- tore professionale monocomando orientabile di Professional single-lever mixer // Miscelatore monocomando professionale // Mezclador monomando profesional nuova concezione, la cui doccetta integrata offre la < scelta tra getto a zampillo e getto a doccia. Molto Single-lever mixer with rinsing spray set / Strainer waste with control handle / Professional single-lever mixer // convincente risulta anche il miscelatore mono- Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello / Comando piletta ad eccentrico con manopola / Miscelatore monocomando professionale // Mezclador monomando con juego de grifo para cocina / Accionamiento comando con doccetta di risciacquo per l’ottimiz- excéntrico manual, con selector giratorio / Mezclador monomando profesional zazione del design a linea continua e la pregiata sobrietà. TARA ULTRA Sieger Design

TARA ULTRA is multi-func- materiali e colori. Più il tional and works in harmony materiale è discreto, meglio with a variety of materials spiccano le sue forme TARA ULTRA and colours, because of its particolari. Ad esempio in La interpretación moderna de TARA CLASSIC restrained design and the armonia con il calore del elegant, neutral surface. rame e con il Corian® bianco especial para la cocina: Diseño purista, concen- The better the quality of e liscio. tración en una armonía perfecta entre la grifería the material, the better the unique forms can come into TARA ULTRA es muy ver- y su utilización. La estrella de la serie es el nuevo their own. For example in sátil y, gracias a su diseño mezclador monomando profesional orientable, the interplay between warm modesto y a su superficie copper and flat, white elegante y neutra, armoniza cuya ducha integrada permite elegir entre un Corian®. con muchos materiales y colores. Cuanto más discreto chorro con difusor o un chorro de ducha. Además, TARA ULTRA si può utilizzare sea el material, mejor resal- el mezclador monomando con juego de grifo para in molti modi e con il suo tarán sus originales formas. design discreto e le sue Por ejemplo, en combinación cocina convence gracias a su diseño óptimo conti- pregiate superfici neutre si con el cálido cobre y el liso nuo y a su elegante encanto. armonizza con molteplici y blanco Corian®.

054 055 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro DISTINCTIVE COMBINATION

MARO The new version of the MARO single-lever mixer serves to satisfy the increasing demand on the part of kitchen users to use the fitting in combi- nation with either a rinsing spray or a Profi spray set. The technology required for this is hid- den, so that the individual fitting design remains unchanged. It also seduces through the MARO- typical square tip of the spout. The spout can swivel, and the projection is suited to particular requirements in the kitchen. Together with the rinsing spray or Profi-spray set, the design of the work place is allowed to be more generous.

MARO La nuova variante del miscelatore monocoman- do MARO sfrutta la richiesta crescente da parte degli utenti delle cucine di utilizzare un rubinetto anche in combinazione con un gruppo lavello o con un gruppo dotato di doccetta professionale. La tecnica necessaria a tale scopo è stata integrata in modo celato per non modificare il marcato design del rubinetto. Anche in questo caso entra in gioco la seduzione con la testa quadrata della bocca di erogazione tipica della serie MARO. La bocca di erogazione è orientabile, l’aggetto è in sintonia con le esigenze specifiche della cucina. E Single-lever mixer with rinsing spray set // Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello // insieme al gruppo lavello o al gruppo dotato di Mezclador monomando con juego de grifo para cocina doccetta professionale consente di allestire la > postazione di lavoro in modo ancora più proficuo. Single-lever mixer with profi spray set // Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale // Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha

MARO La nueva variante del mezclador monomando MARO satisface la creciente demanda de los MARO usuarios de cocinas de instalar también esta Sieger Design grifería en combinación con un juego de grifo The MARO range, striking come il rubinetto stesso – para cocina o profesional tipo ducha. La técnica down to the last detail, cor- uniscono tra loro, in piena responds particularly well naturalezza, spigoli pronun- necesaria está ocultamente integrada, de forma with natural materials such ciari e linee morbide. que no se modifica el marcado diseño de la grife- as natural stone masonry, which, like the fitting itself, El MARO, de marcado diseño ría. Este modelo también seduce por su cabezal de combines hard edges hasta el detalle, armoniza salida con el típico diseño cuadrado MARO. El and soft lines as though especialmente con los mate- they belong together. riales naturales como la caño es giratorio, y el saliente está adaptado a los mampostería de piedra requisitos especiales de la cocina. Junto con el La serie MARO, marcata fin natural, que, al igual que la nel dettaglio, si coordina propia grifería, combina de juego de grifos para cocina o profesional tipo molto bene con materiali forma natural los cantos naturali quali opere murarie pronunciados con las líneas ducha, se puede aportar un mayor diseño al lugar in pietra naturale che – suaves. de trabajo.

056 057 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Learning to eat Learning to EAT

Forecasts are circulating on the Or the other way around: What tangible the international movement to protect the internet which predict that every benefits do I get from eating fruit or veg- right to enjoyment, is growing and offers a etables (other than that they taste good)? contrast to culinary impoverishment. How second adult will suffer from obe- By the way: many children know about it by now? sity in 40 years. Having taken a Imagine that every child in the country A chapter on “The Business of Nutrition” look at the playgrounds and has the chance to sample the healthy would also be interesting: The food ind- schoolyards in neighbourhoods life, to find out how good it can taste. ustry is huge. It ensures the supply of basic which are not necessarily the best Regardless of where it comes from or what provisions, invents new products on a daily but certainly common, one might is eaten at home. (Tasting is an experience basis, is an employer, receives tax money and therefore is probably much more con- and experiences its own scandals on a suspect: this could happen. vincing than every theoretical argument, regular basis. It wouldn’t hurt to know no matter how well it is presented.) what the overall structures of the business But it doesn’t have to. Because if one looks And what would also be good: learn to are like. And what role children and youth for the causes, one finds one primary reason cook. Movements, techniques, ingredients play in the whole thing. beyond the oft-quoted lack of exercise and and direction … here everything must be In addition, short expeditions into popular the constant advertisement of unhealthy or tried as well. Cooking, therefore. To this science could make the subject of “nutri- denatured food: a lack of information. end functional kitchens should be in the tion” a light-bulb moment. To, for example, This would seem to be the right time to schools, similar to the computer labs. And understand how one can seriously write a establish “nutrition” as its own, standard cooks should become teachers! On that whole chapter in a book about the prepa- school subject. Completely free from dry note: Why are certain foods only available ration of a fried egg. Or to try if one can health-food presentations, but instead full at certain times and in certain countries? make lemonade oneself and also have it of useful information and experiences. But Why does it make sense (and why is it taste good. above all: not limited to private schools or fun) to consume those foods at that And not least: the cultural significance of alternative school and education models, particular time and place? What does it nutrition. Why do the Germans often eat but as a subject for the entire public school mean when a strawberry is flown in from potatoes, and the Lebanese eat chick- sector. Thus for everybody and everyone. Israel? And what is the difference between peas? Are kebabs really the national Ideally starting in grade one. a greenhouse and nature? Or is there no Turkish dish? Why don’t Muslims eat pork? The good selection of stores and super- difference? Topics for many years. Sometimes pro- markets, reading labels, understanding And visits to restaurants? Can one learn found – sometimes just yummy. With a little and interpreting ingredients, evaluating that? At the very least one could convey bit of imagination one can imagine that it fresh wares, assessing prices … all of this the principle of diversity. The new top-100 is not only the little bodies that develop has to be learned. Because: there is no list of the largest gastronomical establish- well, but also the corresponding minds. deliberate nutrition without deliberate ments in Germany consists almost entirely Incidentally, the costs for malnutrition and shopping. of fast food restaurants and snack bars. nutrition-related diseases is estimated to Then it follows: What effect does eating While the rest of the gastronomical sector is approx. 71 billion euros per year. That is and drinking actually have on my body? flagging, the sales volume of the hundred 1/3 of all health care costs, and the trend Why do carrots have an effect similar to largest fast food restaurants and snack is increasing. And since WHO (the World sunmilk? Why is too much sugar bad? And bars grew by 7.6 percent (the best result Health Organization) also states that there why does too much fat make you sick? since 1995). On the other hand Slow Food, are around one billion severely obese

Editor Michael Kröger Illustrations Thea Barkhoff

058 059 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Learning to eat

“While the rest of the gastronomical sector is flagging, the sales volume of the hundred largest fast food restaurants and snack bars grew by 7.6 per cent.”

people and that every fifth child is too fat, le carote agiscono un po’ come una crema Sarebbe interessante anche un capitolo politicians have also reacted and have abbronzante? Perché troppo zucchero fa “L’alimentazione come attività economica”. been calling for education on nutrition in male? E per quale ragione il grasso in L’industria alimentare è gigantesca. Assi- state schools. There are a lot of indications eccesso fa ammalare? O, in altre parole: cura l’approvvigionamento fondamentale, that having “nutrition” as a regular school cosa ottengo concretamente, se mangio inventa ogni giorno nuovi prodotti, offre subject is fundamentally not being ques- frutta e verdura (oltre ad apprezzarne il posti di lavoro, riceve incentivi ed è prota- tioned anymore. It is only a matter of time. sapore)? A proposito: gonista abituale di scandali. Non sarebbe Immaginate che ogni bambino del paese male conoscere le strutture essenziali di abbia l’opportunità di sperimentare una questa attività economica. E il ruolo che vita sana, per stabilire quanto possa pia- i bambini e i giovani svolgono in tutta cergli. Indipendentemente da dove pro- la faccenda. In Internet circolano le previsioni venga e di cosa si mangi a casa. (Gustare Brevi escursioni nella scienza popolare che tra 40 anni un adulto su due il cibo è un’esperienza e perciò agisce pro- potrebbero rendere la materia “alimenta- soffrirà di obesità. Se una volta ci si babilmente in modo molto più convin- zione” ancora più sorprendente. Ad esem- cente di qualsiasi argomento intellettuale pio per capire perché si possa scrivere guarda intorno nei parchi gioco o anche se ben presentato.) seriamente un capitolo di un libro sulla nei cortili delle scuole di quei quar- Sarebbe anche un bene: imparare a preparazione di un uovo al tegamino. O tieri non necessariamente migliori cucinare. Movimenti, tecniche, ingredienti, per verificare se si può preparare da soli ma più comuni, si pensa: potrebbe scuole … Anche in questo campo bisogna una limonata che sia anche gustosa. accadere. provare. Quindi cucinare. A tale scopo le E non da ultimo: il significato culturale scuole dovrebbero disporre di cucine dell’alimentazione. Perché i tedeschi man- funzionanti, esattamente come di aule di giano spesso le patate e i libanesi i ceci? Ma non è inevitabile. Perché se si cercano informatica. E i cuochi dovrebbero diven- Il döner è davvero il piatto nazionale le cause, oltre alla spesso menzionata man- tare insegnanti! In questo contesto: perché turco? Perché i musulmani non mangiano canza di movimento e alla continua pub- alcuni alimenti sono reperibili in determi- carne di maiale? Materiale a disposizione blicità di generi alimentari non sani e nati paesi solo in certi periodi? Perché ha per molti anni. Più si approfondisce – più denaturati, se ne incontra soprattutto una: senso (ed è più piacevole) mangiare diventa piacevole. Con un po’ di immagi- la mancanza di informazione. questi alimenti proprio in quei paesi? Che nazione si può pensare che non solo i I tempi sembrano maturi, per introdurre la cosa significa che una fragola venga piccoli corpi avrebbero un buon sviluppo, “alimentazione” come materia scolastica importata da Israele? E qual è la differen- ma anche le loro teste. regolare e autonoma. Senza più i sintetici za tra una serra e la natura? O non c’è I costi di un’alimentazione errata e di opuscoletti dei negozi biologici, ma al loro nessuna differenza? malattie nutrizionali sono stimati solo in posto informazioni ed esperienze assoluta- E cenare al ristorante? Si può imparare? Germania a circa 71 miliardi di euro mente utili. Soprattutto però: materia non Potrebbe almeno essere comunicato il l’anno. Questo corrisponde a 1/3 di tutte le limitata alle scuole private o agli istituti con principio della varietà. In Germania la spese per la sanità, e la tendenza è in modelli pedagogici alternativi, ma desti- nuova lista delle 100 più grandi aziende aumento. Poiché inoltre secondo l’OMS, nata alle scuole statali di ogni ordine e di ristorazione è costituita quasi esclusiva- l’Organizzazione Mondiale della Sanità, in grado. Quindi per tutti. Ancora meglio mente da catene di fast food e tavole questo momento ci sono circa un miliardo dalla prima elementare. calde. di persone affette da grave obesità e che Scegliere bene i negozi e i supermercati, Mentre il resto del settore gastronomico ormai un bambino su cinque è troppo decodificare le etichette, capire e interpre- langue, il fatturato dei cento maggiori fast grasso (sempre secondo l’OMS), da molto tare le sostanze contenute, saper ricono- food e tavole calde cresce del 7,6 percen- tempo anche i politici reagiscono con sov- scere la merce fresca, valutare i prezzi … to (il risultato migliore dal 1995). Dall’altro venzioni per lezioni sull’alimentazione tutto questo è da imparare. Perché: non lato cresce lo slow food, il movimento nelle scuole statali. Molti fattori inducono esiste alimentazione consapevole senza internazionale per la tutela del diritto al quindi a pensare che la “alimentazione” saper comprare in modo consapevole. gusto, che offre un programma alternativo come materia regolare in tutte le scuole Quindi naturalmente: come intervengono all’impoverimento culinario. Quanti bam- non sia più una questione di principio. Ma il cibo e il bere nel mio corpo? Come mai bini lo sanno già? soltanto una questione di tempo.

060 061 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Learning to eat

“A third of all health care costs are the result of malnutrition and nutrition-related diseases.”

En Internet circulan pronósticos convincente que cualquier argumento teó- la preparación de un huevo frito. O para que dicen que en 40 años uno de rico expuesto, por bueno que sea.) probar si uno mismo puede hacer una cada dos adultos padecerá obesi- También sería positivo: aprender a coci- limonada que además esté buena. nar uno mismo. Movimientos, técnicas, Y no en último término: El significado cul- dad. Quien se asome alguna vez ingredientes, tendencias … Aquí también tural de la alimentación. ¿Por qué los ale- a los parques infantiles o los patios se debe experimentar. Es decir, cocinar. manes comen a menudo patatas y los de escuela del barrio, no los mejo- Para ello deberían instalarse en las escue- libaneses garbanzos? ¿Es el kebab real- res pero sí los que más hay: eso las cocinas funcionales, igual que se insta- mente el plato nacional turco? ¿Por qué puede ser verdad. lan salas de ordenadores. ¡Y los cocineros los musulmanes no comen cerdo? Material deberían hacer de maestros! En este sen- para muchos años. Unas veces se come tido: ¿Por qué algunos alimentos sólo se porque es saludable, otras veces simple- Pero no necesariamente. Porque si se bus- pueden conseguir en determinadas épo- mente porque sabe bien. Con un poco can las causas, además de la muy citada cas en determinados países? ¿Por qué de fantasía se puede imaginar que los falta de ejercicio y la constante publicidad tiene sentido (y es divertido) comer estos pequeños no sólo consiguen un buen des- de alimentos no sanos o no naturales, nos alimentos precisamente allí? ¿Qué implica arrollo físico, sino también mental. encontramos principalmente con una que se importe la fresa de Israel? ¿Y cuál El coste estimado como consecuencia de cuestión: la falta de información. es la diferencia entre un invernadero y la la mala alimentación y de las enfermeda- Ya es hora de introducir la “alimentación” naturaleza? ¿O no la hay? des alimentarias sólo en Alemania es de como una asignatura propia regular. Pero ¿E ir a un restaurante? ¿Se puede apren- aproximadamente 71.000 millones de euros no a base de conferencias áridas sobre der eso? Al menos podría transmitirse el al año. Ello significa 1/3 del coste total las tiendas de productos naturales, sino principio de la variedad. La nueva lista sanitario, y la tendencia es ascendente. con información y experiencias útiles. Pero de las 100 empresas de comida más Como además, según la OMS, la Organi- sobre todo: no limitado a las escuelas pri- grandes de Alemania está compuesta zación Mundial de la Salud, actualmente vadas o los modelos pedagógicos y esco- casi exclusivamente por cadenas de res- hay alrededor de mil millones de perso- lares alternativos, sino como asignatura taurantes de comida rápida. Mientras que nas con mucho sobrepeso y uno de cada para todas las escuelas estatales. Es decir, el resto del sector gastronómico flaquea, el cinco niños está gordo (siempre según la para todos. Mejor si se empieza en el pri- volumen de negocio de las cien cadenas OMS), los políticos reaccionan también mer curso. de restaurantes de comida rápida más desde hace tiempo solicitando a las Seleccionar bien tiendas y supermerca- grandes crece en un 7,6% (el mejor resul- escuelas estatales que enseñen a los niños dos, descifrar las etiquetas, comprender y tado desde 1995). Por otro lado, prospera sobre alimentación. Por tanto, muchos fac- explicar los componentes, evaluar los pro- la Slow Food, el movimiento internacional tores indican no se puede cuestionar la ductos frescos, estimar los precios … todo de protección del derecho al disfrute, y necesidad de introducir la “alimentación” eso se debe aprender. Porque: no puede ofrece el programa de contraste con la como asignatura normal en todas las haber alimentación consciente sin una pobreza culinaria. ¿Cuántos niños lo escuelas. Sino que es sólo cuestión de compra consciente. conocen? tiempo. Y por supuesto: ¿Qué desencadena en Sería interesante también un capítulo de realidad la comida y la bebida en mi “Alimentación como negocio”: La industria cuerpo? ¿Por qué actúan las zanahorias de la alimentación es inmensa. Asegura un poco como la leche solar? ¿Por qué es el suministro básico, encuentra diariamen- malo demasiado azúcar? ¿Y por qué nos te nuevos productos, da trabajo, recibe hace enfermar la grasa excesiva? O por el dinero público y con frecuencia experi- contrario: ¿Qué consigo concretamente menta escándalos. No está mal saber cuando como fruta y verdura (además del cómo son más o menos las estructuras de Michael Kröger is the creative Michael Kröger es director director, editor and author. creativo, redactor y autor. buen sabor)? Por cierto: este negocio. Y qué papel tienen los niños For the Living & Culture Entre otros, del apartado Imagínese que todos los niños tuvieran la y los jóvenes en el asunto. section of the international Vida y Cultura de la revista kid’s wear magazine, among internacional kid’s wear. oportunidad de llevar una vida sana para Breves incursiones al saber popular podrí- other things. comprobar el buen sabor que puede an hacer de la asignatura “alimentación” Michael Kröger è creative tener. No importa de dónde venga ni qué una experiencia reveladora. Por ejemplo, director, redattore e autore. se coma en casa. (El sabor es una viven- para entender por qué se puede escribir Tra l’altro per la sezione Vita & Cultura della rivista cia y probablemente será mucho más seriamente un capítulo de un libro sobre internazionale kid’s wear.

062 063 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom” DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom”

IDEALS or the ENTHUSIASM for FREEDOM

Editor EVA KARCHER

The Kantian imperative of self-determination “Determine yourself from Ideals, which, to some extent, represent ideas in their pure form that can also within” is the credo of German Idealism. However, it was not a question be understood as idealised concepts that have been made absolute, must suc- of egocentric self-realisation, but rather one of the eroticism and charis- cumb, like unworldly relics and extinct fossils, to sentiments ranging from ma of abandonment. contempt full of irony to cynically derisive disdain. Finally, the very word A simple test: Type the word “ideal” into Google. With a click of the mouse “ideality”, according to Hegel “merely a perception of Being”, gives rise to you are hit with: “the ideal SatNav to get you to your party”, “ideal travel furrowed brows on all sides. destinations” and the “ideal son-in-law” to the “ideal laxative”. This reveals Around two hundred years ago, during that era of German Idealism situ- a term that has degenerated into a word that makes things sound more ated between the Age of Enlightenment, Classicism and Romanticism, appealing; a term that was once at the core of a cultural philosophy that was which lasted no more than around sixty years, beginning in the last third debated by some of the greatest names in the history of German thought: of the 17th century and continuing until the first third of the 18th century; Immanuel Kant, Johann Gottlieb Fichte, Georg Wilhelm Friedrich Hegel and an era that embodied inspiration and intellect such as had never been Friedrich Wilhelm Joseph Schelling. These elite thinkers were backed up seen before or since, an entire generation was roused, either directly or by exceptional poets and authors such as Johann Wolfgang von Goethe, indirectly, by Plato’s genius to thus thoroughly renew itself. “Sapere Aude! Friedrich Schiller, Johann Gottfried Herder, Novalis (Friedrich Freiherr von Dare to think for yourself ”, was defined by Kant as the credo of the Hardenberg), Friedrich Hölderlin and the brothers August Willhelm and Enlightenment in 1784, five years before the tumultuous events of the Friedrich Schlegel. They all made reference to Plato, the Greek founding French Revolution. “Idealism”, wrote Friedrich Schlegel, “is, in practical father of the theory of ideas. He discovered that the “idea” was the driving terms nothing more than the spirit of that revolution” and in a clear- force behind everything we think and do: the archetype of sensory appear- sighted summary, Fichte, Schelling and Hegel, following Rousseau’s exam- ance. He believed goodness to be the highest form of idea. For him, good- ple, make freedom the mantra of the day: “My system is, from beginning Phoenix 2 ness formed the basis of truth and knowledge and was at one with divine to end, a mere analysis of freedom”, claims Fichte, Schelling generalises: VERONIQUE BRANQUINHO, STATEMENTS 5 rationality. “The beginning and end of all philosophy is freedom.” Hegel makes a uni- Photography Willy Vanderperre In contrast, nowadays, ideas are almost exclusively seen as the cheap, illegit- versal claim and asserts that the whole of world history is “progress in the imate offspring of material values, who are then the only masters they serve. consciousness of freedom”.

064 065 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom” DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom”

Kissed RITA ACKERMANN, STATEMENTS 6

At the same time, Kant's pupils revived Plato’s maxims for their rebellious A breath of such an enthusiasm for change and of that charisma of freedom generation by redefining the relationship between reality and idealism. Kant would be highly appropriate in the present day. A breath of that gushing therefore used the understanding that “ideas represent nothing more than the hymn-like temperament, which penetrates Schiller’s “Joy, thou source of concept of perfection that does not actually exist in reality” to develop his light immortal … this kiss to the entire world!”, taken from his “Ode to Joy”, theory of the “transcendental idealism of all appearances”: “Space and time which was ingeniously set to music by Beethoven, could perhaps help to are merely forms of visualisation in which our perception of objects appears thaw our frozen souls. Since in a thoroughly “deidealised” way, we have to possess reality.” Fichte, Hegel and Schelling go one step further and define become the victims of a crass form of materialism, just as Alexander Being as an exclusively subjective state of Being and the reality of the indi- Gorkow, the author of the wonderful novel “Mona”, which is full of gruff vidual as the only form of reality. Whilst Fichte understood “the individual to humour, characterises the emotional state of his hero, who is a specialist in be the absolute subject”, Schelling describes the individual “as the beginning cold chain systems. Unfortunately, the reigning egotism is almost entirely and end of all philosophy as it is he who is freedom”. Hegel, for whom the purely determined by materialism and is no longer characterised by idealism. individual and the soul are one and the same, understands the individual to be In a world where everyone and everything is turned into a brand, ideals are “the universal that lies within itself ”. only interesting in terms of how they can be exploited, as strategical elements Finally, Arthur Schopenhauer, who was one of the most influential pioneers of charitable events, intended to promote image and sales. of the relativistic, nihilistic consciousness of the modern age and was vener- Fortunately, a certain level of discomfort as far as the unethical nature of ated by Friedrich Nietzsche, Richard Wagner, Albert Einstein, Thomas Mann absolute feasibility and manipulation is concerned has emerged in recent and Samuel Beckett, brings the dialectic relationship between subject and times. What is more, in the true paradoxical irony of our fate on earth, this object and reality and idealism to a point that remains valid today: “The has been sparked off by climate change and globalisation. whole of the material world is, and remains, a perception, and is therefore Thus, it appears as if the melting polar ice caps, of all things, are thawing to entirely governed by subjectivity the world over; that is to say that it has some extent the post-capitalist frozen rigidity of our age: Eco glam rather transcendental ideality.” than ego glam has been the motto of more and more of our contemporaries The understanding that the measure of subjectivity is linked to ideality and in recent times. Even if all this is, once again, primarily a question of over- therefore to the extent of the idealism in question, and not in fact to mate- marketed “Fair Trade” products, and ecologically “green”, that is to say rialism, appears to have virtually disappeared nowadays. It is therefore help- environmentally conscious, business, the new, so-called ethical capitalism ful to take a closer look at the prototype of idealism and at the great genius of still offers a ray of hope. The question is, does this provide hope that a new a poet, dramatist, philosopher and aesthetician, Friedrich Schiller. As far as form of idealism is emerging? In any case, we can learn from the heroes of the author Rüdiger Safranski, who dedicated a brilliant biography to Schiller, idealism that values such as love, friendship, security and trust exist beyond is concerned, Schiller virtually invented the concept of German Idealism: marketing and feasibility. And all those who do not yet have the courage to “Schiller had a passion for the adventure of freedom”, notes Safranski, “and tackle romantic idealism might begin by taking a look at Jean Paul Sartre’s this is what made him the Sartre of the late eighteenth century. Schiller’s existentialist idealism, the maxim of which is: “Every person embodies the idealism is based on the belief that it is possible to control things rather than entire world.” allowing them to control you. Like Sartre, he declared: What counts is that you make the most of being who you are”. In a truly modern fashion, Schiller captures the essence of Kant’s philosophy and moulds it into a single short sentence: “Determine yourself from within.” “Definisciti a partire da te stesso”, recitava il credo dell’idealismo tedesco. But neither he nor Kant understood the concept of self-determination as it is Ma non si trattava di autorealizzazione egocentrica, quanto di erotismo e usually understood today as an all-out ego trip to satisfy more or less embar- carisma passionale. rassing consumer desires. It was not in fact a case of infantile, egocentric Una sfida: inserite in Google la voce “ideale”. La punizione arriva dopo un self-realisation or of hopelessly reworking the emptiness of the self. It was clic di mouse: da “blu navi ideale per la festa” passando dalle “mete di viag- more about the idealists of German classicism and romanticism pursuing gio ideali” e dal “genero ideale”, fino al “lassativo ideale”, si ha l’uso di un “Every INDIVIDUAL their “productive imagination” (Kant) and discovering that self-determination concetto come rinforzo degenerato di un gusto. Concetto che un tempo era il was the necessary prerequisite in order to wrest the unending freedom of cre- nocciolo di una filosofia culturale, cui sono legati i maggiori esponenti della ativity from utilitarianism, the one-dimensional principle of what is useful. storia del pensiero tedesca: Immanuel Kant, Johann Gottlieb Fichte, Georg embodies the entire world.” Hence, Schiller defines beauty as “Freedom in the phenomenon” and was Wilhelm Friedrich Hegel, Friedrich Wilhelm Joseph Schelling. Questa élite followed shortly afterwards by Novalis who re-valued the whole existence in di pensatori si arricchì di poeti e letterati di eccezione come Johann aesthetic terms: “By giving the commonplace an air of great importance, by Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Johann Gottfried Herder, Novalis Jean Paul Sartre making the ordinary appear mysterious, by giving the known the dignity of (Friedrich Freiherr von Hardenberg), Friedrich Hölderlin e i fratelli August the unknown and by making the finite appear infinite, I am romanticising it.” Willhelm e Friedrich Schlegel. Tutti si ricollegano a Platone, il sommo padre

066 067 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom” DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom”

greco della dottrina delle idee, il quale aveva scoperto l’idea come carburan- dentale di tutti i fenomeni”: “Spazio e tempo sono solo modi di vedere, in cui te di tutti i pensieri e di tutte le azioni: archetipo della manifestazione senso- la materia è realtà in quanto manifestazione.” Fichte, Hegel e Schelling fanno riale. Come idea suprema pensò al bene, per lui fondamento di verità e un passo avanti definendo l’Essere come esclusivamente soggettivo e la realtà conoscenza, una cosa sola con la ragion divina. dell’Io come unica realtà. Se Fichte intende “l’Io come soggetto assoluto”, Oggi, al contrario, le idee sono considerate quasi esclusivamente come ibridi Schelling lo descrive “come inizio e fine di tutte le filosofie, essendo l’Io la a buon mercato, utili solo a se stessi. Gli ideali, in un certo senso le idee allo libertà”. Hegel, che equipara Io e anima, lo interpreta come “l’universale che stato puro, che si possono intendere anche come idee trasfigurate e assolutiz- si ha in sé”. zate, devono sopportare il disprezzo accompagnato dal ghigno ironico o dal Arthur Schopenhauer infine, uno degli antesignani più influenti della consa- disdegno cinico come relitti avulsi dalla realità e fossili estinti; dopotutto pevolezza relativistico-nichilista dell’età moderna, stimato da Friedrich l’idealità, secondo Hegel “l’essere in quanto rappresentazione”, si imbatte già Nietzsche, Richard Wagner, Albert Einstein, Thomas Mann, nonché Samuel ovunque, come vocabolo, in fronti aggrottate che indicano incomprensione. Beckett, suggerisce per il rapporto dialettico tra soggetto e oggetto, realtà e Circa due secoli fa, nell’era dell’idealismo tedesco tra illuminismo, classi- idealità, un punto valido ancora oggi: “Tutto il mondo degli oggetti è e rimane cismo e romanticismo, durata poco più di sessant’anni circa tra la fine del rappresentazione e proprio per questo è determinato dal soggetto sempre e XVII e l’inizio del XVIII secolo e trait d’union come nessun’altra epoca tra ovunque; cioé, possiede un’idealità trascendentale.” ispirazione e spirito, un’intera generazione si entusiasmò direttamente e indi- La visione che il criterio di giudizio della soggettività sia legato all’idealità rettamente per il genio di Platone al fine di rinnovarsi completamente. “Sapere e quindi al grado di idealismo del momento e non al materialismo, oggi aude! Abbi il coraggio di servirti del tuo ingegno”, così Immanuel Kant defi- sembra ormai seppellita. E pertanto aiuta rivolgersi più dettagliatamente nisce il motto dell’illuminismo nel 1784, cinque anni prima degli sconvolgi- al prototipo dell’idealismo, al furioso poeta geniale, al drammaturgo, al filo- menti della Rivoluzione francese. “L’idealismo”, scrive Friedrich Schlegel, sofo e all’esteta Friedrich Schiller. Per lo scrittore Rüdiger Safranski, che gli “sotto l’aspetto pratico non è altro che lo spirito di qualsiasi rivoluzione” e, ha dedicato una brillante biografia che val ben la pena di leggere, Schiller ha per completare in maniera lucida, Fichte, Schelling ed Hegel, compreso addirittura inventato l’idealismo tedesco “L’avventura della libertà era la pas- Rousseau successivamente, interpretano la libertà come mantra dell’epoca: sione di Schiller”, sottolinea Safranski, “e per questo divenne il Sartre del tar- “Il mio sistema dall’inizio alla fine è solo un’analisi della libertà”, afferma do XVIII secolo. L’idealismo di Schiller consiste nella convinzione che sia Fichte, mentre Schelling generalizza: “L’inizio e la fine di ogni filosofia è – possibile dominare le cose, piuttosto che farsi dominare da esse. Come libertà.” Hegel con il suo diritto universale interpreta perfino l’intera storia Sartre, spiega: l’importante è fare al meglio, ciò per cui si è stati creati”. del mondo come “progresso nella consapevolezza della libertà”. Grandiosamente moderno, Schiller distilla l’essenza dalla filosofia di Kant e Nel contempo gli allievi di Kant ridanno vita alle massime di Platone per la la modella in un’unica breve frase: “Definisciti a partire da te stesso.” Ma né loro generazione ribelle, ridefinendo il rapporto tra realtà e idealità. Così lui né Kant intendevano la determinazione di sé come si usa oggi, ovvero un Kant, dalla visione che “l’idea altro non è che il concetto di una perfezione trip irrefrenabile dell’ego volto al soddisfacimento di desideri consumistici più che non si trova ancora nell’esperienza”, sviluppa il suo “idealismo trascen- o meno volgari. Non si trattava affatto di un’autorealizzazione egocentrica,

“By giving the commonplace an air of great IMPORTANCE, by making the ordinary APPEAR mysterious, by giving the known the DIGNITY of the unknown and by making the finite Santo* seem INFINITE, I am romanticising it.” THOMAS RENTMEISTER, STATEMENTS 7 Novalis

068 069 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom” DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom”

“ The BEGINNING AND END of all philosophy della rotazione disperata intorno alla propria vacuità. Gli idealisti del classi- Kant, Johann Gottlieb Fichte, Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Friedrich is freedom”. cismo e del romanticismo tedesco seguirono invece la loro “forza d’immagi- Wilhelm Joseph Schelling. Esta élite de pensadores se vio reforzada por nazione produttiva” (Kant) e scoprirono che la determinazione del sé era il poetas excepcionales como Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, presupposto necessario per strappare all’utilitarismo, al principio dell’utilità Johann Gottfried Herder, Novalis (Friedrich Freiherr von Hardenberg), Friedrich Wilhelm Joseph Schelling unidimensionale, lo spazio infinito della creatività. Così Schiller può defini- Friedrich Hölderlin y los hermanos August Wilhelm y Friedrich Schlegel. re la bellezza come “libertà dell’apparire” e poco dopo perfino Novalis può Todos ellos hacían referencia a Platón, el padre absoluto de la ideología. Él sopraelevare esteticamente l’intera esistenza: “Attribuendo al senso comune descubrió la idea como accionador de todo pensamiento y acción: el arque- un significato profondo, alla consuetudine un lato misterioso, al noto la tipo de toda manifestación sensorial. Como idea superior pensó en el Bien, dignità dell’ignoto, al finito un aspetto infinito, li rendo romantici.” que consideraba la base de la verdad y el conocimiento, igual a la inteli- Il nostro presente avrebbe tratto giovamento da una brezza di quell’entu- gencia divina. siamo del risveglio, di quel carisma della libertà. Un alito di quel tempera- Por el contrario, en la actualidad las ideas se tratan casi únicamente como mento esageratamente innodico che pervade l’ode di Schiller, musicata con bastardos baratos de valores materiales a los que deben servir exclusiva- maestria da von Beethoven, “Gioia, bella scintilla divina … questo bacio va al mente. Los ideales, en cierto modo ideas en estado puro, que se pueden mondo intero!”, poteva forse aiutare lo scioglimento delle nostre anime irrigi- entender también como ideas glorificadas y llevadas al absoluto, deben dite dal gelo. Infatti, del tutto “de-idealizzati”, come Alexander Gorkow, autore soportar el desdén cínico e irónico despreciativo, como reliquias apartadas del romanzo molto comico “Mona”, caratterizza lo stato emotivo del suo de la realidad y fósiles extinguidos; finalmente la idealidad, según Hegel eroe, un esperto in catene del freddo, siamo diventati vittime di un materia- “el ser como idea”, se enfrenta como palabra en general a un ceño fruncido lismo estremo. Purtroppo l’egoismo dominante, che si estende quasi a tappeto, que indica incomprensión. è solo determinato dal punto di vista materiale e non più segnato dall’aspetto Sin embargo, hace unos doscientos años, en aquella época del Idealismo ideale. Dove tutto e tutti diventano marchio, anche gli ideali sono interessanti Alemán entre la Ilustración, el Clasicismo y el Romanticismo, que no duró solo dal punto di vista del loro sfruttamento come elementi strategici di más de unos sesenta años desde el segundo tercio del siglo XVII hasta el manifestazioni di beneficienza che promuovono immagine e vendite. primer tercio del siglo XVIII y que combinó como ninguna otra época la ins- Fortunatamente, in questi ultimi tempi, si sta risvegliando una certa avversio- piración y el espíritu, toda una generación se enardeció directa o indirecta- ne per l’assoluta mancanza di etica della fattibilità e della manipolazione in mente con el genio de Platón para renovarse a sí misma profundamente. toto. E, ironia paradossale del nostro destino in terra, ci si infiamma per il “¡Sapere aude! Ten valor para servir a tu propia razón”, así definía Immanuel mutamento di clima e la globalizzazione. Sembra che proprio le calotte polari Kant en 1784, cinco años antes de los movimientos de la Revolución France- in fase di scioglimento contribuiscano a un certo disgelo della rigidità sa, la consigna de la Ilustración. “El Idealismo”, escribe Friedrich Schlegel, postcapitalistica: di recente il motto di un numero sempre maggiore di con- “desde el punto de vista práctico no es otra cosa que el espíritu de aquella temporanei è eco-glam invece di ego-glam. Anche se si tratta di nuovo preva- revolución”, y como lúcido complemento, Fichte, Schelling y Hegel, lentemente di un “fair trade” molto commercializzato, un commercio equo e siguiendo a Rousseau, declaran la libertad como Mantra de la época: “Mi un business ecologicamente “verde”, ovvero rispettoso dell’ambiente, il nuovo sistema es, de principio a fin, sólo un análisis de la libertad”, sostiene Fichte, capitalismo, cosiddetto etico, rappresenta pur sempre una consolazione. Con Schelling generaliza: “El principio y el final de toda filosofía es – la liber- la prospettiva di un nuovo idealismo? In ogni caso possiamo imparare dagli tad.” Hegel, con su pretensión universal, declara incluso toda la historia eroi dell’idealismo che ci sono valori che vanno oltre il marketing e la fattibi- mundial como “Avance en la conciencia de la libertad”. lità, ovvero l’amore, l’amicizia, il sentirsi al sicuro, la fiducia. E chi è privo Al mismo tiempo, los discípulos de Kant revitalizan las máximas de Platón del coraggio dell’idealismo romantico, può cominciare con l’idealismo para sus generaciones rebeldes, redefiniendo la relación entre realidad e ide- esistenzialista di Jean Paul Sartre, il cui motto recita: “Ogni uomo incarna il alidad. De esta forma, a partir de su opinión de que “La idea no es otra cosa mondo intero.” que el concepto de una perfección que todavía no se encuentra en la expe- riencia”, Kant desarrolla su “Idealismo trascendental de todos los fenó- menos”: “El espacio y el tiempo sólo son nuestras formas de percepción, en las que la materia posee realidad como fenómeno.” Fichte, Hegel y Schelling “Determínate a partir de ti mismo” era el credo del idealismo alemán. No van un paso más allá definiendo el Ser como un ser exclusivamente subjetivo obstante, esto no consistía en una autorrealización egocéntrica, sino en la y la realidad del Yo como única realidad. Si Fichte entiende “el Yo como erótica y el carisma de la abnegación. sujeto absoluto”, Schelling lo describe “como el principio y el fin de toda Una prueba de fuerza: Vamos a buscar en Google la palabra “ideal”. El filosofía, ya que es la libertad”. Hegel, que iguala el Yo y el alma, lo concibe Jivan “up there”, Video still castigo llega al hacer clic con el ratón: desde “el navegador ideal” hasta “des- como “la generalidad que está en sí”. MARC COMES FOR MIKE MEIRÉ’S ENERGETIC RECOVERY SYSTEM (E-R-S), tinos ideales para las vacaciones”, pasando por el “yerno ideal” o el “laxante Finalmente Arthur Schopenhauer, uno de los pioneros más influyentes de la DORNBRACHT EDGES ideal”, el término se utiliza como potenciador del saber degenerado, que en conciencia relativista-nihilista de la época moderna, venerado por Friedrich su tiempo fue el núcleo de una filosofía cultural, y con el que están relacio- Nietzsche, Richard Wagner, Albert Einstein y Thomas Mann hasta Samuel nados los grandes nombres de la historia intelectual alemana: Immanuel Beckett, lleva la relación dialéctica entre sujeto y objeto, realidad e idealidad,

070 071 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom” DORNBRACHT the SPIRITof WATER Ideals or “the enthusiasm for freedom”

“Determine yourself FROM WITHIN.” Immanuel Kant

hasta un punto que sigue vigente hoy en día: “El mundo entero de los objetos casquetes polares estuviese contribuyendo a una cierta descongelación de la es y sigue siendo una idea, y precisamente por eso absolutamente y en todo rigidez postcapitalista: Eco-Glamour en lugar de Ego-Glamour es desde hace el mundo está condicionado por el sujeto; esto significa que tiene una ideali- poco el lema de cada vez más contemporáneos. Incluso aunque una vez más dad trascendental.” se trate sobre todo de un “Fair Trade”, comercio justo, y un “verde” ecoló- La opinión de que la medida de la subjetividad está unida a la idealidad y, por gico excesivamente comercializados, es decir, del negocio medioambiental, tanto, al grado de idealismo respectivo y no precisamente al materialismo, este nuevo capitalismo denominado ético es un rayo de esperanza. ¿Con parece que hoy en día ha quedado casi sepultada. Por eso resulta útil acer- vistas a un nuevo Idealismo? En cualquier caso, de los héroes del Idealismo carse más al prototipo del Idealismo, el genial poeta, dramaturgo, filósofo y podemos aprender que hay valores fuera del marketing y de la factibilidad, esteta Friedrich Schiller. Para el escritor Rüdiger Safranski, que le dedicó una el amor, la amistad, la seguridad, la confianza. Y a quien le falte el valor para brillante biografía que merece ser leída, Schiller prácticamente ha el Idealismo romántico, puede empezar por el Idealismo existencial de inventado el Idealismo Alemán “La aventura de la libertad era la pasión de Jean Paul Sartre, cuya máxima es: “Cada persona encarna el mundo entero.” Schiller”, escribe Safranski, “y por eso se convirtió en un Sartre de finales del siglo XVIII. El Idealismo de Schiller consiste en la convicción de que es posi- ble dominar las cosas en lugar de dejar que ellas nos dominen. Igual que Sartre sostiene: se trata de hacer algo de aquello para lo que uno ha sido creado”. Grandiosamente moderno, a partir de la filosofía de Kant Schiller destila la esencia y la modela en una única frase corta: “Determínate a partir de ti mismo.” Pero ni él ni Kant entendían la autodeterminación como es habitual hoy en día, como Egotrip desenfrenado para cumplir más o menos unos deseos de consumo penosos. No se trata precisamente de una autorrealiza- ción egocéntrica infantil, de un giro desconsolador alrededor del propio vacío. En lugar de ello, los Idealistas del Clasicismo y el Romanticismo Alemán perseguían su “imaginación productiva” (Kant) y descubrieron que la autodeterminación era la condición necesaria para quitarle al utilitarismo, el principio unidimensional de la utilidad, la infinita libertad de la creativi- dad. De este modo puede definir Schiller la belleza como “libertad en la apa- riencia” y, poco después, incluso Novalis puede sobre-elevar estéticamente la existencia completa: “Dándole a lo habitual un significado sublime, a lo coti- diano un aura de misterio, a lo conocido la dignidad de lo desconocido, a lo finito una apariencia de infinito, lo romantizo.” Una brisa de aquel entusiasmo del resurgimiento, de aquel carisma de la libertad, le vendría muy bien a nuestro presente. Un soplo de aquel tempe- ramento hímnico exuberante que recorre la oda a la Alegría de Schiller, a quien puso música el congenial Beethoven “¡Alegría, hermosa chispa de los dioses ... Que este beso envuelva al mundo entero!”, quizá podría ayudar a derretir nuestras almas congeladas. Porque, cada vez más “des-idealiza- dos”, como caracteriza Alexander Gorkow, autor de la maravillosa novela MARK BORTHWICK, STATEMENTS 6 enigmática-cómica “Mona” en la situación emocional de su protagonista, un (this page) especialista en sistemas de cadenas de refrigeración, nos hemos convertido Eva Karcher is a doctor of art history. Eva Karcher es doctora en historia del arte. She writes for publications including Archi- Escribe, entre otros, para Architectual en víctimas de un craso materialismo. Lamentablemente, el egoísmo domi- tectural Digest, Vogue, Monopol, Art and the Digest, Vogue, Monopol, Art y el Süddeutsche nante está casi absolutamente determinado sólo por el materialismo, y ya no Süddeutsche Zeitung. In her capacity as a Zeitung. Además, gracias a sus muchos long-standing expert in the art market, she años de experiencia en el mercado del arte, Cheap Chic está imbuido por el idealismo. Donde todo se convierte en marca, los ideales has also curated exhibitions such as “Terror es comisaria de exposiciones como “Terror INEZ VAN LAMSWEERDE & también interesan sólo desde el punto de vista de su beneficio, como elementos Chic” and acts as an adviser to collectors Chic” y asesora a coleccionistas y empresas. and companies. VINOODH MATADIN, STATEMENTS 2 estratégicos de actos de caridad que favorecen la imagen y los ingresos. (opposite page) Por fortuna, desde hace poco tiempo se agita un malestar por la falta de prin- Eva Karcher ha conseguito il dottorato in storia dell’arte. Scrive per Architectual cipios morales de la factibilidad total y la manipulación. Y precisamente se Digest, Vogue, Monopol, Art e la Süddeutsche enardece, paradoja irónica de nuestro destino terrenal, en el cambio climáti- Zeitung. Esperta da anni in mercato dell’arte cura anche mostre, ad esempio “Terror Chic”, co y en la globalización. Parece como si precisamente el derretimiento de los e offre consulenza a collezionisti e aziende.

072 073 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Wall Lights WALL LIGHTS FOR BATH AND LIFE

WALL LIGHTS Today the specialised mise-en-scène of, and with, light plays a central role in the architecture. Of course, stylish lighting complements any demand- ing design in the bathing and living area, as very individual staging of rooms and spaces can be cre- ated with the use of light alone. In particular if the lights, as with the WALL LIGHTS can be stand- alone or as part of an arrangement, thus them- selves becoming an element of design.

WALL LIGHTS Oggi la disposizione mirata delle luci gioca un ruolo centrale dal punto di vista architettonico. La progettazione di un bagno e di un ambiente Wall lamp // Applique parete // Aplique a pared esige ovviamente un’illuminazione di classe. Solo < le luci infatti consentono di personalizzare l’alle- Wall lamp // Applique parete // Aplique a pared stimento di stanze e locali. In particolare quando le lampade, come nel caso dei WALL LIGHTS si possono installare singolarmente o combinate, diventano elemento creativo.

WALL LIGHTS WALL LIGHTS En la arquitectura, hoy en día la escenificación With minimalist design in bagno, nonché di altri spazi different surface finishes, abitativi. Ad esem pio accan- pensada de la luz y con la luz tiene un papel pri- the WALL LIGHTS allow to allo specchio del bagno o mordial. Naturalmente, una iluminación refinada contemporary lighting and come oggetto di design alla accentuation in the bath- parete. completa cada una de las creaciones más exigentes room and beyond. For exam- en las zonas de baño y de estar. Porque sólo con ple, next to the bathroom Con el diseño minimalista mirror or as a design feature en diversas superficies, luz se consiguen puestas en escena muy individua- on the wall. los WALL LIGHTS permiten les de los espacios. Especialmente si las luces se una iluminación moderna I WALL LIGHTS di concezione y poner un énfasis en el baño pueden disponer tanto aisladas como combinadas, minimalista e realizzabili in y más allá. Por ejemplo, como sucede con los WALL LIGHTS convirtién- diverse superfici, consentono junto al espejo de baño o un’illuminazione moderna como objeto de diseño en dose así en un elemento creativo. e una personalizzazione del la pared.

074 075 DORNBRACHT the SPIRITof WATER eTech HIDDEN HIGH-TECH

eTECH Intelligent technology does not have to show its complex inner workings. On the contrary, as ex- perience is all the more impressive the more of a surprise it is. The wall-mounted infrared basin mixer, eTECH, designed by Jahn Lykouria Design, is totally architectural in its formal expression. It follows a clear geometric line, pampering anyone who comes close to the fitting. Its movement-sen- sitive On/Off function allows the water to flow until a second wave of the hand tells it to stop.

eTECH Una tecnica intelligente non è tenuta a mostrare la sua complessità interiore. Al contrario! Jahn Lykouria Design ha progettato il gruppo lavabo a muro a infrarossi eTECH, la cui espressione for- male è assolutamente architettonica. La linea è chiara e geometrica e seduce chi sfiora il rubinet- to. La funzione on/off a rilevamento di movimen- > ti lascia scorrere l’acqua, finché non la si arresta Wall-mounted infrared basin mixer / Lotion dispenser // con un secondo cenno della mano. Batteria lavabo incasso a infrarossi / Dispenser per sapone // Batería a pared de rayos infrarrojos para lavabo / Dosificador de loción

eTECH eTECH No debe notarse el complejo interior de la técnica Jahn Lykouria Design inteligente. Al contrario. Porque la vivencia es Washing area design can be o asciugamani e parete tanto más impresionante cuanto más sorpren- both high quality and func- posteriore in vetro laccato dente. El diseño elaborado por Jahn Lykouria, la tional at the same time using che ripara dagli schizzi. eTECH: with a dark wooden batería a pared de rayos infrarrojos para lavabo, panel, a shelf for accessories El espacio de aseo alrededor eTECH, es, en su lenguaje formal, completamente or towels and the rear wall de eTECH puede ser de cali- made of painted glass as a dad y funcional a la vez: con arquitectónico. Sigue un trazado claro y geométri- splash guard. un plato de madera oscura, co que mima a todo aquel que se acerca a la grife- un estante para accesorios o In un’atmosfera eTECH gli toallas y la pared posterior ría. Su función on /off sensible al movimiento per- spazi dedicati alla toilette de vidrio pintado como pro- fondono pregio e funziona- tección de salpicaduras. mite que el agua emane hasta que otra indicación lità: piano in legno scuro, de la mano la detenga. scaffale per accessori

076 077 DORNBRACHT the SPIRITof WATER eMote Without a touch

eMOTE Hand in, water on. Hand away, water off. As this direct contact with the ele- ment of water is not only extremely hygienic but also convenient, eMOTE has now even caught on in private bathrooms. Because this direct contact with water is not only extremely hygienic, but also equally comfortable, intelligent electronic fittings like the eMOTE, thanks to infrared technology, react to proximity allowing the water to flow without any contact at all. Its two functions allow it to be used differently: eMOTE with its automatic func- tion is generally the preferable choice, where the technology has to be able to be used intuitively (e.g. in the guest bathroom). eMOTE with On/Off tech- nology is better suited to personal use. For here the water flow only stops when you make a new purposeful approach towards the sensor. That way you can wash for as long as you like.

Infrared single-hole basin mixer // Batteria monoforo a infrarossi per lavabo // eMOTE Batería de rayos infrarrojos para lavabo La manosi avvicina e l’acqua scorre. La mano si allontana e l’acqua cessa > di scorrere. eMOTE si impone anche nel bagno di casa, perché questo con- Wall-mounted infrared basin mixer // Batteria lavabo incasso a infrarossi // tatto diretto con l’elemento acqua non è solo estremamente igienico, ma Batería a pared de rayos infrarrojos para lavabo anche comodo. E per di più intelligente ed estetico. I rubinetti elettronici intelligenti come eMOTE sono dotati di tecnologia a infrarossi per rilevare l’avvicinamento e fanno scorrere l’acqua senza alcun contatto diretto. I due tipi di funzionamento si possono utilizzare diversamente: eMOTE a funzio- namento automatico è da preferirsi in tutti i luoghi predisposti a una tecnica intuitiva (ad es. nel bagno dei clienti). eMOTE con tecnologia On/Off si adatta soprattutto al settore privato. Qui infatti il flusso d’acqua si arresta solo se si sfiora di nuovo il sensore. Così ci si può lavare per tutto il tempo che si vuole. eMOTE Sieger Design Its extremely purist design Superfici monocromatiche eMOTE and its sophisticated surface per pareti e lavabo, plastica Mano dentro, sale agua. Mano fuera, no sale agua. Porque este contacto finishes make eMOTE even lucidissima, barre luminose visually state-of-the-art. The nascoste. directo con el elemento agua no solamente es muy higiénico, sino que tam- bathroom should therefore bién es cómodo, eMOTE se impone también en el baño privado. Inteligente be designed with the same Por su diseño también modernity. Monochromatic purista y sus nobles super- y estético a la vez. Las griferías electrónicas inteligentes como la eMOTE, wall and wash stand sur- ficies, la eMOTE impone gracias a la tecnología de infrarrojos, reaccionan a la proximidad y permiten faces, high-gloss synthetic también un vanguardismo surfaces, hidden light strips. óptico. En consecuencia, que el agua fluya a la perfección sin tocarlas. Sus dos modos de funciona- el baño también debe tener miento se pueden aplicar de diferentes formas: eMOTE con funcionamiento Per il design improntato un diseño moderno. Super- alla purezza estrema e per ficies monocromo en las automático se instala preferiblemente allá donde la técnica debe dominarse la finitura pregiata delle paredes y el lavabo, plástico de manera intuitiva (por ejemplo, en el baño de invitados). eMOTE con tecno- superfici, eMOTE è uno state- de alto brillo, ranuras de of-the-art anche estetica- iluminación ocultas. logía on/off, adecuado sobre todo para la zona privada. Porque aquí el chorro mente. Di conseguenza anche il bagno dovrebbe avere de agua sólo se detiene mediante otra aproximación consciente al sensor. un allestimento moderno. De manera que uno pueda lavarse tanto tiempo como quiera.

078 079 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Liberty GENTLE HARMONY

Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // Batería americana de lavabo

LIBERTY Harmonious designs are not only good for the eyes, but also for the soul. Curves are calming and create the perfect environment for relaxed dwelling. It’s not surprising that LIBERTY has enjoyed long lasting popularity for many years. Their crossed handles are timeless in their design and are pleasing to the touch. They replicate the shapes of classic American fittings, which can still be found in numerous luxurious hotels and homes today.

LIBERTY Le forme armoniose allietano la vista, ma anche lo spirito. Le rotondità tranquillizzano, invitano a indugiare. Quindi non c’è da meravigliarsi che LIBERTY riscuota da anni ampi e continui con- sensi. Le sue impugnature a crociera esercitano un fascino intramontabile. Si rifanno alle forme classiche delle rubinetterie americane, presenti ancora oggi in numerosi alberghi di lusso e in parecchie case private. LIBERTY As the name suggests, calde tonalità e materiali- LIBERTY LIBERTY can be integrated come legno e pietra naturale into almost any elegant si amalgamano perfetta- Las formas armónicas no sólo sientan bien a los bathroom setting. Warm mente con il design dalle ojos, sino también al alma. Las curvas relajan, colours and materials linee morbide e seducenti. such as wood and natural invitan a quedarse. No es de extrañar, pues, que stone blend together Haciendo honor a su nombre, LIBERTY disfrute desde hace muchos años de particularly well, due to LIBERTY se puede integrar LIBERTY’s soft, coaxing en casi cualquier ambiente una continua popularidad. Sus manillas en forma design. de baño elegante. Tonos de cruz son agradables al tacto y atemporales. cálidos y materiales como A conferma della sua la madera y la piedra natural Evocan las formas de las griferías clásicas ameri- denominazione, LIBERTY si armonizan especialmente canas como las que se encuentran todavía hoy en può integrare in qualsiasi bien con su diseño suave ambiente bagno improntato y agradable. Photography Thanh-Koa Tran numerosos hoteles y residencias privadas de lujo. all’eleganza. Colori dalle

80 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Jefferson DORNBRACHT the SPIRITof WATER Inspired ECLECTIC INSPIRED The trigger can be something quite ordinary. A film sequence, CHARM a soundtrack, a word. What comes from it is new, unseen. Il fattore scatenante può essere una banalità qualunque. Una sequenza di film, una colonna sonora, una parola. Ma ne scaturisce qualcosa di nuovo, di mai visto prima. El elemento desencadenante puede ser algo completamente cotidiano. La secuencia de una película, una banda sonora, una palabra. Sin embargo, lo que se crea es nuevo, imprevisto.

LET’S GET PHYSICAL Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // Batería americana de lavabo JEFFERSON RITUAL GYM 082 The greatest similarities can often be found where they are least expected – a baroque style fitting in a modern, minimalist setting, for exam- ple. It is not always the formal expression that has to be in harmony. In the case of JEFFERSON, it is the quality of material, the golden colour of which 092 matches very well with the natural tones used in ANATOMY OF WATER interior design. The three-hole fitting also creates a warm atmosphere in the bathroom that ties in with the new desire for a homely environment.

JEFFERSON RITUAL ARCHITECTURE Le affinità più spiccate si trovano spesso dove meno ce lo si aspetta. In una rubinetteria dal IN THE BATHROOM 098 design barocco inserita in un moderno spazio minimalista, ad esempio. Perché non sempre è la forma a doversi adattare, nel caso della linea JEFFERSON sono i materiali, la cui tonalità dorata si accorda alla perfezione, negli interni, con le sfumature naturali attualmente in voga. Il rubinetto a tre fori, inoltre, conferisce al bagno una piacevole atmosfera di intimità, in linea con la tendenza come-home.

JEFFERSON JEFFERSON Las mayores comuniones se encuentran a The sleek design of che a fregi e decorazioni a menudo donde uno menos se lo espera. En una JEFFERSON offers classic tutto campo. Ciò che conta elegance for those with è il giusto equilibrio. grifería, por ejemplo, con un diseño barroco exceptional taste, in com- encantador y en un ambiente moderno y mini- bination with both light El refinado diseño de wood and luxurious friezes JEFFERSON ofrece elegancia malista. Porque no siempre es el lenguaje de and decorations. It is clásica a aquellos dotados formas lo que debe encajar. En JEFFERSON es la the equilibrium between con un gusto excepcional. materials that counts. Tanto en combinación con materialidad, cuyos tonos dorados combinan muy madera clara como con bien con los actuales tonos naturales de la zona Il design slanciato di exuberantes frisos y deco- JEFFERSON, una linea di raciones. Lo que cuenta interior. La grifería de tres orificios otorga al eleganza classica per chi es el equilibrio. baño, además, una apacible calidez que de nuevo ama le cose belle. Sia in abbinamento al legno chiaro combina con la tendencia del “sentirse en casa”.

81 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA .LOGIC

LET’S GET PHYSICAL RITUAL GYM

TARA LOGIC: The body machine Claudia Neumann, design critic, on the Mike Meiré ritual architecture concept

TARA LOGIC: il corpo macchina Claudia Neumann, critico di design, sulla concezione dell’architettura rituale di Mike Meiré

TARA LOGIC: La máquina del cuerpo Claudia Neumann, crítica de diseño, acerca del concepto de arquitectura ritual de Mike Meiré

Photography Thomas Popinger

082 083 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA .LOGIC DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA .LOGIC

First: the “Preparation” zone. // All’inizio: l’area “Preparation”. // Al principio: La zona “Preparation”. Asian contrast baths: in the “Contrast Bath” zone. // Bagni alternati asiatici: nella zona ”Contrast Bath”. // Los baños cambiantes asiáticos: En la zona “Contrast Bath”.

TARA LOGIC is the matrix on which the new ritual architecture unfolds. TARA LOGIC is a machine track – the time seems ripe for a calculated nervousness: reach the right This is based on a system of straight, vertical panels. Full emphasis is on The pulsating soundtrack sets the scene: Come in. Get ready. Wash. Sit down. speed, be active, fresh. REMAINING STATIC, the erect vertical – detracting from a laid-back horizontal: the classic is Cleanse. Scrub. Immerse. Exercise. The body in a ritual machine, industrial prepared for a different, hectic, complex era. In the TARA LOGIC ritual design of a different kind: as an energy path for the body, neatly divided up BACKPEDALLING IS A THING architecture, the water is powerful, bursting out from a dark panel in the into small individual steps. Learning from the production line; a ritual that OF THE PAST, PERFORMANCE ceiling and gushing down onto the body, for TARA LOGIC is masculine, a penetrates the consciousness once more. Just as the heart is the central masculine bathroom through and through. Not angular, not hard, not macho, machine for the body, the TARA LOGIC ritual bathroom is an all-round Una peculiarità dell’architettura rituale Dornbracht di TARA LOGIC IS IN – PERFORMANCE at times even soft. But the message is clear: in this world you need to be energy machine. Mike Meiré who designed the TARA LOGIC ritual bath- consiste nella forza e nell’energia che essa esprime, nella potenza per strong, mentally and physically. Energy is built up in this bathroom – not to room: “The time for standing still, pausing to think is past, performance is affrontare la giornata e lo sport – ma non in palestra, bensì in uno spazio AND PROCESSES. withdraw from the world but to face it with renewed strength. what is needed, achievement and progressiveness.” che proprio negli ultimi anni è stato riservato ai rituali delicati, al ritiro, Mike Meiré alla quiete: in bagno. In alternativa alla contemplazione nel tempio ora Japanese bathroom culture meets globalisation: quotations, colours, materials TARA LOGIC for an active bathroom Dornbracht propone attività fisica in uno spazio dedicato alla rigenerazione Warm brown predominates – on panels. Grey is also evident, for example on Design provides many with an opportunity to revitalise mind and soul in della forza. Dichiarazioni sulla nuova architettura rituale Dornbracht di clad wall elements or on the concrete floor. A bright, acid yellow appears in style. TARA LOGIC offers active refuelling. Dumb bells are scattered TARA LOGIC: A special feature of the Dornbracht ritual architecture TARA LOGIC is the Facewash zone. This creates fresh shades of orange here and there in the around. A punch ball. A mat. A fitness machine, in front of a mirrored wall that it concerns power and energy, power for every day and sport – not in the play of light: Asian harmony paired with energetic modernity. The area is that can be opened up: pump it up! An entire set of sports equipment is avail- La matrice è un classico moderno fitness studio, but in a room which particularly in recent years was reserved dark rather than bright, the light altogether mysterious: nakedness can be able. Added to this is an appreciation for unpreserved products, for quality. TARA è diventata più snella. Più verticale. Più razionale. E il classico è il suo for gentle rituals, retreat and peace: the bathroom. Now Dornbracht offers celebrated in a protected area. The Japanese invented the calculated interplay The body care products are so fresh, they have to be kept in the refrigerator: padrino: la forma stessa riprende l’elemento a croce di TARA, come la strut- physical fitness in the weights room instead of contemplation in the temple. between interior and exterior. There is a subtle reflection of it here again: for there they stand, the jars and vials looking like a chemist’s shop, to care for tura ornamentale nel basamento e la simmetria assoluta di ogni dettaglio. Statements on the new Dornbracht ritual architecture TARA LOGIC: instance in a tinted glass divider – echoes of Japan in a somewhat technical face and body. And there are also calculated shocks in the contrast bath: TARA LOGIC è la matrice da cui evolve la nuova architettura rituale. Questa architecture, subliminally raising awareness of rooms in the room. The mate- after the body cleansing you immerse yourself first in very hot, then ice-cold si basa su un sistema di pannelli lineari e verticali. La verticalità creata è The matrix is a modern classic rials are partly traditional: smooth concrete, plain metal, transparent glass. water. This bathroom borrowed from Japanese culture is no place to retreat, sottolineata in ogni suo aspetto – a favore di una linea orizzontale rilassata: TARA is slimmer, more vertical, more rational, and the classic helped bring Then the unusual: warm felt on the panels, creating a bathroom without but an energy tank. And in the background a media projection is in opera- il classico si è evoluto verso una nuova epoca frenetica e complessa. it into being: the layout itself echoes the cross design of the TARA, also the reverb. In the Shower zone also a special paint mixed with metal dust, giving tion, the movement of freely cascading water has been abstracted to create Nell’architettura rituale di TARA LOGIC l’acqua è pesante, sgorga con vigore ornamental structure in the floor and complete symmetry in every detail. a fine sandpaper effect. Materials from a man’s world. vibrantly coloured digital textures: waves like pacemakers, pulsating sound- da un blocco scuro sul soffitto e si riversa sul corpo. Perché TARA LOGIC

084 085 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA .LOGIC

TARA LOGIC è una macchina La colonna sonora pulsante indica la direzione: entrare. Prepararsi. Face- wash. Sedersi. Lavarsi, strofinarsi. Immergersi. Fitness. Il corpo in una mac- china rituale, design industriale per una volta diverso: un percorso energetico per il corpo, rigorosamente suddiviso in singoli stadi. Apprendere dalla linea di produzione; un rituale che ancora una volta penetra in modo nuovo nella coscienza. Come il cuore è la macchina centrale del corpo, così il bagno rituale TARA LOGIC è una macchina di energia globale. Mike Meiré, il creatore del bagno rituale TARA LOGIC: “L’epoca della stasi, della sospensione dell’azione è terminato, è il momento della performance, del rendimento, del rispetto dei processi.

POWER AND PERFORMANCE

TARA LOGIC per un bagno attivo Così il design riserva qualche luogo al rilassamento di anima e spirito, ma con stile. TARA LOGIC offre una ricarica attiva. I pesi abbandonati sul pavi- mento. Un punching-ball. Un tappetino. Una macchina da palestra, davanti una parete a specchio da aprire: pump it up! Un assortimento completo di attrezzi sportivi è a disposizione. A ciò si aggiunge una consapevolezza per le sostanze prive di conservanti, per la qualità. I prodotti di trattamento sono così freschi, da dover essere conservati in frigorifero: ecco contenitori e flaconi che sembrano provenire da una farmacia, per la cura del viso e del corpo. E poi c’è ancora lo choc calcolato del bagno alternato: dopo la pulizia del corpo ci si immerge prima in acqua caldissima, poi in acqua gelata. Questo bagno mutuato dalla cultura giapponese non è un luogo di ritiro, ma Complete cleansing: the “Body Cleansing” zone. // Pulizia globale: la zona “Body una ricarica di energia. E in sottofondo ha luogo una proiezione, il movimento Cleansing”. // Limpieza completa: La zona “Body Cleansing”. di cascate d’acqua è stato astratto in trame digitali dai colori vigorosi: curve come stimolatori cardiaci, colonna sonora pulsante – i tempi sembrano maturi per creare una tensione voluta: raggiungere il ritmo richiesto, essere attivi, è maschile, un bagno assoltuamente virile. Privo di spigoli, durezze o freschi. arroganze, qualche volta anche dolce. Ma il messaggio è chiaro: per questo mondo bisogna essere forti, nella mente e nel corpo. In questo bagno si recu- pera energia – non per sottrarsi al mondo, ma per affrontarlo temprati.

La cultura giapponese del bagno incontra la globalizzazione: citazioni, Una particularidad de la arquitectura ritual de Dornbracht TARA LOGIC colori, materiali consiste en que se trata de fuerza y energía, de potencia para el día y para Predomina un marrone caldo – su pannelli. Anche il grigio è presente, ad el deporte, pero no en el gimnasio, sino en una sala que, precisamente en esempio sugli elementi rivestiti a parete o sul pavimento in cemento. A questi los últimos años, se ha reservado a rituales suaves, el recogimiento y la si aggiunge nell’area Facewash un giallo acceso, un giallo acido. Questo calma: el cuarto de baño. Ahora, en lugar de la contemplación en el templo genera un gioco di luci con qua e là fresche sfumature arancioni: l’armonia Dornbracht ofrece el fortalecimiento físico en la sala de fuerza. Afirmaciones orientale si congiunge alla modernità energetica. L’ambiente tende più allo sobre la nueva arquitectura ritual de Dornbracht TARA LOGIC: scuro che al chiaro, la luce è nel complesso misteriosa. La nudità può essere celebrata in uno spazio protetto. I giapponesi hanno inventato il gioco pon- La matriz es un clásico moderno derato tra interno ed esterno. Qui lo ritroviamo in modo sottile: ad esempio TARA se ha hecho más esbelta. Más vertical. Más racional. Y el clásico fue in una parete divisoria in vetro dai colori sfumati – citazioni giapponesi in el padrino: El diseño básico propiamente dicho se basa en la cruceta de un’architettura piuttosto tecnica, percezione inconscia di spazi nello spazio. TARA, lo mismo que la estructura ornamental del suelo y la simetría com- Questi materiali sono univocamente classici: cemento liscio, metallo chiaro, pleta en cada detalle. TARA LOGIC es la matriz sobre la que se despliega la vetro trasparente. A questi se ne aggiungono di insoliti: feltro caldo sui nueva arquitectura ritual. Se basa en un sistema de paneles en línea recta, pannelli, per creare un bagno senza eco. Nell’area doccia inoltre una vernice también verticales. La vertical enderezada se acentúa en general, en detri- speciale, mescolata a polvere di metallo, per realizzare un effetto di carta mento de una horizontal relajada: El clásico se ha puesto en forma para una smerigliata. Materiali di un mondo per uomini. época más compleja y más apresurada. En la arquitectura ritual de TARA LOGIC el agua es pesada, irrumpe con fuerza procedente de un bloque oscuro en el techo y se derrama sobre el cuerpo situado debajo. Porque Waking up: the “Facewash” zone. // Risveglio: l’area “Facewash”. // TARA LOGIC es varonil, un baño masculino universal. No tiene cantos, Despertar: La zona “Facewash”.

086 087 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA .LOGIC

no es duro, no es machista, a veces incluso es blando. Pero el mensaje está claro: Hay que ser fuerte para este mundo, tanto mental como físicamente. En este baño se crea energía: no para retirarse del mundo, sino para salir a él fortalecido.

MORE VERTICAL AND MORE RATIONAL

La cultura del baño japonesa encuentra la globalización: Citas, colores, materiales Predomina un marrón cálido, en los paneles. También aparece el gris, por ejemplo en los elementos de recubrimiento de pared o en el suelo de hormigón. A ello se añade en la zona “Facewash” un amarillo muy vivo, un amarillo ácido. Esto genera, en el juego de luces, unos tonos anaranjados frescos aquí y allá: La armonía asiática se empareja con la modernidad enérgica. La sala es más oscura que clara, la luz es en general misteriosa: La desnudez se puede celebrar en una sala protegida. Los japoneses han inventado el juego calculado entre el interior y el exterior. Aquí se reencuentra de forma sutil: por ejemplo en un tabique matizado de vidrio: citas japonesas en una arquitectura más bien técnica, una concienciación subliminal de los espacios en la sala. Los materiales son por una parte clásicos: hormigón liso, metal claro, vidrio transparente. A ello se añade lo inusual: el fieltro cálido sobre los paneles, que crea un baño sin eco. En la zona “Shower” además una pintura especial, mezclada con polvo de metal, que produce una sensación de papel de lija fino. Materiales de un mundo masculino.

TARA LOGIC es una máquina La banda sonora pulsátil marca la dirección: Entrar. Preparar. Facewash. Single-lever basin mixer // Miscelatore monocomando lavabo // Sentarse. Limpiar, frotar. Sumergirse. Fitness. El cuerpo en una máquina ritual, Monomando de lavabo una nueva faceta del diseño industrial: como vía de energía para el cuerpo, esmeradamente fraccionada en pasos separados. Aprender de la cadena de producción; un ritual que, de este modo, vuelve a penetrar de manera nueva en la conciencia. Al igual que el corazón es la máquina central para el cuerpo, el baño ritual TARA LOGIC es una máquina de energía polifacética. Mike Meiré, que ha diseñado el baño ritual TARA LOGIC: “Ha pasado la época de la estática, de la pausa; ahora toca la actuación, la potencia y la capacidad de procesar.”

TARA LOGIC para un baño activo Para la recuperación con estilo del espíritu y del alma, el diseño ha prepa- rado algunos lugares. TARA LOGIC ofrece una recarga activa. Unas pesas dispersadas. Una pelota de entrenamiento de boxeo. Una esterilla. Un apa- rato de gimnasio, delante de él una pared de espejo desplegable: Pump it up! Hay todo un parque de aparatos deportivos. A ello se añade la conciencia de las sustancias frescas, de la calidad. Los productos para el cuidado son tan frescos que deben conservarse en la nevera: Ahí están, los tarros y los frascos con aspecto de farmacia para el cuidado de la cara y del cuerpo. TARA .LOGIC Y además también hay golpes calculados en el cuarto de baño: Después de la limpieza del cuerpo, primero uno se sumerge en agua muy caliente, y des- The high-reaching design of the TARA LOGIC Por supuesto, lo que mejor combina con las range naturally suits the equally slender, impresionantes formas de TARA LOGIC son pués en agua helada. Este baño, adoptado de la cultura japonesa, no es un simple elements in the architecture. A simple los elementos arquitectónicos estilizados. satin glass shower partition, a cast resin Un sencillo panel de vidrio satinado como lugar para el recogimiento, sino una recarga de energía. Y por detrás tiene floor, without a separate shower tray. mampara de ducha, un suelo de resina de lugar una proyección de medios, se ha abstraído el movimiento de las masas moldeo sin plato de ducha aparte. Alle forme TARA LOGIC, proiettate verso l’alto, de agua que caen para transformarse en texturas digitales de colorido si adattano ovviamente al meglio elementi fuerte: Curvas como un marcapasos, una banda sonora pulsátil: ha llegado architettonici slanciati e sobri. Una semplice Shower system with single-lever shower mixer and shower set // Doccia a stelo parete di vetro satinato come divisorio per con miscelatore monocomando doccia con doccetta // Teléfono de ducha con batería el momento del nerviosismo calculado: Llegar al ritmo adecuado, estar la doccia, un pavimento in getto di resina monomando de ducha con ducha de mano fresco y activo. senza piatto doccia separato.

088 089 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA .LOGIC RADICAL ELEGANCE

TARA.LOGIC Doing everything anew does not always mean doing everything differently. Often, even little modifications can make a fundamental difference to the design. So TARA LOGIC has taken the TARA CLASSIC single-lever mixer tap design and radically updated it, yet it is instantly recognisable as belong- ing to the TARA family. Slimmer, stretched, standing tall with enthusiastic pride, but still with the same minimalist design, based on the cylindrical arrangement. Whether as a shower point (previous page) or as a free-standing single-lever mixer for the bath, TARA LOGIC reaches elegantly upwards. Single-lever bath mixer // Miscelatore monocomando vasca // It appears fit and in form and incites you to imitate it. Monomando de bañera

TARA.LOGIC Fare tutto nuovo, non sempre significa fare tutto diverso. Spesso anche piccole modifiche possono sortire l’effetto di un cambiamento fondamen- tale del design. E infatti TARA LOGIC riprende la forma del miscelatore monocomando TARA CLASSIC, la attualizza in modo radicale, ma comun- que immediatamente riconoscibile: sottile, teso verso l’alto, fieramente slan- ciato – ma con lo stesso design ridotto alla struttura cilindrica di base. Come doccia a stele (pagina precedente) o come miscelatore monocomando a colonna per vasca – TARA LOGIC si staglia elegantemente verso l’alto. Ha un aspetto di un fisico allenato e incita all’imitazione.

TARA.LOGIC Hacerlo todo nuevo no significa necesariamente hacerlo todo de otra manera. Con frecuencia, incluso las pequeñas modificaciones pueden lograr una profunda transformación del diseño. De este modo, TARA LOGIC toma la forma del mezclador monomando TARA CLASSIC, la TARA .LOGIC moderniza radicalmente y, aun así, se la reconoce inmediatamente: más Learn more about all the different applica- L’opuscolo può essere scaricato alla estilizada, estirada hacia arriba, erguida con orgullo – pero con el mismo tions of the various TARA LOGIC ritual pagina www.dornbracht.com modules and fittings. The brochure may be diseño purista, basado en la estructura cilíndrica. Ya sea como punto de downloaded from www.dornbracht.com Conozca más detalles sobre las ducha (página anterior) o como batería monomando libre en la bañera – posibilidades de aplicación de los Informatevi ulteriormente sulle possibili diferentes módulos rituales y griferías Single-lever bath mixer // Miscelatore monocomando vasca // TARA LOGIC se extiende elegantemente hacia lo alto. Tiene un aspecto applicazioni dei diversi moduli rituali de TARA LOGIC. Puede descargarse Monomando de bañera deportivo que anima a imitarlo. e sulle rubinetterie di TARA LOGIC. el folleto en www.dornbracht.com

090 091 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Anatomy of water DORNBRACHT the SPIRITof WATER Anatomy of water

When trying to start at the very beginning, thus with the formation of water, Today, reams of information later: one has to look very far back. Over 14 billion years, to the so-called Big “The ocean of knowledge”, “the flow of time”, “the fountain of truth”… Bang, the beginning of time and space. It is also essential to delve a bit into A fundamental reference to water and its power (beyond the purely physical) the details (of the natural sciences). is maintained in many metaphors. At the same time, water is one of today’s most prevalent social and global topics. If you enter the term “water” in the What has happened up to now (a scientific theory): Google search engine, you get several million hits. On the other hand, if you The basic building blocks of matter, protons and neutrons, formed out of the enter the term “water” in the free internet encyclopaedia Wikipedia, you get amorphous “primordial mass”. In turn, these protons and neutrons coalesced all the basics: “… The largest part of the world’s surface (71%) is covered into the so-called “light atomic nuclei”. A bit later, after the temperature had with water, which is the case especially on the southern hemisphere and is dropped from the initial 1,000,000,000,000,000,000 (1018) degrees Celsius to illustrated to the extreme on the water hemisphere. The worldwide occur- the relatively cool 4,000 degrees Celsius were the atomic nuclei able to attract rence of water amounts to approx. 1.386 billion cubic kilometres, 1.338 bil- and bind free-floating electrons thanks to their electrical force of attraction. lion cubic kilometres (96.5%) of which are found as salt water in the world’s This is how the first “light chemical elements” formed. And specifically: oceans which have an average depth of around 3,730 metres. Only 48 million hydrogen gas out of one proton and one electron, and helium gas out of two cubic kilometres (3.5%) of terrestrial water is in the form of freshwater…” protons, neutrons and electrons. In the beginning these two elements made up On the other hand one also learns that: “One of the biggest challenges facing 99% of the entire matter in the universe. Then the clouds of matter formed humanity over the next few decades is the still unavailable or insufficient sup- stars in which the individual hydrogen and helium molecules combined to ply of hygienically and toxicologically harmless drinking water as well as a form larger molecules, the so-called “heavy chemical elements”. These were sufficient amount of process water for a large part of the world’s population.” primarily carbon and oxygen. Long before the seething “primordial soup” clumped together into today’s heavenly bodies, the fusion of hydrogen and Or as Gérard Mestrallet, head of the international water corporation Suez- oxygen formed: water. Ondéo, said: “God provided the water, but not the pipes.”

The first to think about themselves and the world. ANATOMY When Man began to search for explanations for the creation of the world, his questions led him to religion first. He created higher beings for himself: Nel tentativo di iniziare dal principio, quindi con l’origine dell’acqua, the gods. He tried to fathom their plans and intentions through oracles, and occorre tornare con lo sguardo molto indietro. A oltre 14 miliardi di anni, of WATER to influence their actions through rites and oblations. This cleared things up fino al cosiddetto big bang, all’inizio dello spazio e del tempo. Inoltre è for a while. But not for everyone: There may not have been any Big Bang imprescindibile scendere un po’ nel dettaglio (naturalistico). theory (see above) around 625 – 547 BC, but there was the philosopher Thales of Miletus and, according to lore, the following statement made by Cosa è accaduto finora (un’ipotesi scientifica). him: “Water is the principle of all things…”. In his deliberations Thales was Dall’amorfa “massa originaria” hanno avuto origine protoni e neutroni, gli considering the question of the very basis of all being and everything that elementi basilari della materia. I protoni e i neutroni si sono poi fusi nuova- happens. Since he thought that he saw a cycle of creation, the sought-after mente nei cosiddetti “nuclei atomici leggeri”. Quando in seguito la tempera- Photography Thanh-Khoa Tran primordial substance had to be not only prevalent, but also versatile. Water tura si abbasso, quasi raffreddandosi, dagli iniziali 1.000.000.000.000.000.000 seems to fulfil these demands perfectly… Thales was already considered to (1018) gradi Celsius a 4000 gradi, i nuclei atomici poterono attrarre elettroni be the founder of philosophy, science and astronomy in the time of Plato and liberi grazie alla loro forza di attrazione elettrica e unirli a sé. Così ebbero Aristotle. A philosopher who acquired his knowledge through detailed ob- origine i primi “elementi chimici leggeri”. E precisamente: da un protone e servation of nature. Thales himself did not leave any writings to the ensuing un elettrone il gas idrogeno, da due protoni, due neutroni e due elettroni il gas ages. The few source fragments which try to list what he knew come mostly elio. Agli inizi questi due elementi costituivano il 99% di tutta la materia del- from the portrayals of the philosophers Aristotle and Plato. And it was l’universo. Le nuvole di materia si addensarono poi in stelle, in cui le singo- Aristotle who – building on Thales’ theories – improved on the four-element le molecole di idrogeno e di elio si trasformarono in formazioni più grandi, i theory of the philosopher Empedocles: All being is composed of the four primi cosiddetti “elementi chimici pesanti”. Si trattava soprattutto di carbo- basic elements fire, water, air and earth. The five-element theory, a taoistic nio e ossigeno. Molto prima che il ribollente “brodo primordiale” si adden- theory of nature, is often considered to be the Chinese equivalent of the sasse negli attuali corpi celesti, dall’unione di idrogeno e ossigeno ebbe ori- Occidental four-element theory. This theory is based on the assumed basic gine un altro elemento: l’acqua. elements wood, fire, earth, metal and water. The interaction of these elements starts a process chain, which is applied in many different sequences in the I primi ad aver riflettuto su di sé e sul mondo. organic realm. In the human body, in character lore, or in astrology, for ex- Quando l’uomo iniziò a cercare spiegazioni dell’origine del mondo, le sue ample. The common factor between the two theories is that they can be traced domande lo condussero inizialmente alla religione. Creò esseri superiori: gli back to the archaic, conscious examination of Man’s relation with nature. dei. Cercò di decifrare i loro piani e le loro intenzioni attraverso gli oracoli,

092 093 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Anatomy of water DORNBRACHT the SPIRITof WATER Anatomy of water

di influenzare il loro agire tramite riti e sacrifici. In un primo momento la il profilo igienico e tossicologico, e di una quantità adeguata di acqua per questione fu quindi chiarita in questo modo. Ma non per tutti: negli anni uso industriale rappresenta per i prossimi decenni una delle sfide maggiori 625 – 547 a.C. non era certo ancora diffusa nessuna teoria del big bang (vedi dell’umanità.” sopra), ma c’era il filosofo Talete di Mileto e, secondo la tradizione, questa sua affermazione: “Il principio di tutte le cose è l’acqua…”. Nelle sue rifles- O, come ha detto Gérard Mestrallet, Presidente della società internazionale sioni Talete andò alla ricerca della questione del fondamento originario di dell’acqua Suez-Ondéo: “Dio ha fornito l’acqua, ma non le tubazioni.” tutto l’essere e di tutta la realtà. Poiché ritenne di riconoscere un circolo nell’evoluzione, la materia originaria cercata doveva essere non soltanto una materia comunemente diffusa ma anche soggetta a trasformazione. L’acqua sembrò soddisfare perfettamente queste esigenze… Già ai tempi di Platone e En un intento de empezar por el principio de todo, es decir, con el naci- di Aristotele Talete era considerato il fondatore della filosofia, della scienza miento del agua, debemos remontarnos muy atrás. Hace más de 14 mil e dell’astronomia. Un filosofo che attraverso l’osservazione precisa della millones de años, desde el llamado Big Bang, el inicio del espacio y el natura giunse alle sue conclusioni. Talete stesso non lasciò ai posteri nulla di tiempo. Además es indispensable entrar un poco en detalle (desde el punto scritto. I pochi frammenti delle fonti che ci possono illuminare sulle cono- de vista de las ciencias naturales). scenze da lui acquisite, derivano prevalentemente dalle descrizioni dei filo- sofi Aristotele e Platone. Aristotele fu anche colui che – basandosi sulle Lo que ha sucedido hasta ahora (una hipótesis científica): teorie di Talete – approfondì la dottrina dei quattro elementi del filosofo En la “masa original” amorfa tienen su origen protones y neutrones, las par- Empedocle. Tutto l’essere è costituito da quattro elementi fondamentali: tes fundamentales de la materia. Estos protones y neutrones se funden para fuoco, acqua, aria e terra. Quale equivalente cinese della dottrina occidentale formar los llamados “núcleos atómicos ligeros”. Cuando algo más tarde la dei quattro elementi viene spesso menzionata la dottrina dei cinque elementi, temperatura descendió de los 1.000.000.000.000.000.000 (1018) grados cen- una teoria taoista di descrizione della natura. Questa dottrina si basa sul rite- tígrados iniciales hasta los casi fríos 4.000 grados, los núcleos atómicos, nere elementi fondamentali il legno, il fuoco, la terra, il metallo e l’acqua. gracias a su atracción nuclear eléctrica, pudieron atraer electrones libres L’interazione di questi elementi genera un processo che viene applicato ai que revoloteaban alrededor y unirse a ellos. Así se originaron los primeros cicli più disparati del mondo organico. Ad esempio nel corpo umano, nella “elementos químicos ligeros”: de un protón y un electrón, el hidrógeno; de caratterologia o nell’astrologia. Ciò che accomuna entrambe le teorie è il loro dos protones, neutrones y electrones, el helio. En un principio, estos dos ele- risalire a un confronto arcaico e consapevole dell’uomo con la natura. mentos conforman el 99% de la materia total del universo. Entonces las nubes de materia se agruparon en estrellas en las que las moléculas de Oggi, infinite informazioni più tardi: hidrógeno y helio se convirtieron en formaciones más grandes, los primeros “Il mare della conoscenza”, “il fiume del tempo”, “la fonte della verità”… “elementos químicos pesados”. Fueron principalmente carbono y oxígeno. In molte metafore è rimasto un riferimento fondamentale all’acqua e alla sua Mucho antes de que el borboteante “caldo primordial” se apelmazó en las forza (al di là della dimensione fisica). Al tempo stesso l’acqua oggi è uno estrellas de hoy se formó, gracias a la unión de hidrógeno y oxígeno, el agua. dei grandi temi sociali trattati a livello mondiale. Se con il motore di ricerca Google si lancia il termine acqua, si ottengono alcuni milioni di risultati. Se Los primeros que han reflexionado sobre sí mismos y el mundo. in Wikipedia, l’enciclopedia libera di Internet, si immette la parola acqua, Cuando el hombre empezó a buscar explicaciones al nacimiento del mundo, si viene subito a sapere tutto l’essenziale. “… La maggior parte della super- dirigió sus preguntas en principio a la religión. Creó seres superiores: los dio- ficie terrestre (71%) è ricoperta d’acqua, sebbene questo riguardi soprattutto ses. Intentaba consultar sus planes y proyectos al oráculo y influir sus actos l’emisfero australe, per il quale l’idrosfera indica i valori estremi. Il volume por ritos y ofrendas. Así quedaba todo explicado. Pero no para todos: aunque di acqua presente sulla terra è pari a circa 1,386 miliardi di metri cubi, di cui en los años 625 – 547 a.C ya no había ninguna teoría sobre el Big Bang ben 1,338 miliardi di metri cubi (96,5%) sono rappresentati dall’acqua salata (ver arriba), pero estaba el filósofo Tales de Mileto, quien, según las crónicas dei mari, che mediamente sono profondi circa 3730 m. Solo 48 milioni di antiguas, afirmó lo siguiente: “El principio de todas las cosas es el agua…”. metri cubi (3,5%) dell’acqua della terra sono costituiti da acqua dolce…” En sus reflexiones, Tales partía de la pregunta sobre el origen de todo ser y Ma si viene a sapere anche altro: “Per gran parte della popolazione mondiale de todo lo que sucede. Como creía reconocer en ello un ciclo del origen, la distribuzione finora assente o insufficiente di acqua potabile, sicura sotto el elemento buscado no debía ser sólo una sustancia muy frecuente en la Long before the SEETHING “primordial soup” clumped together into TODAY’S HEAVENLY BODIES…

094 095 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Anatomy of water DORNBRACHT the SPIRITof WATER Anatomy of water

When trying to start at the very beginning, thus with the formation of water, theory (see above) around 625 – 547 BC, but there was the philosopher one has to look very far back. Over 14 billion years, to the so-called Big Thales of Miletus and, according to lore, the following statement made by Bang, the beginning of time and space. It is also essential to delve a bit into him: “Water is the principle of all things…”. In his deliberations Thales was the details (of the natural sciences). considering the question of the very basis of all being and everything that happens. Since he thought that he saw a cycle of creation, the sought-after What has happened up to now (a scientific theory): primordial substance had to be not only prevalent, but also versatile. Water The basic building blocks of matter, protons and neutrons, formed out of the seems to fulfil these demands perfectly… Thales was already considered to amorphous “primordial mass”. In turn, these protons and neutrons coalesced be the founder of philosophy, science and astronomy in the time of Plato and into the so-called “light atomic nuclei”. A bit later, after the temperature had Aristotle. A philosopher who acquired his knowledge through detailed ob- dropped from the initial 1,000,000,000,000,000,000 (1018) degrees Celsius to servation of nature. Thales himself did not leave any writings to the ensuing the relatively cool 4,000 degrees Celsius were the atomic nuclei able to attract ages. The few source fragments which try to list what he knew come mostly and bind free-floating electrons thanks to their electrical force of attraction. from the portrayals of the philosophers Aristotle and Plato. And it was This is how the first “light chemical elements” formed. And specifically: Aristotle who – building on Thales’ theories – improved on the four-element hydrogen gas out of one proton and one electron, and helium gas out of two theory of the philosopher Empedocles: All being is composed of the four protons, neutrons and electrons. In the beginning these two elements made up basic elements fire, water, air and earth. The five-element theory, a taoistic 99% of the entire matter in the universe. Then the clouds of matter formed theory of nature, is often considered to be the Chinese equivalent of the stars in which the individual hydrogen and helium molecules combined to Occidental four-element theory. This theory is based on the assumed basic form larger molecules, the so-called “heavy chemical elements”. These were elements wood, fire, earth, metal and water. The interaction of these elements primarily carbon and oxygen. Long before the seething “primordial soup” starts a process chain, which is applied in many different sequences in the clumped together into today’s heavenly bodies, the fusion of hydrogen and organic realm. In the human body, in character lore, or in astrology, for ex- oxygen formed: water. ample. The common factor between the two theories is that they can be traced back to the archaic, conscious examination of Man’s relation with nature. The first to think about themselves and the world. Today, reams of information later: When Man began to search for explanations for the creation of the world, his “The ocean of knowledge”, “the flow of time”, “the fountain of truth”… questions led him to religion first. He created higher beings for himself: A fundamental reference to water and its power (beyond the purely physical) the gods. He tried to fathom their plans and intentions through oracles, and is maintained in many metaphors. At the same time, water is one of today’s to influence their actions through rites and oblations. This cleared things up most prevalent social and global topics. If you enter the term “water” in the for a while. But not for everyone: There may not have been any Big Bang Google search engine, you get several million hits. On the other hand, if you ... the FUSION of hydrogen and oxygen formed: WATER.

096 097 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM RITUAL ARCHI TECTURE IN THE BATHROOM How is a space created which not only serves to provide physical cleanliness but also regeneration of body and mind? Which in an ever increasingly hectic lifestyle, creates a relaxation area where you can replenish your energy? An interview with Mike Meiré, the architect of the MEM world. Come allestire uno spazio dedicato non solo al bagno in senso stretto, ma anche alla rigenerazione del corpo e dello spirito? Uno spazio di relax in cui fare il pieno di nuova energia in una quotidianità sempre più frenetica? Intervista a Mike Meiré, l’architetto del mondo MEM. ¿Cómo debe estar diseñada una habitación para que no sólo sirva para la higiene corporal, sino que permita además la regeneración del cuerpo y del espíritu? ¿Un espacio que logre crear – en una vida cotidiana cada vez más desasosegada – un lugar para relajarse, en el que uno pueda cobrar nuevas energías? Una entrevista con Mike Meiré, el arquitecto del mundo MEM.

Photography Thomas Popinger

098 099 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM

INVITATION TO LINGER A WHILE base. Warm water comes bubbling out of the wall The world of MEM is presented in an ideal envi- like out of a spring feeding into the tub. A gentle ronment that no longer has anything in common shower rains down from above, from a shower that with the white tiled six-and-a-half-square-metre is no longer recognisable as such. Reduced to a wet room which has established itself in our lati- rectangular plate integrated into the ceiling, the tudes as the standard bathroom. Hitherto in the product is only defined as an interface in the ground plan architects have largely assigned this architecture. From the tub, the view leads into to a residual area along the only installation wall – an atrium with the aforementioned Garden of the design of the area should be cost-effective and Paradise. After bathing you sit on the wooden above all functional, as after all no visitor ever bench next to the basin. The awaiting cushion and saw it. Why should any importance be attached to the incense stick invite you to a ritual of relaxa- generous proportions, demanding materials or tion: You light one of the incense sticks, direct adequate lighting in the bathroom, which, unlike your attention to the few important architectural the living room or kitchen, is not intended to be details, take the time to observe, reflect and relax. shown to guests. Because the bathroom is the only Here what matters is not the actual cushion or area where you can rest undisturbed and where the incense stick, but the question: can you create a priority is your own physical and mental well- room which allows ideal functions, such as paus- being. Mike Meiré gave people and their ritual of ing and reflecting – can you create a room which cleansing centre stage in his considerations on invites raising consciousness? MEM, a creation by Sieger Design – and ahead of the concrete product development created a totally K.R.: In this context what role does the light play new bathroom architecture. Kristina Raderschad that shines down through what appears to be ran- Meditation place Washstand in front Garden of Eden talking to Mike Meiré. domly arranged circular holes in the ceiling? M.M.: The circular “light holes” in the ceiling K.R.: What was the starting point for you in your point in the same direction: if you sit down on the considerations of the MEM fittings series devel- daybed – which also seems to float, to accentuate Mike Meiré ha posto l’uomo e i rituali del bagno piano dal punto di vista ottico. Non conviene dun- oped by Sieger Design? the lightness you feel after bathing, the relief from al centro delle sue riflessioni sul mondo MEM, que procedere all’interpretazione dogmatica della M.M.: Several years ago as part of the “Energetic everyday life, a kind of floating feeling – they creato da Sieger Design, e, prima di dedicarsi allo strutturazione del progetto o degli elementi di Recovery System” I designed a sort of pipeline, as express an invitation to reflect and meditate. Any- sviluppo concreto dei prodotti, ha ideato un’archi- arredo rappresentati. Essi svolgono, al contrario, an outline of an idea of the bathroom of the future. one who has ever lain on the hot marble table in tettura assolutamente innovativa per questo spazio. la funzione di simboli di un’idea. Ogni forma di I realised that there were other levels of cleansing the middle of an oriental hammam, looking at the Intervista di Kristina Raderschad a Mike Meiré. design deve annientarsi per dare libero sfogo alla that the bathroom should provide: a mental cleans- ceiling that is perforated with innumerable, some- tranquillità. Posso trovare me stesso, ovvero ing in addition to the purely physical. A level times coloured, glass light apertures is familiar K.R.: Qual è stato per lei il punto di partenza per estrinsecare il mio intimo solo in uno spazio transcending wellness in the normal sense, over with the unbelievably calming, almost hypnotic le riflessioni sulla serie di rubinetterie MEM, create neutrale al massimo, senza espressioni estetiche and above body treatments, applied from the out- effect. In general light is of crucial importance in da Sieger Design? formali che mi distraggano o mi reprimano. side: it is much more a matter of a healing process, a room where we want to feel good even when M.M.: Qualche anno fa, nell’ambito dell’ “Energetic restoring balance, replenishing one with new naked, which we enter first thing in the morning Recovery System”, ho sviluppato una specie di K.R.: Il bagno allora diventa una sorta di cella power and energy. Only when the bathroom fulfils and last thing at night. Different lighting scenarios canalizzazione che doveva schematizzare l’idea conventuale? these ideal functions does it become a cultural respond to the various moods in the morning and del bagno del futuro. Mi sono reso conto allora M.M.: L’idea di fondo è molto simile, ma senza place. MEM Ritual Architecture evening – sometimes light is stimulating, some- che esiste un’altra concezione di questo spazio, da l’aspetto dell’autopunizione e del completo isola- times relaxing. cui non si può prescindere: alla pulizia del corpo mento dal mondo esterno. Il mio progetto non K.R.: What is necessary to create the kind of bath- si affianca la purificazione dello spirito. Gesti che esclude la complessità del mondo, ma al contrario room that allows the regeneration of body and vanno oltre il benessere inteso nel senso comune integra le sue qualità poetiche nella concezione di mind? make any formal aesthetic statement to divert or K.R.: What – apart from the Garden of Paradise del termine, quindi si spingono oltre la cura del spazio, per creare dal bagno una visuale su una M.M.: The bathroom is the only place in the burden me. already mentioned – are the essential elements of INVITO ALL’INDUGIO corpo: ben più di un processo di guarigione e di sorta di giardino paradisiaco che simboleggia la house that gives you the opportunity to withdraw your room concept? Il mondo di MEM è presentato in un ambiente riequilibrio per riprendere forza e attingere nuova molteplicità del mondo. Ne scaturisce una forma inside yourself, find peace, come to terms with K.R.: So the bathroom becomes a kind of mon- M.M.: The architecture should as far as possible ideale, completamente diverso dal locale da energia. Solo se svolge queste funzioni ideali, il yourself. And so the aspect of dematerialising was astery cell? be plain, hence the decision for a rectangular floor 6,5 m2 piastrellato di bianco, tipico dello bagno diventa un luogo culturale. MEM RITUAL ARCHITECTURE important to me, a spiritual void in place of a clut- M.M.: The basic idea is very similar, but without plan. Without being diverted to the right or left, standard occidentale. Finora gli architetti nei tered space. Space itself is defined as the most the aspect of self-mortification and total isolation you can walk through the room, which is arranged progetti generalmente gli dedicavano uno spazio K.R.: Come deve essere l’allestimento di un bagno A bath tub sunk into the che accompagna atmosfere sandstone floor with a small naturali e una poltrona che precious commodity that remains untouched as from the outside world. In my design I do not on the basis of a fixed sequence of daily cleansing ricavato lungo l’unica parete sfruttabile e lo alle- che consente la rigenerazione del corpo e dello seating area “on the bank”, sembra galleggiare, la cui far as possible, but is charged with atmosphere. exclude the complexity of the world, quite the rituals. If you go through these rituals more con- stivano all’insegna dell’economicità e soprattutto spirito? nature integrated into the leggerezza invita al sogno. bathroom as a Garden of Eden I designed a room with generous proportions in opposite, I integrate its poetic quality into the inte- scientiously it becomes a form of meditation and della funzionalità, perché tanto nessun ospite lo M.M.: Il bagno è l’unico luogo della casa che for mind and soul, coloured Una bañera encajada which the products withdraw from view. Here, rior design – and create a vista from the bathroom they therefore are the key to your well-being. vedeva. Perché in bagno bisognerebbe porre l’ac- offre la possibilità di ritirarsi in se stessi, di tro- light as an expression of en el suelo de gres con una natural moods and a couch pequeña área de asiento neither the ground plan design nor the illustrated into a kind of Garden of Paradise symbolising the Along the wall a linear washstand with a gener- cento sulla grandezza, su materiali pregiati o su vare pace e concentrazione. Tanto da suggerirmi which seems to float – and “a la orilla”, naturaleza inte- furnishing elements are to be taken dogmatically. diversity of the world. What is produced, there- ously proportioned shelf leads into the room. This una buona illuminazione, se esso, contrariamente l’idea della smaterializzazione, cioè di un vuoto with its airiness invites you grada en el baño en forma to dream. de Jardín del Edén para el They function, quite the contrary, as the place- fore, is a form of minimalism but which simulta- is where the ritual of grooming and beauty-care al soggiorno o alla cucina, non svolge alcuna fun- spirituale che si sostituisce a un luogo stipato di espíritu y el alma, luz de holders of an idea. Any form of design must be neously allows a form of poetry from everyday life: takes place. On the front wall of the room a bath zione rappresentativa? Perché il bagno è l’unica oggetti. Lo spazio in quanto tale si definisce come Vasca annegata nel pavi- colores como si se estuviera mento in grès con una piccola aludiendo a los estados de restrained in order to create peace. I can only find a room that is empty and yet sensual. The bath- tub is set in the floor. Bathing becomes a ritual: stanza dove ci si può occupare di se stessi, indi- bene prezioso, intoccabile per quanto possibile, seduta sul bordo, natura humor naturales y una tum- myself, turn myself inside out, as it were, in a room becomes a kind of capsule where you can stop instead of stepping up into the tub, you let your- sturbati e in tutta tranquillità, dove ci si può con- ma carico di atmosfera. Ho concepito una zona di integrata nel bagno come bona que parece flotar – giardino dell’Eden per l’anima y que con su ligereza invita room that is as neutral as possible, that does not and stay – and spend more than just ten minutes. self – as in old mansions – glide down into the centrare sul proprio benessere fisico e spirituale. ampio respiro, in cui gli oggetti passano in secondo e lo spirito, luce colorata a soñar.

100 101 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM

di minimalismo che però contempla al tempo stanza, in cui ci si vuole sentire a proprio agio K.R.: ¿Qué papel juega en este contexto la luz, stesso una sorta di poesia del quotidiano; una anche nudi e che si utilizza al mattino appena que sale de agujeros redondos que parecen dis- THE stanza, sì vuota, ma tuttavia sensuale. Il bagno svegli e alla sera prima di coricarsi. Diversi puestos en el techo por casualidad? diventa una specie di cella, in cui potersi fermare scenari luminosi rispondono ai differenti stati M.M.: Los “agujeros de luz” redondos del techo e sostare – e trascorrere ben più di dieci minuti. d’animo del mattino e della sera: la luce diventa apuntan en la misma dirección: uno se deja caer BATH elemento sia stimolante che distensivo. sobre la cama de reposo diurno – que también K.R.: A parte il giardino dell’Eden, cui si è già parece que flote, para exteriorizar la ligereza que fatto cenno, quali sono gli elementi essenziali uno siente después del baño, el desapego hacia lo AS A della concezione spaziale? cotidiano, un sentimiento como de estar flotando M.M.: La linea architettonica dovrebbe essere il UNA INVITACIÓN A QUEDARSE –, lo que expresa una invitación a la reflexión y a più naturale possibile, il che spiega la scelta di un El mundo de MEM se presenta en un entorno la meditación. Quien se haya recostado alguna vez TEMPLE progetto rettangolare longitudinale. Senza distra- ideal que ya no tiene nada que ver con la cabina sobre el bloque de mármol caliente en medio de zioni a destra o a sinistra, si può attraversare lo húmeda de 6,5 m2 embaldosados en blanco que un Hamam oriental, con la mirada dirigida hacia spazio organizzato in funzione di una sequenza se ha establecido en nuestro entorno como baño un techo perforado con innumerables claros de stabilita di rituali per la toilette quotidiana. Se estándar. Hasta ahora, en la mayoría de los casos luz, a veces glaseados y multicolores, conoce este questi rituali si praticano in modo consapevole, los arquitectos asignaban al baño un espacio efecto increíblemente tranquilizador, casi hipnótico. diventano una sorta di meditazione e rappresenta- sobrante a lo largo de una única pared de instala- Generalmente la iluminación es elemental en un no quindi la chiave del benessere. Lungo la parete ción, pues la distribución de la habitación debía espacio en el que también queremos sentirnos a scorre un lavabo lineare con ampi piani di appog- realizarse a bajo precio y debía ser sobre todo gusto desnudos, al que entramos nada más desper- gio. Qui trovano posto i rituali dell’igiene e della funcional: no iba a venir a verla ninguna visita. tar y justo antes de acostarnos. Diversos escena- bellezza. Una vasca è annegata nel pavimento sul ¿Por qué otorgar importancia a la prodigalidad, a rios de luz responden a los diferentes estados de lato frontale della stanza. Il bagno diventa un rito: los materiales de calidad o a la luz en el baño, que MEM Ritual Architecture Night MEM Ritual Architecture Day ánimo de la mañana y de la noche, siendo la luz invece di scavalcare la vasca, ci si lascia scivolare en contraste con el salón o la cocina no cumplía unas veces estimulante, otras relajante. nel pavimento, come si usava nelle case signorili ninguna finalidad representativa? Porque el cuarto dell’antichità. L’acqua calda sgorga dalla parete de baño es la única estancia en la que uno puede come da una sorgente e riempie la vasca. Dall’alto estar a solas consigo mismo, en paz y sin moles- como un dominio de lo más preciado, que perma- M.M.: La arquitectura debe ser lo más natural di una doccia, praticamente irriconoscibile, tias; en la que el propio bienestar del cuerpo y del nece lo más intacto posible, pero que está cargado posible; de ahí la decisión de una distribución rec- scroscia una pioggia leggera. Questa doccia, ridotta espíritu es lo primordial. Mike Meiré ha situado de atmósfera propia. He concebido un espacio de tangular y a lo largo. Sin verse uno distraído hacia a una piastra rettangolare integrata nel soffitto, al hombre y sus rituales de higiene en el centro dimensiones generosas en el que el producto la derecha o la izquierda se puede atravesar la non rappresenta che un’interfaccia architettonica. de sus reflexiones acerca del MEM creado por queda en un segundo plano visual. No deben estancia, que se organiza conforme a un orden de Dalla vasca lo sguardo vaga nell’atrio del giardino Sieger Design, y ha concebido, como preludio del entenderse de forma dogmática ni la presentación desarrollo fijo de los rituales cotidianos de higiene. dell’Eden citato prima. Dopo il bagno si prende desarrollo de cada producto concreto, una arqui- en planta ni los elementos del mobiliario presenta- Al realizar estos rituales conscientemente, éstos posto sulla passerella in legno situata accanto alla tectura de baño completamente nueva. Kristina dos. Antes al contrario, éstos materializan una se convierten en una forma de meditación y son, vasca. Il cuscino e il bastoncino d’incenso invi- Raderschad en una entrevista con Mike Meiré. idea. Toda forma de diseño debe retirarse para por lo tanto, la clave del bienestar. A lo largo de tano al rituale dell’indugio: si accende uno dei producir tranquilidad. Sólo puedo encontrarme a la pared hay un lavabo lineal con una repisa de bastoncini e si rivolge la propria attenzione ai rari K.R.: ¿Cuál es para usted el punto de partida de mí mismo, sacar por así decirlo mi interior hacia dimensiones generosas. Aquí tienen su lugar los dettagli architettonici, prendendo tempo per osser- las reflexiones sobre la serie de griferías MEM afuera, en un espacio lo más neutro posible, que rituales de cuidado y belleza. Contra la pared fron- vare, riflettere, rilassarsi. E ancora una volta non si diseñada por Sieger Design? no tenga ningún mensaje estético-formal que me tal de la estancia hay una pila encajada en el suelo. tratta concretamente del cuscino o del bastoncino M.M.: En el marco del “Energetic Recovery distraiga o me agobie. El baño se convierte en ritual: en vez de subir d’incenso, ma della domanda: è possibile concepire System” he desarrollado desde hace algunos años hasta la bañera, uno puede deslizarse sobre el uno spazio che consente funzioni ideali, quali ad un plan artístico que debía esbozar una idea sobre K.R.: ¿Entonces, el baño se convierte también en suelo, como en las antiguas casas señoriales. El esempio l’osservazione e la meditazione, è possi- los baños del futuro. Al hacerlo, me he dado cuen- una especie de celda de clausura? agua caliente brota de la pared como de una fuen- bile concepire uno spazio che invita a una presa di ta de que hay otro nivel de higiene que el baño M.M.: La idea fundamental es muy parecida, te que alimenta la pila. Llueve una llovizna suave coscienza? debe hacer posible: junto a la higiene corporal aunque sin la parte de la auto mortificación y el que cae de una ducha que ya no es reconocible debe producirse también una higiene espiritual. completo aislamiento del mundo exterior. En como tal. Reducido a uno de los platos rectangu- K.R.: In questo contesto che ruolo spetta alla luce, Un nivel que va más allá del bienestar en el sentido, mi diseño no excluyo la complejidad del mundo, lares integrados en el techo, el producto queda dispensata da fori circolari disposti nel soffitto in convencional, es decir, más allá de los tratamientos sino que, al contrario, integro su cualidad poética definido como una mera interfaz de la arquitectu- FLOOR PLAN modo apparentemente casuale? corporales, de lo exterior: Se trata en mayor medi- en la presentación del espacio y creo una vista ra. Desde la bañera, la mirada se desliza hacia un The ritual bath creates dietro a una porta girevole. M.M.: I “fori di luce” circolari del soffitto sono da de un proceso sanador, de un reequilibrio, de desde el baño hacia una especie de jardín paradi- atrio con el mencionado jardín paradisíaco. Tras el visual and inner peace Anche da qui lo sguardo orientati nella stessa direzione: stendendosi sul recargarse de fuerzas y energías renovadas. Sólo síaco que simboliza la variedad del mundo. Así se baño se acomoda uno en la plataforma de madera through a clear division in spazia sul verdeggiante giar- the architecture. Functional dino dell’Eden. “daybed” – che sembra anch’esso galleggiare per cuando el baño cumple también con estas funcio- origina una forma de minimalismo que no obstan- que hay junto a la pila. La almohada y el incienso, elements such as the toilet tradurre la leggerezza che si sente dopo il bagno, nes ideales, se convierte en un espacio de cultura. te da cabida a la vez a una forma de poesía de la ya preparados, invitan al ritual de la permanencia: MEM RITUAL ARCHITECTURE are accommodated in a Mediante una clara división separate room concealed en la arquitectura, el baño il distacco dalla quotidianità, una sorta di sospen- vida cotidiana; un espacio que está vacío y sin uno enciende una de las barritas de incienso, dirige The MEM brochure tells you serie, consultare la brochure behind a revolving door. The ritual crea una tranquilidad sione – si è invitati alla riflessione e alla medita- K.R.: ¿Cómo conseguir un baño así, que permita embargo emana sensualidad. El baño se convierte su atención a los pocos detalles importantes de la more about the staging of MEM, disponibile alla pagina view into the green Garden visual e interior. Los elemen- MEM as a ritual bathroom www.dornbracht.com of Eden is also preserved tos funcionales como el WC zione. Chi si è sdraiato sul blocco di marmo caldo regenerar el cuerpo y el espíritu? en una especie de cápsula en la que uno puede arquitectura, se toma su tiempo para contemplar, and the facilities offered by here. están en un espacio separado al centro di un hammam orientale con lo sguardo M.M.: El baño es el único lugar dentro de la casa detenerse y permanecer, y no pasar sólo diez reflexionar, relajarse. Una vez más no se trata de the various fittings and El folleto de MEM muestra que se oculta tras una puerta accessories of the series. más sobre la escenificación Grazie alla netta separazione giratoria. La mirada al verde rivolto al soffitto, perforato da innumerevoli aper- que ofrece la posibilidad de aislarse, de encontrar minutos. la almohada ni del incienso en particular, sino de la Available for download de MEM como baño ritual dell’architettura, il bagno Jardín del Edén sigue siendo ture luminose, talvolta in vetri colorati, conosce tranquilidad, de encontrarse con uno mismo. Por pregunta: ¿se puede crear un espacio que haga under www.dornbracht.com y las posibilidades que rituale è improntato alla apreciable desde aquí. ofrecen las diversas griferías tranquillità visiva e interiore. questa incredibile sensazione tranquillizzante, eso, para mí era importante el aspecto de la des- K.R.: ¿Cuáles son – junto con el jardín paradisíaco posibles funciones más sublimes, como por ejem- Per maggiori informazioni y accesorios de la serie. Gli elementi funzionali, quali sull’allestimento di MEM Si desea descargarlo, il wc, sono collocati in uno quasi ipnotica. In linea generale l’illuminazione è materialización, un vacío espiritual en vez de un del que ya hemos hablado – los elementos esen- plo la de detenerse y reflexionar? ¿se puede crear come bagno rituale e sulle se encuentra disponible en spazio separato, nascosto un elemento d’importanza fondamentale in una espacio abarrotado. El espacio en sí se define ciales del concepto de espacio? un espacio que invite a la ilusión consciente? rubinetterie e accessori della www.dornbracht.com

102 103 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM MEM AT ITS ORIGINS IS THE SPIRIT OF PURE CONSCIOUSNESS

WHAT COMES AFTER FORM? What value do things need to have at a time when good design and well-considered function are taken for granted? These considerations were the starting point for the design of the series of fittings that is totally restrained in form and gives priority to the conscious, sensual experience of the element of water. MEM does away with extrovert design, the fittings instead become an interface between architecture and user – and so gives room, within the daily routine, for the personal rituals of cleansing in the bathroom. COSA C’È DOPO LA FORMA? Di quale valore, di quale significato necessitano le cose in un periodo in cui la bellezza della forma e il funzionamento perfetto è un presupposto ovvio? Queste considerazioni sono state il punto di partenza per lo sviluppo di una serie di rubinetterie, in cui la forma passa in secondo piano a vantaggio dell’esperienza sensoriale dell’ele- mento acqua. MEM rinuncia a un design estroverso e il rubinetto diventa interfaccia tra architettura e utente, lasciando spazio nella quotidianità ai rituali personali nella stanza da bagno. ¿QUÉ HAY DESPUÉS DE LA FORMA? ¿Qué valor han de tener las cosas en unos tiempos en los que el buen diseño y la función muy meditada se dan por supuesto? Estas reflexiones fueron el punto de partida para el desarrollo de una serie de griferías que es totalmente sobria en la forma y en la que se realza la vivencia consciente y sensual del elemento agua. MEM renuncia al diseño extrovertido y, en su lugar, la grifería se convierte en una interfaz entre la arquitectura y el usuario, y deja un espacio en el uso cotidiano para los rituales personales de higiene en el baño.

MEM designed by Sieger Design

104 105 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM WRAPPED BATHING

A RITUAL THAT ADDS AN EXTRA DIMENSION TO THE SENSE OF WELL-BEING AFTER BATHING – wrapped in a large, soft towel, the sensation of the warmth of the water is all the more intense. UN RITUALE CHE AMPLIA ULTERIORMENTE LA DIMENSIONE DI BENESSERE DEL BAGNO – avvolti in un grande asciugamano morbido si percepisce il calore dell’acqua con maggiore intensità. UN RITUAL QUE AÑADE UNA DIMENSIÓN AL SENTIDO DEL BIENESTAR DURANTE EL BAÑO – envuelto en una gran toalla suave, el calor del agua se siente aún más intensamente.

Deck-mounted bath shower set // Gruppo vasca 4 fori // Batería de bañera a cuatro orificios

106 107 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM SOURCE OF LIFE

MEM symbolises a new idea in handling this element, which is as versatile as Nature itself. MEM is available in two variants with different jet spray settings: with the open spout for a clear, clean and natural jet, or with an aerator for a gentle, air-enhanced jet. With all the fittings of the MEM series the liquid moisture flows gently and natu- rally out from the broad, flat spouts, for an encounter with water in its original form. The technology required for this disappears from view, only the interface where the water emerges is visible.

MEM traspone una nuova idea di approccio a un ele- mento così sfaccettato come la natura stessa. MEM è disponibile in due varianti con diversi tipi di getto: con bocca di erogazione libera per un getto chiaro, puro e primitivo o con zampillo aerato per un getto morbido, arricchito d’aria. In tutte le rubinetterie della serie MEM l’acqua scorre dolce- mente e naturalmente dalle bocche di erogazione larghe e piatte. Per un incontro primitivo con Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // l’acqua. La tecnologia necessaria a realizzare tutto Batería americana de lavabo ciò scompare alla vista. Rimane visibile solo il < punto da cui sgorga l’acqua. Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // Batería americana de lavabo

MEM representa una nueva idea de la relación con el elemento, que es tan variado como la propia MEM naturaleza. MEM se puede adquirir en dos Sieger Design variantes, con diferentes tipos de chorro: con High-gloss white ceramic or pietra naturale o semplice- salida libre para conseguir un chorro claro, puro noble wooden wash basins mente intonacare con y original, o con difusor para obtener un chorro suit the world of MEM. The materiali di pregio. walls for this are dressed suave, enriquecido con aire. En todas las griferías with natural stone panels or Cerámica blanca de alto de la serie MEM el líquido emana suavemente y are simply covered with brillo u otras maderas high quality plaster. nobles toman la forma de de forma natural de los caños anchos y planos. lavabo en el universo de Para un encuentro primitivo con el agua. La I lavabi in ceramica bianca MEM. Las paredes se pue- lucidissima o in legni pre- den recubrir con placas de técnica necesaria desaparece del campo visual. giati si integrano perfetta- piedra natural, o sencilla- mente nell'universo di mente con un enlucido de Sólo permanece visible la interfaz de la que emana MEM. Le pareti si possono alta calidad. el agua. rivestire con pannelli in

108 109 DORNBRACHT the SPIRITof WATER MEM EXTENDED BATHING

A GENEROUS BATH TUB ARRANGEMENT. Incorporated into the neo-functional simplicity of a timeless architecture, with its subtle homage to Bauhaus tradition. Furniture here is turned into exhibits, leaving plenty of scope for personal development. UN GENEROSO GRUPPO VASCA, integrato nella sobrietà neofunzionale di un’architettura senza tempo, riprende le citazioni del Bauhaus tradizionale. Qui i mobili diventano oggetti di esposizione e rimane ampio spazio per l’espressione personale. UNA DISPOSICIÓN ESPACIOSA DE LA BAÑERA. Integrada en la simplicidad neofuncional de una arquitectura atemporal que retoma las citas del tradicional estilo Bauhaus. El mobiliario se convierte aquí en objeto de exposición y deja mucho espacio para el desarrollo personal.

Bath spout / xStream single-lever bath mixer / Complete hand shower set // Bocca vasca / Miscelatore monocomando vasca xStream / Gruppo doccetta con flessibile a muro // Caño de bañera / Monomando de bañera xStream / Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared

110 111 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Present PRESENT News from the bathroom and for the bathroom. An insight into current developments and trends to inspire the bathroom and life. Novità per la stanza da bagno. Uno sguardo alle idee e ai trend più attuali che ispirano la creatività nella vita e negli spazi dedicati al bagno. Nuevo en el baño y para el baño. Una perspectiva de los actuales desarrollos y corrientes que inspiran el baño y la vida.

MEASURING THE WORLD 114

THE PLANNED BATHROOM 118

MODERN INTERPRETATIONS OF ARCHETYPICAL FORM 138

YVES NETZHAMMER Animation still from the STATEMENTS IV CD

112 113 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Measuring the world DORNBRACHT the SPIRITof WATER Measuring the world

the new designers who created more and more inno- and rationality will no longer cancel one another out. Oltraggiato, rimproverato, eppure riprodotto all’infi- vative and increasingly daring designs with the state- In contrast: Playful elements will click into the nito. Lo schema è il dominatore dell’età moderna, il of-the-art material of their time that were wide-eyed. matrix, which is the fundamental building block of suo nucleo centrale sia espressivo che strutturale. MEASURING THE Even Frei Otto could not do anything other than modernity. We are on the verge of witnessing mod- Esso ha catapultato l’estetica meccanica della fab- Illustrations Maja Hollinger, Michael Pichler praise the little bricks as experimental ground for ernism 2.0, whose rational core allows for a very brica nella struttura abitativa di massa orizzontale, Editor Oliver Herwig future great engineers. wide range of applications and which can be com- ha gonfiato la pianta bidimensionale fino a trasfor- If Lego is the offspring of the matrix, its castle has pared to the operating system of a networked com- marla nell’abitazione in cemento e acciaio. Il tempo grown up on the Kuhberg in Ulm, Germany. The Ulm puter system, whose user interface can be adapted to libero e la fabbrica non si sono mai trovati così vici- WORLD HOW THE MATRIX CAPTURES Design School (Hochschule für Gestaltung) wanted individual needs. Flowers and tables based on a rigid ni, nel passo cadenzato degli elementi prefabbricati to completely change the stuffy and oppressive post- matrix. Who would have thought it possible? But it agganciati alle strutture portanti come pezzi di un war world and give a new, systematic face to every- works brilliantly. The matrix won’t let you down. puzzle gigantesco. Lo schema ha promesso la triade OUR IMAGINATION thing from the spoon with which we eat to the city in divina: infinito, sovratemporalità e ubiquità. D’ora which we live. Even fine art and poetry united a set in poi gli edifici si possono allungare e ampliare in The matrix has withstood ideologies. Collective of beliefs that rational design could be used to break tutte le direzioni. Il loro nucleo flessibile in acciaio e combines, which were designed to achieve rapid new ground: The so-called concrete poetry of the In effetti mancavano solo i venditori di spezie e il cemento è stato sviluppato a partire da minuscoli growth and profits, were in no way inferior to their 1950s represented the culmination of “environmen- pane azzimo profumato. Tutto il resto per un suk elementi spaziali – celle – in modo per così dire capitalist counterparts. In precise terms, the matrix tal design”. Just as the Bauhaus artist Josef Albers c’era: vicoli a curve, angoli appartati e muri alti – organico dall’interno verso l’esterno. Per la prima represents an ideology in itself. What was the succeeded in creating a masterpiece, the “Interaction il “design annual” 2006 di Francoforte ha imboc- volta è valso: What you see is what you get. Struttura greatest promise of clarification promised nothing of Colour” (1960), Eugen Gomringer’s collection of cato nuove strade. Dallo schema fieristico inflessi- e superfici si sono fuse tra loro, la costruzione si è short of world domination by a format that was works developed an “Interaction of words”. Poetry bile dell’epoca moderna – il box – sono scaturiti riprodotta direttamente sul rivestimento esterno che just as rational as it was economical. It represented suddenly became a form of communication. The all’improvviso vicoli tortuosi in poliuretano espanso ha smesso di essere componente di una struttura por- planning that was able to overcome all opposition. matrix had also conquered language, as had hap- da 0,6 millimetri. La città è uscita dal computer o, tante. Ha smesso però anche di mantenere un segreto, A new world was created from modular building pened previously with the self-supporting structures meglio, dal laboratorio di design digitale di Clemens qualcosa che solo l’interno doveva custodire. blocks: a regular world that could be reduced to a of Konrad Wachsmann and Fritz Haller. Haller’s Weisshaar. Il designer, originario di Monaco, ha Ciò che i costruttori edili dell’era moderna vedevano In actual fact, the only things that were missing few basic structures. In this world, the small and USM steel modular furniture system can still be lavorato come un urbanista, con modelli e piante di come liberazione, ha però condotto la massa alla were spice dealers and flavoursome flat bread. large, ephemeral and permanent were united, just as found in architects offices today. Preferably in black. grandi dimensioni che si combinano per creare una monotonia. Sullo schema le opinioni sono divergenti. Everything else was already there for a Souk: the house became a reality in concrete and steel. Lego bricks promise to do. città a tempo determinato. Weisshaar considera le Segna il trionfo dell’architettura, ma anche i livelli winding alleyways, nice cosy spots surrounded by Work and free time have never been as closely related WHITE CUBE – BLACK BOX fiere degli accampamenti militari, “anarchici, tem- più infimi di un’edilizia senz’anima che maschera la high walls – Frankfurt’s “Design Annual” 2006 to one another as here, in cumulative synchrony TWO GRAMS poranei – e di cui non si ha una visione d’insieme”. propria insulsaggine con l’ordine. Brasilia e altre broke new ground. Taking a step outside the box with prefabricated components that were inserted OF ETERNITY Aeroplane hangars and counters, modules compliant La disposizione a scacchiera degli stand fieristici… città artificiali del dopoguerra hanno frenato l’euforia that is the unrelenting matrix of modern trade fairs into load-bearing structures like pieces of a gigantic with DIN standards and modular systems, white appartiene al passato. Dopo la terza curva chi riesce dell’epoca moderna. Nell’edilizia prefabbricata suddenly came winding alleyways made of 0.6 milli- puzzle. The matrix promised to encapsulate the divine This technology was also born out of a need for per- cube and black box: the matrix forms the fundamen- ancora a capire dove si trova? Dal vicolo cieco degli incontriamo il rovescio della medaglia della schema- metre thick polyurethane foam. The town was pro- trinity: never-ending, eternal and ubiquitous. From fection. All new designers, builders and architects tal basis of modernity, so much so that in their comic schemi dell’età moderna, il designer guarda al digi- tizzazione, la macchina abitativa senz’anima che uni- duced on the computer, or more precisely, in the then on, buildings could be extended and developed can learn a thing or two from its dream proportions: “Fever in Urbicand”, 1989, Belgian comic book artist tale dei giorni nostri. Nessun elemento uguale a un forma gli uomini e diventa essa stessa un problema, digital design laboratory of Clemens Weisshaar. The in all directions. Its flexible steel and concrete core The Lego brick measures 2.1 x 1.5 x 0.9 centimetres François Schuiten and comic book writer Benoît altro. Eppure in sole 24 ore si è concretizzata una un caso di risanamento obbligato. Non c’è dunque Munich-based designer worked, in the fashion of a developed organically, as it were, from the smallest and has eight studs. It weighs two grams. The suc- Peeters depict the wild fantasies of the town planner fiera espositiva che celebra proprio l’esposizione; un da meravigliarsi che il post-moderno inizi a infran- town planner, with large-scale models and outlines spatial elements and cells from the inside outwards. cess story of the toy aimed at construction enthu- as a steely matrix that devours the metropolises. parco tematico, in cui gli spettatori devono riscoprire gere gli schemi, facendo saltare in aria i blocchi abi- which come together to form a temporary town. Firstly: What you see is what you get. The structure siasts and plastic enthusiasts began in 1949. The Nowadays, new possibilities are opening up to create e conquistare ogni angolo. I visitatori che passeggia- tativi che sprofondano in una nuvola di polvere. Weisshaar sees trade fairs as the regimented ranks of and surface were fused into one; the construction skilled carpenter Ole Kirk Christiansen invested in systematic structures either side of linear structures. vano con trolley e scarpe comode si sono trasformati a military camp: “anarchic, temporary and difficult was reproduced directly on the outer layer which an injection moulding machine and recognised the Technology no longer goes against nature but is in esploratori con casco coloniale e machete. L’invo- to take in.” The chequer-board matrix of trade fair had ceased to be part of a load-bearing structure. building material of the future in the garish, multi- reflecting nature once again. The modern digital age lucro neutro oggi non basta più, le fiere devono di stands – passé. Does anyone have any idea of where However, it had also ceased to promise a mystery, coloured plastic. The acronym Lego, which stands makes things to measure which are capable of nuovo diventare avventura, festa dei sensi. they are after the third bend? The designer heads a promise which first of all had to be kept by the for the Danish expression “leg godt” (play well), had looking one way today and completely different from the impasse of the new age of matrices into the interior. already been the jewel in the crown of the company tomorrow. “A waste of time and energy and violated modern digital world. No component is the same as Something that modernist master builders saw as name for 15 years by this point, but was only pro- material”, is how Adolf Loos described ornamenta- THE MATRIX another. Despite this, in just 24 hours, an exhibition liberating them, largely led, however, to monotony. tected in 1954 when the success of the building tion in 1908. This statement turned him into a much was born that celebrates the act of exhibiting itself. Opinion is divided on the matrix format. It marks block became apparent. Whilst Lego might be more quoted forefather of through and through rational It takes the form of a theme park in which spectators architectural triumphs as well as low points in a reminiscent of a normal brick at first glance, the modernity. However, the CNC milling machine PROMISED TO must rediscover and conquer every corner. Visitors soulless form of building which conceals its lack of injection-moulded standalone building block encap- doesn’t care what it tailors, whether they are flowers to the trade fair sauntering along with suitcases on imagination with a sense of order. In Brasilia and sulates every element of rational design that is or strip connectors. What is more, traditional qualities wheels and wearing comfortable shoes became other carbon-copy cities that were constructed during encapsulated by the term modernity. The system of suddenly take on new meanings: take atmosphere, ENCAPSULATE transformed into explorers wearing sun helmets and the post-war period, the euphoria of modernity col- building blocks makes virtually endless combina- for example, the feeling of walking through a living carrying machetes. It is not enough to be neutral lapsed back upon itself. In the case of prefabricated tions possible and represents nothing short of a world. The very thing that hundreds of thousands THE DIVINE TRINITY: anymore. Trade fairs must become an experience slab construction, we are faced with the downside miniature version of the development of the modern of tourists are looking for when they visit the old again, a feast for the senses. of the matrix, the soulless home machine that stan- world. There are around one billion hidden possibi- towns of Regensburg, Barcelona or Genoa: the feel- Vilified, berated and yet endlessly reproduced: The dardises human beings and becomes a problem in lities with six bricks each having eight studs. The ing of losing oneself and embarking on a voyage NEVER-ENDING, matrix represents the ultimate in modernity. It lies itself and is in need of refurbishment. It comes as plastic bricks derive their strength from the way in of discovery, offers new possibilities. Frankfurt even at the heart of modern day expression and construc- no surprise then that the abandoning of the matrix which they can be connected together. Hollow tubes attempted to revitalise its exhibition area, which tion. It catapulted factory-based machine aesthetics signals the start of the post-modern period, with the link together with the studs. Broken finger nails and remains nameless, into a network of alleyways and ETERNAL into the horizontal world of mass (housing) con- first rented tower blocks being demolished and bite marks on the bricks are evidence enough that corners that appears to be spontaneous and not to struction, blew the two-dimensional plan up until falling in a cloud of dust. the toy system is difficult to break down. It was only follow a plan. This shows that in the future, emotion AND UBIQUITOUS. 114 115 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Measuring the world DORNBRACHT the SPIRITof WATER Measuring the world

Lo schema sta al di sopra delle ideologie. I kombinat exponer. Como parque temático en el que los espec- ras básicas. Une lo pequeño y lo grande, lo efímero WHITE CUBE – BLACK BOX edilizi all’insegna della crescita rapida e della resa THE MATRIX REPRESENTS tadores deben redescubrir y conquistar cada ángulo. y lo permanente, como prometen las piezas de cons- non hanno nulla da invidiare ai loro corrispettivi Los paseantes de la feria que se desplazan con carrito trucción de Lego. Hangares de aviones y mostradores, norma DIN y capitalistici. Se esaminato con attenzione, lo schema y zapatos cómodos se convierten en descubridores sistemas de montaje por módulos, White Cube y stesso è ideologia, la promessa numero uno dell’Illu- THE ULTIMATE IN MODERNITY, con casco tropical y machete. El entorno neutro ya DOS GRAMOS Black Box: la cuadrícula es el elemento básico de la minismo, volta nientemeno che alla dominazione del no es suficiente hoy en día, las ferias deben volver a DE ETERNIDAD modernidad. Tanto, que los belgas François Schuiten mondo mediante una pianificazione tanto razionale IT LIES AT THE HEART OF convertirse en una experiencia, en una fiesta de los y Benoît Peeters en su cómic “La fiebre de Urbi- quanto razionalistica, universale e in grado di supe- sentidos. La perfección también está al principio de esta téc- canda” de 1989 muestran la desbordada fantasía del rare qualsiasi ostacolo. Dalla scatola di costruzioni Vilipendiada, reprendida y aun así reproducida infi- nica. Sus dimensiones ideales dejan huella en todas planificador urbanístico como una cuadrícula de dei moduli nasce il secondo mondo, quello ordinato, MODERN DAY EXPRESSION nitamente: la cuadrícula es la dueña de la moderni- las nuevas generaciones de diseñadores, construc- acero que engulle la ciudad. Hoy en día se abren riducibile a poche strutture di base. Esso unisce il dad, su núcleo central de expresión y de construcción. tores y arquitectos: Una pieza de Lego con ocho nuevas posibilidades para generar una sistemática piccolo e il grande, l’effimero e il durevole, tutto, Catapultó la estética mecánica de las fábricas a la módulos mide 2,1 por 1,5 por 0,9 centímetros. Su más allá de las estructuras lineales. La técnica ya no come promesso dal cubetto Lego. AND CONSTRUCTION. horizontal de la construcción masiva (de viviendas), masa: dos gramos. En 1949 comienza la historia del se enfrenta a la naturaleza, sino que la reproduce. La hinchó el plano bidimensional hasta que surgió la éxito del juego para los constructores de mundos y modernidad digital corta un traje a medida que unas DUE GRAMMI vivienda de hormigón y acero. El ocio y la fábrica los amigos del plástico. El carpintero Ole Kirk veces puede tener un aspecto y otras veces otro muy DI IMMENSITÀ no han estado nunca tan cerca como aquí, marcando Christiansen invierte en una máquina de inyección diferente. “Un derroche de mano de obra y una des- el paso aditivo de los elementos prefabricados que se de plástico y descubre en un plástico de colores honra al material”, es como Adolf Loos calificaba en La perfezione era anche all’origine di questa tecnica. han encajado para formar estructuras portantes, vivos el elemento constructivo del futuro. El acróni- 1908 al ornamento, convirtiéndose en el tan citado In tutte le giovani leve di designer, costruttori e archi- como piezas de un puzzle gigante. La cuadrícula mo Lego de “Leg godt” (juega bien) luce desde hace precursor de una modernidad cada vez más racional. tetti sono le dimensioni da sogno ad aver lasciato il prometía la divina trinidad: infinita, intemporal y 15 años en el nombre de la empresa, pero sólo está Pero a la fresadora CNC le da igual si lo que está segno: il cubetto Lego a otto incastri misura 2,1 x omnipresente. Los edificios se podían alargar y registrado desde 1954, cuando destaca el éxito de cortando son flores o listones encajables. Y, de 1,5 x 0,9 centimetri. La sua massa? Due grammi. La dell’“interazione dei colori” (1960), le costellazioni ampliar en todas direcciones. Su núcleo flexible de estos ladrillos encajables. Aunque a primera vista las pronto, las antiguas cualidades adquieren una nueva storia del successo di questo gioco per costruttori di di Eugen Gomringer sviluppano un’ “interazione acero y hormigón se desarrollaba a partir de los más piezas de Lego puedan recordar a un ladrillo normal, importancia: el ambiente, por ejemplo, la sensación mondi e amanti della scultura inizia nel 1949. Ole delle parole”. La poesia diventa comunicazione di in futuro non si escludono più a vicenda. Al contra- pequeños elementos espaciales, células, al igual que estos elementos moldeados por inyección encarnan de moverse a través de un mundo tallado. Lo que Kirk Christiansen, falegname qualificato, investe in punto in bianco. Lo schema finisce per dominare rio! Nello schema, componente base della moder- organismos desde dentro hacia fuera. Por primera aquella forma racional que se ha convertido en la buscan cientos de miles de turistas en el casco anti- una macchina a iniezione e riconosce nella plastica anche la lingua, come prima il mondo delle costru- nità, gli elementi di gioco si agganciano tra loro. vez se aplicaba: “What you see is what you get.” esencia de la modernidad. El sistema modular per- guo de Ratisbona, Barcelona o Génova, la sensación dai colori accesi il materiale del futuro. L’acronimo zioni portanti libere di Konrad Wachsmann e Fritz Viviamo il momento di passaggio verso una moder- La estructura y la superficie se fundieron, la cons- mite un número de combinaciones casi infinito, y de perderse y de explorar, ofrece nuevas posibilida- Lego per “Leg godt” – gioca bene – spicca già da Haller. Ancora oggi negli studi di architettura si nità 2.0, il cui nucleo razionale permette le più trucción se reproducía directamente sobre la piel personifica nada menos que la evolución de la des. Frankfurt intentó activar la base sin nombre de 15 anni nel nome dell’azienda, ma diventa marchio utilizza il sistema modulare in acciaio USM di Haller. svariate applicazioni, paragonabile al sistema di exterior, que había dejado de ser parte de una cons- modernidad en miniatura. Con seis piezas de ocho la exposición: como un entramado de callejones y protetto solo nel 1954 – quando inizia a delinearsi il Preferibilmente in nero. gestione di un impianto di computer in rete, di cui trucción portante. Aunque también había dejado de módulos se consiguen casi mil millones de posibili- esquinas que parece espontáneo y no planificado, successo del cubetto a incastro. Se a prima vista un si possono personalizzare le interfacce. Fiorellini e prometer un secreto, algo que sólo podía cumplir el dades. La fuerza de las piezas de plástico reside en la mostrando que la emoción y la racionalidad ya no se Lego può ricordare piuttosto un comune laterizio, il WHITE CUBE – BLACK BOX tabelle sulla base di uno schema rigido. Chi lo interior. unión encajable, los tubos huecos son el compañero excluyen mutuamente en el futuro. Al contrario: en singolo pezzo ottenuto per pressofusione incarna avrebbe detto? Eppure funziona magnificamente. No obstante, lo que los maestros constructores de la de los módulos salientes. Las uñas rotas y las huellas la cuadrícula, módulo básico de la modernidad, se però quella configurazione razionale che è diventata Hangar di aerei e banconi, normativa DIN e scatole Sullo schema si può proprio fare affidamento. época moderna consideraban una liberación en de dientes en las piezas demuestran que: el juego no encajan elementos lúdicos. Estamos en la transición la quintessenza della modernità. Il cubetto del gioco di costruzioni, White Cube e Black Box: lo schema è masa, condujo a la monotonía. Hay diferencias de se puede doblegar. Con grandes ojos contemplan las a una modernidad 2.0, cuyo núcleo racional permite consente combinazioni pressoché infinite e non rap- la materia prima della modernità. A tal punto che i opinión en cuanto a la cuadrícula. Marca el triunfo nuevas generaciones de constructores sus creaciones las más diversas aplicaciones, análogamente al siste- presenta altro che lo sviluppo dell’era moderna in belgi François Schuiten e Benoît Peeters nel loro de la arquitectura al igual que los puntos más bajos siempre nuevas y cada vez más atrevidas, logradas ma operativo de un sistema de ordenadores en red, miniatura. In sei cubetti da otto incastri ciascuno si fumetto “La febbre di Urbicanda” del 1989 mostrano En realidad, sólo faltaban los tarros de especies y el de una construcción sin alma que enmascara a través con los más modernos materiales de su época. Inclu- cuya superficie se puede adaptar de manera indivi- nascondono circa un miliardo di possibilità. I pezzi le fantasie ormai sfrenate dell’architetto urbano pan árabe. Todas las demás cosas necesarias para del orden su falta de rostro. En Brasilia y en otras so Frei Otto alababa estos pequeños ladrillos y los dual. Florecillas y tablas sobre la base de una cua- di plastica traggono forza dalla connessione a inca- come uno schema di acciaio che inghiotte la metro- un zoco estaban allí: callejones retorcidos, plazas “ciudades probeta” de la época de la postguerra, la consideraba un campo de experimentación para los drícula estricta. ¿Quién lo habría pensado? Pero stro, le cavità fanno da pendant agli incastri. Unghie poli. Oggi si aprono nuove opportunità di creare una apacibles y muros altos: el “Design annual” 2006 euforia de la modernidad se desmorona. En la cons- grandes ingenieros del futuro. funciona espléndidamente. La cuadrícula no falla. rotte e segni di morsi sui cubetti stanno ad indicare sistematica al di là delle strutture lineari. La tecnica de Frankfurt tomaba nuevos caminos. Desde la trucción de bloques de hormigón nos encontramos Si Lego es el hijo de la cuadrícula, su castillo se che questo gioco modulare si riceve solo da piccoli. non è più contro natura, ma è di nuovo natura. L’era inexorable cuadrícula de la feria moderna, la caja, con la otra cara de la cuadrícula, la máquina de edificó sobre el Kuhberg de Ulm. Desde la cuchara Grossi sono solo gli occhi delle nuove leve di creatori moderna del digitale confeziona un abito su misura crecían de pronto callejones angulosos confecciona- viviendas sin alma que unifica a las personas y que hasta la ciudad, la Escuela Superior de Diseño che con il materiale più innovativo del loro tempo che oggi può apparire in un modo e domani in dos con espuma de poliuretano de 0,6 milímetros. se convierte ella misma en un problema, en una (Hochschule für Gestaltung) quería transformar el realizzano costruzioni sempre nuove e sempre più maniera completamente diversa. “Forza lavoro spre- La ciudad se creó en el ordenador, más exactamente: necesidad de saneamiento. No es de extrañar que la apestoso mundo de la postguerra y darle un nuevo y temerarie. Perfino Frei Otto non riusciva a fare altro cata e materiale deturpato”, questa la definizione di en el laboratorio de diseño digital de Clemens postmodernidad comience con la ruptura de la cua- sistemático rostro. Incluso las artes plásticas y la e ha osannato i piccoli cubi definendoli campi di ornamento di Adolf Loos nel 1908 che divenne così Weisshaar. El diseñador de Munich trabajaba como drícula, cuando se volaron los primeros bloques de poesía se unían en un sistema, la creencia de poder sperimentazione per grandi ingegneri del futuro. il progenitore più citato della modernità razionale un planificador urbanístico, con grandes modelos y viviendas de alquiler y se hundieron en una nube de penetrar en lo nuevo a través del diseño racional: la Oliver Herwig is a design del libro “Water/Wasser: Se il Lego è figlio degli schemi, sul Kuhberg di fino all’estremo. Per la fresa CNC però è indifferente planos que se unían en el tiempo para formar una polvo. llamada Poesía concreta de los años 50 constituyó la theorist and architecture The Unity of Art and critic. He writes for Science”, in collaborazione Ulm è nato il suo castello. Dal cucchiaio alla città, la cosa taglia, se fiorellini o listelli a innesto. Ed ecco ciudad. Para Weisshaar las ferias son algo así como La cuadrícula está por encima de las ideologías. En clave del “diseño del entorno”. Al igual que el artista the Süddeutsche Zeitung, con Axel Thallemer. Hochschule für Gestaltung ha voluto rifare comple- che all’improvviso l’alta qualità acquista un nuovo campamentos militares, “anárquicos, provisionales cuanto a los combinados de edificación orientados de la Bauhaus Josef Albers llegó a una doctrina Frankfurter Rundschau, GQ, Monopol and Stern and Oliver Herwig es teórico tamente il mondo stantio del dopoguerra e dargli un significato: l’atmosfera ad esempio, la sensazione di y que apenas se pueden abarcar con la vista”. El al crecimiento rápido y la rentabilidad no se diferen- básica, la “Interacción del color” (1960), las constela- is the co-author of the del diseño y crítico de volto nuovo e sistematico. Anche l’arte figurativa muoversi in un mondo cresciuto. Ciò che centinaia modelo de los stands de feria como tableros de cian en nada a sus compañeros capitalistas. Bien ciones de Eugen Gomringer desarrollan una “Inter- book “Water/Wasser: The arquitectura. Escribe para Unity of Art and Science”, el Süddeutsche Zeitung, e la poesia sono unite da un sistema, la convinzione di turisti cercano nei centri storici di Regensburg, ajedrez pertenece al pasado. Después de girar tres mirado, la propia cuadrícula es una ideología, la acción de las palabras”. De repente, la poesía era alongside Axel Thallemer. Frankfurter Rundschau, GQ, di poter arrivare a qualcosa di nuovo attraverso Barcellona o Genova, la sensazione di perdersi e di esquinas... ¿quién es capaz de saber aún dónde se mayor promesa de esclarecimiento, que prometía comunicación. También aquí la cuadrícula había Monopol y Stern, y es autor Oliver Herwig è un teorico del libro “Water/Wasser: una struttura razionale. La cosiddetta poesia con- compiere viaggi esplorativi, ecco ciò che offre nuove encuentra? Desde el callejón sin salida de la edad nada menos que el dominio del mundo a través de descubierto un lenguaje, al igual que antes el mundo in materia di design The Unity of Art and creta degli anni Cinquanta ha rappresentato la possibilità. Francoforte ha tentato perfino di attivare contemporánea de la cuadrícula, el diseñador señala una planificación tanto racional como económica, de las construcciones portadoras libres de Konrad e un critico nel campo Science”, en colaboración dell’architettura. con Axel Thallemer. chiave di volta della “configurazione ambientale”. un terreno espositivo anonimo: un intreccio di vicoli hacia la edad moderna digital. Ningún módulo es universal, capaz de superar toda resistencia. A partir Wachsmann y Fritz Haller. Hoy en día, su sistema de Scrive per Süddeutsche Come Josef Albers, esponente artistico del Bau- e angoli che appare spontaneo e non studiato a tavo- igual que los demás. Aun así, en sólo 24 horas surgió de un elemento modular crece un segundo mundo, módulos de acero USM sigue teniendo acogida en los Zeitung, Frankfurter Rundschau, GQ, Monopol haus, è approdato a una teoria fondamentale, quella lino, al fine di mostrare che emozione e razionalità una exposición que celebraba el propio acto de regular, que se puede reducir a unas pocas estructu- gabinetes de arquitectos. Preferiblemente en negro. e Stern, inoltre è autore

116 117 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics The planned bathroom

SYMETRICS – ARCHITECTURE MODULES OPTIONS. In this bathroom, everything is related to everything else: the modules, the materials, and the architecture.

SYMETRICS – ARCHITECTURE MODULES OPTIONS. In questo bagno tutto è interrelato: i moduli, i materiali, l’architettura.

SYMETRICS – ARCHITECTURE MODULES OPTIONS. En este baño todo está relacionado entre sí. Los módulos, los materiales, la arquitectura.

Photography Thomas Popinger

118 119 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics

made up of 70 percent water and we know that we are capable of thinking and storing informa- tion, then it is not completely absurd to assume that water is involved in the process of storing knowledge. What this means as far as design is concerned is yet to be revealed.

T.E.: Has our understanding of design changed in recent years? B.S.: When the sanitary sector discovered design, the focus was placed on form-finding tasks that were highly embedded in the spirit of the age. At that time, the opinion prevailed that different tastes should be catered for. Nowa- days things have changed. Manufacturers have cleaned up their programs. Our self-image has also changed. We no longer see ourselves first and foremost as a form finder, but rather seek to adopt a conceptual approach to projects. Andreas Dornbracht once raised the question of what comes after form. For years, designers have been portrayed as heroes and automotive design has been stylised. In my opinion, we have to deliver a solid performance. Design should focus on markets and people. It should open up and develop new topics. I have worked at Sieger Design for almost 20 years and Symetrics shower experience: different units in the application // Sistema Symetrics per l’esperienza doccia: believe that the sanitary sector is predestined utilizzo di moduli vari // Experiencia de ducha Symetrics: diferentes módulos en la aplicación to go beyond the high level of status quo that has been achieved. Products are currently undergoing a process of minimalisation and THOMAS EDELMANN: What is the concept horizontal spacing using mounting rails. The also offer increased security at the implementa- dematerialisation. behind the SYMETRICS program? basic matrix measuring 60 x 60 millimetres is tion stage. Architects are seeking products that BENEDIKT SAUERLAND: Unfortunately, bath- defined by the cover plate of an operational slot into their plans and allow them to create a T.E.: Does this mean that forms will become room suite components are often not installed control. This measurement is the result of convincing overall image. It would therefore be even more interchangeable than previously? at the best locations. Apart from the installed externally-defined parameters. If operational counterproductive if every product were to B.S.: There is certainly a danger of this occur- components, no object in the shell of a bath- controls are added, the common support plate stand out and make its presence felt in the ring, but not if we focus our energies more on room bears any relation to other objects such is enlarged by a corresponding amount. We harmony of the bathroom. designing worlds of experience rather than as the bathtub, which are not installed until lat- recommend that elements be spaced a certain individual objects exhibited in a special way. er. Even when bathroom fitters ask builders distance apart from one another. T.E.: What possibilities are conceivable with It is much more exciting to further develop a Possibilities with Symetrics modules: Planned change during construction of the bathtub // where they would like the handrail fitting, this SYMETRICS in the future? topic such as “access to water” rather than Variabili modulari del sistema Symetrics: cambiamento pianificato nel montaggio della vasca // Posibilidades de módulos Symetrics: variedad planificada en la estructura de la bañera is not necessarily of any further help. How B.S.: The more complex certain functions of the to continue to do the same thing in a different then should this type of decision be taken? Defining fittings become, the more sense it makes to use way. Changing consumer habits are calling for SYMETRICS provides a kind of layout for these electronic control elements. There is a possibi- new approaches to be adopted. Previously, THOMAS EDELMANN: Qual è il progetto che si T.E.: Che vantaggi offre una serie da bagno cases. It acts as a set of rules for all graphic relationships lity that a differentiation may be made between we sometimes had the tendency to sharpen cela dietro a sistema modulare SYMETRICS? modulare? designers. It consists of artificial lines which control elements and points at which water our pencils and come up with a concept using BENEDIKT SAUERLAND: Spesso gli elementi B.S.: Aiuta il progettista o il committente a defi- enable design elements to be placed in the cor- flows out in the future. What is important to us form-finding exercises. Nowadays, this is di un bagno sono piazzati infelicemente sulla nire le relazioni con l’utente. In un nucleo fami- rect position. Once this relationship has been here is that fittings evolve, but that their trusted inconceivable. The move towards open plan parete. Nella costruzione grezza, a prescindere liare con bambini piccoli o con persone di resolved, at any point, a matrix is no longer T.E.: What effect does modularisation have on semantics are retained. living and the transformation of the bathroom dai componenti incassati, manca la relazione diversa altezza, le coordinate di SYMETRICS visible. Instead only the finished installation design and interior architecture? from being just a wet cell into a room offering a con gli altri oggetti, ad esempio con la vasca da consentono di fissare altezze differenti. Ma, remains. B.S.: The repertoire of individual elements T.E.: In your opinion, what does the future hold good quality of life demand that we come up bagno, che vengono installati solo in un secon- soprattutto, aiuta a definire i rapporti con il pro- makes it possible to stage a wide variety of sce- for bathroom design? with and test a concept before beginning to do momento. Anche la domanda degli installa- dotto. Grazie alle guide di montaggio posso T.E.: What advantages does a modular bath- narios. This is what distinguishes SYMETRICS B.S.: Water offers many possibilities that have implement it in detail. The demands placed on tori al committente: “Dove preferisce piazzare la controllare le distanze sia in verticale che in room program offer? from the presentation series that have been not yet been exhausted by a long way. The fact architects and designers are set to increase. doccetta?” può non essere di aiuto. Come si fa orizzontale. Lo schema di base di 60 x 60 milli- B.S.: It helps the designers or builders to passed down, which were characterised by the that water has its place in the bathroom throws The bathroom will continue to change. It is a a decidere? In questi casi SYMETRICS offre metri è determinato dalla piastra di copertura di define user relationships. In the case of a house- so-called design link, the pure outward appear- up a range of project opportunities in this question of allowing the various functions to una sorta di layout. Per il grafico funge da un elemento di servizio. I parametri esterni indi- hold with small children or one consisting of ance of a common denominator. To this extent, area. These include the incorporation of natural come into play more independently of one regolamento, essendo costituito da linee guida cati hanno portato a questo dimensionamento. people of differing heights, the SYMETRICS it is no longer a question of fittings shouting out occurrences into the domestic sphere and another. che consentono di inserire in modo corretto Se si aggiungono elementi di servizio, la piastra coordinates can be used to determine different “look how beautiful I am.” Architects and bath- much more. Without becoming esoteric, it is gli elementi creativi. Se il loro rapporto è ben di supporto comune si ingrandisce in modo heights. However, it helps, above all, to define room designers are coming up with compo- possible to reflect on the transcendental fea- ordinato, non si nota più lo schema, ma solo adeguato. Consigliamo di mantenere rapporti di product relationships. I can control vertical and nents to ensure sophisticated designs which tures of human life: If we claim that we are l’installazione pulita. distanza fissi tra gli elementi.

120 121 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics

diseñadores gráficos. Está formado por líneas griferías evolucionen, que su semántica familiar la sala de estar hacia la cocina y la transforma- auxiliares con las que se pueden colocar permanezca. ción del cuarto de baño de simple cuarto correctamente los elementos de diseño. Una húmedo en un espacio con alta calidad de vez dispuestas sus relaciones, ya no se nota la T.E.: ¿Qué perspectivas de futuro ve usted para vida, exigen el desarrollo y la verificación de un cuadrícula, sino tan solo la instalación limpia. el diseño del cuarto de baño? concepto antes de empezar la realización en B.S.: El tema agua ofrece muchas posibilidades detalle. Las exigencias que se les planteen a T.E.: ¿Qué ventajas ofrece un programa de que todavía no están agotadas en absoluto. los arquitectos y a los planificadores serán baño por módulos? Dado que el agua está situada en el cuarto de mayores. El cuarto de baño seguirá cambiando. B.S.: Ayuda al planificador o al propietario a baño, es ahí donde se produce una serie de Se trata de dejar que las diferentes áreas definir las relaciones de los usuarios. En un posibilidades de proyección. Entre ellas, la funcionales participen más unas de otras. hogar con niños pequeños o con personas domesticación de los fenómenos naturales y de distintas alturas, se pueden establecer muchas más. Sin ponernos esotéricos, pode- diferentes alturas con las coordenadas de mos reflexionar sobre los factores trascenden- SYMETRICS. Pero sobre todo, ayuda a definir tales de la vida humana: si tenemos en cuenta las relaciones de los productos. Con los rieles que estamos constituidos por agua en un 70 por de montaje puedo controlar las distancias ver- ciento, y sabemos que somos capaces de ticales y horizontales. La cuadrícula básica de pensar y de almacenar información, no es muy 60 por 60 milímetros está definida por la placa descabellado suponer que el agua está impli- Using Symetrics on the washstand: Defined diversity // Sistema Symetrics per il lavabo: variabilità definita // de recubrimiento de un elemento de manejo. cada en el almacenamiento del saber. Queda Symetrics en el lavabo: variedad definida Los parámetros especificados exteriormente por ver lo que esto significa para el diseño. llevan a esta medida. Si se añaden elementos de manejo, la placa portadora común se amplía T.E.: En los últimos tiempos, ¿ha cambiado la T.E.: Come influisce la modularità sul design e tazione che siamo costituiti per il 70 per cento T.E.: Ciò fa sì che le forme diventino ancora più proporcionalmente. Recomendamos determi- forma de concebir del diseño? sull’architettura d’interni? di acqua e che sappiamo di essere in grado di interscambiabili di quanto lo sono ora? nadas relaciones de distancias de los elemen- B.S.: Cuando el sector de los sanitarios des- B.S.: Il repertorio dei singoli elementi consente pensare e di immagazzinare informazioni, non è B.S.: Il pericolo esiste, ma non se ci si impegna tos entre sí. cubrió el diseño, las tareas de búsqueda de di realizzare gli scenari più disparati. In questo affatto fuorviante ammettere che l’acqua pren- con maggior fervore nella creazione di mondi formas se situaban en primer plano, con gran modo SYMETRICS si libera dalle immagini di de parte alla memorizzazione del sapere. Ciò esperibili piuttosto che su singoli oggetti parti- T.E.: ¿Qué efecto tiene el sistema modular referencia al espíritu de la época. Entonces se serie tramandate, segnate dal cosiddetto link che questo significa per la progettazione, per il colarmente esposti. È molto più avvincente sobre el diseño y la arquitectura interior? pretendía servir a los diferentes grupos en del design, ovvero la pura esteriorità di un momento è ancora in sospeso. ampliare lo sviluppo di un tema come l’“acces- B.S.: Con el repertorio de elementos individua- cuanto a preferencias. Hoy en día la imagen denominatore comune. Riguardo a ciò non si so all’acqua” invece che continuare a reinven- les se pueden diseñar los más diversos escena- ha cambiado. Los fabricantes han arreglado tratta più di un rubinetto che grida “guarda tare le stesse cose. Ci sono modalità d’uso rios. De este modo, SYMETRICS se aparta de sus programas. También ha cambiado nuestra come sono bello”. Gli architetti e i progettisti di Modularising modificate che richiedono nuove modalità di las ideas tradicionales en serie, caracterizadas autoimagen. Ya no nos vemos en primer lugar bagni trovano gli elementi per una pianificazio- approccio. Prima, di tanto in tanto, eravamo por lo que se denominaba “designlink”, la pura como buscadores de formas, sino que busca- ne esigente, tali da offrire anche più sicurezza the range propensi a temperare la matita e a trovare apariencia exterior de un denominador común. mos un acceso conceptual a los proyectos. nella trasformazione. Gli architetti cercano pro- un’idea sulla ricerca della forma. Oggi è impen- En este sentido, ya no consiste en que la Andreas Dornbracht planteó una vez la cues- dotti che si inseriscano nel loro progetto per sabile. L’apertura del soggiorno sulla cucina, la grifería nos increpe: “mirad qué hermosa soy”. tión de qué viene después de la forma. Durante poter creare un quadro completo convincente. trasformazione del bagno da locale di servizio a Los arquitectos y los planificadores de baños años se ha mitificado al diseñador que estiliza Sarebbe controproducente, se ogni prodotto si T.E.: Negli ultimi tempi è mutata la compren- spazio di elevata qualità di vita esigono che encuentran los módulos necesarios para una el diseño de autor. Mi interpretación es que desse delle arie nel concerto del bagno. sione del design? si elabori e si verifichi un concetto, prima di ini- planificación exigente que, al mismo tiempo, debe ofrecerse un resultado sólido. El diseño B.S.: Quando il settore sanitario ha scoperto ziare a trasformarlo nel dettaglio. Le richieste ad ofrecen más seguridad en la realización. Los debe concentrarse en los mercados y en las T.E.: Che scenari si prospettano in futuro con il design, in primo piano c’era la ricerca della architetti e progettisti aumentano. Il bagno con- arquitectos buscan productos para componer personas, debe abrir y desarrollar nuevos SYMETRICS? forma con forte riferimento allo spirito del tinuerà a trasformarsi. Si tratta di incrementare su planificación, para poder generar una ima- temas. Trabajo desde hace casi 20 años en B.S.: Quanto più si complicano determinate tempo. All’epoca si coltivava l’idea di voler sod- la reciproca partecipazione dei diversi settori gen de conjunto convincente. Sería contrapro- Sieger Design, y pienso que el sector de los funzioni del rubinetto, tanto più diventano intel- disfare diversi segmenti del gusto estetico. funzionali. ducente que cada producto resaltara en el sanitarios está predestinado a ir más allá del ligenti gli elementi di controllo elettronici. In pro- Oggi il quadro è cambiato. I produttori hanno concierto del cuarto de baño. elevado status quo alcanzado. Actualmente, los spettiva si può pensare a una differenziazione rimesso ordine nei loro assortimenti. E anche productos se minimalizan y se desmaterializan. degli elementi di controllo e dei punti di flusso. la coscienza di noi stessi è mutata. Non ci A tal proposito è importante che i rubinetti cam- vediamo più anzitutto come ricercatori di forme, THOMAS EDELMANN: ¿Qué concepto hay Minimalising T.E.: ¿Esto significa que las formas serán aún bino in modo evolutivo e che la loro impronta ma cerchiamo un accesso concettuale ai pro- detrás del programa SYMETRICS? más intercambiables que hasta ahora? semantica rimanga inalterata. getti. Andreas Dornbracht una volta ha solle- BENEDIKT SAUERLAND: Con frecuencia, los the products B.S.: Este riesgo existe por supuesto, pero no vato la domanda su cosa viene dopo la forma. elementos de una instalación de baño se colo- si nos esforzamos más por diseñar mundos de T.E.: Che prospettive future vede per la struttu- Per anni si è eroicizzato il designer, si è stiliz- can en la pared de forma inapropiada. En la vivencias, en lugar de objetos individuales xGRID razione del bagno? zato il design d’autore. La mia opinione è che si construcción en bruto, aparte de los elementos expuestos por separado. Es mucho más intere- The xGRID mounting rail nello schema e determina B.S.: Il tema acqua offre possibilità che finora debba consegnare un lavoro solido. Il design empotrados, falta la relación con los demás T.E.: ¿Qué escenarios son imaginables en el sante continuar desarrollando un tema como el is a precision aid for instal- un risultato d’installazione lation. It guarantees that perfetto. sono state sfruttate solo in minima parte. Visto dovrebbe concentrarsi sui mercati e sugli objetos que se instalan más tarde, como por futuro con SYMETRICS? “acceso al agua”, en lugar de hacer siempre lo individual units are posi- che l’acqua è localizzata in bagno, è qui che uomini, nonché aprire e sviluppare nuove tema- ejemplo la bañera. Y el hecho de que el instala- B.S.: Cuanto más complejas se vuelvan deter- mismo de distintas maneras. La modificación tioned exactly within the El riel de montaje xGRID matrix and gives a perfect es una ayuda precisa para nascono una serie di opportunità di proiezione, tiche. Lavoro da quasi 20 anni per Sieger dor le pregunte al propietario: “¿Dónde le gus- minadas funciones de las griferías, más prácti- de las formas de utilización es lo que requiere installation result. la instalación. Garantiza tra cui una addomesticazione di fenomeni natu- Design e considero il settore sanitario prede- taría tener la ducha manual?” tampoco es cos son los elementos electrónicos de manejo. nuevas formas de proceder. Antes teníamos la colocación exacta de La guida di montaggio los módulos individuales rali e molto altro ancora. Senza addentrarsi stinato a oltrepassare l’elevato status quo rag- siempre de ayuda. ¿Cómo decidirse? Para En perspectiva, es posible una diferenciación tendencia a afilar los lápices y a encontrar un xGRID è un ausilio per la en la cuadrícula y logra precisione dell’installa- un resultado perfecto de nell’esoterico, si può riflettere su fattori trascen- giunto. Al momento i prodotti si minimalizzano e estos casos, SYMETRICS ofrece una especie de los elementos de manejo y los puntos de concepto a través de la búsqueda de formas. zione. Garantisce una posa instalación. dentali della vita umana: partendo dalla consta- si smaterializzano. de “layout”. Sirve como reglamento a todos los salida. Para nosotros es importante que las Hoy en día esto es inconcebible. La apertura de esatta dei singoli moduli

122 123 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics The grid of relationships

FOR SYMETRICS BATHROOMS, THE GRID PLAN DEFINES THE RELATIONSHIPS. And provides the greatest possible freedom. For planning, implementation and use.

NEL BAGNO SYMETRICS È LA GRIGLIA A DEFINIRE I RAPPORTI. E crea così la massima libertà possibile. Nella progettazione, nella trasformazione e nell’uso.

EN EL BAÑO SYMETRICS, LA CUADRÍCULA DEFINE LAS RELACIONES. Y consigue así la máxima libertad. En la planificación, la realización y la utilización..

Photography Thomas Popinger Architecture Mike Meiré

124 125 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Symetrics DEFINITION OF FREEDOM

SYMETRICS A linear grid plan, which offers complete freedom? For SYMETRICS, the apparent contradiction is a planning essential for individual Bathroom Architecture, which is adapted to suit the user. Thus the room is at the fore- front. There are no more random arrangements. The SYMETRICS system components not only provide a wide range for a variety of uses, but all fit perfectly in the defined grid plan. This simultaneously lays out clear lines for planning and consequently provides for straightforward implementation. So an individual bathroom emerges, with plenty of space for innovative ideas, for example setting the linearity of the modules in contrast with organic shapes, such as the Paimio Chair by Alvar Aalto or a wall completely covered with plants.

xTool thermostat module with 3 valves / Complete hand shower set / Soap dish // SYMETRICS xTool modulo termostato con 3 rubinetti / Gruppo doccetta con flessibile a muro / Portasaponetta // Módulo de termostato xTool con 3 válvulas / Juego de ducha de Una griglia lineare che offre totale libertà? In SYMETRICS la contraddi- mano con codo de conexión a pared / Jabonera zione apparente diventa fondamento progettuale per un’architettura del bagno personalizzata che si adegua all’utente. In primo piano c’è lo spazio. Non c’è più una disposizione arbitraria. I componenti di sistema SYMETRICS non offrono solo un’ampia scelta di applicazioni diversificate, ma si adattano anche perfettamente alla griglia definita. Ciò determina con- testualmente linee chiare per la progettazione e provvede così a una trasfor- mazione scevra da complicazioni. Ne deriva un bagno personalizzato con ampio spazio per idee innovative, ad es. quella di opporre alla linearità dei moduli le forme organiche come la Paimio Chair di Alvar Aalto o una parete completamente coperta di piante.

SYMETRICS ¿Una cuadrícula rectilínea que ofrece completa libertad? Esta aparente contradicción se convierte en SYMETRICS en la base de la planificación para la arquitectura individual del baño que se adapta al usuario. El espa- SYMETRICS cio ocupa el primer plano. Ya no es posible la disposición arbitraria. Los The bathroom that follows the grid plan. El cuarto de baño que sigue una cuadrícula. componentes sistemáticos de SYMETRICS no sólo ofrecen una amplia With modules that are clearly structured Con módulos claramente estructurados and thought through. For planning freedom y pensados al detalle. Para una libertad de selección para diferentes aplicaciones, sino que además encajan perfecta- and uncomplicated implementation. planificación y una fácil transformación. mente en la cuadrícula definida. Esto proporciona unas líneas claras para la Publications and further information can Encontrará las publicaciones y más infor- be found at www.dornbracht.com mación en www.dornbracht.com planificación y, al mismo tiempo, facilita la transformación. De este modo, se crea un cuarto de baño individual, con mucho espacio para ideas innova- Il bagno segue una griglia. Con moduli strut- turati e studiati in modo preciso. Per una doras, por ejemplo, la confrontación de la rectitud de líneas de los módulos libertà progettuale e una trasformazione 2 valves with diverter / Complete hand shower set / Deck-mounted bath spout // 2 rubinetti con scevra da complicazioni. Per le pubblicazioni deviatore / Gruppo doccetta con flessibile a muro / Bocca verticale vasca // 2 válvulas con inversor / con formas orgánicas como el Paimio Chair de Alvar Aalto o con una pared e le ulteriori informazioni consultare il sito Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared / Salida vertical para bañera completamente llena de plantas. www.dornbracht.com

126 127 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Balance Modules

DORNBRACHT BALANCE MODULES

“For me, the little rituals of refreshing oneself and cleansing are an expression RainSky of an elevated life form, Rain at last // Finalmente la pioggia // Por fin, la lluvia a new definition of luxury in living areas.” *

* Dominique Wehrli, student at the Dornbracht Research Unit, ETH Zürich

128 129 WaterTube WaterFall Emotional roller coaster // Alternanza di sensazioni durante il bagno // El baño de los cambios de sensaciones Free falling // In caduta libera // Caída libre

130 131 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Balance Modules

anche con la partecipazione di tutti i sensi. Nella versione Premium di RAIN SKY, infatti, acqua, nebbia, luce e profumi si fondono in coreografie che FOR A ripropongono atmosfere naturali. La naturalezza artificiale che ne scaturisce, BALANCED rende l’interno molto simile all’esterno a tutti gli effetti. DENTRO ES COMO FUERA – SÓLO QUE DENTRO LIFE De eso se trata cuando, de repente, una ducha ya no es sólo una ducha, sino un cielo del que llueve como sucede en la naturaleza. Y es incluso más hermoso. Porque a diferencia de lo que ocurre en el exterior, la lluvia cae de un RAIN SKY siempre justo como se desea: al levantarse, una lluvia torren- cial que despierta, y al caer la tarde, una ducha relajante con la que uno puede deslizarse suavemente hacia la noche. Que todo el panel desaparezca en el techo intensifica aún más la sensación de libertad en el espacio. Una INSIDE IS LIKE OUTSIDE – desmaterialización técnica que realza la vivencia pura. Dos fugas de luz inte- ONLY INSIDE gradas se encargan además de ofrecer una iluminación animada. Quien atra- This is the very idea of a shower being suddenly no longer a shower but viesa la cortina de lluvia luminosa se siente como resguardado del mundo a sky from which it rains like in Nature. And even more wonderful than detrás de una cascada. Y preferirá no volver a salir. that, for unlike Nature, from a RAIN SKY it always rains exactly as you Pero al igual que en la naturaleza, también bajo el RAIN SKY la lluvia cesa want it to: in the morning a powerful, stimulating downpour and in the en algún momento. Este final lo marcan, tanto dentro como fuera, las últimas evening a relaxing shower to help you slip gently into the night. The fact that gotas de lluvia características del final de cada ducha. La vivencia original de the entire panel disappears into the ceiling further intensifies the feeling of la lluvia, que en gotas grandes o pequeñas, ruidosas o silenciosas, calientes o spatial freedom. A technical dematerialisation giving the pure experience frías deja caer su humedad vitalizante sobre la tierra, rítmicamente, como centre stage. Two integrated light openings also guarantee atmospheric light- deslizándose, o como una tormenta, y presagia nuevos tiempos de lluvia en ing. Passing through the illuminated rain curtain feels like being in the pro- la ducha. Ducharse con el cuerpo entero, incluso con todos los sentidos si se tective shelter of the world behind a waterfall. And you would rather not go desea. Porque en la variante Premium del RAIN SKY se complementan el agua, out at all any more. la neblina, la luz y el aroma con la coreografía que comparte los mismos Yet just as in Nature, the rain under the RAIN SKY also has to stop some- estados de ánimo de la naturaleza. La naturalidad artística que se consigue así time. This is marked inside, just as outside, by the characteristic last rain- puede ser realmente casi idéntica dentro y fuera. drops at the end of each shower. The original experience of rain showering, trickling and pouring down its life-giving moisture to earth in large or small, loud or quiet, warm or cold drops heralds a new rainy season in the bathroom. Shower with your whole body, if you like even with all of your senses, as with the premium version of RAIN SKY water, mist, light and fragrance make up a choreography which reflects the moods of Nature. The artificial naturalness created in this way actually makes inside and outside virtually identical.

DENTRO UGUALE A FUORI – SOLO ALL’INTERNO È questo che succede quando una doccia non si limita più a essere solo una doccia, ma diventa un cielo che versa pioggia come in natura. E risulta per- Electronic control // Comando elettronico // fino più piacevole che all’aperto. Infatti, contrariamente a quanto accade in Control electrónico natura, da un impianto RAIN SKY piove sempre come più ci aggrada: un acquazzone tonificante al mattino per risvegliarsi e una pioggerellina rilas- sante alla sera per scivolare dolcemente nel sonno. Il pannello completamen- RAIN SKY E / RAIN SKY M te incassato nel soffitto amplifica la sensazione di libertà dello spazio. Una Sieger Design smaterializzazione tecnica che mette in primo piano l’esperienza allo stato The generous rain panels RAIN SKY E and mazioni reimpostate: profumo, nebbia puro. A ciò si aggiunge un’illuminazione molto suggestiva creata da due RAIN SKY M offer separately controllable leggera ed effetti di luce colorati. Come nozzle panels for head shower, body shower soluzione architettonica gli impianti fenditure luminose incorporate. Attraversando questa cortina di pioggia lumi- and rain curtain. RAIN SKY E also spoils RAIN SKY si possono combinare con tutte nosa, ci si sente come protetti dal mondo nell’antro che si forma dietro a una you with three pre-set programmes with le serie di rubinetterie Dornbracht. fragrances, gentle mist and colourful cascata d’acqua. E non se ne vorrebbe più uscire. lighting arrays. RAIN SKY as an architectural Los extensos paneles planos de lluvia Ma, come in natura, anche sotto la doccia RAIN SKY la pioggia prima o poi solution can be combined with any RAIN SKY E y RAIN SKY M ofrecen campos Dornbracht fittings. de boquilla controlables separados para la si placa. E, dentro come fuori, lo si percepisce dalle ultime gocce che ducha de cabeza, la ducha corporal y la Gli ampi pannelli di pioggia RAIN SKY E e cortina de lluvia. En el RAIN SKY E podemos caratterizzano la fine dello scroscio. L’esperienza primitiva della pioggia RAIN SKY M dispongono di sezioni di regalarnos tres programaciones ajustables che dispensa vita scrosciando, cadendo leggera sulla terra in gocce grandi ugelli a regolazione autonoma per il getto de aroma, suave neblina y chorros de luz RainSky E doccia sul capo, il getto doccia sul corpo de color. Como solución arquitectónica, los Electronic control / Complete hand shower set // Comando elettronico / Gruppo doccetta con flessibile o piccole, rumorose o silenziose, calde o fredde, annuncia una nuova stagione e la cortina pioggia. Con RAIN SKY E ci si RAIN SKY se pueden combinar con todas a muro // Control electrónico / Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared delle piogge nel mondo del bagno. Una doccia su tutto il corpo, volendo, può coccolare anche con le tre program- las series de griferías Dornbracht.

132 133 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Balance Modules

ROOM FOR PEACE Pure rain trickles or showers down from BIG RAIN and JUST RAIN onto the user. No distraction – not architecturally nor technically. So these BALANCE MODULES represent the trend towards inner and outer peace as is practised for example in classical meditation or yoga and ayurveda. The visit to the bathroom becomes a holistic treatment. The name says it all, the BALANCE MODULES are all about balance. With the aid of a variety of treatments mind and body should (again) be in har- mony enabling you to deal with everyday stress in a more relaxed fashion. The modules are the architectural conversion of a new conscious attitude to life that makes us leave the fast lane and seek opportunities to find a normal and hence healthier rhythm for ourselves again. A shower under BIG RAIN or JUST RAIN or a Kneipp hydrotherapy with the WATER TUBE helps us to be receptive again to harmony and equili- brium. BIG RAIN offers two different types of rain which can be selected individually or together. A body shower, surrounding you totally with water, and a head shower, focussing on your head, neck and face. Thanks to separate controls, BIG RAIN together with RAIN SKY is the only rain panel with a headshower that can be turned off so that, if you want, no water falls onto your face – sometimes less is more. For those who want to indulge them- selves with even more space for relaxing, SIDE RAIN wraps the body up in rain. And WATER SHEET and WATER FALL turn even filling the bath tub into an event. What’s more: in the shower area, installed overhead, WATER FALL evokes the sensation of actually standing under a natural waterfall. The BALANCE MODULES can be combined interchangeably with all of Dornbracht’s fittings series.

OASI DI QUIETE Da BIG RAIN e da JUST RAIN la pioggia cade leggera o scroscia su chi è sotto la doccia. Nessuna distrazione – nemmeno architettonica e tecnica. I BALANCE MODULES invitano dunque alla quiete interiore ed esteriore come insegnano la meditazione classica o lo yoga e l’ayurveda. La perma- nenza in bagno diventa un trattamento completo. Già il nome, BALANCE MODULES, annuncia che si parla di equilibrio. I vari trattamenti sono mirati a (ri)conciliare il corpo e lo spirito per poter affrontare con più calma lo stress quotidiano. I moduli rappresentano la trasposizione architettonica di un atteggiamento nuovo e consapevole nei confronti della vita, tale da permettere a noi, uomini e donne, di abbandonare la frenesia e di crearci l’opportunità di ritrovare un ritmo normale e sano. Una doccia sotto BIG RAIN o JUST RAIN o una cura Kneipp con il WATER TUBE aiutano a ritornare ricettivi all’armonia e all’equilibrio. BIG RAIN propone due diversi tipi di getto a pioggia che si possono selezionare separa- tamente o combinati tra loro. Un getto sul corpo che avvolge completamente e un getto sul capo che purifica la testa, la nuca e il viso. BIG RAIN è, insieme IMMERSE … a RAIN SKY, l’unico pannello con getto doccia sul capo dotato di dispositivo on/off, usufruibile grazie a un comando separato. Per chi vuole concedersi ancora più spazio per la quiete, SIDE RAIN avvolge il corpo di pioggia. Poi WATER SHEET e WATER FALL trasformano già in evento il riempi- mento della vasca. E ancora: WATER FALL, installato nella zona doccia oltre l'altezza della testa, suscita la sensazione di trovarsi a tutti gli effetti sotto a una cascata d'acqua naturale. I BALANCE MODULES si possono combinare con tutte le serie di rubinetterie Dornbracht.

ESPACIO PARA LA TRANQUILIDAD Poco a poco, o con fuerza, cae la lluvia pura del BIG RAIN y JUST RAIN WaterFall / SideRain SYMETRICS xTool thermostat module with 2 valves / Complete hand shower set // desde los extremos de la ducha. Sin distracciones, ni arquitectónicas ni xTool modulo termostato con 2 rubinetti / Gruppo doccetta con flessibile a muro // Módulo de técnicas. Así representan también estos BALANCE MODULES la tenden- termostato xTool con 2 válvulas / Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared

134 135 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Balance Modules

cia a la paz interior y exterior tal como se practica, por ejemplo, en la medi- tación clásica o en el yoga y el Ayurveda. El baño se convierte en una tera- pia integral. …YOURSELF Ya el nombre indica que los BALANCE MODULES tratan de equilibrio. Mediante diversos tratamientos se puede devolver la armonía al cuerpo y el espíritu para poder enfrentarse al estrés del día a día serenamente. Los módu- los son la realización arquitectónica de un nuevo estilo de vida consciente IN que nos permite abandonar el carril de aceleración y buscar nuevas vías para encontrar un ritmo normal y, por tanto, saludable para nosotros. Una ducha bajo la BIG RAIN o la JUST RAIN o una cura Kneipp con el SILENCE WATER TUBE ayudan a volver a estar receptivo a la armonía y al equilibrio. BIG RAIN ofrece dos tipos de lluvia diferentes que se pueden seleccionar por separado o combinadas. Una ducha de cuerpo que rodea de agua todo el cuerpo y una ducha de cabeza destinada a la cabeza, la nuca y la cara. Mediante un control independiente, BIG RAIN es, junto con RAIN SKY, el único panel de lluvia con una ducha de cabeza que se puede apagar. De este modo, si así se desea, no cae nada de agua sobre la cara, pues a veces menos es más. A quienes desean gozar de más espacio para estar tranquilos, SIDE RAIN les envuelve el cuerpo con una auténtica lluvia. WATER SHEET y WATER FALL hacen que llenar la bañera sea todo un acontecimiento. Aún más: colocada en el área de ducha por encima de la altura de la cabeza, WATER FALL produce la sensación de estar realmente bajo una cascada natural. Los BALANCE MODULES se pueden combinar con todas las series de griferías Dornbracht.

BALANCE MODULES Full information on the BALANCE MODULES Encontrará amplia información sobre is delivered in the brochure of the los BALANCE MODULES en el folleto same name. This can be downloaded at del mismo nombre. Se puede descargar BigRain / WaterTube www.dornbracht.com. en www.dornbracht.com. Meta.02 xTool thermostat module with 4 valves / Complete hand shower set // xTool modulo termostato Per informazioni dettagliate sui BALANCE con 4 rubinetti / Gruppo doccetta con flessibile MODULES consultare la brochure a muro // Módulo de termostato xTool con 4 válvulas / omonima disponibile alla pagina Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared www.dornbracht.com.

136 137 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara

TARA MODERN INTERPRETATIONS OF ARCHETYPICAL FORM THE INVENTION OF TARA

Editor Till Briegleb Photography Jesse Frohman

138 139 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara

(...) The reasons behind the TARA success as come simbolo di un passato premoderno trasfigu- Michael Sieger explains them today seem to be rato, ha potuto basarsi sulle simpatie per i ricordi valid. The son of the founder – who runs the d’infanzia e per i bei film. La riduzione radicale business together with his brother Christian from allo schema geometrico di base, però, ha poi pola- wonderful Harkotten Castle and who developed rizzato i pareri sui gusti e ne ha garantito così il the TARA together with his father – sees the successo in forma indipendente. Il design ricer- appeal of the fitting in its perfect symbiosis of cato, infatti, deve trovare una lingua per il partico- nostalgia and hipness. lare, se il lusso non vuole degenerare nello “Its original model was the classical cross-shaped sperpero di denaro senza stile o dissolversi lenta- handle as the most archetypical form of fittings mente nel gusto ordinario. handle. This historical reference served to create a Prima di decidere per la produzione di TARA, subconscious acceptance with people.” As a re- tuttavia, ci fu una lunga diatriba tra progettisti e interpretation of the MADISON with its knobbly produttore, in cui occorreva chiarire a livello emo- cross handles (that still exists in Dornbracht’s zionale, se questo design verteva solo su qualcosa present-day program as a symbol of a transfigured di speciale o piuttosto su qualcosa di veramente past), TARA could draw upon the sympathy squisito. Infatti, benché a quei tempi lo stile towards childhood recollections and beautiful postmoderno e neobarocco degli anni Ottanta movies. The radical reduction to basic geometrical volgesse al termine in modo definitivo e percet- shapes, however, polarised the judgements of taste tibile e nel settore echeggiasse il motto della which finally guaranteed TARA’s success in its nuova semplicità, la caduta evidente delle proprie own rights. After all, advanced design has to find tradizioni insinuava pesanti dubbi in Andreas a language of the uncommon if luxury is not to Dornbracht, impresario conscio della responsa- degenerate into a styleless waste of money or bilità a suo carico. slowly dissolve in commonplace taste. Curiosamente il futuro prodotto prediletto di Before the decision for actually producing TARA Dornbracht non è stato sviluppato in origine per was taken, there was a long process of discussion l’azienda e anche la frattura del postmoderno non between designers and producers that had to emo- si è formulata affatto in modo così chiaro come tionally define whether this design was merely sembra. Il rubinetto, infatti, è nato originaria- something uncommon, or whether it had already mente nel 1991 come sottoprodotto per la serie attained the status of something exquisite. For Bagnella di lavabi a colonna della Duravit che, even if the post-modern and neo-baroque style of con i loro piedi in legno, metallo o ceramica, nel the 1980s was at last and visibly in decline by then frattempo sembravano un relitto risalente all’ora and the cry for a new simplicity rang out through di nascita dell’italiano di nobile lignaggio. La col- the whole sector, such an obvious rejection of the laborazione con Dornbracht è nata in un primo own traditions would raise serious doubt in a busi- tempo dal fatto che il produttore di ceramiche nessman conscious of his responsibility. Duravit non fabbricava rubinetterie. Oddly, Dornbracht’s later darling model hat not Il successo duraturo del design TARA, analoga- even been developed for the company to start mente alla serie Vola di Arne Jacobsen, non pog- with; also, the break with post-modernism did not gia solo sul fascino intellettuale di analitica, appear as clear as it does now. Originally, the fit- eleganza e chiarezza, ma anche sulla vastità di tings were developed for Duravit’s Bagnella series modifiche apportate alla figura di base. La rigoro- of washbasins with all those foot columns from “Some objects are simply there” // “Certi oggetti semplicemente esistono” // “It almost lives on contrast” // “Tara vive esattamente di contrasti” // wood, metal, or ceramic that nowadays look rather “Algunos objetos simplemente están ahí” “Vive precisamente del contraste” like relics from when Italian deluxe was born. Only the fact that the ceramics company Duravit didn’t produce any fittings triggered the co-opera- were considered a guarantee for top sales figures In contrast to plushier soft curves, TARA is a real the concept of the abstracted cross handles as well (...) La motivazione fornita oggi da Michael Sieger tion with Dornbracht in the first place. at the time of TARA’s creation) proved to be the haptic treat, and the application works in virtually as the bow-shaped pipe after TARA, but mainly per la marcia trionfale della serie TARA è molto In a similar way to the Vola series by Arne Jacob- reason for its longevity. any sanitary environment. Whether tiles or glass Dornbracht’s competitors aiming at the mass mar- convincente. Il figlio del fondatore dell’agenzia, sen, the persistent success of the TARA design is (...) mosaic, plain white ceramic or heavy sandstone, ket would launch slightly modified “idea-appro- Dieter Sieger, che nel frattempo gestisce gli affari TARA not only based upon the intellectual appearance The fact that TARA managed to exploit even the whether a Japanese wooden tub or a glass shower priated” cheap models in the past few years. nello splendido castello di Harkotten con il fra- The abstract sculptures come legno e pietra e una of analysis, elegance and clarity, but also upon increasing eroticism of the bathroom through the – any bathroom interior with a minimum mod- However, this has not really hurt the original at the tello Christian e che nel 1992 ha sviluppato insie- of Constantin Brancusi, rappresentazione iconica the great modification bandwidth of the original wellness, advertising, and design boom of the ernist orientation is suitable for TARA. Even threshold from cult to classic – the chrome with me a suo padre l’archetipo TARA, vede la forza containing ideas found in in bianco e nero. African and pre-historic shape. The strict combination of square angles 1990s to great success, even if its appearance is so within the sins of Art Deco or in Italian colour the Arabic name for “weight of packaging” still seduttiva del rubinetto nella sua perfetta simbiosi carvings, were the inspira- Las esculturas abstractas and circular shapes could be transferred into a cool and austere, may probably be explained by box designs the noble restraint of the fitting earns nearly 40 percent of the Dornbracht di nostalgia e melancolia. tion for the TARA designs. de Constantin Brancusi, Archaic materials, such con sus préstamos del arte whole series of products without losing its sub- the deliberate decision to keep to neutrality. “In allows its installation. turnover. So, TARA still seems to be years away “Il modello è stata la classica manopola a crociera as wood and stone, and escultórico africano y stance (with the odd exception in the accessory my opinion, eroticism is too personal a matter to (...) from being buried in the museum showcase. come forma archetipica del rubinetto. E questo an iconic representation pre-histórico, inspiraron la in black and white. escenificación de TARA. range, that is.) From shower to towel holder, the be introduced into design,” Michael Sieger says. Anyway, the influence of TARA upon the basics riferimento storico ha creato una piena accetta- Materiales arcaicos como plain appearance of a homogenous handwriting is Although there are a few designs for sanitary of design in the field of sanitary appliances is (Extract from the publication “TARA. Armatur zione nel subconscio delle persone.” TARA, come L’ambientazione di TARA si la madera y la piedra y ispira alle sculture astratte la representación icónica retained without leading to effects of optical wear. products from his house that do question the mani- pretty singular and probably best measured at the und Archetypus” [“TARA. Homage to a Sanitary reinterpretazione della serie MADISON con le di Constantin Brancusi, che en blanco y negro. prendono spunto dall’arte The general rejection of any bi-colour solutions in festo status of the above statement, the emotional number of imitations. In the luxury sector, great Fitting and an Archetype“], Birkhäuser Publish- traverse a croce ricche di protuberanze, presenti scultorea africana e pre- brass and chrome or of coloured varieties (that retention with TARA lead to two dazzling results: names like Thun or Antonio Citterio have re-used ing House, 2003) ancora oggi nell’assortimento di Dornbracht istorica. Materiali arcaici

140 141 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara

“From function to ritual” // “Da funzione a rituale” // “De la función al ritual” “The bath as a measure of culture” // “Il bagno come metro di misura della cultura” // “El baño como medida de la cultura”

sa combinazione di angoli retti e forme circolari alcuni progetti di articoli sanitari che confutano a crociera astratta e del flessibile semicircolare concluyente. El hijo del fundador del gabinete encontrar el lenguaje de lo especial, no quiere que en 1991 como producto auxiliar para la familia de si può trasformare senza perdita di sostanza – a questa asserzione, almeno come manifesto, ma dei canoni TARA, ma soprattutto i concorrenti di Dieter Sieger, que actualmente dirige el negocio el lujo degenere para convertirse en un derroche de lavabos Bagnella de Duravit que, con sus pies en prescindere da soppressioni di poco conto nel nel caso di TARA la riservatezza emozionale Dornbracht affamati di mercato di massa, negli junto con su hermano Christian en el espléndido dinero sin estilo ni que se disuelva lentamente en forma de columna de madera, metal o cerámica, settore accessori – in un’intera serie di prodotti. ha condotto a due splendidi risultati: TARA è ultimi anni, hanno offerto a buon mercato alla castillo de Harkotten, y que desarrolló con su padre la preferencia generalizada de todo el mundo. provocaban una reminiscencia del nacimiento de Dalla doccia al portasciugamani, il fascino sobrio un’esperienza tattile proprio in contrasto con le clientela un plagio di idee leggermente modifi- en 1992 el arquetipo de TARA, piensa que la fuerza No obstante, antes de decidirse por la producción la aristocracia italiana. Como el fabricante de rimane omogeneo nella scrittura, senza condurre a rotondità kitsch e il suo impiego funziona quasi in cate. Finora, alla soglia del culto del classico, ciò de seducción de la grifería reside en su perfecta de TARA tuvo lugar un largo proceso de decisión cerámica Duravit no fabricaba griferías, se inició effetti ottici di logoramento. Anche la rinuncia ogni ambiente dedicato al bagno. Piastrelle o non ha ancora nuociuto realmente all’originale – simbiosis entre la nostalgia y el “hipness”. entre los diseñadores y el fabricante en el que la cooperación con Dornbracht. totale a soluzioni bicolore con ottone e cromo o mosaici in vetro, sobria ceramica bianca o arena- il cromo con il nome arabo per l’importanza della “El modelo fue la manilla clásica en cruz, como la debía aclararse emocionalmente si este diseño De forma similar a la serie Vola de Arne Jacobsen, varianti cromatiche, valide come garanzia di ven- ria pesante, vasche giapponesi in legno o docce in confezione ha realizzato uno scarso 40 per cento forma más arquetípica de la grifería. Y esta refe- consistía únicamente en algo especial, o si se tra- el éxito continuado del diseño TARA no se basa dita all’epoca in cui è nata la serie TARA, ha con- vetro – qualsiasi arredo bagno che si presenti del fatturato Dornbracht. La serie TARA quindi rencia histórica ha conseguido una aceptación taba de algo realmente exquisito. Porque, aunque en la sensación intelectual de la analítica, la ele- tribuito in misura notevole alla longevità. più o meno moderno nell’impostazione di base, può star sicura ancora per parecchi anni prima di general en el inconsciente de las personas.” Como entonces el estilo postmoderno y neobarroco de gancia y la claridad, sino también en la gran (...) risulta adatto a TARA. La nobile riservatezza finire sepolta nella vetrina di un museo. nueva interpretación del MADISON con sus los años ochenta ya se aproximaba a su fin y en el amplitud de modificación de la figura básica. La Che TARA per avere successo potesse utilizzare della rubinetteria consente l’installazione perfino mangos en cruz con nodos, que en la actualidad sector ya resonaba el lema de la nueva simplici- estricta combinación de ángulos rectos y formas anche l’erotizzazione della stanza da bagno grazie negli scempi dell’art deco o nel design italiano (Estratto dalla pubblicazione “TARA. Armatur todavía existe en el programa de Dornbracht dad, este aparente abandono de la propia tradi- circulares, salvo pequeñas excepciones en el área al wellness, alla pubblicità e al boom del design delle scatole di colori. und Archetypus” pubblicato da Birkhäuser Verlag, como emblema de un pasado premoderno glorifi- ción exigía del empresario responsable Andreas de los accesorios, se puede transformar en toda negli anni Novanta, nonostante il suo fascino fred- (...) 2003) cado, TARA ha podido utilizar los valores de sim- Dornbracht una gran incertidumbre. una serie de productos sin pérdida sustancial. do e rigoroso, si spiega proprio con la decisione L’influsso di TARA sul principio strutturale della patía de los recuerdos de la infancia y de bonitas Curiosamente, el que se convertiría más tarde en Desde la ducha hasta el toallero, la sensación de consapevole di mantenere la neutralità del luogo. zona adibita ai sanitari, tuttavia, è relativamente películas. La reducción radical al patrón básico favorito de Dornbracht no se había diseñado origi- sencillez permanece homogénea en la escritura, “Considero l’erotismo una storia troppo personale singolare e forse è dimostrabile tutt’al più dalla geométrico polariza entonces los criterios en nariamente para la empresa, y la ruptura respecto sin provocar efectos ópticos de desgaste. También per portarla nel design”, afferma Michael Sieger. quantità di imitazioni. Grandi nomi hanno riuti- (...) La argumentación de la marcha triunfal de cuanto a gustos y garantiza de este modo su éxito a la postmodernidad no se planteó tan claramente la renuncia completa al uso de soluciones bicolor Certamente anche dal suo studio sono scaturiti lizzato, nel settore lusso, l’idea della manopola TARA que presenta hoy Michael Sieger es muy independiente. Por que el diseño selecto debe como parece. Originariamente, la grifería se creó con latón y cromo o variantes de colores, que se

142 143 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara

consideraban una garantía de venta cuando se estaba creando TARA, ha sido lo que ha hecho posible esta longevidad. (...) El hecho de que TARA también pudiese utilizar para su éxito la erotización del cuarto de baño a través del “wellness”, de la publicidad y del boom del diseño de los años noventa, a pesar de que la sensación que provoca es tan fría y estricta, se puede explicar mediante la decisión consciente de mantener aquí la neutralidad. “Considero que la erótica es una historia demasiado personal como para introducirla en el diseño”, opina Michael Sieger. Puede que de su empresa hayan salido algunos diseños de productos para cuartos de baño que pongan en cuestión esta afirmación, al menos como manifiesto, pero en el caso de TARA la contención emocional produjo dos resultados fascinantes: precisamente en contraste con las redondeces afelpadas, TARA es una experiencia háptica, y la aplicación funciona en casi todos los ambientes de sanitarios. Tanto azulejos como mosaicos de vidrio, cerámica blanca sencilla o gres pesado, tanto una bañera japonesa de madera como una ducha de cristal: cualquier decoración de baño cuya orientación básica tenga un aspecto medianamente moderno, es adecuada para TARA. Incluso en los atrevimientos del Art-Deco o en el diseño italiano de “caja de pinturas”, la noble con- tención de esta grifería permite su instalación. (...) En cualquier caso, la influencia de TARA sobre las leyes del diseño en el sector de los sanitarios es relativamente singular, y quizá la mejor prueba de ello sea la cantidad de imitadores. En la gama de lujo, las grandes marcas han vuelto a utilizar el concepto del mango en cruz abstraído y del tubo en forma semicircular como en TARA, pero prin- cipalmente los competidores de Dornbracht ham- brientos de mercado de masas son quienes TARA. durante los últimos años han proporcionado a los ARMATUR UND ARCHETYPUS. clientes ideas copiadas baratas, con ligeras modi- EINE HULDIGUNG / HOMAGE TO A SANITARY ficaciones. Al original, en el umbral del culto a lo FITTING AND AN ARCHETYPE clásico, esto aún no le ha perjudicado realmente: In this high-quality, well- critici discutono i loro punti cerca del 40 por ciento de las ventas de Dorn- equipped book, the photo- di vista sull’arte e la teoria bracht se obtienen con esta pieza de cromo con grapher, Jesse Frohman, who del design. Pubblicato da lives in New York, has de- Birkhäuser Verlag, numero nombre árabe que designa el peso de embalaje. picted TARA as a modern ISBN 3-7643-0634-3. O sea, a TARA le quedan muchos años antes de classic in his startling black and white shots. Renowned En este libro de cuidada ser enterrada en las vitrinas de los museos. architects, designers, com- presentación el fotógrafo munication scientists and Jesse Frohman, residente en critics discuss design theory Nueva York, presenta TARA (Extracto de la publicación “TARA. Armatur und and artistic aspects using en sorprendentes fotografías Archetypus” publicada por Birkhäuser Verlag, TARA as an example. en blanco y negro como un Published by Birkhäuser clásico moderno. 2003) Verlag, Sobre este ejemplo discuten ISBN 3-7643-0634-3. importantes arquitectos, diseñadores, especialistas In quest’opera magnifica- en comunicación y críticos mente illustrata il fotografo sobre posiciones artísticas y newyorkese Jesse Frohman teóricas del diseño. Publicado ritrae Tara in sorprendenti en la editorial Birkhäuser, immagini in bianco e nero ISBN 3-7643-0634-3. dal sapore classico e moderno. Seguendo il suo esempio celebri architetti, designer, esperti in scienza della comunicazione e

144 145 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara The rituals and the archetype

RELAX SEAT In ancient times, the bathing temple was the centre of communication. Men and women met here for both intimate and general conversation. A tradition that’s worth reviving. With inviting sur- faces around the bath tub, which can be used simultaneously as shelves or seats. There’s now space for several people and room for communi- cation or treatments for people to pamper each another. RELAX SEAT TARA Nei tempi antichi il bagno era luogo di scambio e comunicazione. Qui uomini e donne si incontra- Relax Seat, vano per scambiarsi confidenze o semplicemente chiacchierare. Una tradizione che vale la pena Gender Stand male, di riscoprire, con invitanti superfici tutt’intorno alla vasca, che possono diventare sedili o piani Gender Stand female d’appoggio. In questo modo si crea spazio per molte persone, e il bagno si trasforma in un luogo per comunicare o dedicarsi a trattamenti rilas- TARA CLASSIC santi con cui viziarsi l’un l’altro. RELAX SEAT Dish Set, En la Antigüedad, las termas eran el centro de la comunicación. En ellas se encontraban los Free Showering & hombres y las mujeres para conversar sobre cuestiones íntimas y cotidianas. Una tradición a Bathing la que vale la pena aspirar. Con atractivas super- ficies en torno a la bañera, que pueden servir a un tiempo de asiento y estante. De ese modo hay sitio para varias personas y surge un espacio para

la comunicación o los tratamientos, con los que RELAX SEAT mimarse mutuamente. Two-hole bath mixer // Gruppo vasca due fori // Batería de bañera a dos orificios

146 147 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Indulge in rituals it’s in your nature

GENDER STAND – female & male Il piano d’appoggio accanto al lavabo. Funzio- < GENDER STAND, FEMALE nale e sobrio nella struttura. Con un posto per Single-hole basin mixer / Hooks // The rediscovery of the dressing table, which gives ogni utensile. Ordine severo per materiali e fun- Batteria monoforo lavabo / Gancio // Bimando de lavabo / Ganchos due attention to getting ready for the day. A mir- zioni, a servizio di chi in bagno non vuole perdere ror at the right height when seated and a comfor- tempo. Lavabo in pietra. A sinistra e a destra, < table seat lure us in, in the truest sense of the superfici d’appoggio in legno. E infine uno spec- GENDER STAND, MALE Three-hole basin mixer // word. By sitting down, the peace necessary for chio con illuminazione studiata apposta per la Batteria tre fori lavabo // extended care and cosmetic treatment occurs rasatura e la cura del viso. Batería americana de lavabo almost automatically. An area for feminine beauty, enclosed within itself, is connected directly to the washstand. GENDER STAND – female & male The bench next to the washstand: functional and clearly-structured. With a fixed place for every El redescubrimiento de la Petite Coiffeuse, que piece of equipment. The strict arrangement of presta al momento de los cuidados la atención materials and functions assists you in your wish, merecida. Un espejo a la altura del asiento y un not to lose any time in the bathroom. The stone lugar cómodo donde sentarse nos invitan a dejar- washstand, shelf areas made from wood on the left nos caer. En sentido literal. Pues al sentarse una, and right and a mirror, with lighting optimally emana casi por sí sola la tranquilidad necesaria focussed on shaving and facial care. para el cuidado y la cosmética prolongados. Directamente junto al lavabo aparece un reino de TARA la belleza femenina encerrado en sí mismo. Sieger Design As a fittings archetype, TARA Como arquetipo de grifería, El banco de trabajo junto al lavabo. Funcional y balances almost every con- TARA captura casi cualquier GENDER STAND – female & male trast. In this way, high-gloss contraste. De este modo bien estructurado. Con un lugar fijo para todos surfaces are combined with pueden combinarse super- La riscoperta del mobile da toeletta completa- los utensilios. El orden riguroso de los materiales a softly upholstered stool. ficies brillantes con un Precious woods harmonise taburete almohadillado. Las mente dedicato al momento del trucco. Uno y las funciones apoya el deseo de no perder with sandstone and satinised maderas nobles armonizan specchio e una comoda seduta invitano all’indu- tiempo en el baño. El lavabo de piedra. A derecha glass. con el gres y el cristal satinado. gio. Nel vero senso della parola. Perché solo e izquierda, estantes de madera. Y un espejo cuya Vero archetipo del rubinetto, TARA smorza ogni contrasto. restando comodamente seduti si ritrova quella iluminación se ajusta perfectamente a las necesi- Superfici ultra-brillanti si tranquillità indispensabile per la cosmesi e il dades del afeitado y el cuidado del rostro. sposano così a sgabelli mor- bidamente imbottiti. Legni maquillage. Subito accanto al lavabo, il regno pregiati armonizzano con segreto della bellezza femminile. l’arenaria e il vetro satinato.

148 149 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic CLEAR YOUR MIND

DISH SET Pouring water and oils over the head and body is one of the traditional elements of Ayurveda. Shirodhara, pouring onto the forehead, is just one of many practices. Ceremonies such as these can be transferred to the private bathroom. A comfortable, grounding seat and a few beautiful bowls for catching and pouring water are enough to gain the feeling of this meditative effect. An extremely pleasant ritual that can also be used for rinsing off residues such as soap, face masks or facial scrubs.

DISH SET Cospargere il corpo e la testa con acqua e olio fa parte dei tradizionali rituali ayurve- dici. Shirodara, che prevede l’aspersione di olio tiepido sulla fronte, è solo uno dei tanti possibili trattamenti. Cerimonie come queste si possono trasporre anche nel bagno di casa propria. Una comoda seduta a pavimento e qualche ciotola elegante per raccogliere e aspergere l’acqua sono sufficienti a ricreare il piacere di un effetto medi- tativo. Un rituale estremamente gradevole che potrà lavare via anche saponi, maschere e peeling di bellezza.

DISH SET Rociar la cabeza y el cuerpo con agua y aceites es uno de los elementos tradiciona- les del Ayurveda. Shirodhara, rociarse la frente, es sólo una de muchas aplicaciones. Las ceremonias de este tipo pueden trasladarse también al baño privado. Un lugar donde sentarse cómodo y firme y unos bonitos cuencos con los que coger el agua y dejarla caer bastan para disfrutar del efecto meditativo. Un ritual de lo más agradable también para retirar el resto de los productos de cuidado como el jabón, las mascarillas o los “peelings”.

TARA CLASSIC Sieger Design A washing area with the ed essenziale. In contrasto TARA CLASSIC is destined to con prodotti hand made represent discriminating come le ciotole in ceramica. culture. For example, white marble with an almost Un lugar de baño con TARA indistinguishable grain, very CLASSIC está predestinado clear, very straight. a la cultura de las pequeñas Contrasted with hand-crafted diferencias. Por ejemplo, products such as the ceramic mármol blanco con un bowls. patrón casi imperceptible. Muy claro, muy recto. En Un bagno in cui spicca TARA contraste con productos CLASSIC è destinato alla hechos a mano, como cuen- cultura delle piccole diffe- cos de cerámica. renze. Ad esempio il marmo bianco con venature appena Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // Batería americana de lavabo percettibili. Molto chiaro

150 151 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic

MENTAL FREEDOM IN THE BATHROOM.

FREE SHOWERING AND BATHING. Freedom of thought in the bathroom. There is an open shower without shower tray or partition, a bath tub without boundaries.Thus a new room dynamic develops, which breaks with traditional statics.

FREE SHOWERING AND BATHING. La libertà di pensiero in bagno. Una doccia senza piatto né pareti divisorie, una vasca senza limiti. Così nasce una nuova dinamica degli spazi che spezza la statica tradizionale.

FREE SHOWERING AND BATHING. La libertad mental en el baño. La ducha sin plato de ducha ni separación, libremente en el espacio, una bañera sin límites. Así se desarrolla una nueva dinámica de espacio que rompe con la estética tradicional.

xStream single-lever bath mixer / Rain shower / Complete hand shower set / Towel bar // Miscelatore monocomando vasca xStream / Soffione a pioggia / Gruppo doccetta con flessibile a muro / Asta portasciugamani // Monomando de bañera xStream / Ducha de lluvia / Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared / Barra para toallas de baño

152 153 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02

Meta.02

xTool thermostat module with 3 valves / Rain shower / Body sprays / Complete hand shower set // xTool modulo termostato con 3 rubinetti / Soffione a pioggia / Soffioni laterali / Gruppo doccetta con flessibile a muro // Módulo de termostato xTool con 3 válvulas / Ducha de lluvia / Duchas laterales de masaje articuladas / Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared

< Two-hole single-lever basin mixer / Lotion dispenser // Miscelatore monocomando lavabo a due fori / Dispenser per sapone // Batería monomando de dos orificios para lavabo / Dosificador de loción

154 155 Three-hole single-lever bath mixer // Gruppo vasca tre fori con miscelatore monocomando // Batería monomando de tres orificios

156 157 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 The bathroom as studio

META.02 The longer and more often one stays in a room, the more it grows in character. It is exactly the same in a bathroom. Souvenirs, accessories and decorations collect here. Brought from travels around the world, they are as different as the coun- tries and adventures they originate from. Stone vases stand next to wooden sculptures from Africa; a candle from Diptyque in Paris meets flowers from the garden. A collage of materials at the water-point, to which you are primarily invited by the simple forms of the fittings and washstand. They create a clear foundation on which you can combine your decorative items as you wish.

META.02 Quanto più a lungo e spesso ci si intrattiene in un luogo, tanto più questo prende forma. La regola vale anche per la stanza da bagno, dove si accumulano ricordi, accessori, decorazioni. Memorie di viaggi in terre lontane, diverse tra loro come i paesi e le avventure da cui provengono. Vasi di pietra affiancano sculture africane in legno, una candela parigina di Diptyque si contrappone ai fiori del giardino. Un collage di materiali diversi, attorno alla fonte esalta le forme lineari di rubinetteria e lavabo diventando base essenziale Single-lever basin mixer // Miscelatore monocomando lavabo // su cui realizzare con fantasia combinazioni e Monomando de lavabo decorazioni. < Single-lever basin mixer // Miscelatore monocomando lavabo // Monomando de lavabo

META.02 Cuanto más tiempo y más a menudo pasa uno en un espacio, más forma toma ese espacio.Y no META.02 Sieger Design es diferente en el caso del baño. Se acumulan recuerdos, accesorios, decoraciones. Lo que se META 02, with its minimalist scandinavi si combinano design, captures a variety of tra loro in un’ atmosfera trae de viajes por todo el mundo es tan variado different trends. Objects and conviviale. como esos países y aventuras. Floreros de piedra se materials used like a collage, and light woods with an El META 02 recoge, con sitúan junto a esculturas de madera de África, una almost Scandinavian feel, su diseño minimizado, vela de Diptyque de París se encuentra con flores combine to form a friendly las más diversas pautas. atmosphere. Los objetos y materiales del jardín. Un collage de materiales en el punto de colocados como si de un agua al que invitan ante todo las formas simples Con il suo design mini- collage se tratara y las malista META 02 si integra maderas claras con un de la grifería y el lavabo. Logran una clara base a perfettamente con gli stili aire casi escandinavo se più eterogenei. Un collage di pueden combinar en un partir de la cual se puede combinar y decorar a oggetti e materiali differenti, ambiente agradable. voluntad. legni chiari dagli effetti quasi

158 159 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 Refined bathing

META.02 What happens if a fitting is no longer a design object within the architecture but becomes archi- tecture in itself? If the space experiences structure and order through it? Then the water-point itself becomes a room within a room. A bath tub, for example, can become a room divider, refined by the fitting as a functional appliance. A washstand becomes a wall element, which inserts itself into the surrounding architecture. Fittings, that make this new type of fusion of design and architec- ture a success, like META 02, must almost totally recede, be minimal in their size and shape. Other- wise they compete with their surroundings.

META.02 Cosa accade quando un rubinetto smette di essere oggetto di design e diventa esso stesso elemento architettonico? Quando anche lo spazio in questo modo conquista un ordine strutturato? Allora il punto d’acqua diventa spazio nello spazio. La vasca, ad esempio, può fungere da divisorio, abbellito da una rubinetteria che è anche elemento funzionale. Il lavabo diventa parete che si integra con armonia nella struttura architettonica. Un rubinetto che riesce a realizzare questa innova- tiva fusione di design e architettura deve quasi annullarsi, proprio come META 02, ridotto al minimo nei volumi e nella forma. Diversamente, entra in competizione con l’ambiente. Wall-mounted single-lever basin mixer // Miscelatore monocomando lavabo incasso // Batería monomando empotrada para lavabo

< META.02 Single-lever bath mixer with shower set / Complete hand shower set // Miscelatore monocomando vasca con doccetta / Gruppo doccetta con flessibile a muro // ¿Qué tal si una grifería ya no fuera un objeto de Monomando de ducha/bañera con ducha de mano / Juego de ducha de mano diseño dentro de una arquitectura, sino que se con codo de conexión a pared convirtiera en la propia arquitectura? ¿Si el espacio experimentara también a través de ella un orden compartimentado? Entonces, el punto META.02 Sieger Design de agua mismo se convertiría en “habitación en la habitación”. Una bañera, por ejemplo, puede A hint of Calvin Klein in the raffinati, legno di acero bathroom. META 02, mini- abbinato a un bel grigio, convertirse en un tabique divisorio ennoblecido malist, but also appearing moderno pavimento in por la grifería como aparato funcional. Un lavabo warm and noble at the same cemento. Accessori di spicco. time. Subtle colours, maple se convierte en un elemento de pared que se adapta wood combined with fine Un toque de Calvin Klein en con armonía a la arquitectura restante. Una grifería grey, modern concrete floor- el baño. El META 02, mini- ing. Accessories used to malista, pero cálido a la vez, con la que se logra esa novedosa fusión de diseño accentuate this. y con una noble puesta en escena. Colores sutiles, y arquitectura debe retirarse totalmente, como Un soffio di Calvin Klein nella madera de arce en combina- el META 02. Minimizada en su volumen y en su stanza da bagno. META 02, ción con un moderno suelo minimalista, ma nel con- de cemento gris elegante. lenguaje de formas. De no ser así, se convertiría tempo caldo e aristocratico Acentuado con los acceso- en competencia para su entorno. nell’ambientazione. Colori rios alineados.

160 161 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Together TOGETHER Giving and taking, co-operation is enrichment whichever way you look at it. With partners, projects develop that move into new areas. Dare e avere. Collaborazione è sinonimo di ricchezza, sotto ogni punto di vista, e i progetti che nascono quando si lavora insieme riescono sempre a spingersi oltre. De dar y tomar: Las cooperaciones significan, a todas luces, un enriquecimiento. Junto a socios nacen proyectos que avanzan en nuevos terrenos.

ANDRÉE PUTMAN, A LIVING LEGEND 164

NEW STANDARDS 178

NEW PLACES 186

Illustration Manu Burghart

162 163 J’étais une rebelle Andrée Putman

in conversation with PETRA SCHMIDT

Illustrations Manu Burghart

164 165 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Andrée Putman DORNBRACHT the SPIRITof WATER Andrée Putman

Paris is on strike. A city in exceptional circum- Louis XVI armchair and chandelier in my room A.P.: Yes. Louise and I used to meet up at one time P.S.: People say that you have a particular weak- stances. The Paris metro and trains have stopped were truly awful. Even then, I longed for large when both of us were not so young anymore, but ness for bathrooms. running. However, Andrée Putman doesn’t empty rooms that were not so cluttered. I used to we understood each other very well right away. A.P.: The bathroom is the most important room in appear to be very troubled by this chaos. torment my mother and ask her: “When can I have She’s crazy and always up for a surprise. Back a house or even in a hotel room, as far as I am She is running late and even she has had some modern furniture.” At the age of 18, I finally then, we used to go to the CBGB night club in concerned. I love the idea of spending an awful lot problems with the difficult transport situation got my way. New York and we didn’t like the whisky there so of time in the bath, perhaps even an entire after- and obviously also has a lot of appointments. she hid a bottle of whisky under her coat and we noon with some books and a pot of tea. Bathing Despite all this, the 82-year old remains calm. P.S.: But was the plan not in fact for you to become drank that instead. and caring for yourself in total peace and quiet is She is, and remains, the “grande dame” in a musician rather than a designer? At least as far something wonderful and something that is very all situations. as your mother was concerned. P.S.: Was such a night out also how your contract to important for your wellbeing. International boutique hotels are the speciality of A.P.: Oh, yes. My mother was very ambitious, but design the legendary Morgans Hotel came about? Andrée Putman’s design studio. This comes as no having spoken to a few musicians myself, I knew After all, your clients Ian Schrager and Steve P.S.: You barely use any colour in your designs? surprise seeing as she was the one who designed that as a pianist, I wouldn’t be living the life that I Rubell were the founders of the legendary Studio 54. Not even in the bathrooms. Is it because you don’t the Morgans Hotel, which was the world’s first had envisioned. I didn’t want to be shut away in a A.P.: No. Steve and Ian paged me at the airport in like colour? boutique hotel. She has just completed work on room day in day out practising the piano. That was New York. They had survived the big scandal sur- A.P.: No, quite the opposite. I like colour, but I am a luxury boutique apartment hotel in Hong Kong of the opinion that interior design should take a which is named after her. The Putman is a luxury back seat. It should provide the setting for other apartment hotel that has been designed with things like art, for example, which is also usually business travellers in mind who value the service made up of colour. And it is a different situation provided by a hotel but want to live as if they once again when it comes to the bathroom. There are at home. I do not follow any are so many accessories in the bathroom in partic- Anyone who thinks it unusual for a designer to ular that are coloured, such as small bottles etc. receive a tribute of this kind doesn’t know Putman. These can be used often enough to create focal She has been a veritable heavyweight in the design kind of trends. points. There is no need for colour here. world for decades now and is considered to be a great expert on issues of style. She was the one “ Andrée Putman on eclecticism P.S.: How do you go about designing a bathroom? who discovered fashion designers such as Thierry A.P.: For me, the bathroom is like a workshop. Mugler and Issey Miyake, was responsible for the It is not in a particularly good state when you interior design of the legendary Concorde and was the reason why I put the piano behind me and rounding Studio 54 and had just been released walk in, but it looks perfect when you leave. the first person, with her company Ecart, to re- went to work initially as a stylist and journalist. from prison. They had this idea about the hotel but The bathroom must therefore also function like introduce the classic pieces by Eileen Gray. She I was a little rebel back then. hardly any money. ” a workshop. Everything must be within arm’s has also worked alongside the great British Film reach. Director Peter Greenaway on the film “The Pillow P.S.: What do you mean by you “put it behind” P.S.: Was it the two of them who came up with the Book”. She doesn’t need any tributes. She is one. you? You must surely still play the piano at home. idea of the boutique hotel? P.S.: Is there any material that you don’t like to A.P.: No. I have never touched a piano since. What A.P.: Yes. It was the first ever boutique hotel, but see in the bathroom at all? What do you think of you must understand is that I played to a very high the building that they had found was well and tru- gold taps? Petra Schmidt: Ms Putman you have just come standard back then. I was very ambitious. If I had ly revolting. It was an ugly old house on Madison A.P.: Oh, no. I don’t like this kind of ostentatious from the centre of Paris which has been brought just played at home, it would have only been of an Avenue where drug dealers and prostitutes would display at all. Anyway, the sole point of these is to to a standstill by strikes. Rail workers have gone average standard and average is something that congregate. I thought that the whole thing was a show off your own wealth and therefore your own on strike in order to retain their privilege to retire I despise. joke when they led me in. I laughed and said: power. You won’t find any such things in my inte- at the age of 50. You are still working full-time “Come on, now let’s be serious and show me the riors. There are always people who want to P.S.: Am I right in saying that you have chosen to A.P.: I am convinced that the significance of the at over 80 years of age. What do you think of P.S.: What actually made you go to New York in real hotel.” But it was the hotel. impress me with their luxurious fittings. “Oh, just use MADISON fittings in your interiors time and bathroom will change. In the future, it will be the all this? the 80s? look at that. These taps are made of solid gold.” time again? What interests you about MADISON? centre of the house, similar to the living room. It Andrée Putman: They have completely lost their A.P.: My friend, Didier Grumbach, had managed P.S.: I’m assuming that they didn’t have the money In fact, the only thing I can say in response is that A.P.: I like the shape of these fittings. It is so play- will obviously not be a place where you entertain minds. to secure me a couple of contracts there. That was to buy a better building. it is of no interest to me whatsoever. ful. These crossed handles and the shape of the your guests though, so it will not be similar in that when I designed the showroom of Yves Saint A.P.: They had heard that I could also create beau- shower head, in particular, are very very attrac- sense, but it is the room where it really is all about P.S.: You set up your first company at this very Laurent. This meant that I simply became part of tiful interiors with simple resources, which was P.S.: What does interest you then? tive. It reminds me of times past, of the beginning you. This is where you can retreat and only care age. the Yves Saint Laurent clique and that opened an why they gave me free reign. The ridiculously low A.P.: Modesty is the basic principle on which my of the last century. I really like to combine them about yourself. Similar to the way in which the A.P.: I set up Ecart and began re-introducing awful lot of doors for me. Back then, I met the budget gave me the idea of using black and white designs are based. I begin with the simple things. with very defined and modern shapes. This is the significance of the kitchen has changed over the design classics when I was about 50. In fact, this most brilliant people like Andy Warhol, Keith for the tiles. I actually had to resort to using the This is also what I am known for. It is important very eclecticism that characterises my work. years to become the social centre of each and is when it all really started for me. You should Haring and Robert Mapplethorpe. cheapest tiles in the whole of the United States. At to me to make cheap furnishings look expensive. every house, so our attitudes towards the bath- work for as long as you don’t feel the burden of first, I was offered pink tiles. And I said: “Out of I am also fascinated by combining simple things P.S.: What do you mean by eclecticism? room will also change in the long term. age. I don’t feel any need to stop. P.S.: You must have had a great time back then. the question!” I asked if they had white. They did with expensive items. This combination gives a A.P.: I put things together according to my own A.P.: Oh, yes. I really liked going out. I think that of course. The only thing was that I found white room particular charm. personal tastes and in such a way as I feel is har- P.S.: You have now been working in the design the best side of people’s personalities is revealed too boring. Then I asked if they had black. They monious. I do not follow any kind of trends. I am industry for so many years, but you never studied at night. Rivalry is what it’s all about during had black as well. Finally, we came up with the P.S.: What does the ideal bathroom look like? not interested in that. Nor do I read any design to be a designer. How did you begin your career the day. black and white chessboard pattern, which we A.P.: For me, the bathroom is a place where I keep magazines or observe trends. Sciopero a Parigi. Una città in stato di emergen- as a designer? then combined with attractive-looking metal very unusual objects. This encourages me to za. Metropolitane e treni fermi. Ma il caos sem- A.P.: Oh, right from being a little girl, I felt the P.S.: At that time, you also met the artist Louise washbasins and beautiful lighting, and suddenly, spend more time in it. It is a place in which to P.S.: Do you have a vision of what the bathroom of bra non importare molto ad Andrée Putman. È need to change our parents’ houses. I didn’t like Bourgeois, who is now somewhat advanced in we had this unusual-looking bathroom which allow your senses to run wild and a place where the future will be like? What will our bathroom in ritardo, anche lei ha i suoi problemi con la their bourgeois knick-knacks. I thought that the years and just as tough a person as you. became the hotel’s trademark. you can have a change of heart. look like? penosa situazione stradale, e ovviamente molti

166 167 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Andrée Putman DORNBRACHT the SPIRITof WATER Andrée Putman appuntamenti. Tuttavia l’ottantaduenne rimane che come pianista non avrei condotto la vita che questa circostanza mi ha aperto moltissime porte. P.S.: Ed è in una notte simile che si è stipulato in condizioni critiche e lo si lascia con un look mio lavoro. calma. In tutti i casi è e rimane la “gran dama”. avevo in mente. Non volevo esercitarmi al piano- A quei tempi conobbi le persone più incredi- anche il contratto per il leggendario hotel Mor- perfetto. Perciò il bagno deve anche funzionare I campi di competenza dello studio di design di forte giorno per giorno, chiusa in una stanza. bili, pensi a Andy Warhol, Keith Haring e Robert gans? Dopotutto i committenti, Ian Schrager e Steve come un’officina, tutto deve essere a portata P.S.: Cosa intende con ecletticismo? Andrée Putman sono gli alberghi internazionali. Perciò mi sono lasciata alle spalle lo strumento e Mapplethorpe. Rubel, erano i fondatori del mitico Studio 54. dimano. A.P.: Abbino le cose secondo il mio gusto perso- Non c’è da meravigliarsi, è stata lei a realizzare il in prima battuta ho lavorato come stilista e giorna- A.P.: No. Steve e Ian mi fecero chiamare all’alto- nale e come le ritengo in armonia. Non mi oriento Morgans, il primo hotel di design a livello mon- lista. A quei tempi ero una piccola ribelle. P.S.: Deve essere stato un periodo fantastico. parlante dell’aeroporto di New York. Avevano supe- P.S.: C’è un materiale che non le aggrada affatto mai su qualche moda. Non mi interessa. Nem- diale. E ha appena ultimato un albergo di lusso A.P.: Oh, si. Uscivo volentieri. Credo che la notte rato il grosso scandalo dello Studio 54 ed erano in bagno? Come trova i rubinetti dorati? meno leggo riviste di design e seguo i trend. a Hongkong che porta addirittura il suo nome. P.S.: Cosa vuol dire “mi sono lasciata alle spalle? mostri le persone dal loro lato migliore. Di giorno appena stati scarcerati. Avevano l’idea dell’alber- A.P.: Oh, no. Non amo affatto questo tipo di osten- Il The Putman è un lussuoso apart-hotel per Di certo in casa suona ancora. non c’è altro che rivalità. go, ma non il becco di un quattrino. tazione che comunque consiste solo nel dimostrare P.S.: Ha una visione del bagno del futuro? Che viaggiatori di affari che apprezzano il servizio A.P.: No. Non ho mai più toccato un pianoforte. la propria ricchezza e quindi il proprio potere. aspetto avrà un giorno il nostro bagno di un albergo, ma desiderano vivere come a casa Vede, all’epoca ho suonato a livelli decisamente P.S.: Ed è allora che ha incontrato anche Louise P.S.: L’idea dell’hotel di design fu di entrambi? propria. alti. Ero molto esigente. Suonare in casa sarebbe Bourgeois, artista oggi attempata, una figura fem- A.P.: Sì. Era il primo albergo di design in asso- Chi ritiene insolito che in questo modo un desi- solo una mezza misura. E la mediocrità è una cosa minile altrettanto tenace. luto, ma l’edificio che avevano scelto era decisa- gner ottenga un monumento, non conosce la che detesto A.P.: Sì. Louise ed io ci siamo incontrate in un mente orrendo. Una casa vecchia e brutta sulla Putman. Da decenni è una personalità consolidata momento in cui entrambe non eravamo più tanto Madison Avenue, dove si incontravano ladri e pro- nel mondo del design e la si considera la grande P.S.: Come è approdata a New York negli anni giovani. Tuttavia ci siamo subito intese molto stitute. Quando mi hanno portato lì, ho pensato Suddenly, we had esperta in questioni stilistiche. Lei ha scoperto Ottanta? bene. Lei è pazza e riesce sempre a sorprendere. fosse tutto uno scherzo. Sono scoppiata a ridere e designer di moda come Thierry Mugler o Issey A.P.: Un amico, Didier Grumbach, mi aveva pro- Un giorno siamo andate al CBGB, un night-club ho detto: “Adesso facciamo i seri, allora fatemi Miyake, si è assunta la responsabilità degli curato lì alcuni contratti. All’epoca avevo arredato di New York, dove il whisky era bandito. Nono- vedere questo hotel.” Ma quello era l’hotel. this unusual-looking bathroom interni del leggendario Concorde ed è stata la lo showroom di Yves Saint Laurent. In virtù di ciò stante ciò lei ne aveva una bottiglia nascosta sotto prima a ripubblicare con la sua azienda Ecart i facevo semplicemente parte della sua cricca e il cappotto e ce la bevemmo. P.S.: Suppongo non avessero denaro per un immo- “ classici di Eileen Gray, inoltre ha lavorato con il bile migliore. which became grande regista cinematografico britannico Peter A.P.: Avevano sentito dire che riesco a creare begli Greenaway nel film Racconti del cuscino (The interni anche con mezzi alla buona, quindi mi Pillow Book). Non le servono monumenti, lei hanno lasciato carta bianca. Il budget irrisorio mi the hotel’s trademark. è un monumento. suggerì l’idea del bianco e nero per le piastrelle, infatti dovevo effettivamente ricorrere al rivesti- Petra Schmidt: Signora Putman, arriva adesso dal mento più economico di tutti gli Stati Uniti. Subito Andrée Putman on her first Design Hotel the “MORGANS” centro di Parigi, una città in ginocchio, paraliz- mi vennero offerte delle piastrelle rosa. E io dissi: zata dallo sciopero. I dipendenti delle ferrovie “Escluso!” Presi informazioni sul bianco. C’era protestano per il privilegio di andare in pensione ovviamente, ma il bianco da solo mi annoia. La ricerca di qualcosa del genere nei miei interni A.P.: Sono convinta che il bagno cambierà nel suo a 50 anni. Lei con oltre ottant’anni va ancora in Allora chiesi il nero. C’era anche quello. Alla fine è vana. Ci sono sempre persone che mi vogliono significato. In futuro sarà il centro” delle abita- ufficio tutti i giorni. Cosa ne pensa? trovammo il motivo a scacchiera in bianco e nero impressionare con rubinetterie lussuose. “Oh, zioni, analogamente al soggiorno. Naturalmente Andrée Putman: Sono completamente pazzi. (They e lo combinammo con graziosi lavabi in metallo guardi qui. Questi rubinetti sono in oro massiccio.” non vi si riceveranno gli ospiti. Questo no. Ma lost their mind.) e una bella luce. E inaspettatamente ottenemmo Io veramente posso solo rispondere che non mi rappresenta lo spazio in cui tutto è veramente questo bagno insolito che divenne il marchio interessa affatto. incentrato solo sulla propria persona. Qui ci si può P.S.: Alla questa età ha avviato la sua prima di fabbrica. ritirare e stare completamente con se stessi. Come azienda. P.S.: Ma cosa le interessa allora? è cambiato il significato della cucina nel corso A.P.: A circa cinquant’anni ho iniziato con Ecart e P.S.: Di lei si racconta che ha un debole partico- A.P.: Il mio fondamento è la modestia. Parto degli anni, diventando il centro sociale di ogni ho ripubblicato i classici del design. E tutto è par- lare per i bagni. dalle cose semplici. Sono anche diventata famo- abitazione, così a lungo termine muterà anche la tito proprio in quel momento. Bisogna lavorare, A.P.: Per me il bagno è la stanza più importante di sa per questo. Per me è importante valorizzare nostra idea del bagno. finché non si sente l’età. Io non avverto l’esigenza un appartamento o di una camera d’albergo. mobili non troppo costosi. Mi affascina anche di smettere. Adoro l’idea di trascorre parecchio tempo in l’accostamento di cose modeste a oggetti di bagno, forse addirittura un intero pomeriggio con valore. Questo abbinamento dà un fascino parti- P.S.: Lavora da molti anni, ma non ha studiato per libri e un bricco di tè. Fare un bagno in tutta calma colare alla stanza. la sua professione. Come ha iniziato la carriera di e prendersi cura di sé, è meraviglioso e molto Hay huelga en París. Una ciudad en estado de designer? importante per il proprio benessere. P.S.: Che aspetto ha il bagno ideale? excepción. Los metros y los trenes han dejado de A.P.: Oh, fin da bambina pensavo fosse necessa- A.P.: Per me il bagno è un luogo in cui conservo circular. Pero este caos no parece importarle rio modificare le case dei nostri genitori. Io non P.S.: Nei suoi progetti i colori sono pressoché oggetti molto inusuali. Ciò mi induce a trascor- mucho a Andrée Putman. Llega tarde, porque amo i gingilli borghesi. Trovavo semplicemente assenti? Anche nei bagni. Non ama i colori? rervi più tempo. È un luogo per i sensi e per i también ella tiene problemas con la difícil situa- tremendi la poltrona Luigi XVI e i lampadari A.P.: No, al contrario. Amo il colore, ma sono del- cambiamenti di opinione. ción del tráfico y, por supuesto, muchas citas. della mia camera. Già allora anelavo a grandi l’opinione che l’interno debba tenersi in disparte e Aun así, esta mujer de ochenta y dos años per- spazi vuoti, non così stipati. Ho tormentato rappresentare la cornice per altre cose. Per l’arte P.S.: Ha sempre utilizzato la rubinetteria manece imperturbable. Es y será la “Grande mia madre chiedendole: “Quando potrò vivere ad esempio che per lo più è colore. E in bagno è MADISON nei suoi interni? Cosa trova interes- Dame” en cualquier circunstancia. circondata da mobili moderni.” A 18 anni riesco ancora diverso. Qui ci sono così tanti accessori sante nella serie MADISON? Los dominios del estudio de diseño Andrée nei miei intenti. colorati, come flaconi, ecc., con cui si possono già A.P.: Mi piace la forma di questo rubinetto. È Putman son los hoteles internacionales de diseño. mettere accenti a sufficienza. Qui non c’è bisogno così poco serioso. Già le manopole a crociera No es de extrañar. Fue ella quien dio forma al P.S.: Ma in realtà non doveva diventare musicista e di colore. e la forma della doccia sono strabilianti. Mi Morgans, el primer hotel de diseño del mundo. non designer? Almeno nelle fantasie di sua madre. ricordano i tempi andati, l’inizio del secolo Acaba de terminar un albergue de lujo en Hong A.P.: Oh, si. Mia madre era molto ambiziosa. Ma P.S.: Come si accinge a realizzare un bagno? scorso. Amo combinarli con forme molto nitide Kong, que incluso lleva su propio nombre. The dopo aver parlato con dei musicisti ebbi chiaro A.P.: Per me il bagno è come un’officina. Ci si entra e moderne. È l’ecletticismo che caratterizza il Putman es un hotel de apartamentos de lujo para

168 169 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Andrée Putman DORNBRACHT the SPIRITof WATER Andrée Putman

prendas burguesas. El sillón Luis XVI y el cande- A.P.: No. Steve e Ian me hicieron llamar en el cuarto de baño debe funcionar también como un labro de mi habitación me parecían horrorosos. Ya aeropuerto de Nueva York. Habían superado el taller. Todo debe estar a mano. entonces anhelaba espacios grandes y vacíos que gran escándalo relacionado con el Studio 54 y no estuviesen tan llenos. No paraba de molestar a acababan de salir de la cárcel. Tenían esta idea del P.S.: ¿Hay algún material que no le guste en mi madre preguntándole: “¿Cuándo podré vivir hotel, pero apenas tenían dinero. absoluto para el cuarto de baño? ¿Qué le parecen con muebles de nuestra época?” A los 18 años me los grifos dorados? salí con la mía. P.S.: ¿La idea del hotel de diseño provino de ellos A.P.: Oh, no. No me gusta nada este tipo de osten- dos? tación. Con ello sólo se pretende demostrar la P.S.: Pero en realidad usted iba a dedicarse a la A.P.: Sí. Fue el primer hotel de diseño de todos. propia riqueza y, por tanto, el propio poder. Esto música, y no al diseño Al menos por lo que res- Pero el edificio que habían elegido era realmente es algo que no va a encontrar en mis interiores. pecta a las expectativas de su madre. espantoso. Era una casa vieja horrible en Madison Siempre hay gente que quiere impresionar con A.P.: Ah, sí. Mi madre tenía mucha ambición. Avenue en la que tanto habían camellos como griferías de lujo. “Oh, miren. Estos grifos son de Pero tras varias conversaciones con algunos músi- prostitutas. Cuando me llevaron allí, pensé que oro macizo.” Lo único que puedo responder es cos supe que, como pianista, no iba a poder llevar me estaban tomando el pelo. Empecé a reírme y que no me interesa en absoluto. la vida que me imaginaba. No quería practicar el les dije: “Ahora en serio, enseñadme el hotel de piano día tras día encerrada en una habitación. Por una vez.” Pero ése era el hotel. P.S.: ¿Entonces qué es lo que le interesa? eso le di la espalda al piano y trabajé en primer A.P.: Mi fundamento es la modestia. Parto de las lugar como estilista y periodista. Por aquel enton- P.S.: Supongo que no tenían dinero para un edifi- cosas simples. Esto es lo que me ha dado a conocer. ces era una pequeña rebelde. cio mejor. Para mí es importante que el mobiliario económico A.P.: Habían oído decir que yo era capaz de crear tenga un aspecto valioso. También me fascina la P.S.: ¿A qué se refiere con “le di la espalda”? bellos interiores con pocos medios, por eso me mezcla de cosas sencillas con objetos de valor. Esta Seguro que aún sigue tocando en casa. dieron plena libertad. Debido al presupuesto mezcla le da un encanto especial a la habitación. A.P.: No. Nunca he vuelto a tocar un piano. Entién- ridículo, se me ocurrió la idea de las baldosas dalo, entonces tocaba a un nivel muy alto. Era en blanco y negro. Porque realmente tuve que P.S.: ¿Cómo es el cuarto de baño ideal? muy exigente. Tocar en casa sólo sería algo recurrir a los azulejos más baratos de todos los A.P.: Para mí, el baño es un lugar en el que guardo mediocre. Y la mediocridad es algo que rechazo. Estados Unidos. Primero me ofrecieron azulejos objetos muy poco frecuentes. Esto hace que pase rosa. Y dije: “¡Descartado!” Me informé sobre el allí más tiempo. Es un lugar para los sentidos y P.S.: ¿Cómo fue que en los años ochenta llegó a blanco. Claro que había, pero sólo blanco me para el cambio de actitud. Nueva York? pareció muy aburrido. Así que pregunté por el A.P.: Un amigo, Didier Grumbach, me había con- negro. También había. Así fue como encontramos P.S.: ¿Ha utilizado una y otra vez la grifería seguido algunos encargos allí. En aquella época el patrón en blanco y negro del tablero de ajedrez, MADISON en sus interiores? ¿Qué es lo que le decoré la sala de exposiciones de Yves Saint que combinamos con hermosos lavabos de metal interesa del MADISON? Laurent. Esto hizo que perteneciera al entorno y bellas luces. De pronto teníamos esa imagen A.P.: Me gusta la forma de esta grifería. Es tan más directo de Yves Saint Laurent, lo que me poco habitual que se convirtió en nuestra marca. lúdica. Esas manillas en cruz y la forma de la abrió muchas puertas. Entonces conocí a gente ducha son muy hermosas. Me recuerda a tiempos estupenda como Andy Warhol, Keith Haring y P.S.: Se dice de usted que tiene una debilidad pasados, al comienzo del siglo pasado. Me gusta Robert Mapplethorpe. especial por los cuartos de baño. mucho combinarla con formas muy claras y A.P.: Para mí, el cuarto de baño es la sala más modernas. Este es el eclecticismo que caracteriza P.S.: Debe haber sido una época extraordinaria importante de una vivienda, o de una habitación mi trabajo. para usted. de hotel. Me gusta la idea de pasar mucho tiempo personas en tránsito por negocios a quienes les personal ferroviario hace huelga para reclamar A.P.: Pues sí. Me gustaba mucho salir. Creo que la en el cuarto de baño, quizá incluso una tarde P.S.: ¿Qué entiende por eclecticismo? gusta el servicio de un hotel, pero prefieren vivir su privilegio de jubilarse a los 50 años. Usted, noche muestra lo mejor de las personas. Durante entera con libros y una jarra de té. Bañarse y A.P.: Combino las cosas tal como me gustan a mí como en casa. con más de ochenta años, continúa acudiendo a el día todo son rivalidades. cuidarse tranquilamente es algo maravilloso y personalmente, y de la forma que en mi opinión Quienes encuentran poco habitual que un diseña- la oficina todos los días. ¿Qué opina de esto? muy importante para el bienestar. es coherente. No me oriento hacia ninguna moda. dor reciba un monumento de esta forma, no cono- Andrée Putman: Están completamente locos. P.S.: Entonces coincidió también con la artista Eso no me interesa. Tampoco leo las revistas de cen a Putman. Desde hace décadas es un peso (They lost their mind.) Louise Bourgeois, hoy anciana, una persona tan P.S.: ¿En sus diseños apenas se ven colores? Tam- diseño ni miro las tendencias. pesado fijo en el mundo del diseño, y está consi- tenaz como usted. poco en los baños. ¿No le gustan los colores? derada la gran experta en cuestiones de estilo. Ha P.S.: A la edad que he mencionado, usted fundó A.P.: Sí. Louise y yo nos conocimos en una época A.P.: No, todo lo contrario. Me gusta el color. P.S.: ¿Tiene una visión de futuro para el cuarto Petra Schmidt is a design per varie riviste e coeditrice descubierto a diseñadores de moda como Thierry su primera empresa. en la que ninguna de las dos éramos ya tan jóve- Pero tengo la opinión de que el interior debe ser de baño? ¿Como será nuestro baño algún día? journalist. She has worked del libro “Patterns in Design, Mugler o Issey Miyake, se encargó de la decora- A.P.: Cuando tenía más o menos cincuenta años, nes. Pero enseguida nos llevamos muy bien. Está comedido. Debe constituir el marco para otras A.P.: Estoy convencida de que va a cambiar la for the German Design Art and Architecture”. Council and Zaha Hadid, ción del interior del legendario Concorde y fue la empecé con Ecart y reedité los clásicos del dise- loca y siempre es agradablemente sorprendente. cosas. Por ejemplo para el arte, que casi siempre importancia del cuarto de baño. En el futuro será amongst others, and was Petra Schmidt es periodista primera en reeditar con su empresa Ecart clásicos ño. Es cuando todo arrancó realmente. Uno debe- Entonces íbamos al club nocturno CBGB de es de color. Y en el baño también es distinto. Pre- el centro de la vivienda, de forma similar a la sala the Editor-in-Chief for de diseño. Entre otros, ha the magazine “form”. She trabajado para el Consejo de Eileen Gray; además, ha trabajado junto al ría seguir trabajando hasta que empiecen a pesarle Nueva York, y no nos gustaba el whisky de allí. cisamente en el cuarto de baño hay tantos acceso- de estar. Claro que la gente no recibirá en él a sus now works as a freelance Alemán de Diseño (Rat gran director de cine británico Peter Greenaway los años. Yo no siento la necesidad de abandonar. Por eso ella llevaba debajo del abrigo una botella rios que son de colores, como frascos, etc. Con invitados. Eso no. Pero es la sala en la que real- writer for various maga- für Formgebung) y Zaha zines and co-edited the Hadid, y ha sido redactora en la película “El diario íntimo” (The Pillow de whisky que nos bebíamos. ellos ya se pueden dar suficientes toques. No hace mente lo único importante es la propia persona. book “Patterns in Design, jefa de la revista “form”. Book). No necesita ningún monumento. Ella ya P.S.: Lleva todos estos años trabajando, pero falta ningún color. Aquí puede uno retirarse y dedicarse totalmente a Art and Architecture”. Hoy es autora indepen- diente para diversas revis- lo es por sí misma. nunca ha estudiado su oficio. ¿Cómo empezó su P.S.: ¿Fue también en una de esas noches cuando sí mismo. Del mismo modo que ha cambiado la Petra Schmidt è giornalista tas y co-editora del libro di design. Lavora tra l’altro “Patterns in Design, Art carrera como diseñadora? consiguió el encargo del legendario hotel Mor- P.S.: ¿Cómo aborda el diseño de un cuarto de baño? importancia de la cocina a lo largo de los años per il Rat für Formgebung and Architecture”. A.P.: Bueno, cuando era pequeña ya tenía la gans? Al fin y al cabo, el encargo se lo ofrecieron A.P.: Para mí, el cuarto de baño es un taller. Cuan- y se ha convertido en el centro social de cada (Consiglio per il design) e per Zaha Hadid ed è stata Petra Schmidt: Señora Putman acaba de llegar sensación de que debíamos cambiar el aspecto de Ian Schrager y Steve Rubell, los fundadores del do se entra en él no se tiene un aspecto demasiado vivienda, a largo plazo también cambiará nuestra caporedattrice della rivista del centro de París, paralizado por la huelga. El las casas de nuestros padres. No me gustaban las legendario Studio 54. bueno, y se sale con un look perfecto. Por eso el actitud frente al cuarto de baño. “form”. Oggi è pubblicista

170 171 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison

PLAYING WITH HISTORY.

MADISON reverts back to the styles of the turn of the century. It is fascinating because of its elegant form and the value of the materials: chrome, gold, platinum, platinum matt or brass.

UN GIOCO CON LA STORIA.

MADISON riprende lo stile di inizio secolo. Affascina con la sua forma elegante e il pregio dei materiali – cromo, oro, platino, platino opaco od ottone.

JUGAR CON LA HISTORIA.

MADISON retoma el estilo del cambio de siglo. MADISON Fascina gracias a su forma elegante y al valor de los materiales – cromo, oro, platino, the original platino mate o latón.

172 173 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison BACK IN THE DAYS

MADISON Crossed handles with white porcelain plates and a hexagonal spout, whose appearance is geared towards a classical image. Beautiful. Still, at the sight of the MADISON forms indulging in tra- dition, it is not just nostalgic people who begin rhapsodising. MADISON combines nostalgic charm with functional elements. It is precisely this that makes it the perfect partner for modern, architectonically simple bathrooms. In combi- nation with natural stone and other high quality, natural materials it breaks away from severity and lends every ambiance a pleasant, gentle sense of well-being.

MADISON Impugnature a cerniera con piastrine bianche in porcellana e una bocca di erogazione esagonale, le cui sfaccettature sono orientate a un modello classico. Meraviglioso! Nel contemplare le forme impregnate di tradizione di MADISON vanno in estasi non solo i nostalgici. MADISON unisce il fascino della nostalgia ad elementi funzionali. Ed è proprio questo che rende questa serie il partner ottimale per bagni moderni e semplici dal punto di vista architettonico. In combinazione con la pie- xTool thermostat module with 3 valves / Rain shower / Body sprays / Complete hand shower set // tra naturale e con altri materiali di pregio autentici xTool modulo termostato con 3 rubinetti / Soffione a pioggia / Soffioni laterali / Gruppo doccetta con flessibile a muro // rompe il rigore e conferisce a ogni ambiente un Módulo de termostato xTool con 3 válvulas / Ducha de lluvia / Duchas laterales de masaje articuladas / Juego de ducha de mano con codo de conexión a pared piacevole e dolce senso di benessere.

> Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // Batería americana de lavabo MADISON Manillas en forma de cruz con plaquitas blancas MADISON de porcelana y un caño hexagonal, cuyo face- The MADISON range goes che la circondano possono teado se orienta hacia un modelo clásico. Pre- particularly well with warm, essere decisamente moderne natural tones and materials, e geometriche – tutt’altro cioso.Y es que no sólo los nostálgicos se quedan such as sandstone. Still, rispetto a quanto forse ci si embelesados al contemplar estas formas de the forms of the surrounding aspetta da una rubinetteria architecture may well be così tradizionale. MADISON, que se recrean en la tradición. modern and geometrical – MADISON combina el encanto nostálgico con somewhat different from MADISON se puede com- what one would perhaps binar muy bien con los los elementos funcionales. Y esto es precisamente assume with such a traditio- materiales y los tonos lo que lo convierte en el compañero perfecto de nal fitting. cálidos naturales, como el gres claro. Las formas un cuarto de baño moderno y de arquitectura sen- La serie MADISON si può de la arquitectura que lo cilla. En combinación con la piedra natural y con abbinare molto bene al rodea pueden ser muy calore delle tonalità e dei modernas y geométricas – otros materiales honestos de alta calidad, rompe materiali naturali o alla lo contrario de lo que uno luminosità dell’arenaria. quizá imaginaría con una con la rigidez y otorga a cualquier ambiente una Le forme dell’architettura grifería tan tradicional. sensación de bienestar, suave y agradable.

174 175 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison NEW YORK Times

MADISON, MADISON FLAIR Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // Deck-mounted bath shower set // Gruppo vasca 4 fori // This fittings are a trip through time into the last Batería americana de lavabo Batería de bañera a cuatro orificios century. To 1920s New York, to Madison Avenue, < today still a legendary street of splendour, from Two-hole bath mixer // Gruppo vasca due fori // Batería de bañera a dos orificios where it gets its name. MADISON draws on the classic fittings in the bathrooms of luxury hotels, such as The Carlton of Waldorf Astoria. Holly- correr el agua en el baño de una grifería similar. wood stars, who entered these hotels in those Todavía se percibe un toque de historia al girar la times, ran their baths from such fittings. So a hint llamativa manilla y lavarse con el agua que brota of history also flows, when you turn the striking de un MADISON o un MADISON FLAIR. handles and wash yourself with water from the MADISON or MADISON FLAIR.

MADISON, MADISON FLAIR Questi rubinetti rappresentano un viaggio a ritroso nel tempo, fino alla New York degli anni ’20. Fino alla Madison Avenue, strada ancor oggi leggendaria e maestosa cui la linea deve il nome. MADISON riprende le classiche rubinetterie dei bagni di alberghi di lusso come il Carlton o il Waldorf Astoria. Le star di Holly- wood che erano solite soggiornare qui lasciavano scorrere l’acqua da rubinetti come questi. Così, quando si apre la bella manopola di un rubinetto MADISON MADISON o MADISON FLAIR, insieme all’ac- MADISON and MADISON Molto bella è anche la com- qua fluisce anche un soffio di storia. FLAIR allow for large binazione di legni con gestures. These could be diversa venatura – noce eccentricities like a e ciliegio, ad esempio. real-wood-panelled bathtub or a wash basin, which MADISON y MADISON FLAIR takes the formal expression permiten grandes gestos. MADISON, MADISON FLAIR of the 1920s. What is also Pueden ser excentricidades Estas griferías son un viaje en el tiempo a siglos beautiful is the combination como una bañera entari- with differently grained mada de madera auténtica, pasados. A la Nueva York de los años veinte. A woods, such as walnut wood o un lavabo que retoma el Madison Avenue, la todavía legendaria avenida and cherry wood. lenguaje de las formas de los años 20. También es muy de lujo a quien debe su nombre. La MADISON MADISON e MADISON FLAIR hermosa la combinación es una cita de griferías clásicas en los baños de consentono grandi gesti: con maderas de diferentes eccentrici come una vasca veteados – nogal y cerezo, grandes hoteles lujosos como el The Carlton y el da bagno rivestita in tavole por ejemplo. di legno massiccio o un Waldorf Astoria. Las estrellas de Hollywood que lavabo che riprende la linea se alojaban allí en aquellos tiempos dejaban formale degli anni venti.

176 177 DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards

The thought of water in the house is a paradox. has long been considered a commodity like any can lead to conflicts between family members or NEW STANDARDS 01 As a descendant of the Arche (German for ‘ark’), other. Because the economically rich countries of flat mates, as the bathroom grants privacy like per- architecture should actually protect us against the north are also rich in water, in the future they haps no other domestic room, albeit, enjoyed for a water. What we most urgently desire of a house is will be the shareholders of the water monopoly. limited time only. TRADING THE WET CELL a roof over the head. When the Romans used the Indeed, a profitable source of capital when one con- To this extent, the functionalist all-in-one bathroom Latin word tectum (roof), it was often in reference siders the fact that economists are already calling plays an important role in the habits and unwritten to the complete house (L. domus). Although houses water the oil of the 21st century. It only follows eco- rules co-habitation. It conditions the underlying FOR THE LIVING BATHROOM do exist without walls (in the tropics, for example), nomic rhyme or reason that the water-rich countries image of individuality and collectivity of the inhab- there are most certainly no houses without a roof. will exploit this monopoly too – after all, until now, itants who share a flat. This psycho-social function Notes on the contemporary dismantling While water that falls from the sky is worshipped every other country has had no qualms in putting has been put up for grabs, so to speak, given the as a source of life in agriculture, in architecture it their own natural resources such as oil and natural spatial transformation the bathroom has been going of the bathroom borders // Considerazioni bears the unfortunate taint of the destructive or tran- gas to their own advantage. The arid countries of the through for some years now. When seen against the sitory. A leaky roof brings decay and mould, and it South, and Africa in particular, already suffering background of the wellness boom of recent years, sull’attuale abbattimento dei confini della can transform a parquet floor into a grim landscape from a lack of food and from the expansion of the the functionalist “bath cell” has become yet another of warped wood, curling upwards with such great desert (as a result of the climate catastrophe), will discontinued model. Today, the bathroom is not stanza da bagno // Notas sobre la liberación force as to snap out of its rigid frame. Nothing dis- undoubtedly suffer all the more from a lack of only a space of corporeal hygiene, but of relaxation. avows the reputation of architects like water dam- drinking water. The bathroom, hence, becomes more of a “living” contemporánea del cuarto de baño age; thus, it is only natural that they expend such an Water produces catastrophes: Without water, one room: that one can observe this phenomenon more Text Ilka and Andreas Ruby enormous amount of time on waterproofing their cannot live, but with too much, one can hit rock and more in contemporary “lifestyle” living, seems houses. Legion are the conflicts between builders bottom just as well. The steadily melting poles have only a natural consequence. The question is what Artwork Yves Netzhammer / STATEMENTS 4 and architects over unwanted water. Waterproof or affected an increase in the sea level as such that new psychosocial behaviors will result from this not, that is here the question – all objections here- entire islands in the Pacific will disappear1) and a integrated bathing. It is especially interesting that with denied. Physically, water is a torture to archi- number of populated coastal regions throughout the the typology of the “living bathroom” has been tects, if only because it has proven so difficult to world will be devoured by the sea. Because these developed, above all, in hotel design. Architects and control. Their toleration of it is less “toleration” than coastal regions are also frequently seats of industry, designers have made the hotel bathroom their labo- an aesthetic sublimation. In order to exorcise this the economies connected to them will be severely ratory of trial and error: Here, they could test out suppressed “aquaphobia”, they surround their con- damaged as well. Storm floods and inundations of new relationships between bathing and living structions with reflecting ponds or swimming pools all strengths will become more the rule than the spaces, without having to pay too much considera- because here, at long last, water serves to mirror the exception. Water, from sky or sea, is becoming a tion to established conventions. After all, no one architect’s creation, optically multiplying it. permanent threat. lives in a hotel forever. On the contrary, the hotel is In this way, as an exception to the normative dry- Naturally, one doesn’t think about all this when one where we have come to expect deviations from our building regime, the bathroom seems but a tolerated turns on the bathroom tap, and it is exactly in this domestic norms; at home, we can still live accord- anomaly. It is the only room in the house permitted repression that the contemporary cultural function ing to those implacable rules of convention. And to be really wet. As a technical concept of the mod- of the bathroom lies. It is the space of transfigura- because, as a rule, the hotel room represents a “pri- ern bathroom, this “wet cell” must be taken literally tion and transformation. Therein, it resembles the vate” sphere, we are almost inevitably more willing – it is a room in which water is held captive. Within White Cube, the normative art showroom of the to take risks in this kind of “test-drive” living than the domestic world, the bathroom appears to be a modern. The White Cube temporarily suspends we are at home – perhaps because it is only here that heterotopia. Here, water is symbolically cleansed everyday life: It lets the usual appear unusual and we can avoid the prying questions of the inquisitive of the negative connotations clinging to it beyond transforms our perception of reality. That the classic guest. the borders of the bathroom. Indeed, the contempo- modern bathroom is just as white as the White Cube The more courageous of us all have already asked rary bathroom cult would seem to be proliferating underscores its secret complicity. Certainly, it was themselves whether or not one might bring these in tandem to the growing concerns associated with no coincidence that Marcel Duchamp chose an uri- exciting bathing experiences home in order to trans- water in its natural environment: nal as a manifestation of the transformation of an form their domestic living culture into something Water has become scarce: In the coming decades, everyday life object into a work of art based on the more cutting edge. Certainly, if one integrates the the scarcity of drinking water in many developing principle of the objet trouvé (Fountain, 1917). The bathroom into the living space, not only is the space countries will cost millions of lives or force their bathroom, thus, performs a similar transformation of bathing changed but also that of “living”. Actions inhabitants to migrate millions of miles, which with us. It is the place of physical twilight – the and persons who were previously spatially sepa- should produce a consciousness in persons of the space between sleep and wakefulness. It is a lock, rated, must once again stand side-by-side and let “developed” countries to use their resources more where the forgotten-self, teetering on the edge of negotiations begin. When, for example, in the Hotel sparingly. This “should” has yet to make its mark the empire of dreams, is transformed into the “I” Amerigo in Alicante, the wash basins are trans- legible. As ever, those prototypical Californian sub- frequently encountered only by the first glance in planted from the bathroom to the corridor, a direct urban front lawns are artificially irrigated, as if the the mirror. It is the room in which the making of relationship between undressing (in front of the view of green grass has become yet another indis- oneself up is a form of exerting control over the “I”, sink) and dressing (in front of the wardrobe directly pensable fact of life. But even here in “enlightened” and where we transform ourselves into the “I” we beside it) emerges. When a landscape of seating Europe, despite ecologically correct aspirations, we wish to produce. possibilities flows seamlessly into the lip of the should be getting stomach aches for all of the drink- To this extent the bathroom is an extremely private bathtub, like in the Hotel Q in Berlin, one wonders ing water used for flushing toilets – as a rule, our space. Likewise, this private space is often shared how it effects the conversation over tea. And when houses have no separate plumbing for service water. with other members of the family. Unlike the bed- the double bed is separated from the shower only by Water has become a commodity: For Nestlé, the room, which, as a rule, is allocated to a person or a transparent glass wall, like in the Standard Hotel leading international brand in the table water busi- to intimate life partners, the bathroom functions like in downtown Los Angeles, entirely new perspec- ness (in essence, bottled tap water), drinking water a time-shared private-public space. Which is why it tives of seduction are made possible.

178 179 DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards

Indeed, the living bathroom makes the sensual his dexterity in converting bathtubs into real furni- sapore di distruzione e transitorietà. Un tetto per- Un capitale redditizio, se si pensa che gli economisti Naturalmente nessuno pensa a tutto questo quando In questa misura la stanza da bagno è luogo estre- deficits of the classic “wet cell” preternaturally evi- ture – complementary to the style of the times and meabile porta alla formazione di marciumi e muffe, già oggi definiscono questo elemento il petrolio del apre il rubinetto dell’acqua in bagno, e proprio in mamente privato che, parimenti, spesso condividia- dent. The white tiled bathroom is as perverse as a light and easy to move – destined to become the e in un batter d’occhio può trasformare un parquet XXI secolo. Secondo le regole del raziocinio eco- questo meccanismo di rimozione consiste la funzio- mo con altri membri della famiglia. Contrariamente dark room in glistening bright light. Perhaps the ‘bath of the salon’ which one would take in the liscio e perfetto in un raccapricciante paesaggio di nomico è prevedibile che questi paesi sfrutteranno a ne culturale della stanza da bagno contemporanea. alla camera da letto, di norma riservata a una sola reason lies in our cold northern climate. Admittedly, company of others”.3) The actual bathtub was made listelli gonfi che si incurvano verso l’alto staccan- proprio vantaggio le risorse idriche di cui dispon- Luogo della trasfigurazione e della trasformazione. persona o al partner, la stanza da bagno funziona the opulent sublimation of today’s bathroom culture out of tinned copper and embellished with paintings dosi con violenza dal sottofondo su cui erano stati gono, proprio come finora hanno fatto tutti i paesi In questo senso si paragona a White Cube, la galle- come uno spazio privato e pubblico condiviso nel is most noticeable in countries with bad weather. In along the outside and was camouflaged by padded posati. Nulla sconfessa la reputazione di un archi- ricchi di risorse energetiche naturali, come petrolio e ria d’arte moderna normativa. White Cube sospende tempo. Questa condizione può portare a conflitti in Sydney, most single-family homes along the shore supports as an armchair or a chaise longue. Bathing tetto come un danno provocato dall’acqua; non gas, traendo profitto da tale monopolio. I paesi meri- temporaneamente il quotidiano, rende insolito ciò famiglia o nelle comunità, dove risulta chiaro a tutti or at the city outskirts have outdoor bathrooms, was simply a form of living. per niente il tempo dedicato a rendere un’abitazione dionali poveri d’acqua, in particolare quelli africani, che è comune e trasforma il nostro sguardo sulla che il privato, vissuto in questo spazio come in nes- though one should rather call them terraces sooner This “mobile bath” forms the foundation of this impermeabile è spesso considerevole. Innumerevoli che già soffrono per la scarsità di risorse alimentari realtà. Il colore della moderna stanza da bagno sun altro luogo, esiste solo a tempo determinato. than rooms. Under the blue sky, one showers and early 19th century bathing culture which emerged sono i contrasti tra architetti e committenti in merito e per il fenomeno della desertificazione legato alla classica, bianca come White Cube, ne sottolinea la Finora la stanza da bagno funzionalistica all-in-one hears birds chirping, while taking in the smells of the among the bourgeoisie. For the lack of running all’indesiderata presenza dell’acqua. Essere imper- catastrofica situazione climatica, pagheranno le complicità segreta. Non è di certo casuale che ha giocato un ruolo preponderante nelle situazioni forest or the sea. Surely no one there would fathom water in private flats, one took advantage of a hot meabile o non essere, questo è il problema – obie- conseguenze più care della mancanza d’acqua. Marcel Duchamp abbia scelto un orinatoio per di convivenza, condizionando le idee fondamentali up the idea of banishing the rituals of the bathroom water delivery service which included a bathtub per zione respinta. Dal punto di vista fisico, agli L’acqua porta catastrofi: senz’acqua la vita è impos- manifestare il suo principio dell’Objet trouvé, ovve- di individualità e collettività di coloro che condivi- to a room somewhere at the furthest corner of the horse and carriage. In order to squeeze through nar- architetti l’acqua fa sostanzialmente orrore, perché sibile, ma anche in quantità eccessiva questo elemen- ro la trasformazione di un oggetto di uso comune in devano un’abitazione. Forse è proprio la funzione house! With this in mind, those costly paradise bath row staircases, collapsible bathtubs were set up in difficile da controllare. La sopportano solo subli- to può avere effetti catastrofici. L’incessante fusione un’opera d’arte (“Fontana”, 1917). La stanza da psicosociale del bagno che ne predispone la trasfor- fittings seem to be geared toward elevating the the corridor and filled with pre-heated water in mandola esteticamente. Per esorcizzare una forma dei poli innalzerà il livello del mare tanto da deter- bagno compie su di noi una metamorfosi analoga. mazione spaziale sperimentata negli ultimi anni. miserable cold of northern Europe with a warm fan buckets. The corridor, in fact, the most public room di idrofobia repressa, circondano le loro opere con minare la scomparsa di intere isole nel Pacifico,1) Spazio tra notte e giorno, luogo del dormiveglia per Sullo sfondo del boom che ha caratterizzato di of tropical happiness. Shower heads have become as of any upper-middle-class dwelling, was tempora- piscine e laghetti, dove finalmente l’acqua non mentre molte popolose regioni costiere di tutto il le nostre membra. È una camera di decompressione, recente il concetto di benessere, la stanza da bagno big as the surface of the ceiling itself, so that we rily morphed into the most private. In contrast to the distrugge quanto è stato creato, ma talvolta perfino pianeta finiranno per essere inghiottite dall’acqua. all’interno della quale il nostro io svagato si tras- funzionalista diventa sempre più spesso un modello might bathe as if in the midst of the deluge of the late modern bathroom, bathing was not associated lo moltiplica con la sua superficie riflettente. Poiché spesso le coste sono sede di infrastrutture forma e si ritrova emergendo dal mondo del sogno, di fine serie. Oggi in bagno non vogliamo solo monsoon rains; or under the gush of a waterfall; with a sanitary atmosphere, but had been comple- La stanza da bagno è quindi, per così dire, un’ecce- industriali, i paesi interessati subiranno anche pesan- spesso confrontandosi con l’immagine di sé che lo lavarci, ma rilassarci. Per questa ragione il bagno si or submerged in a whirlpool to massage our over- tely absorbed into the domestic ambiance of living. zione, un’anomalia tollerata, alle regole di un’archi- ti conseguenze economiche. Mareggiate e inonda- specchio gli rimanda. È lo spazio in cui, grazie alle trasforma via via in un vero e proprio luogo di sog- worked and cramped bodies, etc. This remained true as well when apartments in tettura che preferisce costruire all’asciutto. Il bagno zioni perderanno il loro carattere di eccezionalità per pratiche di cura e igiene personale, e infine al giorno. La crescente integrazione spaziale tra bagno With this back-to-nature trend in contemporary bath European metropolises built in the 2nd half of the è l’unico spazio abitativo dove la presenza dell’acqua diventare fenomeni regolari. L’acqua diventerà una trucco, si riprende il controllo sul proprio Io, e ci si e soggiorno, fenomeno sempre più osservabile nei design, in principle, the modern bath has returned 19th century were equipped with running water. At è consentita. La “stanza dell’acqua”, concetto tec- minaccia permanente, dal cielo e dal mare. trasforma nella persona che si vuole essere. moderni stili abitativi, ne è solamente la diretta con- to its historic origins in the late 18th century when this time, the “English bath” was developed, but nico della moderna stanza da bagno, va interpretato domestic bathing came into vogue again, bringing today we would hardly recognize it as a bathroom, alla lettera come spazio che imprigiona l’acqua. Nel two hundred years of Baroque era water-shyness to per se, because all sanitary objects were camou- mondo domestico, la stanza da bagno costituisce a close. At that time, physicians considered water flaged as part of the domestic furnishings: indeed, un’eterotopia, dove l’acqua viene simbolicamente harmful. They believed that it penetrated the pores the bathtub consisted of double-walled porcelain depurata da quella connotazione negativa che altro- of the body and mingled with the blood to cause lined with nothing less than mahogany (!). With its ve sempre più la contraddistingue. Di fatto il culto dementia and a veritable addiction to water. Instead integrated shower cubicle, this bathtub was sooner contemporaneo del bagno sembra essersi ampliato of bathing, one rubbed the skin with perfumed tow- fit to be a confessional in which to lie down, but by nella misura in cui l’acqua, come elemento, diventa els and donned precious linen underwear. Through the turn of the century, it had become all the rage sotto molti aspetti via via più problematica: contact with the body, the material would magically amongst fine society. It was only at the beginning L’acqua diventa sempre più rara: in molti paesi remove the dirt from the skin, or so they thought. of the 20th century that one began to let the emergenti, la mancanza di acqua potabile costerà The more costly the underwear, the cleaner its functionality of a bathroom shine through. The cur- nei decenni a venire milioni di vite umane, o costrin- carrier presumed himself. “Around the middle of the rent trend in the “living bathroom” seems to reflect gerà l’uomo a lunghe migrazioni, promuovendo for- 17th century, the nobleman changed his shirt daily, this historic development like a mirror to the past. se nei paesi “sviluppati” una nuova consapevolezza and the wealthy city-dweller every three to seven A retro-science-fiction, more and more our con- che spingerà a non sprecare le risorse disponibili. days. Instead of buying a bathtub, one climbed the temporary bathroom designers are “rediscovering” Tuttavia, oggi non troviamo alcuna traccia di questa ladder of the royal court by ordering some thirty the bath before the invention of the bathroom: consapevolezza. I giardini dei sobborghi california- shirts. (…) One hid behind perfumed powder and I bathe, therefore I live. ni vengono innaffiati artificialmente come sempre, coloured make-up, dousing oneself with perfume quasi che la vista di un tappeto erboso perfetta- or shoving aroma sacks under the shoulders (a pred- mente verde fosse indispensabile alla vita. Perfino ecessor of deodorant) and into the folds of the noi, “illuminati” europei, che pensiamo di compor- clothes”.2) Baths were limited to medicinal purposes. L’idea dell’acqua in casa costituisce di per sé un tarci in modo ecologicamente corretto, avremmo di Not until the second half of the 18th century, with paradosso. Erede della biblica Arca, l’architettura certo un attacco di emicrania se solo pensassimo the advent of the Enlightenment, the natural philos- ha il compito di proteggerci dalla sua presenza. In alla massa d’acqua potabile che usiamo non per dis- ophy of Rousseau, and new scientific insights, did fondo, ciò che desideriamo con maggiore urgenza setarci, ma per pulire le nostre toilette, dal momento damp bathing culture experience its slow revival. quando pensiamo alla nostra casa è che ci offra che di norma le nostre abitazioni non dispongono di However, in the beginning, the bath was less a room un tetto sotto cui ripararci. Non per nulla gli anti- un impianto idraulico separato per l’acqua non than a form of furnishing. And because there was chi Romani, con il termine latino tectum (it. tetto), potabile. still no running water, the bathtub was not so much spesso indicavano l’intera abitazione (lat. domus). L’acqua diventa merce: per Nestlé, leader mondiale installed, but rather moved from room to room, Non dimentichiamo, poi, che mentre in alcuni paesi nel settore delle acque da tavola, (acqua di rubinetto according to one’s whims or desires – bathing fre- tropicali si costruiscono case senza pareti, non esi- imbottigliata), da tempo l’acqua potabile è una mer- quently, in fact, in the drawing-room. Accordingly, stono in alcuna parte del mondo abitazioni prive del ce con uno specifico valore di mercato, come qual- the bathtub was considered as a part of the drawing- tetto. Mentre il mondo contadino venera l’acqua siasi altro prodotto. Dal momento che i ricchi paesi room furnishings and not as a sanitary object. “The che scende dal cielo come sorgente di vita, in archi- del nord possiedono anche elevate risorse idriche, in master cabinetmaker has truly exceeded himself in tettura questo elemento assume sempre un leggero futuro deterranno di certo il monopolio dell’acqua.

180 181 DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards seguenza. Ora ci si chiede cosa porterà questa inte- stanze da bagno di oggi, paradiso del lifestyle, corrente, l’acqua calda veniva recapitata con ser- grazione alle forme comportamentali psicosociali. appaiono come il tentativo di portare questa primiti- vizio a domicilio, insieme alla vasca, a bordo di È particolarmente interessante notare che il “bagno vità tropicale nelle distese fredde e ombrose del carri a cavalli. Per superare scale spesso anguste, si come luogo di soggiorno” si sia sviluppato preva- nord Europa. Soffioni per doccia sempre più grandi, faceva uso di vasche pieghevoli, collocate in corri- lentemente negli alberghi. Architetti e designer fino a fondersi completamente con il soffitto, per doio e riempite d’acqua calda a mezzo di secchi. hanno scoperto in quest’ambito una specie di labo- avvolgerci in una pioggia monsonica. Scrosci che ci Il corridoio, effettivamente lo spazio più pubblico ratorio sperimentale, in cui provare nuove relazioni trasportano per un attimo sotto una cascata, vasche della casa borghese, si trasformava temporanea- tra bagno e zona giorno senza dover prestare parti- a idromassaggio che massaggiano dolcemente il mente nel luogo più intimo. Contrariamente alle colare attenzione alle convenzioni prestabilite di nostro corpo contratto dal lavoro, e molto altro. moderne stanze da bagno delle epoche successive, un’abitazione; nessuno d’altra parte vive per sem- Il “ritorno alla natura” cui tende il design di oggi il bagno non genera ancora la propria specifica pre in albergo. All’opposto, chi soggiorna in hotel riporta sostanzialmente la moderna stanza da bagno atmosfera, ma si apre completamente all’ambiente cerca piuttosto di scostarsi dalle norme di casa alle sue origini storiche, nel tardo XVIII secolo, che domestico. Questa consuetudine rimane anche propria; si potrà tornare ad essere convenzionali una vide tornare di moda il bagno in casa e terminare quando, nella seconda metà del XIX secolo, gli volta rientrati fra le pareti domestiche. Infine, dal quella certa repulsione barocca per l’acqua che ave- appartamenti delle metropoli europee si dotano di momento che solitamente in una stanza d’albergo va predominato per due secoli. I medici dell’epoca acqua corrente. In quest’epoca nasce il “bagno non si riceve nessuno, quasi automaticamente accet- ritenevano che l’acqua fosse dannosa. Pensavano inglese”, che oggi a malapena potremmo identifi- tiamo con entusiasmo il rischio di “provare” forme che potesse penetrare nell’organismo attraverso i care come stanza da bagno, perché tutti i sanitari abitative che forse mai ci sogneremmo di installare pori miscelandosi al sangue e portando demenza e sono camuffati come mobili destinati ad altri usi: a casa nostra, per evitare inopportune domande dei idropisia. Invece di fare il bagno, si era soliti strofi- la vasca è realizzata con una doppia parete di por- nostri ospiti. nare la pelle con fazzoletti profumati e indossare cellana rivestita in mogano (!) e, con la cabina doc- I più coraggiosi fra noi si chiedono naturalmente di pregiata biancheria intima di lino. Si pensava che al cia integrata, ricorda piuttosto un confessionale a quando in quando se non sia possibile spostare que- contatto con il corpo il tessuto potesse in un certo sdraio; eppure alla fine del secolo scorso rappresen- ste nuove esperienze all’ambito del bagno di casa, senso detergere la pelle. Tanto più costosa era la tava l’ultimo grido dell’alta società. Solo all’inizio per portare la cultura abitativa ad un nuovo livello. biancheria, tanto più pulito si riteneva chi la indos- del XX secolo si smise di nascondere la vera fun- È chiaro che integrando gli spazi dedicati alle fun- sava. “Verso la metà del XVII secolo i nobili zionalità del bagno. La moderna tendenza a trasfor- zioni del bagno con quelle del soggiorno non solo cambiavano la camicia ogni giorno, i borghesi bene- mare il bagno in un luogo di soggiorno sembra occorre modificare le prime, ma anche natural- stanti la tenevano indosso da tre giorni a una setti- riflettere all’indietro l’immagine di questa evolu- mente le seconde. Gestualità e persone finora spa- mana. Invece di comprare una vasca da bagno, un zione storica. In una sorta di fantascienza rétro, i zialmente separate si ritrovano all’improvviso cortigiano poteva arrivare ad acquistare in media designer del nostro tempo stanno proprio “risco- fianco a fianco, con l’esigenza di combinarsi ed trenta camicie. (...) Ci si nascondeva dietro ciprie prendo” il concetto diffuso prima che si inventasse organizzarsi in modo diverso. Se, come all’Amerigo profumate e belletti colorati, cospargendosi abbon- la stanza da bagno: faccio il bagno, dunque abito. di Alicante, i lavabi si spostano dalla stanza da dantemente di profumo, oppure si ponevano sac- bagno al corridoio, viene a crearsi una correlazione chetti profumati (antesignani del deodorante) sotto diretta tra lo spogliarsi (di fronte al lavabo) e il rive- le ascelle e tra le pieghe delle vesti.”2) Il bagno aveva stirsi (davanti al guardaroba, proprio di fianco). esclusivamente uno scopo curativo. Nella seconda La idea del agua en la casa es una paradoja. Como Quando invece, come al Q di Berlino, la zona divani metà del XVIII secolo, con l’avvento dell’Illumi- descendiente del Arca, en realidad la arquitectura subliminándola estéticamente. Para ahuyentar su una consciencia en las personas de los países “des- chen este monopolio, ya que hasta ahora todos los confluisce senza soluzione di continuità nella vasca nismo, la filosofia naturalistica di Rousseau e le debería protegernos del agua. Al fin y al cabo, el aquafobia oprimida, rodean sus construcciones con arrollados” para manejar los recursos de forma más países con recursos de yacimientos energéticos da bagno, viene spontaneo chiedersi quali effetti nuove conoscenze nel campo delle scienze naturali, techo sobre nuestra cabeza es lo que más desea- estanques reflectantes o piscinas, porque aquí es, racional. Todavía no se nota nada en este sentido. naturales como petróleo o gas natural han aprove- avrebbe questa vicinanza spaziale in una conversa- lentamente tornò a diffondersi la cultura del bagno. mos de una casa. Cuando los romanos utilizaban la en definitiva, donde el agua no estropea sus crea- Los jardines delanteros de las casas de las zonas chado su posición monopolística en su propio bene- zione tra più persone. E infine se, come all’hotel All’inizio si trattò non tanto di una stanza, quanto palabra latina tectum (en español techo), con fre- ciones, sino que incluso las multiplican ópticamente residenciales californianas se riegan artificialmente ficio. Esto afectará a los países del sur pobres en Downtown Standard di Los Angeles, la doccia e il di un pezzo d’arredamento. Non esistendo ancora cuencia hacían referencia a la casa entera (en latín con sus superficies de reflexión. como siempre se ha hecho, como si la vista del agua, sobre todo de África, que aun así ya sufren letto matrimoniale sono separati solo da una parete l’acqua corrente, la vasca da bagno non si installava domus). También hay casas sin paredes, por ejem- El cuarto de baño, visto así, es una excepción en el césped verde fuese algo vital. Pero incluso nosotros, escasez de alimentos y que, debido al avance de los di vetro, si aprono prospettive di seduzione forse del in uno spazio dedicato, ma veniva spostata nella plo en los trópicos, pero no hay ninguna casa sin régimen de construcción en seco de la arquitectura, habitantes de la Europa “ilustrada” que quiere ser desiertos forzado por la catástrofe climática, van a tutto nuove. zona in cui si intendeva procedere alle abluzioni, techo. Mientras que el agua que cae del cielo es una anomalía permitida. Es el único cuarto de la ecológicamente correcta, deberíamos sentir males- padecer una sequía aún mayor. In effetti il bagno soggiorno evidenzia chiaramente i spesso il salotto. Per questo la vasca non veniva venerada en la agricultura como fuente de la vida, casa que puede ser realmente húmedo. El “cuarto tar al ver la cantidad de agua potable que no utili- El agua genera catástrofe: sin agua no se puede deficit sensoriali della classica stanza dell’acqua. considerata un elemento sanitario, ma piuttosto, en la arquitectura tiene siempre un regusto de des- húmedo”, este término técnico para designar el zamos para beber, por ejemplo porque el agua vivir, pero también se puede perecer por exceso de Una stanza da bagno piastrellata di bianco è igno- anche nella forma, un mobile da salotto. “I mastri trucción y fragilidad. Un tejado con goteras provoca cuarto de baño moderno, debe entenderse literal- de las cisternas de nuestros WC es potable, ya que la misma. El derretimiento continuo de los polos bile al pari di una dark room immersa in una luce falegnami facevano a gara tra loro per superarsi podredumbre y moho, y en un santiamén trans- mente: es una sala en la que el agua se mantiene normalmente nuestras viviendas no disponen de hace que el nivel del mar aumente de tal forma que abbagliante. Forse questo dipende dal nostro freddo nelle idee e nell’abilità manuale, al fine di trasfor- forma un pulcro suelo de parquet de madera en un atrapada. Dentro del mundo doméstico, el cuarto de un sistema de canalización separado para agua de hará desaparecer islas enteras del Pacífico 1) y nume- clima nordico. È infatti evidente che la dispendiosa mare la vasca per il “bagno in salotto”, bagno che si espantoso paisaje de tablas hinchadas que se abom- baño constituye una heterotopia. En el cuarto de servicio. rosas regiones costeras muy pobladas de todo el sublimazione della cultura privata del bagno oggi si faceva in compagnia nella propria camera da letto, ban hacia arriba y se desencajan violentamente. baño, el agua se purifica simbólicamente de todas El agua se convierte en mercancía: para Nestlé, mundo serán engullidas por el mar. Dado que con registra soprattutto nei paesi dove il tempo è incle- in un mobile vero e proprio che fosse al passo con Nada daña tanto la reputación de los arquitectos las connotaciones negativas que, fuera de sus líder mundial en el negocio de agua de mesa (agua frecuencia estas costas alojan también infraestruc- mente. A Sidney le abitazioni unifamiliari immerse lo stile del tempo e facile da trasportare.” 3) La vasca como los daños provocados por el agua, por lo que límites, se le adhieren cada vez más. En la práctica, embotellada), el agua potable hace tiempo que es turas industriales, los países afectados también se nel verde hanno bagni all’aperto che rimandano a da bagno in rame stagnato venne abbellita con dedican un tiempo inmenso a conseguir que las el culto actual al cuarto de baño parece haberse una mercancía con valor de mercado igual que cual- verán perjudicados económicamente de forma un terrazzo piuttosto che a una stanza. Si fa la dipinti decorativi nella parte esterna e camuffata casas sean impermeables. Son múltiples los conflic- incrementado en la medida que el agua como quier otro producto. Como los países económica- permanente. Las mareas vivas y las inundaciones doccia sotto il cielo azzurro, tra il cinguettio degli da poltrona o chaiselongue con imbottiture appli- tos dirimidos entre propietarios y arquitectos en materia se ha hecho cada vez más problemática en mente ricos del norte también son ricos en agua, en pierden su carácter excepcional y se convierten en uccelli e respirando il profumo del bosco o del cate. Il bagno era semplicemente un’espressione relación con la aparición de agua no deseada. Ser o varios sentidos: el futuro tendrán un monopolio del agua. Un capital fenómenos habituales. El agua, ya sea del cielo o mare. Probabilmente a nessun australiano verrebbe dell’abitare. no ser impermeable, esta es la cuestión – protesta El agua se hace escasa: en muchos países en des- lucrativo, teniendo en cuenta que los economistas del mar, se convierte en amenaza continua. in mente di esiliare il rituale della pulizia del corpo Questo “bagno mobile” costituisce il fondamento rechazada. Físicamente, en el fondo el agua es abo- arrollo, la escasez de agua potable durante las próxi- ya designan el agua como el petróleo del siglo XXI. Por supuesto, uno no piensa en todo eso cuando in una stanza nell’angolo più nascosto della casa! della cultura del bagno che agli inizi del XIX secolo minable para los arquitectos porque resulta muy mas décadas costará millones de vidas humanas o Siguiendo las reglas del razonamiento económico, abre el grifo en el cuarto de baño, y precisamente en Su questo sfondo, le costose rubinetterie delle si diffuse nell’alta borghesia. In mancanza di acqua difícil de controlar. Sólo la pueden sobrellevar les hará viajar muy lejos, lo cual debería generar cabe esperar que los países ricos en agua aprove- esta represión es donde radica la función cultural

182 183 DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Standards

contemporánea del cuarto de baño. Es un espacio de que, hoy en día, la sublimación con mucho coste se superaban unos a otros en cuanto a ideas y des- 1) See http://www.ipcc.ch for the 4th Assessment of the para la transfiguración y la transformación. Dentro de material de la cultura del cuarto de baño privado treza artesanal, con el fin de transformar las bañeras International Panel on Climate Change. 2) Françoise de Bonneville, Das Buch vom Bad se asemeja al White Cube, la sala de exposiciones se realiza sobre todo en países con mal tiempo. En para el ‘baño de salón’, que se tomaba en el dormi- [The book of bathing], Munich 1998, p. 82. de arte normativa de la modernidad. El White Cube Sydney las casas unifamiliares que se encuentran en torio en compañía, en auténticos muebles adecua- 3) Das Buch vom Bad, p. 93. suspende temporalmente el día a día, deja que lo la naturaleza tienen baños exteriores (outdoor bath- dos al estilo de la época y fáciles de transportar.”3) 1) Si veda il 4° Rapporto di valutazione IPPC (Intergovernmental Panel on Climate Change, cotidiano parezca extraordinario y transforma nues- rooms), y con esto uno se imagina más bien terrazas La auténtica bañera de cobre estañado se adornaba organismo internazionale che studia i tra visión de la realidad. Que el cuarto de baño en lugar de cuartos. Se duchan al aire libre, oyendo por fuera con pinturas y se disfrazaba de sofá o cambiamenti climatici). http://www.ipcc.ch moderno sea tan blanco como el White Cube es piar a los pájaros, y respirando el aroma del bosque de chaiselongue mediante respaldos acolchados. El 2) Françoise de Bonneville, Das Buch vom Bad, Monaco 1998, pag. 82. algo que subraya su secreta complicidad. Del mis- o del mar. ¡Probablemente allí a nadie se el ocurriría baño era simplemente una forma de estar. 3) Das Buch vom Bad, pag. 93 mo modo que no es casualidad el hecho de que desterrar el ritual de la limpieza corporal a un Este “baño móvil” constituye la base de la cultura 1) Ver 4th Assessment of IPPC (Intergovernmental Marcel Duchamp haya escogido un urinario para cuarto situado en el rincón más escondido de la del baño que apareció a principios del siglo XIX Panel on Climate Change). http://www.ipcc.ch manifestar su principio del Objet trouvé, es decir, casa! Ante este trasfondo, todas las lujosas griferías entre la alta burguesía. A falta de agua corriente en 2) Françoise de Bonneville, Das Buch vom Bad, Múnich 1998, pág. 82. de la transformación de un objeto cotidiano en una de cuarto de baño paradisíaco actual como estilo de las viviendas, a través de un servicio de distribución 3) Das Buch vom Bad, pág. 93 obra de arte (“Fountain”, 1917). El cuarto de baño vida parecen un intento de llevar esta originalidad en coche de caballos se hacían traer a casa agua lleva a cabo una transformación similar con noso- trópica a la ancha y malhumorada Europa del norte: caliente junto con una bañera. Para poder subir por tros. Es el lugar de nuestro crepúsculo corporal: el cabezas de ducha cada vez más grandes, hasta huecos de escalera estrechos, se utilizaban bañeras espacio entre el sueño y el despertar. Es una esclusa abrirse completamente en el techo, para regarnos plegables que se colocaban en el pasillo de la en la que nos transformamos a partir del Yo auto- con una lluvia monzónica; duchas torrenciales que vivienda y que se llenaba a base de cubos de agua olvidado que, procedente del reino de los sueños, nos colocan momentáneamente bajo una cascada; precalentada. El pasillo, que en realidad era la sala debe buscarse de nuevo y, a menudo, sólo se vuelve baños de remolino (whirlpools) que dan un masaje más pública de la vivienda burguesa, se transforma- a confrontar consigo mismo cuando se mira en el aún más suave a nuestros cuerpos, tensos por el ba provisionalmente en el lugar más privado. Al espejo. Es el espacio en el que, a través de la higie- trabajo, etc. contrario que el cuarto de baño moderno que llegó ne corporal, el arreglarse y el maquillarse a conti- Con esta tendencia de “regreso a la naturaleza” en con posterioridad, el baño no conforma todavía su nuación, es cuando volvemos a recuperar el control los diseños actuales del cuarto de baño, el baño propio entorno espacial, sino que se abre plenamente sobre nuestro Yo, y nos transformamos en el Yo que moderno regresa en principio a su origen histórico al ambiente doméstico de la vivienda. Esto conti- queremos generar a partir de nosotros. de finales del siglo XVIII, cuando el baño domés- nuó siendo así en la segunda mitad del siglo XIX, En este sentido, el cuarto de baño es un espacio tico se volvió a poner de moda y acabó con dos cuando las viviendas de las metrópolis europeas se extremadamente privado. Al mismo tiempo, es fre- siglos de aversión al agua durante el Barroco. Los equiparon con agua corriente. Durante esta época cuente que compartamos este espacio privado con médicos de aquella época consideraban que el agua apareció el “baño inglés”, que hoy en día apenas otros miembros de la familia. Al contrario que el era perjudicial. Creían que penetraba en el cuerpo reconoceríamos como cuarto de baño, porque todos dormitorio, que normalmente está reservado sólo a a través de los poros y se mezclaba con la sangre, los objetos sanitarios están disfrazados de forma una persona o a la intimidad de la pareja, el cuarto provocando demencia e hidropesía. En lugar de doméstica: la bañera está formada por una porce- de baño funciona como un espacio privado-público bañarse, se frotaban la piel con toallas perfumadas y lana de doble pared y por fuera está revestida de en multipropiedad. Esto puede provocar conflictos se ponían ropa interior noble de lino. Pensaban que, caoba (!). Con su cabina de ducha integrada, esta en las familias o en los pisos compartidos, porque a través del contacto con el cuerpo, el tejido des- bañera parece más bien hoy en día un confesionario aquí es donde uno se da cuenta de que esta priva- comportamiento psicosocial va a revelar este baño el cuarto de estar no sólo se modifican las funciones prendía en cierto modo toda la suciedad de la piel. para tumbarse, pero en el cambio del siglo XIX al cidad, que se puede experimentar en el cuarto de integrado. Resulta muy interesante en este sentido del baño, sino que por supuesto también se modifi- Cuanto más lujosa fuese la ropa interior, más limpia XX era el último grito entre la sociedad distinguida. baño como en ningún otro sitio, sólo existe de que la tipología del “baño de estar” haya emergido can las de la vivienda. Las acciones y las personas se creía la persona que la llevaba. “Hacia mediados Hasta principios del siglo XX no se empezó a dejar forma temporal. sobre todo del diseño de hoteles. Los arquitectos y que antes estaban separadas espacialmente, de del siglo XVII, los hidalgos se cambiaban de cami- de esconder la funcionalidad del baño. La tendencia En este sentido, el cuarto de baño funcionalista los diseñadores descubrieron en el diseño de hoteles repente se vuelven a encontrar unas junto a otras y sa a diario, y los habitantes acomodados de las ciu- actual parece proyectar como un reflejo esta evolu- “todo en uno” ha desempeñado un papel determi- una especie de laboratorio de ensayos en el que deben interactuar de una forma nueva. Por ejemplo, dades cada tres a siete días. En lugar de comprarse ción histórica en el pasado. En una especie de retro nante en la convivencia de las personas. Ha condi- podían probar nuevas relaciones entre cuarto de si en el hotel Almerigo de Alicante los lavabos se una bañera, los cortesanos se compraban un prome- ciencia-ficción, nuestros diseñadores de cuartos de cionado las ideas básicas de individualidad y baño y cuarto de estar, sin necesidad de tener en han sacado del cuarto de baño y se han plantado en dio de treinta camisas. (...) La gente se escondía baños contemporáneos “redescubren” cada vez más colectividad de una comunidad que comparte una consideración las convenciones establecidas para el corredor, se produce una relación directa entre detrás de polvos perfumados y de maquillajes de aquel baño anterior a la invención del cuarto de Ilka Ruby is an architect zioni in contesti dedicati and graphic designer, and all’architettura contempora- vivienda. Es posible que la función psicosocial del las viviendas: al fin y al cabo, nadie vive eterna- el desvestirse (delante del lavabo) y el vestirse colores, se empapaban de perfume o se colocaban baño: me baño, luego vivo. Andreas Ruby is an archi- nea e insegnano architet- cuarto de baño sea objeto de debate, teniendo en mente en un hotel. Al contrario, como viajeros bus- (delante del armario que está justo al lado). Si en el saquitos aromáticos debajo de las axilas (una forma tectural theoretician. Since tura in diverse università 2001, together they have europee e americane. cuenta precisamente la transformación espacial que camos en el hotel más bien la divergencia respecto a hotel Q de Berlín un paisaje de asientos fluye hacia precursora del desodorante) y en los pliegues de la run the agency for archi- www.textbild.com está experimentando el cuarto de baño desde hace nuestra norma doméstica; siempre podemos vivir en una bañera, se plantea la cuestión del efecto que ropa.” 2) Sólo se bañaban con fines medicinales. En tectural communication, textbild. They write essays, Ilka Ruby es arquitecta algunos años. Sobre el trasfondo del enorme auge casa de forma aburguesada. Y como, generalmente, va a producir esta contigüidad espacial sobre una la segunda mitad del siglo XVIII, con el estable- publish and design books, y grafista, y Andreas Ruby experimentado en los últimos años por el culto al en la habitación del hotel siempre estamos en priva- conversación con un grupo de personas. Y si en el cimiento de la Ilustración, la filosofía natural de curate exhibitions, organise es teórico de arquitectura. symposiums, advise insti- Desde 2001 dirigen juntos bienestar fisico y mental (wellness), la celda del do, casi automáticamente estamos más dispuestos a Downtown Standard Hotel de Los Ángeles la ducha Rousseau y los nuevos descubrimientos de las cien- tutions on contemporary la agencia de intermedia- baño funcionalista ha evolucionado cada vez más arriesgar a la hora de “probar” formas de vivienda sólo está separada de la cama de matrimonio a cias naturales, poco a poco regresó la cultura húme- architecture and tutor archi- ción arquitectónica textbild. tects at various universities Escriben ensayos, publican para convertirse en un modelo anticuado. Hoy en que, quizá, nunca nos habríamos atrevido a tener través de un panel de cristal, posiblemente se abre da del baño. Sin embargo, al principio el baño no across Europe and the USA. y diseñan libros, son comi- día, en el cuarto de baño no sólo queremos lavarnos, en casa sólo por evitar las molestas preguntas de toda una serie de perspectivas nuevas en cuanto a consistía tanto en una habitación, sino más bien en www.textbild.com sarios de exposiciones, organizan simposios, ase- sino recobrarnos. De este modo, el baño se convierte los invitados. la seducción. una forma del mobiliario. También debido a que no Ilka Ruby è architetto e gra- soran a instituciones sobre más y más en un cuarto de estar. Teniendo esto en Naturalmente, los más atrevidos entre nosotros se En efecto, el baño de estar hace evidente el déficit había agua corriente, la bañera no estaba instalada fica, mentre Andreas Ruby arquitectura contemporá- è un teorico dell’architettura. nea y enseñan arquitectura cuenta, la creciente integración espacial del cuarto plantean de vez en cuando la idea de llevarse tam- sensorial del cuarto húmedo clásico. El cuarto de en una habitación de forma fija, sino que se llevaba Dal 2001 dirigono, insieme, en diferentes universida- de baño en un cuarto de estar, que en la actualidad bién a casa las experiencias interesantes del cuarto baño con azulejos blancos es tan abyecto como una a cualquier cuarto en el que uno quisiera bañarse, l’agenzia d’interventi archi- des de Europa y de EE.UU. tettonici textbild. Redigono www.textbild.com se puede observar cada vez más en las viviendas de baño, para poner al día la cultura de la propia Cámara oscura sumergida en una luz resplande- con frecuencia el salón. De este modo, la bañera se saggi, pubblicano e realiz- con estilo de vida contemporáneo, es una conse- vivienda. Lo que está claro es que con la integra- ciente. Quizá esto se deba a nuestro clima relativa- diseñaba también como un mueble de salón, y no zano libri, curano mostre, organizzano simposi, cuencia lógica. La cuestión es qué nuevas formas de ción espacial de las funciones del cuarto de baño en mente frío. En la práctica llama la atención el hecho como un objeto sanitario. “Los artistas carpinteros offrono consulenza a istitu-

184 185 DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Places NEW PLACES

NEW PLACES is a joint project by e15, Dornbracht and Alape. The modules break through the traditio- nal boundaries and bring the bathroom, the living room and the rituals associated with them all together in one place. // NEW PLACES è un progetto colletivo di e15, Dornbracht e Alape. I moduli abbattono i vecchi confini e congiungono il bagno, il soggiorno e i loro rituali. // NEW PLACES es un proyecto con- junto de e15, Dornbracht y Alape. Los módulos suprimen los viejos límites y reúnen el baño, el espa- cio habitable y sus rituales.

186 187 DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Places DORNBRACHT the SPIRITof WATER New Places MODULES FOR NEW PERSPECTIVES NEW PLACES

There is a particular type of affinity that links e15, Dornbracht and Alape and thus their joint Welcome 01 Unity 02, Common 01 Base 02 collection of solutions for combining bathroom and living rooms: Manufacturing quality of the highest level. A claim that is expressed in a joint project that provides new perspectives in interior Così nascono luoghi di comunicazione e affinità, debe retomar energías, detenerse, tomarse tiempo design: NEW PLACES. With its different mod- che idealmente fanno della stanza da bagno uno para escucharse a sí mismo: “¿Qué me ayudaría a ules, NEW PLACES refers to bathing and relax- spazio di vita quotidiana. Un’evoluzione che sca- sentirme (aún) mejor?”, “¿Qué anhelan mi mente, ation rituals that follow the internal and external turisce anche dal desiderio profondo di momenti mi alma, mi cuerpo?”. Así empieza la vivencia de trends in society and in humans themselves. di vita a misura d’uomo. Forza e concentrazione NEW PLACES con los módulos de “welcome” sono gli elementi chiave di “Base”. Qui diventa justo después de entrar al alojamiento: uno puede Free time is becoming ever more important for possibile realizzare un contatto profondo con la dejar sus cosas en el estante y limpiarse las manos regeneration in these mentally and physically terra – elemento di fondamentale importanza per de la rutina con agua clara. El mundo exterior des- strenuous times. People want to, and must, re- l’uomo moderno. Mentre i popoli primitivi perce- aparece, el mundo interior se abre. Pero “Unity” energise themselves, slow down and take time for pivano ancora la terra come fondamento di vita, es un punto de partida para relajarse y refrescarse themselves in order to listen to their inner voice: l’uomo moderno ha ormai quasi del tutto perso con las personas que nos gusta tener alrededor. “What would help me feel (even) better?”, “What questo contatto essenziale. Un forte legame con la Así, surgen lugares de comunicación y unión que does my head, my soul, and my body need?” Thus terra risveglia vitalità, gioia di vivere, consapevo- conceptualmente también devuelven el espacio the NEW PLACES experience starts directly on lezza di esistere e leggerezza. “Common” infine, de baño a la vida. Un desarrollo que procede en entering the home with its “Welcome” modules: con i suoi particolari e accessori, costituisce gran medida de unas ansias profundas de vida Put your things on the shelf and wash away the day l’ideale punto di contatto tramite cui gli altri autónoma. La concentración y la fuerza son el from your hands using clear water. The outside spazi abitativi si integrano attivamente in ogni punto central de “Base”. Aquí uno puede sentirse world falls away, the inner world opens up. Detail Base 01 personale rituale. unido a la tierra, algo esencialmente importante “Unity”, on the other hand, is a starting point for Architecture e15 para el hombre moderno. Mientras los pueblos Photography Ingmar Kurth relaxation and refreshment with people you like to que viven en la naturaleza experimentan todavía have about you. Thus places of communication de forma directa la tierra como base de la vida, and unity arise, that bring the bathroom to life, È un legame spirituale speciale quello che unisce libero per rigenerarsi diventa ogni giorno più Es una analogía espiritual muy especial la que el hombre moderno ha ido perdiendo en gran even in your thoughts. A development that, last e15, Dornbracht e Alape, e con loro l’intera importante. Le persone desiderano, e devono, une e15, Dornbracht y Alape y con ello toda la parte ese contacto vital. Un fuerte arraigo a la but not least, is due to a deep desire for a time of collezione di soluzioni che abbinano gli spazi ricaricarsi, rallentare, ritagliarsi del tempo per colección de soluciones para la combinación tierra provoca vitalidad, alegría de vivir, presencia living that can be autonomously formed. Con- dedicati a bagno e soggiorno: una qualità del ascoltare se stesse. “Cosa potrebbe aiutarmi a de los espacios de baño y de estar: calidad de y despreocupación. Finalmente, con detalles y centration and force lie at the centre of “Base”. prodotto ai massimi livelli. Un’esigenza divenuta farmi sentire (ancora) meglio?”, “Cosa chiedono fabricación del más alto nivel. Una exigencia que accesorios, “Common” conforma el punto de Here a person can become grounded – something realtà grazie a un progetto comune che apre le davvero la mia testa, il mio spirito, il mio corpo?”. se expresa en un proyecto conjunto y que hace intersección a través del que otras áreas de la NEW PLACES essentially important for modern people. While porte a nuove prospettive per l’architettura d’in- L’esperienza NEW PLACES incomincia dall’in- posibles nuevas perspectivas en arquitectura de vivienda se pueden incluir de forma activa en el NEW PLACES is available Ulteriori informazioni primitive people experienced the earth as the basis terni: NEW PLACES. Con i suoi diversi moduli, gresso nello spazio abitativo, con i moduli interiores: NEW PLACES. Con diversos módulos, ritual personal. through select design show- alla pagina rooms. Available through www.newplaces.com. of life, this living contact has generally been lost NEW PLACES si concentra sui rituali del bagno e “Welcome”: un comodo scaffale dove lasciare le NEW PLACES alude a los rituales de baño y repo- e15: www.e15.com. among modern people. Strong grounding pro- del relax che a loro volta rispecchiano le tendenze proprie cose e acqua chiara e trasparente per so que siguen las tendencias interiores y exteriores More information is avail- NEW PLACES se puede able on the Internet at conseguir en distribui- duces vitality, joie de vivre, presence and ease. interiori ed esteriori della società e dell’uomo lavare via la stanchezza della vita quotidiana. de la sociedad y del propio hombre. www.newplaces com. dores de muebles de diseño selectos. La distri- Finally, “Common”, with its details and acces- moderno. Lasciato alle spalle il caos del mondo esterno, si NEW PLACES è disponibile bución se realiza a través sories, forms the interface through which the other aprono le porte di un mondo interiore. “Unity” En tiempos estresantes tanto mental como física- presso i più prestigiosi de e15, www.e15.com. negozi di arredamento di Más información en Internet areas of living can be actively included in person- In un’epoca che costringe il corpo e lo spirito a invece è il punto di riferimento ideale per rilassarsi mente, el tiempo libre para la regeneración cobra design. Responsabile en www.newplaces.com. al rituals. sempre maggiori sollecitazioni, disporre di tempo e ristorarsi in compagnia delle persone più care. cada vez más importancia. El hombre desea y vendite e15, www.e15.com.

188 189 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Yota SMOOTH GEOMETRY

YOTA Everyday poetry. This term characterised the surrealism of the distinguished theoretician André Breton. And suddenly, not only are poems poetry, but moments can be too. The aesthetic of a moment creates a fourth dimension – it touches us, and often through the smallest things. A right- angle, that emerges from a fixed radius, it escapes Three-hole basin mixer // Batteria tre fori lavabo // and brings a smile to the onlooker. Even strict spaces Batería americana de lavabo and forms of architecture can open themselves > to poetry. A fitting such as YOTA links the most Single-lever basin mixer // Miscelatore monocomando modern materials and shapes in an almost playful lavabo // Monomando de lavabo way while taking you seriously. True poetry.

YOTA La poesia del quotidiano, questo il concetto che permeava il surrealismo teorizzato da André Breton. D’un tratto non più solo un verso, ma anche un semplice momento poteva diventare poesia. L’estetica di un istante conquista la quarta dimensione – e arriva a toccarci. Spesso con piccoli particolari. Ad esempio un angolo retto, che trova la sua libertà erompendo da una linea continua e sciogliendo in un sorriso chi lo osser- va. Anche gli spazi più rigorosi e le architetture assolute si schiudono alla poesia. La rubinetteria YOTA riunisce i materiali e le forme più moderne come in un gioco, nascondendone i tratti più seri. Una vera poesia.

YOTA La poesía de lo cotidiano. Fue el gran teórico André Bretón quien introdujo este concepto en el surrealismo. Y de un plumazo ya no era sólo un YOTA poema lo que podía ser poesía, sino también un Sieger Design momento. La estética de un momento logra una Soft colours and natural un’illuminazione indiretta cuarta dimensión, nos conmueve. Y eso sucede a materials suit YOTA. dall’effetto naturale. Travertine with a simple menudo con nimiedades. Un ángulo recto que washbasin; whitewashed A YOTA se adaptan los colo- escapa de su radio fijo, que se libera y le roba una walls; fine linen cloths; res suaves y los materiales indirect, natural lighting. naturales. Travertino con sonrisa al observador. También los espacios y arqui- una sencilla fuente de lavabo, YOTA sceglie colori morbidi paredes blanqueadas, tecturas austeros se pueden romper con poesía. e materiali naturali. Marmo delicadas toallas de lino, Así una grifería como la YOTA reúne, de forma travertino con un lavabo iluminación indirecta y de sobrio, bianche pareti in apariencia natural. casi lúdica, los más modernos materiales y formas calce, biancheria in lino, despojándolos de su seriedad. Realmente una poesía.

190 191 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Culture Projects CULTURE PROJECTS For over ten years, entering the dialogue with art and culture has been for Dornbracht both an inspiration and the way they see themselves. Da oltre dieci anni partecipare al dialogo con arte e cultura è per Dornbracht motivo di ispirazione e definizione di sé. Entrar en diálogo con el arte y la cultura es para Dornbracht desde hace más de diez años a la vez inspiración y propia imagen.

NOISES FOR RITUAL ARCHITECTURE 194

PERFORMANCE 2, DAVE NUSS, WOOD ON WOOD 202

AN AMERICAN INDEX OF THE HIDDEN AND UNFAMILIAR, TARYN SIMON 206

THE FARM PROJECT, INSTALLATION BY MIKE MEIRÉ, DESIGN MIAMI 2007 Photography Tim Giesen

192 193 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture

Dornbracht Edges Noises for Ritual Architecture

NOISE 1 MEM Computer-generated animation Jens-Oliver Gasde Photography Tim Giesen SoundSpa Experience 194 195 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture

When linked with the third, ethereal section, a Noises 1–3 transformative transition can be ascertained: whilst the struggle with mysterious and dark ele- ments is at first closed in as an integrated part of Soundscapes the cleansing process, the perspective then opens Transformation and reflection up; at the end, the spatial and audio impression is of ritual architectures surrounded by the vastness of a cosmos. There are two further Soundscapes which take different approaches to the aspect of developing awareness through synaesthestic reflection of the bathroom architecture. In the MEM architecture, the physical materiality of the fittings ebbs away, Text Tobias Ruderer leaving the room as the focus of attention. Carlo Peters’ composition picks up on the spiritual ener- The first collection of Soundscapes suited to gies contained in this room, creating a swaying ritual architecture in the bathroom is currently carpet of sound from one single slow vibration being showcased as part of the Dornbracht and, over this ground, setting up an interplay of Culture Projects. The Soundscapes reflect the numerous natural sounds with digital clicks, noises relationship between the space, the materiality and streams. “Noises 1 MEM” pays homage to the and the movement within the MEM, TARA muses, with music portrayed more as a possibility LOGIC and ELEMENTAL SPA ritual architec- than as a form. What remains is memory, expan- tures. The range was first presented as part of a siveness and ease. Sound Spa, on the premises of the Meiré und The sound composition for the TARA LOGIC Meiré factory responsible for the Culture projects. architecture focuses on the parameters of acti- Visitors to the International Furnishing Show in vity/exertion, strength and movement. Here the Cologne were able to experience the soundscapes music is perhaps best understood as a “sound- in conjunction with the ritual architectures. track” in a very literal sense, with the audio spec- Starting from the various spatial principles with trum becoming a treadmill – after a warm-up which the ritual-architectures invite us to under- phase, an introduction that corresponds to the stand cleansing as an all-encompassing process, light in the room (“Amber Glass”), the noises Mike Meiré instigated and curated a series of cor- slowly start up. Modelled on a workout in a responding soundscapes. It was not until the closed room or on an accelerated heartbeat, beginning of the 20th century that music designed “Logic” is based on repetitive samples within to cast a sideways glance at interior architecture. which pulsing tone colours generate constant The composer Eric Satie summed up a series of freshness. “Basically it is always just about to take very slow piano pieces as “musiques d’ameuble- off ”, says Mike Meiré. ment”, due to their minimal movement and pared- The physical edition of the CDs, on which the down complexity. “However, Brian Eno was also “Noises” appear, is closely connected with its trig- a great source of inspiration for the idea of using Noises 1–3, CD EDITION Noise 2 Logic ger, the ritual architectures. However, the autono- music as an element of the room. Over a long Released in January 2008. Available on iTunes. Computer-generated animation Jens-Oliver Gasde my of the sound sphere is acknowledged as the www.apple.com/itunes period of time, he has worked to understand music paper posters enclosed with each CD are tailored not merely as an artificial means of expression to the ritual architecture, with the poster for MEM similar to speech, taking place on the temporal at the end of his performances, when he is totally decoded may then help to clear the brain and “From sensory activity to motor functions” is how contains the Latin name and the boiling point of displaying a digital collage of a section of the plane, but also in its ability to paint pictures, cre- exhausted, he measures his success by the extent focus the thoughts. This recognition forms the Carlo Peters interprets this principle for his own the material, “Ybergangsmetalle” is the old Ger- atrium where the paradise garden is located. For ate space and therefore function in a similar way to which he has succeeded in breaking down basis for the Sound Spa concept, which consti- work, for which the sensory quality of the spatial man name for the cupreous metals in the period Elemental, the poster shows a pictorial composi- to a sculpture or a perfume, evoking specific non- everyday thought patterns. Connected by a sea of tutes the background to the “Noises for Ritual architectures was first translated into a specific system, whereas the last title “Copper Acetate” tion consisting of colour and surface impressions verbal impressions", explains Mike Meiré. sound waves, the audience participates in this Architecture” shown in Meiré and Meiré’s Cologne singular sound image and then arranged into a refers to verdigris and consequently plays on the from the “Elemental Spa”. The covers each depict Music and sound may be indifferent to the sensu- process. factory. temporal sequence in the composing process. potentially changeable nature of the substance, views of the various components of the bathroom ality of a room or may run contrary to this and In this manner, the concept of washing can be The cleansing effect described above may be “This is where a conceptual difference exists which forms part of the material concept. architecture. If we transfer these clues to the create their own space. Sound produces a more transferred directly into the sphere of music, just increased further if combined with an appropriate between “Noises for Ritual Architecture” and the The tripartite nature of the composition can also Soundscapes, we can establish that the realm of rapid and a deeper impact on the consciousness as metaphors for acoustic effects themselves often spatial layout. Mike Meiré: “The ritual architec- idea of ambient music as developed by Brian Eno be understood as an analogy for passing through the sound remains simultaneously abstract and diffuse, and on personal perception than do visual codes encroach on the semantic field of water: volun- tures are focused on the transformation of every- and exemplified in ‘Music For Airports’. The lat- various stages of cleansing. The piece begins with a concept that can be sensed yet not fully grasped. or verbal communication. Music enters the nerv- tarily emerging oneself in loud and dynamic day behaviour patterns into rituals. The sound ter piece imagines an ideal space, whilst Carlo entry to the spectacular world of ELEMENTAL ous system directly, literally penetrating into the music may be a welcome counterweight to the compositions reflect spatial and sensuous quali- Peters’ music is focused on very specific bath- SPA, as the harsh impressions of everyday life furthest corners and deepest layers, in both mental fact that, in the world of today, modern humans ties through the acoustic medium, thereby rein- room architectures and material worlds”, adds give way to a deep and powerful sonic movement. and physical senses. The sheer power of these are exposed to innumerable environmental noises, forcing this element of transformation.” In a room Mike Meiré. The theme of the middle section is the encounter Nel contesto del ciclo Culture Projects, Dorn- physical components could be felt in Perfor- signals and acoustic communication media. After that is charged with energy in this way, it is possi- This difference is clarified by such works as with the water. Through the music, the listening bracht presenta la prima raccolta sonora mance 2, part of the Culture Projects. In the hall all, it is when silence falls that everyday thoughts ble to feel your own presence more strongly. The “Noise 3 Elemental”: the titles of the three pieces ear becomes the part of the body touched by the ispirata dalle architetture rituali del bagno. of the former Berlin Post Office, the drummer and impressions may continue to resound in the patterns of behaviour carried out gain in subjec- themselves are different ways of referring to the water. Yet the surrounding materials become I paesaggi sonori riflettono il rapporto tra lo Dave Nuss filled the room with a storm of sound human brain. Irrespective of the volume, focus- tive meaning and people involuntarily become chemical element copper, which dominates the audible, with the steel and copper beginning spazio, la materialità e il movimento proprio that could certainly be regarded as cleansing: ing on sounds from which no meaning can be more conscious of them. surfaces in ELEMENTAL SPA. “Cyprium 10834” to vibrate and seeming to twist around the ear. delle architetture rituali MEM, TARA LOGIC

196 Noise 3 Elemental Computer-generated animation Jens-Oliver Gasde 197 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture

Tale effetto si può ulteriormente potenziare se Esistono altri due mondi sonori che si avvicinano connesso ad un’adeguata strutturazione spaziale. in modo diverso all’aspetto della creazione di una Mike Meiré: “Le architetture rituali puntano lo coscienza nella riflessione sinestetica dell’archi- sguardo sul mutamento dei comportamenti quoti- tettura del bagno. Nell’architettura rituale MEM diani in rituali. Le composizioni sonore riflettono qualità spaziali e sensoriali per mezzo dell’acu- stica, intensificando questo aspetto della trasfor- mazione.” In uno spazio così pregnante diventa più intensa la percezione della propria presenza. I modi comportamentali descritti acquisiscono importanza a livello soggettivo e di riflesso diven- la materialità fisica del rubinetto si dissolve per tano più intenzionali. lasciare posto allo spazio. Questa composizione “Dalla sensorialità alla motricità”, Carlo Peters di Carlo Peters coglie l’energia psichica e spiri- traspone questo principio nel proprio lavoro, dove tuale che in essa si racchiude e la commuta in la qualità sensoriale delle architetture spaziali è una cascata di suoni naturalistici, di scricchiolii, stata tradotta prima in una singolare rappresenta- mugghiare e soffiare digitali adagiati sul tappeto zione sonora concreta e poi, da elaborazione com- di un’unica onda sonora, lenta e fluente. “Noises 1 positiva, trasformata in decorso temporale. MEM” è un omaggio alle muse in cui la musica “È in ciò che risiede la differenza concettuale tra compare più come possibilità che come forma. i ‘Noises for Ritual Architecture’ e l’idea di Restano il ricordo, l’illimitato e la leggerezza. ambient come è stata sviluppata da Brian Eno ad La ricerca sonora per l’architettura rituale TARA imm international furniture fair / Passagen, 2008 esempio in `Music For Airports´. Quest’ultimo LOGIC si fa interprete dei parametri attività, energia imm international furniture fair / Passagen, 2008 SoundSpa Gate, UV light tunnel immagina uno spazio ideale, mentre la musica di e movimento. È la composizione in cui la musica SoundSpa Experience, “Logic” animation Photography Tim Giesen Photography Tim Giesen Carlo Peters si orienta su architetture per il bagno assume forse più spiccatamente una funzione di molto concrete e su mondi materiali” aggiunge colonna sonora in senso tradizionale. Il susseguirsi ed ELEMENTAL SPA. La raccolta viene presen- fisica è stata esperita in tutta la sua forza nell’am- Mike Meiré. delle frequenze acustiche emula i passi sul tapis rou- Il progetto grafico dei CD della serie “Noises” state tradotte in immagini che si sovrappongono e tata per la prima volta nell’ambito di una Sound bito del ciclo Culture Projects con la Performance E ciò si deduce ad esempio in “Noise 3 Elemen- lant: dopo una fase di riscaldamento, un’introdu- rispecchia e concretizza in primo luogo l’intima dissolvono le une nelle altre. Sulle copertine dei Spa organizzata nella factory di Meiré und Meiré, 2. Nell’atrio dell’Altes Postfuhramt di Berlino, il tal”: Già i titoli delle tre tracce designano diverse zione (“Amber Glass”) che riprende la luce dell’am- connessione tra le composizioni e il loro punto di CD è riportata di volta in volta una panoramica responsabile del ciclo Culture Projects. I mondi batterista Dave Nuss riveste lo spazio di una piog- forme dello stesso elemento chimico, il rame, biente, i suoni aumentano lentamente l’andatura. partenza, le architetture rituali. Non manca tutta- dei diversi moduli dell’architettura rituale corri- sonori si potevano sentire al Salone internazionale gia di suoni che si può interpretare senza indugi il materiale che predomina sulle superfici di In analogia alle attività sportive negli spazi chiusi via un omaggio all’autonomia artistica delle tre spondente. Se questi richiami si traspongono nei del mobile di Colonia abbinati alle architetture come purificante. Al termine della performance e ELEMENTAL SPA. “Cyprium 10834” accoppia o all’accelerazione del battito cardiaco, “Logic” si esplorazioni sonore: il poster allegato a MEM paesaggi sonori, si può constatare che l’effetto rituali. nello slancio dello sfinimento totale ecco per lui la definizione latina e il punto di fusione del compone di pattern ripetuti, in cui il pulsare riproduce il collage digitale di un particolare sonoro rimane astatto e confuso al tempo stesso, Riferendosi ogni volta a punti di partenza spaziali la dissoluzione del senso di quotidianità come metallo, “Ybergangsmetalle” (metalli di transi- metronomico dei suoni crea un’atmosfera di persi- dell’atrio che ospita il giardino dell’Eden. Per percettibile eppure assolutamente inafferrabile. diversi, con cui le architetture rituali invitano a istanza controllante. Il pubblico partecipa al pro- zione) è il nome dei metalli di rame nella tavola stente freschezza. “In sostanza si è sempre a un pas- Elemental, invece, le impressioni cromatiche e le intendere la pulizia come un processo a tutto cesso, trainato da un mare di onde sonore. periodica degli elementi, “Copper Acetate”, so dal decollo, dal take-off ”, sottolinea Mike Meiré. diverse superfici di “ELEMENTAL SPA” sono tondo, Mike Meiré ha promosso e curato una serie infine, contrassegna il verderame e allude alla di mondi sonori corrispondenti. La storia della potenziale mutabilità di quest’elemento, un aspet- Dentro de los Dornbracht Culture Projects apa- musica registra un’occhiata all’architettura d’in- to centrale del concetto che sta alla base della imm international furniture fair / Passagen, 2008 rece la primera colección de sonidos espaciales terni solo all’inizio del XX secolo: Il compositore scelta materica. SoundSpa Lounge, holding and presentation area para la arquitectura ritual en el cuarto de baño. Photography NEO NOTO Eric Satie riunisce sotto l’egida di “musiques La tripartizione della composizione può essere Los Soundscapes reflejan la relación del espa- d’ameublement” una serie di pezzi per pianoforte intesa come un parallelismo con le diverse fasi del cio, la materialidad y el movimiento dentro de las molto lenti dalla dinamica minima e dalla com- E l’aspetto del lavaggio si lascia trasporre diretta- percorso igiene-purificazione: la prima traccia arquitecturas rituales MEM, TARA LOGIC y plessità ridotta. “L’idea di utilizzare la musica mente nella sfera della musica, come spesso accompagna l’ingresso nel conturbante mondo di ELEMENTAL SPA. La serie ha sido presentada come elemento spaziale, però, è già stata ispirata succede che le metafore dell’acustica in genere ELEMENTAL SPA, le vivide e forti sensazioni del por primera vez dentro del marco de un Sound Spa, da Brian Eno. Per un lungo periodo ha lavorato al si avvicinino al campo semantico dell’acqua: quotidiano si rispecchiano in una trama di suoni fine di intendere la musica non solo come forma l’immersione spontanea nella musica dinamica e bassi e possenti. La parte centrale tematizza il espressiva artificiale, simile alla lingua, che si ad alto volume può essere una contromisura contatto con l’acqua. L’orecchio che percepisce i perfeziona nel tempo, ma anche alla sua capacità azzeccata al fatto che l’uomo moderno oggi è suoni è parte del corpo che s’incontra e si fonde di evocare immagini, creare spazialità e, quindi, esposto a innumerevoli rumori ambientali, segnali con quest’elemento. Ma anche i materiali circo- agire come una scultura oppure in modo simile a e opportunità di comunicazione acustiche. I pen- stanti hanno una propria sonorità, l’acciaio e il un profumo che può tirare fuori impressioni non sieri e le impressioni del quotidiano possono in un rame iniziano a vibrare, sprigionano una spirale di en las salas de la Factory de “Meiré und Meiré”, verbali”, spiega Mike Meiré. certo senso echeggiare nella psiche umana pro- suoni che si avvolge intorno all’orecchio. Il pas- responsables de los Culture Projects. Junto con las Musica e suono possono essere indifferenti alla prio nel silenzio. A prescindere dal volume, poi, la saggio e il congiungimento con la terza parte, arquitecturas rituales se podían experimentar los sensualità di un ambiente oppure contrastarla e messa a fuoco dei suoni, purché non li si voglia quella più sferica, evidenzia un importante mundos sonoros en la feria del mueble internacio- formare uno spazio a sé stante. Il suono esercita decodificare in modo significativo, può portare a momento di trasformazione: non appena il con- nal de Colonia. effetti più rapidi e profondi sulla coscienza e sulla un atteggiamento più inequivocabile rispetto al fronto con l’inquietante, il tenebroso viene inte- Desde los diferentes puntos de partida espaciales percezione personale rispetto ai codici visivi o momento attuale. Ed è su questo che si fonda grato in una visione olistica della purificazione, respectivos con los que las arquitecturas rituales alla comunicazione verbale. La musica agisce l'idea della Sound Spa che costituisce lo sfondo le prospettive cambiano, assumono un respiro invitan a entender el aseo como un proceso global, subito sul sistema nervoso. Si diffonde letteral- per la rappresentazione dei Noises for Ritual più alto; alla fine la spazialità del suono viene Mike Meiré inicia y dirige una serie de mundos mente negli angoli e negli strati più reconditi sia Architecture nella factory di Meiré und Meiré racchiusa e delimitata esclusivamente dalla vastità sonoros correspondientes. En la historia de la a livello psichico che fisico. Questa componente a Colonia. illimitata del cosmo. música, aparece por primera vez una mirada de

198 199 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture DORNBRACHT the SPIRITof WATER Noises for Ritual Architecture

contra de ella, generar su propio espacio. Para la conciencia y para la percepción personal, el soni- do produce un efecto más rápido y más profundo que los códigos visuales o la comunicación verbal. La música llega al sistema nervioso inmediata- mente. Penetra literalmente en los últimos rinco- nes y en las capas más profundas, tanto a nivel psíquico como físico. Este componente físico con toda su fuerza se ha podido experimentar dentro de la Performance 2 de los Culture Projects. En el pabellón del antiguo edificio de correos de Berlín, el percusionista Dave Nuss llenó el espacio con una tormenta de sonido, que se puede concebir absolutamente como purificadora: al final de la actuación, dentro del total agotamiento se encuen- tra para él la desintegración de la razón de la vida cotidiana como instancia controladora. Unido por un mar de ondas acústicas, el público participa en este proceso. De este modo se puede transmitir directamente el aspecto del lavado en la esfera de la música, como en general las metáforas de lo acústico se aproxi- Noise 1 MEM Noise 2 Logic Noise 3 Elemental man con frecuencia al campo semántico del agua: Energetic Listening Digital Flow Archetypical Tunes la inmersión voluntaria en la música fuerte y diná- mica puede ser una agradable contramedida frente al hecho de que, hoy en día, la gente moderna Brian Eno en ‘Music For Airports’. Esta última Hay otros dos mundos sonoros que se aproximan del MEM un collage digital de una sección de está expuesta a innumerables ruidos ambientales, imagina un espacio ideal, mientras que la música de distinta manera al aspecto de la concienciación un atrio en el que se encuentra el paraíso. Para señales y ofertas de comunicación acústica. Preci- de Carlo Peters se orienta hacia las arquitecturas en reflexión sintética de la arquitectura del cuarto Elemental se han mezclado gráficamente en el samente en el silencio es donde los pensamientos concretas del cuarto de baño y a los mundos mate- de baño. En la arquitectura MEM, la materialidad mismo sitio impresiones del color y de las super- y las impresiones de cada día resuenan en cierto riales”, añade Mike Meiré. física de la grifería se reduce, y deja en primer ficies del “ELEMENTAL SPA”. En las portadas modo en la mente humana. Independientemente Esto se puede explicitar en “Noise 3 Elemental”: plano la habitación. La composición de Carlo se puede ver una imagen de los diferentes com- del volumen acústico, el enfoque hacia los los propios títulos de las tres piezas designan de Peters retoma las energías espirituales contenidas, ponentes de la respectiva arquitectura del cuarto sonidos, siempre que estos no se quieran desci- diferente manera el elemento químico cobre, que hace que sobre la alfombra flotante de una única de baño. Si se transfiere esta indicación a los frar de forma significativa, puede provocar una domina las superficies del ELEMENTAL SPA. vibración lenta numerosos ruidos naturales corres- “Soundscapes”, se puede determinar que: lo actitud más clara respecto al momento actual. “Cyprium 10834” contiene la denominación latina, pondan con el chasquido, el ruido y el soplado acústico permanece abstracto y difuso al mismo En esto se basa la idea del Sound Spa, que consti- así como el punto de ebullición del material, digital. “Noises 1 MEM” es un homenaje a las tiempo, palpable pero no alcanzable plenamente. tuye el trasfondo para la idea de Noises for Ritual “Ybergangsmetalle” (metales de transición) es la musas, la música aparece más bien como posibili- Architecture en la Factory de Meiré und Meiré denominación para los metales de cobre en el sis- dad que como forma. Atrás quedan los recuerdos, imm international furniture fair / Passagen, 2008 en Colonia. tema periódico, y finalmente “Copper Acetate” la expansión y la levedad. SoundSpa Lounge, pneumatic bubble for arrivals and departures En relación con un diseño acorde del espacio, este designa el cardenillo, jugando con la potencial La formación de la música para la arquitectura de Photography Tim Giesen efecto se puede amplificar más todavía. Mike variabilidad de esta sustancia, que forma parte del TARA LOGIC se orienta hacia los parámetros Meiré: “Las arquitecturas rituales pretenden trans- concepto del material. actividad / accionamiento, fuerza, movimiento. NOISES 1–3 reojo hacia la arquitectura interior a principios formar en rituales los modos de comportamiento La división en tres de la composición se puede Quizá sea aquí donde mejor se pueda entender la NOISES FOR RITUAL Store sia come singoli che de los años 20: el compositor Eric Satie recoge cotidianos. Las composiciones musicales reflejan entender también como analogía al recorrido de música como banda sonora en el sentido más ARCHITECTURE was insti- come compilation. una serie de obras de piano muy lentas, como las cualidades espaciales y sensoriales en el las diferentes estaciones del aseo: al principio estricto. La banda de frecuencias se convierte en gated by Mike Meiré. The Soundscapes are the trans- NOISES FOR RITUAL ARCHI- “musiques d’ameublement” debido a su mínima medio de lo acústico, reforzando así este aspecto está la entrada en el impresionante mundo del banda para avanzar: después de una fase de calen- formation and reflection TECTURE ha sido iniciado dinámica y a su reducida complejidad. “No de transformación.” La propia presencia se expe- ELEMENTAL SPA, las estridentes impresiones tamiento, una introducción acorde con la luz de la of ritual architectures. They por Mike Meiré. Los Sound- represent the relationship scapes son la transforma- obstante, la idea de utilizar la música como ele- rimenta con más fuerza en una sala con este tipo de la vida cotidiana se rinden ante un movimiento sala (“Amber Glass”), los “Noises” se ponen len- between space, materials ción y la reflexión de mento de una estancia también ha sido inspirada de carga. Los comportamientos ejecutados ganan sónico profundo y fuerte. La pieza central tema- tamente en marcha. De forma similar al ejercicio and movement. The sounds las arquitecturas rituales. from NOISES 1–3 can be Representan la relación enormemente por Brian Eno. Durante un periodo importancia subjetivamente y se vuelven más tiza el encuentro con el agua. El oído que escucha deportivo en una sala cerrada o a la aceleración de obtained individually and as entre el espacio, los mate- de tiempo largo, se ha dedicado a concebir la conscientes de manera instintiva. es parte del cuerpo al que llega el agua. Pero tam- los latidos del corazón, “Logic” se basa en patro- Tobias Ruderer is a cultural come giornalista musicale an edition exclusively from riales y el movimiento. música no sólo como una forma de expresión “De lo sensorial a la motricidad”, así es como bién los materiales circundantes se vuelven audi- nes repetitivos en los cuales los impulsos de for- expert who is interested in per varie testate e lui the iTunes store. Los sonidos de NOISES 1–3 the material theory of music stesso suona. se pueden obtener por artificial, similar al lenguaje, que se ejecuta en Carlo Peters transmite este principio a su propio bles, el acero y el cobre entran en vibración, pare- mas sonoras generan una frescura permanente. and the development of Il progetto NOISES FOR separado y como edición el tiempo, sino también en cuanto a su capacidad trabajo, donde la calidad sensorial de las arquitec- cen girar en torno al oído. En combinación con la “Básicamente, está siempre a punto de despegar”, artistic, technical and popu- Tobias Ruderer es investi- RITUAL ARCHITECTURE è exclusivamente en la lar aesthetic strategies. He gador cultural y se dedica stato ideato e promosso iTunes Store. de pintar imágenes, de generar estancias y, turas de habitación se ha plasmado primero en una tercera parte, esférica, se pone de manifiesto una describe Mike Meiré. works as a music journalist a la teoría material de da Mike Meiré. I Sound- de este modo, de actuar como una escultura o idea sonora concreta singular y, a continuación, se transición transformadora: primero se incluye la La edición material de los CDs en los que se edi- for various publications and la música y al desarrollo scapes sono la trasforma- makes music himself. de estrategias estéticas zione e la riflessione también de manera similar a un perfume, que le ha dado forma a través del proceso de composi- confrontación con lo siniestro, la oscuridad en la tan los “Noises” adquiere una estrecha relación artísticas, técnicas y popu- delle architetture rituali. puede provocar determinadas impresiones”, ex- ción, para crear una evolución temporal. limpieza completa, de forma que a continuación con su punto de partida, las arquitecturas rituales. Tobias Ruderer è esperto lares. Trabaja como perio- Rappresentano il legame culturale e si occupa di teo- dista musical para diferen- tra spazio, materialità plica Mike Meiré. “Ahí reside una diferencia conceptual entre los se puede abrir la perspectiva; la impresión acús- No obstante, se tiene en consideración la inde- ria dei materiali musicali tes publicaciones, siendo e movimento. Le tracce di e dello sviluppo di strategie él mismo también músico. NOISES 1–3 sono disponi- La música y el sonido pueden ser indiferentes ‘Noises for Ritual Architecture’ y la idea del tica espacial queda envuelta al final por la ampli- pendencia de la esfera sonora: El póster de papel estetiche artistiche, tecni- bili in esclusiva nell’iTunes frente a la sensualidad de la sala, o bien ir en ambiente, tal como la ha desarrollado por ejemplo tud de un cosmos. respectivo que se adjunta muestra en el caso che e popolari. Lavora

200 201 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Performance 2 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Performance 2

Overcoming the intellect’s permanent control over the body. // Il superamento di un controllo Not two arms and legs, but twenty. // Non due braccia e due gambe, ma venti. // No dos brazos y dos piernas, sino veinte. permanente dell’intelletto attraverso il corpo. // La superación de un control permanente del intelecto sobre el cuerpo. Photography Heji Shin Photography Mike Meiré

The origin of the Performances series which the violence of heavy metal, and later through self to specific patterns such as the repetition of an alla prova i suoi limiti fisici con una performance was initiated by Dornbracht in 2004 is the body more subtle tactics of self-immolation. Nuss’music intermission, like what is often played between di drum. Nuss, per la prima volta in un assolo, ha as the physical, spiritual, and energy centre. is about the twin-spirit dark/light world actualised Metal songs.There are moments when you believe suonato fino allo sfinimento totale. Circondato Performance 2, “Wood on Wood”, took place in human ritual connection. He began his career that Nuss does not have two arms and two legs, dal pubblico e da una telecamera che gli ruotava September 2006 in the former Berlin Mitte post in the thrash metal band Angkor Wat (Death but twenty.” costantemente intorno. Per Mike Meiré, curatore office after the dance performance of Mark Records) in the late 80s, moved to New York to della serie Performances, questo secondo appunta- Jarecke. Percussionist Dave Nuss from New York experience the avant-garde of improvisation and mento era mirato a non eludere “il rischio di fallire. tested his physical limits with a drum perform- expansive music. At the time of this performance, Excerpt from an essay by Antek Walczak about Ad esporsi al fallimento consapevole, ad ammet- ance. Performing solo for the first time, Nuss Dave Nuss was working with a social service mis- “Performance 2”, published in the DVD booklet terlo, ad accettarlo come limite, per raggiungere played until he was completely exhausted. Sur- sion called “ArtSpirit” that organises drumming Performance 2 “Wood on Wood”. Antek Walczak uno stadio di purezza con se stessi. A creare una rounded by the audience and a camera which con- groups for people who live on the streets. is a founding member of the artist group situazione in cui, attraverso il corpo, diventa pos- stantly revolved around him. For the curator of the Bernadette Corporation and has written for sibile superare un controllo costante dell’intelletto Performances series, Mike Meiré, the aim of the “The percussion solo is one of the most excessive, magazines such as Purple, Pacemaker, Made in per risvegliare la memoria corporale.” second performance was to not even attempt to virtuosic events one can experience in music. USA and Afterall. WOOD avoid the risk of failure. To deliberately surrender Here the percussionist, who normally plays a hid- Il batterista Dave Nuss è nato a Corpus Christi, to failure for once, to allow it, to accept it as a den role in the rhythm department, stands in the Texas, nel 1971. Gli ci sono voluti molti anni per limitation and thereby come clean with oneself. To limelight. The musician’s ego takes over control, liberarsi delle reminescenze della sua educazione create a situation where it is possible to overcome works on an ideal technical virtuosity, while his evangelica – innanzitutto con la violenza della the permanent control of the intellect over the head only serves the cause as a tool. Dave Nuss Punto di partenza della serie Performances, musica heavy metal, successivamente in modo più ON WOOD body, to awaken the body’s memory”. reduced the solo drums to a human machine of promossa da Dornbracht nel 2004, è il corpo sottile autosacrificandosi. La musica di Nuss trat- sound waves. He shows us the connection between come centro di fisico, spirito ed energia. ta della divisione del mondo in due parti, una Percussionist Dave Nuss was born in 1971 in gestures and sound, between the arc of musical Dopo la performance di danza di Mark Jarecke si buona e una cattiva, che si rispecchiano nei rap- Corpus Christi, Texas. Raised in an Evangelical composition and the rhythm of physical exertion. è svolta a settembre 2006 a Berlin Mitte, nell’ex- porti rituali dell’uomo. Egli inizia la sua carriera Performance 2 Christian environment, it has taken him many Instead of a non-stop variant which takes place on ufficio postale, la performance 2 “Wood on Wood”. sul finire degli anni Ottanta nella band thrash Dave Nuss, Berlin 29.09.2006 years to let go of those memories – first through all the drums at the same time, Nuss limited him- Il percussionista Dave Nuss di New York ha messo metal Angkor Wat (Death Records) e si trasferisce

202 203 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Performance 2 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Performance 2

On the DVD Performance 2 “Wood on Wood” everything is about the plumbing of physical limits. // Nel DVD Performance 2 “Wood on Wood” One of the most excessive events one can experience in music. // Uno degli eventi più eccessivi che si tutto ruota intorno alla verifica dei limiti fisici. // En el DVD Performance 2 “Wood on Wood” todo gira alrededor de la búsqueda de las limitaciones físicas. possano sperimentare nella musica. // Uno de los acontecimientos musicales más excesivos que se pueden experimentar. Filmstill CHBP, view at www.cultureprojects.com Photography Mike Meiré a New York per seguire le avanguardie della musi- Estratto da un saggio di Antek Walczak su Performance era “no esquivar el riesgo del fra- “El solo de percusión es uno de los acontecimien- es miembro fundador del grupo de artistas ca d’improvvisazione e di espansione. Al momento “Performance 2”, pubblicato nel booklet del DVD caso. Plantearse por una vez el fracaso consciente, tos musicales más excesivos y virtuosos que se Bernadette Corporation, y ha escrito para revistas della sua entrata in scena, Dave Nuss lavorava Performance 2 “Wood on Wood”. Antek Walczak è admitirlo, aceptarlo como límite para llegar así pueden experimentar. El percusionista, que nor- como Purple, Pacemaker, Made in USA y Afterall. presso un servizio sociale denominato “ArtSpirit” membro fondatore del gruppo artistico Bernadette a la pureza. Crear una situación en la que sea malmente toca escondido en el departamento del che organizzava gruppi di percussioni per persone Corporation e ha scritto per riviste quali Purple, posible la superación de un control permanente ritmo, pasa aquí a un primer plano. El ego del che vivevano in strada. Pacemaker, Made in USA e Afterall. del intelecto sobre el cuerpo, para despertar la músico toma el control, trabaja para lograr un vir- memoria del cuerpo.” tuosismo técnico ideal, al tiempo que su cuerpo “L’assolo di percussioni è uno degli eventi più sirve únicamente como herramienta para lograrlo. virtuosi ed eccessivi che si possano sperimentare El percusionista Dave Nuss nació en 1971 en Dave Nuss reduce el solo de percusión a una nella musica. Il batterista, che solitamente suona Corpus Christi, Texas. Necesitó muchos años para máquina humana de ondas sonoras. Nos muestra un po’ nascosto nella sezione ritmica, qui ha i riflet- El punto de partida de la serie de Performances liberarse de su educación evangélica: primero a la relación entre los gestos y el sonido, entre el tori puntati addosso. L’ego del musicista assume il que inició Dornbracht en el año 2004 es el través de la violencia de la música Heavy Metal, y arco de la composición musical y el ritmo del controllo, lavora a un ideale di virtuosità tecnica, cuerpo como centro de la física, el espíritu y posteriormente de manera más sutil mediante la esfuerzo corporal. En lugar de una variación non- mentre il suo corpo non è altro che il mezzo ese- la energía. autoinmolación. La música de Nuss trata de la stop que tenga lugar al mismo tiempo sobre la cutore. Dave Nuss riduce il percussionista solista Después de la actuación de danza de Mark división del mundo en dos partes, una buena y una batería completa, Nuss se limita a determinados a una macchina umana di onde sonore. Ci mostra Jarecke, tuvo lugar la Performance 2 “Wood on mala, que se refleja en las relaciones rituales de patrones como por ejemplo la repetición de una PERFORMANCE 1 + 2 il legame tra gesti e suono, tra la legatura della Wood”, en septiembre de 2006, en el antiguo las personas. Comenzó su carrera a finales de los interrupción, como lo que se toca con frecuencia DVD composizione musicale e il ritmo dello sforzo edificio de correos de Berlín Mitte. El percu- años 80 en el grupo musical Thrash Metal Angkor entre las Metal Songs. Hay momentos en los The documentation of si possono ordinare su fisico. Invece di una variazione non stop che si sionista Dave Nuss de Nueva York puso a prueba Wat (Death Records) y se trasladó a Nueva York que parece que Nuss no tenga dos brazos y dos Performances 1 and 2 has www.cultureprojects.com svolge contemporaneamente su tutta la batteria, sus limitaciones físicas con una Performance de para unirse a la vanguardia de la música de impro- piernas, sino veinte.” been published as a DVD by the Revolver Verlag Las documentaciones de Nuss si limita a distinti campionamenti come ad batería. Por primera vez en un solo, Nuss tocó visación y expansión. En el momento en que and can be ordered at las Performances 1 y 2 esempio la ripetizione di un’interruzione, suonata hasta el agotamiento total. Rodeado del público realizó esta actuación, Dave Nuss trabajaba para www.cultureprojects.com se han publicado en DVD en la editorial Revolver spesso tra un motivo metal e l’altro. Ci sono y de una cámara que giraba continuamente a un servicio social llamado “ArtSpirit”, que orga- Extracto de un ensayo de Antek Walczak sobre Le documentazioni delle Verlag, y se pueden pedir Performances 1 e 2 sono a través de la página momenti, in cui si ha l’impressione che Nuss non su alrededor. Para Mike Meiré, comisario de la niza grupos de percusión para las personas que “Performance 2”, publicado en el Booklet del DVD pubblicate in DVD da casa www.cultureprojects.com abbia due braccia e due gambe, ma venti.” serie de Performances, el objetivo de la segunda viven en la calle. Performance 2 “Wood on Wood”. Antek Walczak editrice Revolver Verlag e

204 205 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Taryn Simon DORNBRACHT the SPIRITof WATER Taryn Simon

Dornbracht uses its Sponsorship programme in a targeted manner to pro- calls, these underwater fibreglass cables reach from Saunton Sands in Great AN AMERICAN INDEX mote projects that focus upon discourse and which call for individuals to Britain to the coast of New Jersey. The cables run underground and surface become personally involved. In this exhibition, the New York-based artist directly at the headquarters of VSNL International, where the signals are OF THE HIDDEN Taryn Simon, whose work often creates a link between art and politics or strengthened and divided into specific wavelengths, in order to make it art and society, portrays an America that remains inaccessible to the possible to make long-distance transatlantic telephone calls and to transfer majority of people. information via the internet. AND UNFAMILIAR THE WHITE TIGER (KENNY), SELECTIVE INBREEDING, Turpentine Creek Wildlife Refuge and Foundation, Eureka Springs, Arkansas – In the TARYN SIMON United States, all living white tigers are the result of a process of selective inbreeding in captivity. This process aims to artificially create the genetic Con gli Sponsorships, Dornbracht promuove progetti mirati che sono conditions required to produce tigers with white fur, piercing blue eyes and a orientati alla discussione e che esigono un confronto personale. In questa Dornbracht Culture Projects, pink nose. Kenny was born on 3 February 1999 to a breeder in Bentonville, mostra, l’artista newyorkese Taryn Simon, i cui lavori gettano spesso un MMK Museum of Modern Art, Arkansas. Inbreeding has left Kenny mentally retarded and with significant ponte tra arte e politica o società, rappresenta un’America non accessibile physical disabilities. Due to his deep-seated nose, Kenny has difficulty in ai più. Frankfurt am Main breathing and closing his mouth, his teeth are extremely deformed and he has LA TIGRE BIANCA (KENNY), ENDOGAMIA SELETTIVA, Turpentine a limp in his forelegs due to abnormal bone structure. The three other tigers Creek Wildlife Refuge and Foundation, Eureka Springs, Arkansas – Negli in Kenny’s litter are not considered to be high-quality white tigers because Stati Uniti tutte le tigri bianche viventi sono il risultato di un’endogamia they are cross-eyed, knock-kneed and their fur is yellow. selettiva in cattività. Serve a creare artificialmente le condizioni genetiche TRANSATLANTIC UNDERSEA CABLES REACH THE MAINLAND, che determinano il pelo bianco, gli occhi blu ghiaccio e il naso rosa. Kenny è VSNL International, Avon, New Jersey – These VSNL undersea telecom- nata il 3 febbraio 1999 presso un allevatore di Bentonville, Arkansas. A causa Transatlantic Sub-marine Cables Reaching Land White Tiger (Kenny), Selective Inbreeding munications cables extend 12,935 km across the Atlantic Ocean. With the dell’endogamia Kenny è ritardata mentalmente e limitata in modo significa- VSNL International Turpentine Creek Wildlife Refuge and Foundation Avon, New Jersey Eureka Springs, Arkansas capacity to transfer over 60 million simultaneous long-distance telephone tivo dal punto di vista fisico. Il suo naso molto afflosciato le crea difficoltà a respirare e a chiudere la bocca, i suoi denti sono decisamente deformati e zoppica sulle zampe anteriori considerata la struttura ossea abnorme. Le altre Océano Atlántico. Con capacidad para transmitir más de 60 millones de con- tre tigri della cucciolata di Kenny non sono considerate tigri bianche di grande versaciones a distancia simultáneamente, estos cables submarinos de fibra de valore qualitativo, perché sono strabiche, hanno le zampe a X e il loro pelo vidrio llegan desde Saunton Sands en Gran Bretaña hasta la costa de New mostra una colorazione giallastra. Jersey. Los cables discurren bajo tierra y salen a la superficie directamente CAVI SOTTOMARINI TRANSATLANTICI RAGGIUNGONO LA TERRA en la sede principal de VSNL International, donde se amplifican las señales FERMA, VSNL International, Avon, New Jersey – Questi cavi di tele- y se dividen en determinadas longitudes de onda, para permitir de este modo comunicazione sottomarini VSNL si estendono per 12.935 km nell’oceano conversaciones transatlánticas y transmisiones por Internet. Atlantico. Con una capacità di trasmissione di oltre 60 milioni di telefonate condotte contemporaneamente, questi cavi in fibre ottiche coprono un’esten- sione che va da Saunton Sands in Gran Bretagna alle coste del New Jersey. I cavi scorrono sottoterra e giungono in superficie direttamente nella sede principale della VSNL International, dove i segnali vengono amplificati e suddivisi in determinate lunghezze d’onda per consentire telefonate trans- atlantiche e trasmissioni via Internet.

Con las Sponsorships, Dornbracht promueve de forma selectiva proyectos orientados al discurso y que requieren una confrontación personal. La artista neoyorquina Taryn Simon, en cuyo trabajo tiende a menudo un puente entre el arte y la política o la sociedad, muestra en esta exposición una América que permanece inaccesible para la mayoría. TIGRE BLANCO (KENNY), CRUZAMIENTO CONSANGUÍNEO SELEC- TIVO, Turpentine Creek Wildlife Refuge and Foundation, Eureka Springs, Arkansas – En los Estados Unidos, todos los tigres blancos vivos son el resultado de un cruzamiento consanguíneo selectivo en cautividad. Su obje- tivo es crear artificialmente las condiciones genéticas para conseguir el pelo blanco, los ojos azul hielo y la nariz rosa. Kenny nació el 3 de febrero de 1999 en las instalaciones de un criador de Bentonville, Arkansas. Debido al ISERLOHN cruzamiento consanguíneo, Kenny sufre retraso mental y considerables limita- ciones físicas. Debido a que su nariz está demasiado profunda, tiene dificul- “ISERLOHN – the Dornbracht Culture pagina www.cultureprojects.com, presso Projects” provides a regular overview Revolver Verlag e nelle migliori librerie tad para respirar y para cerrar el hocico, tiene los dientes muy deformados y of Dornbracht’s cultural involvement. internazionali. cojea por culpa de que la estructura ósea de sus patas delanteras es anormal. Vol. 1 and Vol. 2 are available at www.cultureprojects.com, from the “ISERLOHN – the Dornbracht Culture Los otros tres tigres de la camada de Kenny no se consideran de alta calidad, Revolver Publishing House and from Projects” ofrece regularmente un resumen selected, international bookshops. del compromiso cultural de Dornbracht. ya que sufren estrabismo, tienen las patas en X y el pelo amarillento. El Vol. 1 y el Vol. 2 se pueden obtener en CABLES SUBMARINOS TRANSATLÁNTICOS LLEGAN A TIERRA “ISERLOHN – the Dornbracht Culture www.cultureprojects.com, en la editorial Projects” offre un regolare resoconto Revolver y en librerías internacionales FIRME, International,Avon, New Jersey – Estos cables submarinos de tele- sull’impegno culturale di Dornbracht. selectas. comunicaciones VSNL se extienden a lo largo de 12.935 km a través del Il Vol. 1 e il Vol. 2 sono disponibili alla

206 207 WWW. CULTURE PROJECTS .COM

Illustration Michael Pichler (based on Rudolf Stingel’s “Home Depot”) DORNBRACHT theSPIRITof WATER

The SPIRITof WATER is an occasional publication containing information about events and the latest news relating to the “spirit of water”. The next issue will include, among other things, a report on the collaboration with Andrée Putman, and a continuation on the topic of “New Standards”. In addition, current new products will be presented. Information relating to the SPIRITof WATER products can be obtained as a separate catalogue from specialist suppliers.

The SPIRITof WATER è una pubblicazione che non esce a scadenza fissa e che verte su eventi e innovazioni concernenti il concetto di “spirit of water”. In questo numero si racconta tra l’altro della collaborazione con Andrée Putman e si prosegue con il tema “New Standards”. La rivista presenta anche le ultime novità sui prodotti. Le informazioni specifiche sugli articoli illustrati in the SPIRITof WATER sono riportate su un catalogo a parte disponibile nei negozi specializzati.

The SPIRITof WATER es una publicación que se edita sin regularidad, y que incluye los acontecimientos y novedades que se producen en torno a la idea “spirit of water”. En la próxima edición informaremos, entre otras cosas, de la cooperación con Andrée Putman y continuaremos con el tema “New Standards”. Además se presentarán las novedades actuales en cuanto a productos. La información de productos para the SPIRITof WATER se puede obtener en un catálogo aparte en el comercio especializado.

Authors Till Briegleb, Thomas Edelmann, Oliver Herwig, Eva Karcher, Michael Kröger, Claudia Neumann, Tobias Ruderer, Petra Schmidt, Ilka and Andreas Ruby

Photography Filippo Bamberghi, Tillmann Franzen, Jesse Frohman, Tim Giesen, Ingmar Kurth, Mike Meiré, Thomas Popinger, Heji Shin, Uwe Spoering, Thanh-Koa Tran

Illustrations Thea Barkhoff, Manu Burghart, Maja Hollinger, Michael Pichler

Concept/Creation Meiré und Meiré, Cologne

Printing M+E Druck, Belm bei Osnabrück

Model, program and technical modifications as well as errors are excepted. // Con riserva di errore e di modifiche tecniche, di modifiche ai modelli e alla gamma prodotti. // Nos reservamos el derecho a modificar modelos o colecciones, así como a realizar modificaciones de carácter técnico, y a haber incurrido en errores.

Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Köbbingser Mühle 6 D-58640 Iserlohn www.dornbracht.com www.cultureprojects.com MeiréundMeiré

Elemental Spa

the SPIRITof WATER

With ELEMENTAL SPA, the fittings as source mark the starting point for bathroom design. The products designed by Sieger Design have been staged in the new ritual architecture. The ELEMENTAL SPA brochure may be ordered directly from: // Con ELEMENTAL SPA il rubinetto, inteso come sorgente, diventa il punto di partenza dell’architettura del bagno. Il prodotti realizzati da Sieger Design sono stati messi in scena nella nuova architettura rituale. Il prospetto della ELEMENTAL SPA può essere richiesto direttamente presso: // Con el ELEMENTAL SPA la grifería, como manantial, se convierte en el punto de partida de la arquitectura del cuarto de baño. Los productos diseñados por Sieger Design se ponen en escena en la nueva arquitectura ritual. Puede solicitar directamente el folleto ELEMENTAL SPA en: Dornbracht Americas Inc., 1700 Executive Drive South, Suite 600, Duluth GA 30096 Phone 800-774-1181, Fax 800-899-8527, E-Mail [email protected], www.dornbracht.com