National Institute for the Visually Handicapped, Dehradun

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

National Institute for the Visually Handicapped, Dehradun SYLLABUS ON BACHELOR OF ARTS & BACHELOR OF EDUCATION (VISUAL IMPARMENT) B.A. & B.Ed. (V.I.) Rehabilitation Council of India (A Statutory Body under the Ministry of Social Justice and Empowerment) B-22, Qutub Institutional Area New Delhi-110016 E-mail: - [email protected]; [email protected] Wed site: - www.rehabcouncil.org NATIONAL INSTITUTE FOR THE VISUALLY HANDICAPPED, DEHRADUN DRAFT SYLLABUS FOR B. A., B. ED. (V. I.) PREAMBLE Special Education of the visually impaired children began in India in the last two decades of the 19th Century. For almost 70 years blind children were taught by teachers who had no earlier exposure or training in the education of the visually impaired. It was in the early sixties that the Ministry of Education began developing Teacher Training Programmes on a regional basis. Initially a composite course was offered. Subsequently the National Institute for the Visually Handicapped, Dehra Dun, one of whose important tasks is to promote manpower development, started separate courses at the Secondary and Primary levels. The Institute offers a Secondary level course of the duration of one year at four places in India. It also offer a one year course to Primary School Teachers of the Visually Impaired Children in eight places in the country. The feedback the Institute received from various sources shows that the quality of teaching imparted to the visually impaired children needs much to be desired. Moreover, no research is being undertaken to evolve new strategies or refine existing ones. Complexity of the education of the visually impaired has, in the past two decades or so, increased with the coming of more low vision children who require very specialized attention. Moreover, with advances in medical sciences many children have additional problems including cerebral palsy, hearing impairment and other neurological disorders. Thus the need for imparting better and more detailed training to teachers of the visually impaired children has assumed added significance. On reviewing the teacher training programmes in the country, the Institute found that N.C.E.R.T. had developed in its four Regional Institutes an integrated B. A., B. Ed I B. Sc., B. Ed. Degree courses. We felt that this pattern can, with advantage, be adopted by NIVH so that the student teacher has adequate exposure to the visually impaired children particularly those with associated disorders before he takes up teaching these children as a career. We have, therefore, for the time being, developed a draft B. A., B. Ed Course of the duration of four years. Since some of our student-teachers will themselves be visually impaired and at present Science teaching facilities for the visually impaired are not well developed, we have decided to launch only B. A. B. Ed. Course. At an appropriate time, depending upon success of this experience, we may launch B. Sc., B. Ed course as well. Since most books on visual impairment are currently available in English,. it has been decided to make English a compulsory subject in all the four years. The gradual shift in this policy may become necessary with more literature on visual impairment becomes available in Hindi and other regional languages. In the syllabus we have endeavoured to include every possible aspect of the education of 1 the visually impaired children including strategies for teaching children with low vision, mentally retarded and slow learning visually impaired children, deaf-blind children and blind children with neurological disorders or learning disabilities. The principle object of the Course is to afford to the student teacher an opportunity to equip himself for achieving quantum jump in improving quality of instruction to the visually impaired children. Such a course of action is in consonance with the declared policy of the Government to develop a ‘society for all’ and promote• inclusive education. Thus the student teacher will be prepared to develop child-centered approaches in his teaching in order to facilitate mainstreaming of the visually impaired child in every walk of the life. 2 ORDINACES RELATING TO EXAMINATIONS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS AND BACHELOR OF EDUCATION (VISUAL IMPAIRMENT) 1. The four-year degree course in Arts and Education provided by the National Institute for the Visually Handicapped, Dehra Dun (affiliated to the I-INB Garhwal University, Srinagar) shall lead to the degree of B. A., B. Ed. (V. I.) This degree course shall consist of four academic years, there being an examination at the end of each such year known as Part I, Part II, Part III and Part IV- respectively and shall lead to the degree of Bachelor of Arts and Bachelor of Education (Visual Impairment). 2. A candidate who has passed the intermediate Examination of the Board of High School and Intermediate Education, Uttar Pradesh or of an Indian University incorporated by any law for the time being in force, or any other examination recognised by the university as equivalent thereto shall be eligible for admission to B.A, B. Ed (V.1) Part I. 2. (a) A Candidate who, has pursued a regular course of study for one academic session at N.I.VH. shall be eligible to appear at the B.A., B.Ed (V.1.) Part I examination. 2. (b) A Candidate who, after passing the B. A, B. Ed. (V. I.) Part I examination of the Four year Degree Course has completed a regular course of study for one academic session at N.I.V.H. shall be eligible to appear at the B. A., B. Ed. (V. I) Part II examination. 2. (c) A Candidate who, after passing the B.A, B. Ed. (V. I. ) Part II examination, of the Four years Degree Course has completed a regular course of study for one academic session at N.I.V.H. shall be eligible to appear at the B.A B. Ed. (V. I.) Part III examination. 2. (d) A Candidate who, after passing the B.A, B. Ed. (V. I. ) Part III examination of the Four years Degree Course has completed a regular course of study for one academic session at N.I.VH. shall be eligible to appear at the B. A., B. Ed. (V. I.) Part IV examination. 3. A candidate will be considered to have regularly attended an academic session if he/she satisfies the following conditions: (i) If he obtains a certificate of good conduct from the Head of his Department. (ii) If he obtains a certificate that he has attended at least 75% of lectures/seminars/practical/practice teaching; etc. However, the Director of the Institute ‘may at its discretion condone up to 5% deficiency attendance on grounds of genuine illness or other extraordinary circumstances. 4. The examination shall consist of thcory l)~lPC~5 and viva-voce or/and practical - examination. 5. English language and literature shall be compulsory in all the Parts. The candidate must pass in English -for promotion to the next year. 3 6. A candidate must pass in one of the liberal arts subjects chosen by him for promotion to the next year. The choices are the following: a) History/Archaeology & Culture - b) Economics c) Hindi Literature - d) Mathematics e) Political Science f) Psychology h) Philosophy i) Sanskrit j) Sociology 7. A subject of liberal art chosen by the candidate in B.A B. Ed. (V. I.) Part I shall I continue for. the next two years. No change will be, permitted in mid -course. All the courses pertaining to visual impairment and - education shall be compulsory in all the years. 8. Provided that a non—Hindi speaking candidate who has not studied Hindi at the High School level or at the Intermediate level and has also not offered Hindi as one of the subjects in B.A B. Ed. (V. I.) shall study General Hindi and will be expected to pass. However, the marks obtained by the candidate in this subject shall not be included in aggregate but the fact of his having passed in General Hindi shall be indicated in his degree but failure to pass in General Hindi shall not effect his results. 9. Each Liberal Art subject in B. A., B. Ed. (V. I.) Part I or B. A, B. Ed. (V. I.) Part II shall consist of two or three papers as the case may be and in B. A., B. Ed. (V. I.) Part III each Liberal subject shall consist of three papers. Each subject in General Education, - Visual Impairment and English shall consist of two papers, the details are specified in the syllabi. 10. Provided that in those subjects where lectures are supplemented by practicals there shall be a separate examination in practicals in each such subjects in each Part 11. In B.A, B. Ed. (V. I.) Part I and II, in order to pass the examination in Liberal Arts, the candidate should obtain a minimum of 40% in the chosen subjects. If a candidate fails to obtain this percentage but obtains an aggregate of 45% or more in the remaining subjects he shall be promoted to the next year but re-examined in the liberal arts subjects in the next years. 12. In B.A, B. Ed. (V. I.) Part I , II and III a candidate should pass in all the papers in English Language and Literature and obtain a minimum of 40% marks in each paper. But if he fails to do so he can be promoted to the next year if lie obtains an aggregate of 45% or more in the remaining subjects. But it will be compulsory for the candidate to pass in the next year in each of the papers in which he had-failed.
Recommended publications
  • A New Research Resource for Optical Recognition of Embossed and Hand-Punched Hindi Devanagari Braille Characters: Bharati Braille Bank
    I.J. Image, Graphics and Signal Processing, 2015, 6, 19-28 Published Online May 2015 in MECS (http://www.mecs-press.org/) DOI: 10.5815/ijigsp.2015.06.03 A New Research Resource for Optical Recognition of Embossed and Hand-Punched Hindi Devanagari Braille Characters: Bharati Braille Bank Shreekanth.T Research Scholar, JSS Research Foundation, Mysore, India. Email: [email protected] V.Udayashankara Professor, Department of IT, SJCE, Mysore, India. Email: [email protected] Abstract—To develop a Braille recognition system, it is required to have the stored images of Braille sheets. This I. INTRODUCTION paper describes a method and also the challenges of Braille is a language for the blind to read and write building the corpora for Hindi Devanagari Braille. A few through the sense of touch. Braille is formatted to a Braille databases and commercial software's are standard size by Frenchman Louis Braille in 1825.Braille obtainable for English and Arabic Braille languages, but is a system of raised dots arranged in cells. Any none for Indian Braille which is popularly known as Bharathi Braille. However, the size and scope of the combination of one to six dots may be raised within each English and Arabic Braille language databases are cell and the number and position of the raised dots within a cell convey to the reader the letter, word, number, or limited. Researchers frequently develop and self-evaluate symbol the cell exemplifies. There are 64 possible their algorithm based on the same private data set and combinations of raised dots within a single cell.
    [Show full text]
  • World Braille Usage, Third Edition
    World Braille Usage Third Edition Perkins International Council on English Braille National Library Service for the Blind and Physically Handicapped Library of Congress UNESCO Washington, D.C. 2013 Published by Perkins 175 North Beacon Street Watertown, MA, 02472, USA International Council on English Braille c/o CNIB 1929 Bayview Avenue Toronto, Ontario Canada M4G 3E8 and National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, Washington, D.C., USA Copyright © 1954, 1990 by UNESCO. Used by permission 2013. Printed in the United States by the National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data World braille usage. — Third edition. page cm Includes index. ISBN 978-0-8444-9564-4 1. Braille. 2. Blind—Printing and writing systems. I. Perkins School for the Blind. II. International Council on English Braille. III. Library of Congress. National Library Service for the Blind and Physically Handicapped. HV1669.W67 2013 411--dc23 2013013833 Contents Foreword to the Third Edition .................................................................................................. viii Acknowledgements .................................................................................................................... x The International Phonetic Alphabet .......................................................................................... xi References ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Using Information Communications Technologies To
    USING INFORMATION COMMUNICATIONS TECHNOLOGIES TO IMPLEMENT UNIVERSAL DESIGN FOR LEARNING A working paper from the Global Reading Network for enhancing skills acquisition for students with disabilities Authors David Banes, Access and Inclusion Services Anne Hayes, Inclusive Development Partners Christopher Kurz, Rochester Institute of Technology Raja Kushalnagar, Gallaudet University With support from Ann Turnbull, Jennifer Bowser Gerst, Josh Josa, Amy Pallangyo, and Rebecca Rhodes This paper was made possible by the support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). The paper was prepared for USAID’s Building Evidence and Supporting Innovation to Improve Primary Grade Reading Assistance for the Office of Education (E3/ED), University Research Co., LLC, Contract No. AID-OAA-M-14-00001, MOBIS#: GS-10F-0182T. August 2020 RIGHTS AND PERMISSIONS Unless otherwise noted, Using Information Communications Technologies to Implement Universal Design for Learning is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0). Under this license, users are free to share and adapt this material in any medium or format under the following conditions. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/. Attribution: You must give appropriate credit, provide a link to the licensed material, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. A suggested citation appears at the bottom of this page, and please also include this note: This document was developed by “Reading Within Reach,” through the support of the U.S.
    [Show full text]
  • Machine Learning Based Braille Transliteration of Odia Language Vinod Jha, K
    International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering (IJITEE) ISSN: 2278-3075, Volume-9 Issue-5, March 2020 Machine Learning Based Braille Transliteration of Odia Language Vinod Jha, K. Parvathi reads the letters from the text file and converts each letter into Abstract: Braille transliteration of natural languages is Braille using Unicode mapping to Braille code. The Braille required for providing a better opportunity of learning and codes are mapped to corresponding Braille cells and then the creating opportunities of ceceity people. It allows a bigger Braille cells are organized into a standard Braille sheet. diaspora of non-blind teachers to have written communication However there is still no method which can be used to make with blind people. The present paper proposes a method of Braille transliteration of Handwritten and printed Odia characters the conversion of printed sheets into Odia Braille or automatically into Braille. The current work proposes a method of handwritten sheets into Odia Braille. This task has become Braille transliteration of Handwritten Odia text with industry physically realizable with considerably good accuracy applicable accuracy. The method first preprocesses the text and because of the design of high accuracy Optical character then segments it into characters and then uses an SVM classifier recognizer (OCR) for Odia language. The present paper trained on HOG features of Odia handwritten characters to proposes a method to automatically convert handwritten predict characters and maps the predicted printable character to characters into Braille, which can then further be used to its corresponding Braille with a very good accuracy. The method can further be used with text to speech engines to help the blind convert handwritten texts and printed texts into Braille.
    [Show full text]
  • A Braille Transliteration on Tamil Vowels and Consonants Text Image
    International Journal of Applied Engineering Research ISSN 0973-4562 Volume 13, Number 11 (2018) pp. 8907-8912 © Research India Publications. http://www.ripublication.com A Braille Transliteration on Tamil Vowels and Consonants Text Image Dr. G.Gayathri Devi Department of Computer Science, SDNB Vaishnav College for Women, Chennai, TamilNadu, India. Abstract Speech and text is the significant intermediate for human communication. People who have partial vision or blind person can get information from speech. The Braille encoding system represents textual documents in a readable format for the visually challenged persons. This paper presents a research work for converting the Tamil vowel and consonants text present on printed text image to editable text and also Figure 1: Braille Cell transform recognized text into Braille script. The experimentation of the algorithms was carried out on the Tamil text image dataset and results show that the projected Sixty-four combinations (2^6) are possible using one or more method has a good performance. of these six dots. A single cell can be used to denote an Keywords: Tamil Text, Braille conversion, Braille System, alphabet letter, number, punctuation mark, or even an entire Visually challenged people, Image Processing word. Grade 1 Braille transliterates Braille by changing the letter with the Braille character and is generally used by the INTRODUCTION beginners. The disadvantage of Grade 1 Braille is that Braille The Braille encoding system represents textual documents in a characters are larger than ordinary letter. Grade 2 Braille are readable format for the visually challenged persons. As there contractions and it permits to save space and increase reading is a shortage of Braille compatible reading materials, visually speed.
    [Show full text]
  • 2016-17 Replicated the Trajectory Described Above
    Staff Seminar - Main streaming Inclusive Education Students Engagement with society as part of Social Involvement Programme EDITORIAL ACKNOWLEDGEMENTS Dr. Agnelo Menezes The Humane Factor Principal The topography of St. Xavier’s college is symbolic of the education it offers. The gargoyles, the intricate art MAGAZINE COMMITTEE work and the precisely-crafted windows are pictorial metaphors of the various delights that Xavier’s promises Ms. Rashmi Lee George (Convenor) to offer. A quadrangle enveloped by the splendour of Ms. S.P. Periyanayagi Indo-Gothic architecture opens into the sky beckoning Ms. Rashmi Mehta each individual to rise towards it. There are two ways Dr. Prasita Mukherjee of exiting this beautiful edifice: one is through the Dr. Dionysia Coutinho regular gates and the other is to fly upwards. We encourage you to soar into the sky. St. Xavier’s does not Mr. Roy Thomas believe in glass ceilings therefore sky is the only limit. Ms. Medha Taskar We at St. Xavier’s are a living culture teeming with Dr. Asha Naithani-Dayama action that overflows into the universe. The dynamism Ms. Alpana Palkhiwale in college is nurtured within the departmental-recesses. However, the action is not relegated to the college Students’ Editorial Board alone. We have criss-crossed space and time since 1869. ENGLISH SECTION Our trail-blazing ‘autonomous’ existence has been a result of creative pedagogy, courageous innovation, and Chinmayi Pilgaonkar (TYBA) meaningful collaborations. In 2016-2017, we carved our Shalmali Sankpal (TYBA) niche through various interventions both in academic Anant Venkatesh (FYBA) and societal spaces. Anwesha Das (FYBSc IT) Our greatest strength is our human resource.
    [Show full text]
  • Braille Transliteration of Hindi Handwritten Texts Using Machine Learning for Character Recognition
    INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC & TECHNOLOGY RESEARCH VOLUME 8, ISSUE 10, OCTOBER 2019 ISSN 2277-8616 Braille Transliteration Of Hindi Handwritten Texts Using Machine Learning For Character Recognition Vinod Jha, K. Parvathi Abstract: Braille is a language of utmost importance for the upliftment of blind people. One of the problem with education of blind people is the unavailability of resources such as books etc. which are mostly in local languages being used by general people. Recently there have been lots of works done to automate the process of translating books in English, Arabic etc. into Braille as typing the whole book is very cumbersome. This paper is proposing an algorithm to convert any scanned handwritten document in Hındi to corresponding Braille. It uses Histogram of oriented gradients features of Hindi characters for matching in an SVM classifier. The scanned documents are first converted into a printable form and then transliterated to Braille using UTF-8 codes. Index Terms: Bharati Braille, OCR, HOG, Segmentation, SVM, Transliteration, UTF-8 —————————— —————————— 1. INTRODUCTION recognition (OBR) system is not as straight forward task as More than 285 million people have been reported visually it is for English as the basic characters in Indian scripts are impaired in the world but lack of proper education and a much more than 64 which cannot be represented by 64 lack of way of communication with the rest of the world Braille cells in 6 dot pattern. Therefore multiple Braille cells keep them void of opportunities and better life. With the are used to represent certain Indic language characters. recent advancements in technology it is possible to reduce this huge gap.
    [Show full text]
  • Issues in Transliterating Malayalam Text to Braille
    International Journal of Engineering Research & Technology (IJERT) ISSN: 2278-0181 Vol. 4 Issue 05, May-2015 Issues in Transliterating Malayalam Text to Braille Salah C. A. Ranjith Ram Department of Electronics & Communication Engineering, Department of Electronics & Communication Engineering, Government College of Engineering Kannur, Government College of Engineering Kannur, Kannur,Kerala,India Kannur,Kerala,India Abstract—Braille is a tactic writing system that has been Krishnan [23]. Bharathi Braille follows grade-1 Braille in used by blind. This paper presents a brief survey of character English. recognition and transliteration works on Braille system and some issues in transliterating Malayalam text to Braille so as to The rest of the paper is organized as follows. In Section II, design a system that will transliterate Malayalam scanned books we present the current state of the art related to Braille and magazines in to Braille. The proposed system deals with a transliteration. In Section III, we discuss the issues in printed Malayalam text to Braille transliteration system. The transliterating Malayalam to Braille. In Section IV we propose system includes a Malayalam optical character recognition the work that will transliterate printed Malayalam text to system (OCR) and a Malayalam to Braille mapping system. Braille. Section V we discuss its applications. Finally Section VI summarizes this paper with some concluding remarks. Keywords-Braille system, Bharathi Braille script, Optical character Recognition, Support vector machine I. INTRODUCTION Visually impaired people are an integral part of the society. In this era of technology, the knowledge resources are at the finger tips, but in the world of blind people, they have only two sources of knowledge – audio and Braille script.
    [Show full text]
  • Conversion of Text Image Document in Southern Indian Languages Into Braille for Visually Challenged People
    International Journal of Computer Engineering & Technology (IJCET) Volume 9, Issue 4, July-Aug 2018, pp. 73–84, Article IJCET_09_04_008 Available online at http://iaeme.com/Home/issue/IJCET?Volume=9&Issue=4 Journal Impact Factor (2016): 9.3590(Calculated by GISI) www.jifactor.com ISSN Print: 0976-6367 and ISSN Online: 0976–6375 © IAEME Publication CONVERSION OF TEXT IMAGE DOCUMENT IN SOUTHERN INDIAN LANGUAGES INTO BRAILLE FOR VISUALLY CHALLENGED PEOPLE Dr. G.Gayathri Devi Department of Computer Science, SDNB Vaishnav College for Women, Chennai, TamilNadu, India G.Sathyanarayanan Senior Professional Project Management, DXC Technology, ABSTRACT Speech and text is the significant intermediate for human communication. The Braille encoding system represents textual documents in a readable format for the visually challenged person. This paper projects a model to assist visually impaired or blind person in reading the text present on southern Indian Language text image by converting the text into corresponding Braille script. The experimentation of the algorithms was carried out on southern Indian Language text image dataset. Experimental results show that the projected method has a good performance on converting the extracted text regions in an image to corresponding Braille Script. Key words: Dravidian Language, Southern Indian Language, Braille conversion, Braille System, Visually challenged people, Image Processing. Cite this Article: Dr. G.Gayathri Devi and G.Sathyanarayanan, Conversion of Text Image Document In Southern Indian Languages Into Braille For Visually Challenged People. International Journal of Computer Engineering & Technology, 9(4), 2018, pp. 73–84. http://iaeme.com/Home/issue/IJCET?Volume=9&Issue=4 1. INTRODUCTION The Braille encoding system represents textual documents in a readable format for the visually challenged persons.
    [Show full text]
  • Progress of Education in India
    PROGRESS OF EDUCATION IN INDIA 1 9 4 7 — 1 9 ^ 2 By Humayun Kabir, M.A. (Oxon), M.A. (Cal), Educational Adviser to the Government of India MllNIISTRY OF EDUCATION GOVERNMENT OP INDIA Et)» 91 91 3,0000 )0 I'Z P PUBLICATION No. 143 ) or 4s. 2d. PRINTED IN INDIA BY THE MANAGER, GOVT. OF INDIA PRESS, NEW DELHI AND PUBLISHED BY THE MANAGER OP PUBLICATIONS, DELHI, 1954 PREFACE Readers of Progress of Education in India 1947— 52 will poerhaps be struck by the material difference in the form of thhe present Report. In the past, the Quinquennial Review was booth a survey of developments during the five years and a ddetailed report on the last year of the quinquennium. I have .foor some time felt that such an arrangement suffers from seeveral drawbacks. The combination of the annual and the qquinquennial report makes it impossible to keep the volume unniform with the Annual Reports of the other four years. It haas also invariably delayed the publication of the Quinquennial Rfieview. The Annual Reports contain a mass of detailed innformation on diverse topics whose collection cannot be coompleted till after a considerable interval. Thus the Annual R^eports have been issued only up to the year 1948-49. Besides, thae inclusion in the Quinquennial Report of detailed data cooncerning the last year of the Quinquennium tends to detract frcom its interest for the general reader without any compensat- ingg advantage to the educationist. When the question of preparing the Report for 1947— 52 caiime up before the meeting of the Directors of Education, I maade the suggestion that we may in future issue an Annual Reeport in the standard form for the fifth as for other years.
    [Show full text]
  • Transliteration of Digital Gujarati Mathematical Text Into Braille for Visually Impaired People
    International Journal endsof Latest in Engineering Tr and Technology Vol.(7)Issue(3), pp. 217-229 DOI: http://dx.doi.org/10.21172/1.73.531 e-ISSN:2278-621X Transliteration of Digital Gujarati Mathematical Text into Braille for Visually Impaired People Nikisha B. Jariwala1 and Dr. Bankim Patel2 Abstract-Due to the limited availability of resources, particularly literatures in Braille text, visually impaired people are usually away from main stream of the society. Many researchers have worked on converting regular regional language text into Braille text. However, most of them have not given enough attention towards mathematical symbols/ notations. The approach discussed in this paper transliterates digital Gujarati mathematical text into Braille text that can also be stored as text file and can be printed on the Braille printer. The methodology employed in the proposed work is developed by considering standard Braille system American Grade 0. Rules are built according to the mathematical operators and transformation table is also created. The system shows satisfactory result. Keywords – Braille Script, Gujarati Language, Text-to-Braille (TTB), Digital Mathematical Text, Text processing, Mapping Technique I. INTRODUCTION In the world of Information Technology, where new researches, developments and inventions are witnessed in each and every field, many computer based systems are becoming available to assist people with disabilities. People with visual impairment are an integral part of the society and they can play a very significant role in the development. So if system is provided to them then it will become an aid for them in communication and interaction with sighted people. Touch and hearing are the two major senses well developed in visually impaired people then in sighted people.
    [Show full text]
  • A Review Paper on Malayalam Text to Braille Transliteration
    International Journal of Current Engineering and Technology E-ISSN 2277 – 4106, P-ISSN 2347 – 5161 ©2015 INPRESSCO®, All Rights Reserved Available at http://inpressco.com/category/ijcet Review Article A Review Paper on Malayalam Text to Braille Transliteration Salah C.†* and A. Ranjith Ram† †Advanced Communication & Signal Processing Laboratory, Department of Electronics & Communication Engineering, Government College of Engineering Kannur,Kannur, Kerala 670 563, India Accepted 30 June 2015, Available online 02 July 2015, Vol.5, No.4 (Aug 2015) Abstract Braille is a tactic writing system that has been used by blind. This paper presents a brief survey of character recognition and transliteration works on Braille system so as to design a system that will transliterate Malayalam scanned books and magazines in to Braille. The proposed system deals with a printed Malayalam text to Braille transliteration system which includes a Malayalam optical character recognition system (OCR) and Malayalam to Braille mapping. Keywords: Braille system, Bharathi Braille script, Malayalam Braille,Optical character Recognition, Support vector machine 1. Introduction Braille for Indian language is called Bharathi Braille. The beauty of Bharathi Braille is that it is based on 1 Visually impaired people are an integral part of the phonetics. Bharati Braille is the adaptation of the six society. In this era of technology, the knowledge dot system for the languages of India. The history of resources are at the finger tips, but in the world of Bharati Braille dates back to the period prior to India’s blind people, they have only two sources of knowledge independence. At a conference held at Beirut in 1951, a – audio and Braille script.
    [Show full text]