15. Las Mañanitas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

15. Las Mañanitas 15. Las Mañanitas Country: Mexico Language: Spanish Genre on CD: Huapango (Mariachi) Instruments on CD: Bass, Guitar, Violin “Las Mañanitas” on AllAroundThisWorld.com About the song: A well-known Mexican birthday song, usually sung to honor the birthday boy or girl before eating the cake (though it's also sung on Christmas as well, presumably as a birthday song for Jesus). When sung at a birthday party, the "mi bien" in the original Spanish lyrics gives way to the name of the object of the song--"Despierta Maria, despierta, mira que ya amaneció." We do our version mariachi-style, which is not an uncommon way to perform it. About the genre: "Mariachi" is a broad term used to refer to both a style of music and the bands/orchestras that play it. Mariachi began as a regional folk style from west-central Mexico, with the music only performed using strings and with musicians dressed in white like peasant farmers. In the late 19th and early 20th centuries, migration from rural to urban areas brought this music to the cities, where mariachi bands not only began to play music from different genres--waltzes, polkas and several Spanish-inspired forms--but they added trumpets and began to dress in "charro outfits." The genre became popular in Mexico in the 1930s and '40s when it appeared in Mexican films, then developed into an increasingly specialized performance genre in the second half of the 20th century that has become well-known throughout Mexico and the United States. Huapango is a particular Mexican folk dance and music style that typically unites a violin, a huapanguera and a jarana huasteca . The typical huapango song mixes different rhythms to match the complexities of the dance. The huapango mariachi also uses alternating rhythms, alternating major and minor keys, very intricate violin parts and a vocalist who sings in falsetto. Top mariachi group Vargas Tecalitlán performina a huapango. About the instruments: List of mariachi instruments: Viheula Guitarron Non-English words in our version: Qué linda esta mañana en que vengo a saludarte, venimos todos con gusto, y placer a felicitarte, Despierta, mi bien, despierta, mira que ya amaneció, ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió. basically means: How beautiful is morning, we’re here to sing along, We all will sing together and we’ll start with this song, Wake up dear, wake up my darling, rub your eyes, it’s almost dawn The little birds are singing and the nighttime has gone. 15. Las Ma ñ anitas Country: All over Latin America Language: Spanish Genre on CD: Huapango (Mariachi) D A7 How beautiful is morning, we’re here to sing along D We all will sing together and we’ll start with this song A D A D Wake up dear, wake up my darling, rub your eyes, it’s almost dawn G D A7 D The little birds are singing and the nighttime has gone. D A7 Qué linda esta mañana en que vengo a saludarte, D venimos todos con gusto, y placer a felicitarte A D A D Despierta, mi bien, despierta, mira que ya amaneció, G D A7 D ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió. Sit/Rock/Row LAS MAÑANITAS Country: Nicaragua Language: Spanish Traditional Translation and Arrangement by Jay Sand q = 180 D A7 # #3 Ó ŒŒ & 4 ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ Howœ beau - ti - ful is morn- ing? We are here to sing a - long. Qué lin - da es - ta ma ña- - na en que ven go_a- sa lu- -dar - te, 9 D # & # Ó ˙ œ œ œ œ œ œ ŒŒ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ Weœ all will sing to -ge- ther, and we'll start with this song. ve ni- mos- to- dos con gu - sto y pla cer- a fe li-- ci -tar - te. 17 A D A D # # Ó Œ ™ & œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ Wake up, dear,wake up, my darl - ing, rub your eyes, it's al-mostdawn, Des-pier ta,- mi bien, des - pier - ta, mi - ra que ya_a man- - e - ció, 25 G D A7 D # ™ # Œ ˙ ™ & œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ the lit - tle birds are sing- ing, and the night - time has gone. ya los pa - ja ri- llos- can-tan, la lu na- ya se me - tió. Copyright © 2012 “Las Mañanitas” How beautiful is morning, we are here to sing along, We all will sing together and we'll start with this song Wake up dear, wake up my darling, Rub your eyes, it's almost dawn, The little birds are singing and the night time has gone (Mexico, Spanish) .
Recommended publications
  • Donn Borcherdt Collection
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt0t1nc989 No online items Finding Aid for the Donn Borcherdt Collection 1960-1964 Processed by . Ethnomusicology Archive UCLA 1630 Schoenberg Music Building Box 951657 Los Angeles, CA 90095-1657 Phone: (310) 825-1695 Fax: (310) 206-4738 Email: [email protected] URL: http://www.ethnomusic.ucla.edu/Archive/ ©2007 The Regents of the University of California. All rights reserved. Finding Aid for the Donn 1966.01 1 Borcherdt Collection 1960-1964 Descriptive Summary Title: Donn Borcherdt Collection, Date (inclusive): 1960-1964 Collection number: 1966.01 Creator: Borcherdt, Donn Extent: 7 boxes Repository: University of California, Los Angeles. Library. Ethnomusicology Archive Los Angeles, California 90095-1490 Abstract: This collection consists of sound recordings and field notes. Language of Material: Collection materials in English, Spanish Access Archive materials may be accessed in the Archive. As many of our collections are stored off-site at SRLF, we recommend you contact the Archive in advance to check on the availability of the materials. Publication Rights Archive materials do not circulate and may not be duplicated or published without written permission from the copyright holders, collectors, and/or performers. For more information contact the Archive Librarians: [email protected]. Preferred Citation [Identification of item], Donn Borcherdt Collection, 1966.01, Ethnomusicology Archive, University of California, Los Angeles. Biography Donn Borcherdt was born in Montrose, California. Borcherdt was a composer and pianist. After he received his BA from UCLA in composition and conducting, he began his graduate studies in ethnomusicology in 1956, focusing first on Armenian folk music and, later, on the music of Mexico.
    [Show full text]
  • Inventos Musicales
    inventario de inventos musicales ficherode instrumentos LATINOAMERICANOS 1 ÁAK ACORDEÓN Instrumento de percusión entre los mayas Instrumento portátil, que funciona por el viento producido de la península de Yucatán, al cerrar un fuelle que hace vibrar unas lengüetas en el sureste mexicano, metálicas en el interior del instrumento. hecho con el caparazón de una tortuga Las notas que llevan la melodía se seleccionan al que se golpea con un clavo de metal. oprimir con la mano las piezas de un teclado de piano que se encuentra, generalmente, del lado derecho del instrumento, mientras con la mano izquierda, a través de botones, se obtienen las notas del acompañamiento. En algunos acordeones menos modernos, sólo existe un teclado y no dos. Según algunos, el acordeón lo inventó Buschman en Berlin en 1822 y según otros, fue en Viena por Cyrillus Demian. En todo caso, desde 1880 se usa ya con con teclado y aunque de origen europeo, es muy utilizado en América en los vallenatos de Colombia, el tango argentino o la polka y el “taconazo” de la música norteña de México. 2 3 AERÓFONO AFUCHÉ (también conocido como CABASA) Familia de instrumentos en los que el sonido Especie de maraca brasileña en forma de cilindro, se obtiene soplando el aire contenido en un tubo recubierto de pequeñas “cadenas” con esferas de acero que forma parte del mismo. que se golpean entre sí y relleno de arena o guijarros También conocidos como instrumentos de viento que aumentan el sonido al moverse rítmicamente (p.ej.clarinete,fagot,flauta,,oboe, saxofón,etc.) activados por una sola mano.
    [Show full text]
  • The Son Jarocho Revival: Reinvention and Community Building in a Mexican Music Scene in New York City
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 5-2018 The Son Jarocho Revival: Reinvention and Community Building in a Mexican Music Scene in New York City Emily J. Williamson The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2673 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] THE SON JAROCHO REVIVAL: REINVENTION AND COMMUNITY BUILDING IN A MEXICAN MUSIC SCENE IN NEW YORK CITY by EMILY J. WILLIAMSON A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Music in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2018 © 2018 EMILY WILLIAMSON All Rights Reserved ii THE SON JAROCHO REVIVAL: REINVENTION AND COMMUNITY BUILDING IN A MEXICAN MUSIC SCENE IN NEW YORK CITY by EMILY J. WILLIAMSON This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Music to satisfy the dissertation Requirement for the degree of Doctor of Philosophy. ________________ ___________________________________ Date Jonathan Shannon Chair of Examining Committee ________________ ___________________________________ Date Norman Carey Executive Officer Supervisory Committee: Peter Manuel Jane Sugarman Alyshia Gálvez THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT The Son Jarocho Revival: Reinvention and Community Building in a Mexican Music Scene in New York City by Emily J. Williamson Advisor: Peter Manuel This dissertation analyzes the ways son jarocho (the Mexican regional music, dance, and poetic tradition) and the fandango (the son jarocho communitarian musical celebration), have been used as community-building tools among Mexican and non-Mexican musicians in New York City.
    [Show full text]
  • Chicago Latino: Culturas Convergentes
    Chicago Latino: Culturas Convergentes Juan Dfes, traducido por Berenice Sanchez jBop-bop boo-boo-boom bap-bap-bap traka­ circulo, dos estudiantes universitarios que traka-track, dun-dun! Son las 8:oo de la noche no son puertorriqueiios visitan por primera un jueves en Chicago y esd.s caminando vez. Visten ropa hip-hop y esran tratando sobre la calle Division. Escuchas el sonido de de decidir el mejor momento para entrar en tambores y cantos de bomba que viene de un el baile. En un momento, el maestro en el aparador en un centenario edificio de arqui­ tambor, con una autoridad casi majestuosa, tectura t1pica de la epoca, construido por se levanta y se pone a bailar. Elegantemente los checoslovacos, anteriores habitantes del les demuestra a todos que no s6lo es un pasa­ vecindario. Hoy en dia los residentes llaman tiempo sino algo para tomar en serio y que a la calle "Pas eo Boricua". Dentro, unas debe hacerse bien porque hay una responsabi­ cincuenta personas disfrutan un bombazo lidad de mantener la tradici6n. Afuera una ( sesi6n improvisada de bomb a de Puerto vendedora de comida con un carrito espera Rico). Una bandera de Puerto Rico, un mapa el final del evento y la oportunidad, cuando de la provincia de Mayaguez, un retrato de todos salgan, para vender tamales mexicanos, Pedro Flores, dos guiros y un cuatro decoran atole champurrado y churritos fritos. las paredes. Mientras tres percusionistas Chicago tiene una de las mas grandes y mas improvisan, los asistentes se turnan al son diversas comunidades latinas del pais, rica en de los tambores.
    [Show full text]
  • 3. Presencia Del Mariachi En La Música Norteña Mexicana
    ¡Arriba el Norte...! Música de acordeón y bajo sexto. Tomo I Gestación de la música norteña mexicana ¡Arriba el Norte...! Música de acordeón y bajo sexto. Tomo I Gestación de la música norteña mexicana Luis Omar Montoya Arias INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA ÍNDICE Luis Omar Montoya Arias Tomo I ¡Arriba el Norte...! Música de acordeón y bajo sexto. Tomo I. Gestación de la música norteña mexicana Presentación 9 Testimonio Musical de México, 59 Introducción 11 Portada: 1. Música Norteña Mexicana 11 Primera edición: diciembre de 2013 2. ¿Qué es la música norteña mexicana? 16 © y Instituto Nacional de Antropología e Historia I. Desde la música 30 Córdoba 45, Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc 30 México, DF, 06700 1. Improvisación en la música norteña mexicana. www. inah.gob.mx 2. Estética de la música norteña mexicana en Colombia. 41 3. Presencia del mariachi en la música norteña mexicana. 57 Quedan reservados los derechos de autor y de intérprete de piezas musicales u otros documentos que aparecen 4. El acordeón del Bajío por Patricia Vergara (Investigadora 74 en esta obra discográfica. brasileña). ISBN 978-607-484-452-8 Obra completa ISBN 978-607-484-453-5 Tomo I. Gestación d la música norteña mexicana II. Etnolaudería 109 Queda prohibida la reproducción parcial o total, directa o indirecta, del contenido de la presente obra sin contar 1. Irapuato en la construcción histórica de la música 109 previamente con la autorización expresa y por escrito de los editores, en términos de la Ley Federal del Derecho norteña mexicana. de Autor y, en su caso, de los tratados internacionales aplicables.
    [Show full text]
  • XII Congreso De SIBE Sonidos Del Presente, Propuestas De Futuro RESÚMENES
    XII Congreso de SIBE Sonidos del presente, propuestas de futuro RESÚMENES MESA 1. MÚSICA DE TRADICIÓN ORAL: RECUPERACIÓN, CONSERVACIÓN Y GESTIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL MUSICAL. XII Congreso de SIBE Sonidos del presente, propuestas de futuro RESÚMENES Mesa 1.1. GESTIÓN PATRIMONIAL EN ESPAÑA. Propuestas para la recuperación del repertorio de música de tradición oral ibérica recopilado por Kurt Schindler en sus trabajos de campo en las primeras décadas del siglo XX Matilde Olarte Martínez (Universidad de Salamanca) El archivo personal del músico alemán Kurt Schindler (1882-1935) permanece, en su mayor parte, inédito. En las ediciones de su Cancionero póstumo de 1941 y 1979 únicamente se recoge la música popular que Schindler recopiló a lo largo de sus viajes por España y Portugal y algunos de los arreglos que hizo de música popular española (Guridi, Almandoz, Padre Donostia…, canciones antiguas catalanas, vascas, asturianas, etc.) publicados por Oliver Ditson Company y G. Riccordi & Co en los años 20 y 30. Nosotros hemos podido comprobar, después de haber investigado en otras fuentes primordiales, como son el archivo del propio músico, la documentación de Federico de Onís y catálogos de grandes bibliotecas, que la información dada hasta ahora por diversas fuentes es bastante incompleta y muy poco precisa. Por eso, proponemos en esta comunicación completar, en todo lo posible, el listado “selectivo” de fuentes primarias y secundarias sobre música de tradición oral ibérica recopiladas por Schindler durante sus numerosos trabajos de campo desde comienzo de los años 20 hasta 1935 y que se conservan en diversos archivos públicos y privados, así como las ediciones de música popular española firmadas por Schindler que se interpretaban en esos años en numerosos conciertos en la ciudad de Nueva York con gran éxito del público asistente.
    [Show full text]
  • Cruz Bendita... Música Ritual Del Bajío Buenas Noches Cruz Bendita
    Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío 56 Testimonio56 Musical de México Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío DISCO 1 1. El llamamiento 2. Buenas noches Cruz Bendita (alabanza) 3. Gloria a todos los santos (rezo y salmodia) 4. Sobre las olas (vals) 5. Polka no identificada 6. Recibe María las flores (alabanza) 7. Santa Cruz de Culiacán (alabanza) 8. El Señor de Villaseca (corrido-alabanza) DISCO 1 56Testimonio Musical de México Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío DISCO 2 1. Cuando nuestra América (relación) 2. Padre mío san Miguelito (alabanza) 3. Chotís no identificado 4. El gallo blanco (alabanza) 5. Santa Rosita (alabanza) 6. Salve Cruz Bendita (alabanza) 7. Muy agradecidos (despedimento) DISCO 2 56Testimonio Musical de México Danzantes de Victoria de Cortazar, Guanajuato, y del Barrio de San Francisco, de Querétaro. Cerro de Culiacán, Guanajuato, 1º de mayo de 2012. Santa Cruz adorada por las danzas de concheros y danzas chichimecas. Cerro de Culiacán, Guanajuato, 2 de mayo de 2010. Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío Templo del Cerro de Culiacán donde los peregrinos y danzantes velan sus cruces. 2 de mayo de 2010. Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío Gabriel Moedano Navarro In memoriam INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA Gabriel Moedano Navarro In memoriam Buenas noches Cruz Bendita... Música ritual del Bajío Testimonio Musical de México, 56 Portada: Cerro de Culiacán, pintura alegórica. Benjamín Lara González Fotos páginas 2-3, 4, 6, 20, 293, 296 y 300-301: Alejandro Martínez de la Rosa Primera edición: septiembre de 2012 © y Instituto Nacional de Antropología e Historia Córdoba 45, Col.
    [Show full text]
  • California State University, Northridge
    CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE The Impact of Mariachi Instructional Programs on the Son de Mariachi among Student Mariachi Ensembles A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements For the degree of Master of Arts in Chicana and Chicano Studies By Ricardo Daniel Munguía December 2018 The thesis of Ricardo Daniel Munguía is approved: _________________________________ ________________ Xochitl Flores-Marcial, Ph.D. Date __________________________________ ________________ Xocoyotzin Herrera Date _________________________________ ________________ Fermín Herrera, Chair Date California State University, Northridge ii Acknowledgments I would first like to thank my mother for her love and support. I would also like to thank my thesis committee: Xocoyotzin Herrera and Xochitl Flores-Marcial for their help in advising me during the completion of this thesis. Thank you for the phone conferences and the many words of encouragement. I would also like to express my gratitude to my undergraduate mentors Stephanie Álvarez, Dahlia Guerra, and Francisco Loera. This thesis would have not been possible without mariachi musicians who were instrumental in my formation as a mariachi musician, especially Mark Fogelquist, who taught me to strive to be the best musician I can be and who opened the door to the musicians of the elite mariachi world. I also have immense gratitude for the trumpet teachers I have had over the years in the numerous mariachi workshops that I have attended, and I also appreciate the privilege of having played with several of them: Salvador “Chava” Hernández, Javier Rodríguez, Alex González, Carlos Hernández, Martín Saavedra, José Luis Salinas, Elio Armas, and Miguel López. I am especially grateful for their teachings of son de mariachi performance technique.
    [Show full text]
  • Teacher Resource Guide Prepared by Melissa Bergstrom Edited by Kimberly D
    Teacher Resource Guide Prepared by Melissa Bergstrom Edited by Kimberly D. Meisten, Amanda Timmer, Mary Ann Aufderheide, and G. Phillip Shoultz, III Designed by Katryn Conlin (dakotastreetdesign.com) Special Thanks to: VocalEssence ¡Cantaré! Cultural Advisory Committee— Roma Calatayud-Stocks (Chair) Elia Bruggeman Uri Camarena Martha Driessen Michelle Eng Alberto Fierro Ana Luisa Fajer Flores Magdalena Loza Flores José González Mara Garcia Kaplan Gustavo Lira Carlos Lopez Maru Alvarez MacWilliams José (Pepe) Martin Gloria Perez R. Craig Shulstad Sandra L. Vargas Jesús Villaseñor Nathan Wolf Christian Zepeda Nyssa Brown Rodrigo Cadet Unisys Judy Bornetun, Scott Vogel Katie Villaseñor Teacher Resource Guide Table of Contents Part 1: Overview of VocalEssence ¡Cantaré! Program ........................................................... 4 About VocalEssence ................................................................................................................... 4 Overview of VocalEssence ¡Cantaré! ..................................................................................... 7 Uses for this Resource Guide ................................................................................................... 8 VocalEssence Music Press ......................................................................................................... 9 Part 2: Getting to Know Mexico .................................................................................................10 Map of Mexico ..........................................................................................................................10
    [Show full text]
  • El Festival De La Huasteca: Space for the Construction and Performance of Identity and Culture
    revista ANTHROPOLÓGICAS Ano 19, 26(1):159-200, 2015 El Festival de la Huasteca: space for the construction and performance of identity and culture Raquel G. Paraísoa Social changes in Mexico during the beginning of the second half of the twentieth century – such as rapid population growth, migra- tion to urban centers and the United States, and changes in general living conditions – contributed to a deterioration of social contexts and conditions for the performance of traditional music. By the 1980s, governmental institutions, musicians and cultural promot- ers started to organize music festivals in different regions as a way to promote and revitalize regional culture and musical practices. Drawing on ethnographic material, I examine the Festival de la Huasteca as a yearly cultural event in which music is experienced as entertainment as well as performance of group identity (ethnic, cul- tural, and regional) in Northeastern Mexico. The festival also serves as a means of reinforcing Huasteca identity and culture through music, dance, and other cultural expressions. Music festivals; Identity; Music and Place; Traditional Music; Mexican Son. In this paper, I study the Festival de la Huasteca as an example of the festivals organized in Mexico since the end of the 1980s as a tool to promote and revitalize regional culture and musical practices. a Doutora em Etnomusicologia pela University of Wisconsin-Madison (EUA); Pós-doutoranda no Instituto de Antropo-logía, Universidad Veracruzana (Veracruz, México). E-mail: [email protected]. ANTHROPOLÓGICAS 26(1):159-200, 2015 Before delving into the festival itself, I briefly describe the Huasteca region. More than in other regions of Mexico, in the Huasteca re- gion the intermixing of, and interaction between, indigenous and mestizo populations are reflected in cultural practices.
    [Show full text]
  • Derlas Vol. 14 No. 2 Lund Rodríguez
    DeRLAS Vol. 14 No. 2 Lund Rodríguez Delaware Review of Latin American Studies Vol. 14 No. 2 December 31, 2013 Africanías de la música tradicional mexicana David Jonás Lund Rodríguez* UNAM [email protected] Resumen La herencia africana es desconocida o negada en la música tradicional mexicana. Por lo que se mencionará la utilización de la marimba, el marimbol y el bote1, así como la ejecución percutiva de diversos instrumentos (en el rasgeo de las jaranas, del arpa cacheteada) que se consideran trazos formales de musicalidad africana. Registros de la inquisición en 1766 mencionan una de las variantes del llamado son (en su vertiente veracruzana) describiéndolo como un baile de negros y mulatos, el cual fue prohibido por provocativo. El son jarocho tiene fuertes influencias afro2, como igualmente la tienen el son de artesa y el son calentano3. Se mencionarán también líricas populares referentes a la negritud y la cuestión de los carnavales que se realizan en las zonas cañeras, principalmente de Morelos. Denotando lo afro de nuestra música popular: - Invisivilización de la herencia africana en la música mexicana. - Mestizajes y Africanías. Toda la música mexicana es mestiza, pero una parte tiene sus claros aportes afro. - Afroméxico en su música: Marimba- Mestizajes de Afroindianidad. Modificadores de sonido y uso del tremolo. Son Jarocho- Marimbol, Punteo, Síncopas, Anacruzas, Sones Viejos, Sones referentes a negros. Son de artesa- Africanía en su forma e instrumentaciones. /Bote de los diablos danza de Costa Chica. Son Calentano- Unico tambor de la musica mexicana. /Arpa cacheteada. Uso del arpa como tambor. Carnavales de las Haciendas Cañeras de Morelos y Veracruz.
    [Show full text]
  • Sones Huastecos Y Altares: Rituales Y Etnomusicología Nahua De Costombre En El Norte De Veracruz, México
    Antrópica. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades. Año 7, vol. 7, n°. 13, enero-junio 2021: 417-441. UADY. ISSN: 2448-5241. Sones huastecos y altares: rituales y etnomusicología nahua de costombre en el norte de Veracruz, México Huastec Sones and Altars: Costombre Nahua Rituals and Ethnomusicology in the North of Veracruz, México Carlos Alberto Casas Mendoza Universidad Veracruzana (México) Román Güemes Jiménez Universidad Veracruzana (México) https://orcid.org/0000-0002-5557-7742 [email protected] https://orcid.org/0000-0002-8704-334X [email protected] Recibido: 1 de agosto de 2020 Aprobado: 15 de diciembre de 2020 Resumen El artículo hace un recuento sobre las ritualidades musicales asociadas al son huasteco y al son de costombre en poblaciones con influencia nahua del norte de Veracruz. Docu- menta dos ámbitos que estimamos sumamente relevantes en el desarrollo de los sones: 1) su expresión como parte del escenario ritual y comunitario que no puede desvincu- larse de las transformaciones del son huasteco; y, 2) la formación de sus ejecutantes y el papel de las corporalidades que establecen los músicos con sus instrumentos. A partir de la historia oral y la etnografía se hace un análisis de estos dos ámbitos, todo con miras a entender y visibilizar las formas de reproducción del son huasteco y el son de costombre, así como sus procesos de transformación y continuidad. Finalmente, se discute el desa- rrollo de los estudios de etnomusicología en Veracruz y la necesidad de relocalizar estas contribuciones dentro de la órbita de la antropología del arte. Palabras clave: rituales nahuas, son huasteco, son de costumbre, etnomusicología, antropología del arte Abstrac This paper recounts the musical rituals associated with the ‘huastec sones’ and ‘costom- bre sones’, in populations with nahua influence in the north of Veracruz.
    [Show full text]