15. Las Mañanitas Country: Mexico Language: Spanish Genre on CD: Huapango (Mariachi) Instruments on CD: Bass, Guitar, Violin “Las Mañanitas” on AllAroundThisWorld.com About the song: A well-known Mexican birthday song, usually sung to honor the birthday boy or girl before eating the cake (though it's also sung on Christmas as well, presumably as a birthday song for Jesus). When sung at a birthday party, the "mi bien" in the original Spanish lyrics gives way to the name of the object of the song--"Despierta Maria, despierta, mira que ya amaneció." We do our version mariachi-style, which is not an uncommon way to perform it. About the genre: "Mariachi" is a broad term used to refer to both a style of music and the bands/orchestras that play it. Mariachi began as a regional folk style from west-central Mexico, with the music only performed using strings and with musicians dressed in white like peasant farmers. In the late 19th and early 20th centuries, migration from rural to urban areas brought this music to the cities, where mariachi bands not only began to play music from different genres--waltzes, polkas and several Spanish-inspired forms--but they added trumpets and began to dress in "charro outfits." The genre became popular in Mexico in the 1930s and '40s when it appeared in Mexican films, then developed into an increasingly specialized performance genre in the second half of the 20th century that has become well-known throughout Mexico and the United States. Huapango is a particular Mexican folk dance and music style that typically unites a violin, a huapanguera and a jarana huasteca . The typical huapango song mixes different rhythms to match the complexities of the dance. The huapango mariachi also uses alternating rhythms, alternating major and minor keys, very intricate violin parts and a vocalist who sings in falsetto. Top mariachi group Vargas Tecalitlán performina a huapango. About the instruments: List of mariachi instruments: Viheula Guitarron Non-English words in our version: Qué linda esta mañana en que vengo a saludarte, venimos todos con gusto, y placer a felicitarte, Despierta, mi bien, despierta, mira que ya amaneció, ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió. basically means: How beautiful is morning, we’re here to sing along, We all will sing together and we’ll start with this song, Wake up dear, wake up my darling, rub your eyes, it’s almost dawn The little birds are singing and the nighttime has gone. 15. Las Ma ñ anitas Country: All over Latin America Language: Spanish Genre on CD: Huapango (Mariachi) D A7 How beautiful is morning, we’re here to sing along D We all will sing together and we’ll start with this song A D A D Wake up dear, wake up my darling, rub your eyes, it’s almost dawn G D A7 D The little birds are singing and the nighttime has gone. D A7 Qué linda esta mañana en que vengo a saludarte, D venimos todos con gusto, y placer a felicitarte A D A D Despierta, mi bien, despierta, mira que ya amaneció, G D A7 D ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió. Sit/Rock/Row LAS MAÑANITAS Country: Nicaragua Language: Spanish Traditional Translation and Arrangement by Jay Sand q = 180 D A7 # #3 Ó ŒŒ & 4 ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ Howœ beau - ti - ful is morn- ing? We are here to sing a - long. Qué lin - da es - ta ma ña- - na en que ven go_a- sa lu- -dar - te, 9 D # & # Ó ˙ œ œ œ œ œ œ ŒŒ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ Weœ all will sing to -ge- ther, and we'll start with this song. ve ni- mos- to- dos con gu - sto y pla cer- a fe li-- ci -tar - te. 17 A D A D # # Ó Œ ™ & œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ Wake up, dear,wake up, my darl - ing, rub your eyes, it's al-mostdawn, Des-pier ta,- mi bien, des - pier - ta, mi - ra que ya_a man- - e - ció, 25 G D A7 D # ™ # Œ ˙ ™ & œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ the lit - tle birds are sing- ing, and the night - time has gone. ya los pa - ja ri- llos- can-tan, la lu na- ya se me - tió. Copyright © 2012 “Las Mañanitas” How beautiful is morning, we are here to sing along, We all will sing together and we'll start with this song Wake up dear, wake up my darling, Rub your eyes, it's almost dawn, The little birds are singing and the night time has gone (Mexico, Spanish) .
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages4 Page
-
File Size-