Revista De Cultura Revista De Cultura Review of Culture INSTITUTO CULTURAL Do Governo Da R.A.E De Macau
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
49 International Edition 49 International Edition Edição Internacional Edição Internacional 2015 Revista de Cultura Revista de Cultura Review of Culture INSTITUTO CULTURAL do Governo da R.A.E de Macau CULTURAL INSTITUTO Review of Culture IC Assine a EDITOR é uma revista de Cultura e, domínio do Espírito, é Livre. Avassalada Publisher ao encontro universal das culturas, servente da identidade cultural de RevistaSubscribe to de Cultura INSTITUTO CULTURAL Macau, agente de mais íntima relação entre o Oriente e o Ocidente, do Governo da Região Administrativa particularmente entre a China e Portugal. RC propõe-se publicar todos Review of Culture Especial de Macau os textos interessantes aos objectivos confessados, pelo puro critério da CONSELHO DE DIRECÇÃO qualidade. Assim, as opiniões e as doutrinas, expressas ou professas nos textos Editorial Board assinados, ou implícitas nas imagens de autoria, são da responsabilidade Ung Vai Meng, Chan Peng Fai, dos seus autores, e nem na parte, nem no todo, podem confundir-se com a Wong Man Fai, Luís Ferreira orientação da RC. A Direcção da revista reserva-se o direito de não publicar, [email protected] nem devolver, textos não solicitados. EDITOR EXECUTIVO é uma revista trimestral, simultaneamente publicada nas versões Executive Editor Chinesa e Internacional (em Português e Inglês). Buscando o diálogo Sofia Salgado e o encontro francos de Culturas, RC tem na limpidez a vocação e na [email protected] transparência o seu processo. COORDENADOR Co-ordinator Luís Ferreira is a cultural magazine published quarterly in two versions — Chinese [email protected] and International (Portuguese/English)—whose purpose is to reflect the unique identity of Macao. The magazine also seeks to promote freedom of DIRECTOR GRÁFICO expression and through the articles published we hope to stimulate ideas Graphic Director and discussion of topics related to Western/Eastern cultural interchange, Vong Vai Meng especially between China and Portugal. [email protected] CONCEPÇÃO GRÁFICA publishes articles covering an extensive range of topics expressing a Graphic Design diversity of views. However, RC is not responsible for ideas and opinions Preços / Rates Grace Lei Iek Iong voiced in these articles and thus they cannot be taken as editorial opinion. A globalização do conhecimento começou em Macau no século XVI quando os do Oriente e do Ocidente In addition, we reserve the right to withhold any unsolicited text from Exemplar Avulso / Single Copy saberes SEPARAÇÃO DE CORES publication and the right not to return any unsolicited text. se cruzaram nesta terra singular do Sul da China. Color Separation Tipografia Macau Hung Heng Ltda. Macau [email protected] MOP 80,00 No século XXI, o intercâmbio cultural entre os dois mundos continua a ser a vocação de Macau. IMPRESSÃO Ásia / Asia Printing via aérea / air mail Tipografia Macau Hung Heng Ltda. US$ 23,00 A Revista de Cultura é o veículo dessa vocação. [email protected] via marítima / surface mail TIRAGEM US$ 14,00 Knowledge entered into an age of globalisation in Macao Print Run in the 16th century when the wisdoms of East and West met 800 Outros países / Other countries in this unique part of South China. via aérea / air mail US$ 29,00 In the 21st century, Macao remains dedicated to cultural interchange via marítima / surface mail US$ 16,00 between both worlds in a vocation maintained by Review of Culture. Assinatura / Subscription (4 números / issues) Macau MOP 160,00 Ásia / Asia REDACÇÃO E SECRETARIADO via aérea / air mail Publisher’s Office US$ 72,00 Para fazer a assinatura ou para a compra CONTACTOS INSTITUTO CULTURAL do Governo da R.A.E. de Macau via marítima / surface mail de números atrasados, s.f.f. preencha e envie o Contacts DEIP - Divisão de Estudos, Investigação e Publicações US$ 36,00 formulário destacável que encontrará Email: [email protected] Praça do Tap Seac, Edifício do Instituto Cultural, Macau Tel: 853-83996381 nas últimas páginas desta edição. Tel: (853) 83996381 Outros países / Other countries Fax: 853-28523660 Fax: (853) 28523660 via aérea / air mail Email: [email protected] US$ 96,00 Internet: http://www.icm.gov.mo To subscribe or to purchase back issues, please via marítima / surface mail fill in and mail the form available 2 Revista de Cultura • 49 • 2015 US$ 44,00 at the end of this issue. 2015 • 49 • Review of Culture 3 ATRIUM ATRIUM SUMÁRIO Index COLABORARAM NESTE NÚMERO LITERATURA * LITERATURE Contributors to this Issue 06 A CarnavaliZação HiperbÓLICA DA Macau Setecentista NUM Soneto DE Bocage (C.1789) RC, n.° 49, IIIa Série, 1.° Trimestre 2015 十七世紀澳門的誇張狂歡化︰談博卡熱一首十四行詩 RC, no. 49, IIIrd Series, st Quarter 2015 Rogério Miguel Puga TEXTO 23 REFLEXÕES SOBRE TRÊS APÓlogos DO Escritor Macaense JOSÉ Baptista DE MIRANDA E LIMA Texts 對土生葡裔詩人米蘭達 · 利馬三篇寓言詩的思考與分析 Ana Paula Dias Hélder Garmes António José Bezerra de Menezes Jr. Barbara Montefalcone 34 Wenceslau DE MORAES, Suas OBRAS E O Serviço EXTERIOR PortuguÊS NA ÁSIA Christopher Larkosh 慕拉士,其作品及葡萄牙在亞洲的外交事務 Giorgio Sinedino Sérgio Pereira Antunes Hélder Garmes Mónica Simas 44 SOBRE UMA proposta DE publicação DOS POEMAS DE camilo PESSANHA 關於庇山耶詩歌的一項出版建議 Paulo Franchetti Rogério Fernandes de Macedo Paulo Franchetti Rogério Miguel Puga 50 Sérgio Pereira Antunes ReconfiguraçÕES PÓS-coloniais NAS Literaturas LUSO-Asiáticas CONTEMPORÂNEAS 當代葡亞文學中的後殖民重構 REVISÃO Christopher Larkosh Proofreading 56 A POESIA DO YI JING NA transcriação DE FERNANDA DIAS Chao Siu Fu (Chinês), 把《易經》作詩歌的晴蘭創意翻譯 Luís Ferreira (Português), Mónica Simas Jennifer Ann Day (Inglês) Design Vong Vai Meng TRADUÇÃO * TRANSLATION 62 A Tradução ENGENHOSA DE Joaquim GUERRA: O CASO DE ANALECTOS VII, 11 Editor’s Note: By mistake we have not A NOSSA CAPA 若阿金.格拉具獨創性的翻譯 : 《論語》第七章第十一節之譯文分析 credited the photo ‘The masquerade Parade Nesta edição, RC apresenta um conjunto de artigos baseados em comunicações apresentadas ao I Colóquio António José Bezerra de Menezes Jr. of Jinzha, Muzha and Nezha’ on page 73 of Internacional do Laboratório de Interlocuções com a Ásia (LIA) que teve lugar em São Paulo, Brasil, em 2013, our last issue. We present our apologies to onde académicos e investigadores de diversas nacionalidades debateram questões relacionadas com orientalismos, Christina Miu Bing Cheng. sinologias, jesuitismo no Oriente, relações luso-afro-asiáticas e brasileiras, e o Oriente nos estudos literários LINGUÍSTICA * LINGUISTICS e nos estudos pós-coloniais, tradução e linguística. 72 A ORIGEM DO Alfabeto FONÉTICO CHINÊS Ainda neste número um artigo sobre a multiculturalidade de Macau reflectida na sua produção literária e um 漢語拼音字母的起源 outro dedicado ao trabalho do editor francês Gervais Jassaud, interligando artistas e escritores de todo o mundo. Rogério Fernandes de Macedo No módulo dedicado à literatura clássica chinesa, a tradução integral do Ensaio sobre Criações Literárias e Discurso Poético de Lu Ji, um dos primeiros e mais importantes documentos da crítica literária na China imperial. EDIÇÃO * EDITION 89 macao: THE multicultural face OF CHINA 澳門:中國多元文化的臉面 OUR COVER Ana Paula Dias In this edition, RC presents a set of articles based on papers presented to the I International Conference of the Laboratory of Interlocutions with Asia (LIA) which took place in São Paulo, Brazil, in 2013, where scholars and 99 Global BOOKS AnthologY: Gervais Jassaud’S LIMITED EDITION BOOKS researchers from different countries discussed issues related to orientalisms, sinology, Jesuitism in the East, WITH Anglophone AUTHORS Luso-African-Asian and Brazilian relations, and the East in literary studies and postcolonial studies, 熱爾韋.若索出版的英語作者限量版書籍 translation and linguistics. Also in this issue is an article on the multiculturalism of Macao reflected in its literary production and another Barbara Montefalcone devoted to the work of the French editor Gervais Jassaud, connecting artists and writers from around the world. In the module dedicated to classical Chinese literature, the full translation of Lu Ji’s An Essay on Literary Creations and Poetical Speech, one of the first and most important documents of literary criticism in China’s AS DIMENSÕES DO CÂNONE - IV * THE DIMENSIONS OF THE CANON - IV literary criticism. 130 DECADÊNCIA POLÍTICA E Florescimento ArtÍSTICO: O SEGUNDO MÓdulo DAS “DIMENSÕES DO CÂNONE” 政治衰落與文化繁榮:中華盛典之維度,第二輯 Giorgio Sinedino 134 ENSAIO SOBRE CRIAÇÕES LITERÁRIAS E DISCURSO POÉTICO, DE LU JI: UMA Discussão PRELIMINAR 陸機《文賦》初探 Giorgio Sinedino 149 RESUMOS 151 ABSTRACTS 4 Revista de Cultura • 49 • 2015 2015 • 49 • Review of Culture 5 LITERATURA LITERATURE A Carnavalização Hiperbólica da Macau Setecentista num Soneto de Bocage (c.1789) Rogério Miguel Puga* O presente estudo analisa a representação socio- sobretudo devido ao facto de a história ter tomado -histórica de Macau no soneto “Um governo sem consciência da impossibilidade de produzir um discurso mando, um bispo tal”, de Manuel Maria Barbosa único e definitivo sobre acontecimentos reais e de o du Bocage (1765-1805), detendo-se na estada do romance não ser um género estável nem coerente.5 poeta no enclave, no contexto de produção e nos Maria Alzira Seixo, ao abordar a questão, resume essas objectivos políticos do processo de carnavalização relações a partir de quatro perspectivas de trabalho, que caracteriza a composição poética, ocupando-se a saber: 1) através da história literária (captação do também forçosamente da relação entre o mundo sentido evolutivo dos modos de escrever, ler, ensinar e possível textualizado por Bocage de forma realista e os difundir a literatura); 2) através da interdisciplinaridade