LANDSCHAFTSPARK TWINGI — Gorges suggestives 1 Propositions de randonnées 1 Sentiers thématiques 1 Tours à vélo et en VTT Musées Les gorges de Twingi ont toujours 1 — Niederwald – Fürgangen – Mühlebach – Wasen 3h 1 — Chemin de découverte géologique de Fäld jusqu’à la 1 –– Itinéraire national No 1 (Route du Rhône) facile été le passage le plus difficile de la Musée des minéraux de Fäld : Ouvert l’été, tous les jours Au départ de Niederwald, un joli Mine de Lengenbach 30 min. L’itinéraire national No 1 (Route du Rhône) traverse le parc voie historique vers l’Italie. L’an- de 10h00 à 17h30 ; tél. +41 79 436 65 77 cienne route est aujourd’hui utili- sentier forestier conduit jusqu’à Les principaux minéraux de la et le parcours entre Blitzingen et est particulière- Musée régional de Binn : Ouvert de mi-juillet à mi-octo- Fürgangen en passant par la vallée de Binn sont présentés en ment attrayant. Le clou de l’étape est la traversée du pont sée comme sentier pédestre et voie cyclable. La Twingi LandArt y est bre, tous les jours de 09h00 à 19h00 (sans surveillance) ; chapelle Sainte Anne. Puis on onze étapes, le long du chemin de romain, à l’entrée des gorges de Twingi. tél. +41 27 971 50 50 ou +41 27 971 46 20 franchit le pont suspendu (280 m découverte géologique. Les visi- organisée chaque été et un pros- Stoneman Glaciara by Roland Stauder 127 kilomètres pectus décrit les artistes et leurs œuvres (en allemand). Musée Jost-Sigristen d’ : Ouvert de juillet à octo- Carte panoramique Été de long) pour arriver à Mühle- teurs peuvent aussi y faire leurs et 4700 m de dénivelé: www.stoneman-glaciara.com bach. Au-dessus du hameau, on propres observations, jouer une bre, les mercredis et les dimanches de 17h00 à 18h00 ; Carta panoramica Estate rejoint le bisse de Trusera pour le suivre jusqu’à Binnachra. mélodie sur un lithophone ou ob- 2 –– Route de : Grengiols – Hockmatta – Gorges Activités pour les enfants tél. +41 27 971 50 55 server des minéraux à la loupe. de Twingi – Lental – Alpage de Furgge – Grengiols difficile Musée animalier de Blitzingen : Visite sur rendez-vous ; Summer panorama map 2 — Fäld – Mässersee – Manibode – Fäld 3h 3 –– Itinéraire e-bike: Blitzingen – Steinhaus – Mühlebach tél. +41 79 371 46 49 LA FORÊT ENCHANTÉE — Parc d’aventures Au départ de Fäld, un sentier alpestre conduit le randon- 2 — Sentier de la tulipe sauvage à Grengiols 1h – Ernen – Ausserbinn – Twingi – Binn facile La Forêt enchantée, avec ses 20 activités, son barbecue, di- Maison du dizain à Ernen : Ouvert de juillet à octobre, les neur à travers une forêt d’épicéas et de mélèzes jusqu’au La tulipe de Grengiols (Tulipa verses places pour faire du feu et une fontaine, accueille les mercredis et les dimanches de 15h45 à 16h45. lac de montagne idyllique de Mässer où pousse la très rare grengiolensis), une espèce rare et familles près de l’arrêt du car postal Wasen-Zauberwald, à Isoète des lacs. Pour redescendre dans la vallée, on em- unique au monde, fleurit pendant Attractions touristiques Musée de l’église à Ernen : Visite uniquement dans le cad- Ernen. www.zauberwaldernen.ch prunte le sentier qui passe par Manibode en traversant un la deuxième moitié de mai sur re des visites guidées du village; tél. +41 27 971 50 55 VILLAGES ET HAMEAUX D’IMPORTANCE NATIONALE haut-plateau fascinant qui est parsemé de gros rochers. quelques anciennes parcelles de Hanschbiel – un petit musée en plein air : Dans une caba- Les villages et leurs hameaux d’anciennes maisons valai- À LA RECHERCHE DE L’OR DES FOUS seigle aux alentours de Grengiols. ne, la vie et l‘économie d‘antan sur l‘alpage sont montrées. 3 — Grengiols – Hockmatta – Twingischlucht – Binn 4h Le sentier thématique traverse le sannes typiques, en mélèze cuit par le soleil, sont particu- Les géologues en herbe peuvent Cette randonnée emprunte la village et les prés jusqu’aux champs de tulipe. Même si les lièrement bien conservés et sont classés sites construits rechercher de la pyrite, l’or des voie commerciale historique qui tulipes ne sont pas en fleur, la promenade vaut le coup ! Plus d’importance nationale et régionale. fous, sur une petite place aména- Bus alpin menait jusqu’en Italie. Elle part d’informations dans le prospectus ad hoc. gée devant la mine de cristaux de de Grengiols et passe par le ha- PONT SUSPENDU DE MÜHLEBACH — 92 m de haut Lengenbach. Marteaux et burins Le Bus alpin circule de mi-juin à mi-octobre entre Binn et meau de Hockmatta, la chapelle Autres sentiers thématiques Avec ses 280 m, le « Goms Bridge » relie la gare de Fürgangen se louent au restaurant Imfeld à Fäld, avec un arrêt au camping de Giessen. Tous les matins, Uf dum Blatt, le « pont romain » 3 — Sentier didactique des maisons à Mühlebach 1h à Mühlebach en franchissant les gorges de Lamma à 92 m Fäld, tandis qu’un sac à dos pour un minibus « sur appel » conduit les touristes jusqu’à Brun- et les suggestives gorges de 4 — Sentier Kneipp à Blitzingen 1–2h au-dessus du Rhône sauvage. Le pont suspendu est égale- les petits chercheurs de cristaux peut être acheté à l’office nebiel. Horaires sur www.cff.ch. Attention : le bus sur appel Twingi, que l’on traverse par l’ancienne route. 5 — Sur les traces de César Ritz à Niederwald 2h ment praticable en hiver. du tourisme. circule uniquement sur réservation. Tél. +41 27 971 25 25.

Altri sentieri tematici 1 Escursioni proposte 1 Sentieri tematici Attrazioni turistiche Musei Attività per bambini 3 — Sentiero didattico delle case a Mühlebach 1 ora 1 — Niederwald – Fürgangen – Mühlebach – Wasen 3 ore 1 — Sentiero geologico di Fäld – Miniera di Lengenbach 4 — Percorso Kneipp a Blitzingen 1–2 ore VILLAGGI E FRAZIONI D’IMPORTANZA NAZIONALE Museo dei minerali di Fäld: aperto in estate ogni giorno BOSCO INCANTATO — parco giochi avventura Una bella strada forestale permette di andare da Nieder- 30 min. 5 — Percorso sulla vita di Cäsar Ritz a Niederwald 2 ore I villaggi e le loro frazioni con le dalle 10.00 alle 17.30; tel. +41 79 436 65 77 Nei pressi della fermata dell’ Au- wald fino alla cappella di Sant’Anna e di scendere fino a Undici tappe disseminate lungo il vecchie case vallesane in legno toPostale Wasen-Zauberwald di Museo regionale di Binn: aperto da metà luglio a metà Fürgangen. Prendendo il ponte sospeso a 92 m di altezza e sentiero geologico permettono di di larice, scurite dal sole, sono Ernen c’è un divertentissimo par- 1 Percorsi ciclabili ottobre, ogni giorno dalle 09.00 alle 19.00; lungo oltre 280 m si arriva a Mühlebach. Leggermente al di presentare le rocce più importan- conservati così bene da essere co giochi avventura con 20 attra- tel. +41 27 971 50 50 oppure +41 27 971 46 20 sopra di questa frazione si arriva al canale d’irrigazione di ti della valle di Binn. Gli escursi- 1 –– Percorso ciclabile nazionale n. 1 facile riconosciuti come insediamenti zioni, un posto per grigliate, foco- Trusera, che si può seguire fino a Binnachra. onisti possono anche effettuare le Il percorso del Rodano passa at- d’importanza regionale e nazio- Museo Jost-Sigristen di Ernen: aperto da luglio a ottobre lari e una fontana. proprie osservazioni, ascoltando traverso il parco. Il tratto che va nale. il mercoledì e la domenica dalle 17.00 alle 18.00; www.zauberwaldernen.ch 2 — Fäld – Mässersee – Manibode – Fäld 3 ore attentamente il mormorio della da Blitzingen a Grengiols è parti- tel. +41 27 971 50 55 Un bel sentiero di montagna, che terra nelle cavità sonore della roccia, suonando una melodia colarmente bello. Il culmine della PONTE SOSPESO DI MÜHLEBACH — a 92 metri di altezza POSTI PER SCALPELLARE E CERCARE ORO passa attraverso foreste di abe- sul litofono e ammirando le rocce da vicino grazie ad una escursione è la traversata del pon- Il «Goms Bridge» lungo 280 metri collega la stazione di Museo della fauna di Blitzingen: Davanti alla miniera di Lengenbach si può cercare la pirite, ti rossi e larici, va da Fäld fino tappa con lenti d’ingrandimento. te romano al confine delle gole di Fürgangen a Mühlebach, attraversando la gola di Lamma a visite su richiesta; tel. +41 79 371 46 49 detta anche oro degli stolti. Al rostorante Imfeld di Fäld è all’idillico laghetto di montagna Twingi. 92 metri sopra il Rodano allo stato naturale. Il ponte sospe- possibile affittare martello e scalpello, e all’ufficio del turis- Decania di Ernen: aperto da luglio a ottobre il mercoledì e Mässer, in cui cresce la rarissima 2 — Circuito dei tulipani selvatici a Grengiols so può essere percorso anche d’inverno. mo si può acquistare lo zainetto del cercatore di minerali. la domenica dalle 15.45 alle 16.45; tel. +41 27 971 50 55 calamaria lacustre. Per la disce- 1 ora Stoneman Glaciara by Roland Stauder 127 kilometri e sa si può prendere il sentiero che Nella seconda metà di maggio, su 4700 metri di dislivello: www.stoneman-glaciara.com LE SUGGESTIVE GOLE DI TWINGI Museo ecclesiastico: ingresso possibile solo durante le passa per Manibode. Questo altipiano con grandi blocchi di alcuni vecchi campi di segale di Le gole di Twingi sono sempre visite guidate del villaggio, tel. +41 27 971 50 55 Bus Alpino 2 –– Percorso del Breithorn: roccia è un luogo particolarmente ameno. Grengiols, fiorisce l’omonimo tu- state il tratto più difficile del- Grengiols – Hockmatta – gole di Il Bus Alpino collega Binn e Fäld, con una fermata all’area lipano (Tulipa grengiolensis), uni- la storica via commerciale per Hanschbiel – un piccolo museo Twingi – Lengtal – Alpe Furgge – all‘aperto: Nella capanna viene di campeggio di Giessen, da metà giugno a metà ottobre. 3 — Grengiols – Hockmatta – gole di Twingi – Binn 4 ore co al mondo. Il sentiero tematico l’Italia. La via storica è oggi uti- Grengiols difficile (1500 metri mostrata la vita e l‘economia dell‘ Ogni mattina un piccolo autobus su prenotazione porta i L’escursione segue la storica via commerciale che conduceva passa attraverso il villaggio, il pa- lizzata come sentiero pedonale e di dislivello) ex alpeggio. passeggeri fino a Brunnebiel. Orario: www.ffs.ch. da Grengiols a Binn e fino in Italia attraversando la bocchet- esaggio rurale e i campi di tulipani ciclabile, e ogni estate accoglie la Nota bene: l’autobus a richiesta per Brunnebiel circola solo ta d’Arbola. Partendo da Grengiols si prosegue in direzione di Chalberweid. La gita merita anche quando i tulipani non mostra Twingi LandArt. Per mag- su prenotazione. Occorre prenotare al più tardi la sera pri- della frazione di Hockmatta, della cappella Uf dum Blatt, sono in fiore! Per maggiori informazioni si rimanda al relativo giori informazioni si rimanda all’opuscolo sugli artisti e le ma entro le ore 17.00, tel. +41 27 971 25 25. passando il «ponte romano» e le suggestive gole di Twingi, opuscolo. 3 –– Percorso e-bike: Blitzingen – Steinhaus – Mühlebach – loro opere (in tedesco). che si attraversano sulla vecchia strada. Ernen – Ausserbinn – Twingi – Binn facile

VILLAGES AND HAMLETS OF NATIONAL IMPORTANCE Church museum: Open only during village tours; 1 Suggested hikes 1 Theme trails 1 Cycling and mountain Bienvenue The villages and hamlets with their old houses built of Tel. +41 27 971 50 55 Benvenuti 1 Niederwald – Fürgangen – Mühlebach – Wasen 3 hours 1 Fäld precious stones and mineral quarry 30 mins. bike trails sun-browned larchwood are so well preserved that they are Hanschbiel – a small open-air museum: In the alpine hut From Niederwald follow the path through the woods to On this trail you can learn all recognised as places of national and regional importance. the former life and economy on the alp is shown. 1 National cycling route No 1 (Rhone route) easy Welcome the Chapel of St Anna and down to Fürgangen. Cross the about the main precious stones to The Rhone route runs right through the park. The stretch 280-metre-long, 92-metre-high suspension bridge over to be found in the Binntal. Visitors SUSPENSION BRIDGE IN MÜHLEBACH — 92 metres high from Blitzingen to Grengiols is particularly attractive; The 280-metre-long Goms Bridge Activities for children ERNEN TOURIST OFFICE Mühlebach. A little way above the village follow the Trusera can also make their own obser- crossing the Roman bridge on the edge of the Twingi Gorge Tel. +41 27 971 50 55 irrigation channel up to Binnachra. vations, listen deep into the rock connects the railway station in is the undoubted highlight. ZAUBERWALD — Adventure playground [email protected] at a soundhole, play a tune on a Fürgangen with Mühlebach, cross- ing the Lamma Gorge 92 metres By the bus stop ‘Ernen, Wasen- 2 Fäld – Mässersee – Manibode – Fäld 3 hours lithophone and admire stones in Stoneman Glaciara by Roland Stauder 127 kilometres BINN TOURIST OFFICE above the wild torrents of the Ri- Zauberwald’ – the enchanted wood There are two ways of getting from detail through a magnifying glass. and 4700m elevation gain: www.stoneman-glaciara.com Tel. +41 27 971 50 50 ver Rotten. Also open in winter. – there is a fantastic adventure Fäld to the upper part of Binntal. [email protected] playground with 20 discovery sta- Either follow the hiking trail on 2 Circular route to the wild tulips in Grengiols 1 hour 2 Breithorn route: Grengiols – Hockmatta – Twingi – Alpe tions, a fountain and a barbecuing GRENGIOLS TOURIST OFFICE the right-hand side of the valley In the second two weeks of May, Furgge – Grengiols difficult (1500m elevation gain) area. www.zauberwaldernen.ch. c/o Konsumgenossenschaft past the small lake Halse, or take the old rye fields of Grengiols are Tel. +41 27 927 11 20 3 E-bike route: Blitzingen – Steinhaus – Mühlebach – Ernen Museums the bus alpin along the left-hand lit up by the unique Grengjer tulip [email protected] – Ausserbinn – Twingi – Binn easy side (booking required). (tulipa grengiolensis). This trail Mineral museum in Fäld: Open daily in summer, PROSPECTING — the search for fool’s gold LANDSCHAFTSPARK BINNTAL leads through the village, across 10am – 5.30pm, Tel. +41 79 436 65 77 Members of the public may prospect for fool’s gold (pyrite) in Postfach 20, CH-3996 Binn 3 Grengiols – Hockmatta – Twingi Gorge – Binn 4 hours agricultural fields and up to the Worth a visit Regional museum in Binn: Open daily from mid-July to mid- the mineral quarry in Lengenback. Hammer and chisel can Tel. +41 27 971 50 50 This hike takes you along the tulip meadows on Chalberweid. It octobre, 9am – 7pm, Tel. +41 27 971 50 50 or +41 27 971 46 20 be hired from the restaurant Imfeld in Fäld, and the ‘mineral [email protected] traditional trade route which led is a delightful walk even when the tulips are not in bloom. TWINGI GORGE — wild and romantic prospector’s rucksack’ is available from local tourist offices. Further information is available in a special brochure. Twingi Gorge was the most dif- Jost Sigristen museum in Ernen: Open on Wednesdays www.landschaftspark-binntal.ch from Grengiols to Binn and over the Albrun Pass to Italy. Star- ficult part of the old trade route and Sundays from July to October, 5–6pm; ting in Grengiols, follow the road Other theme trails to Italy. The historical road is Tel. +41 27 971 50 55 Bus alpin © November 2019 now a hiking and cycling trail. through the hamlet of Hockmatta, 3 Houses round tour in Mühlebach 1hour Animal museum in Blitzingen: Open on request: The art exhibition Twingi Land- The bus alpin runs between Binn and Fäld from mid-June to DESIGN Binntal Nature Park to the Uf dum Blatt chapel, over 4 Kneipp trail in Blitzingen 1–2 hours Tel. +41 79 371 46 49 Art is held there each summer; mid-October. In the morning there is a connection to Brunne- MAP Arne Rohweder the Römerbrücke (Roman bridge) and through the wild and 5 In the footsteps of Cäsar Ritz in Niederwald 2 hours TRANSLATION Idioma Services linguistiques Sàrl romantic Twingi Gorge, across which the old road leads. see the special brochure for in- Village hall in Ernen: Open on Wednesdays and Sundays biel. Timetable: www.sbb.ch. NB: The bus to Brunnebiel only PRINTED BY Mengis Druck und Verlag AG formation about the artists and their work (in german). from July to October, 5–6pm; Tel. +41 27 971 50 55 runs if booked in advance. Tel. +41 27 971 25 25. Parc naturel de la vallée de Binn

Le parc naturel de la vallée de Binn a obtenu le label fédé- ral de « Parc naturel régional d’importance nationale » en 2011. Situé en Haut-Valais, ce parc d’une superficie de 180 kilomètres carrés regroupe les six localités de Binn, Ernen, Grengiols, Bister, Niederwald et Blitzingen.

Le parc naturel de la vallée de Binn abrite des paysages ruraux traditionnels qui sont entretenus avec amour et passion, ainsi que des paysages naturels uniques. Mais ce sont surtout les cristaux de roche qui ont fait la re- nommée de la vallée, car aucune autre région des Alpes ne recèle une telle diversité de minéraux. Des kilomètres et des kilomètres de sentiers balisés invitent également à découvrir la région à pied. Mais nous savons aussi ré- galer nos hôtes : le Parc naturel de la vallée de Binn offre bon nombre d’excellents restaurants.

Une zone protégée depuis 1964

La haute vallée de Binn est une aire de protection de la nature inscrite à l’Inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels d’importance nationale (IFP). On y trouve notamment des bas-marais extensifs, des torrents sauvages, des lacs alpins pittoresques ainsi qu’une grande diversité végétale et animale. Protégez la flore et la faune !

Parco naturale della valle di Binn

Il parco naturale della valle di Binn ha ottenuto il marchio federale di «parco naturale regionale d’importanza nazio- nale» nel 2011. Questo parco di 180 chilometri quadri, si- tuato nell’Alto Vallese, include i sei comuni di Binn, Ernen, Grengiols, Bister, Niederwald e Blitzingen.

Il parco naturale della valle di Binn permette d’imbattersi di continuo in paesaggi naturali unici e in paesaggi rurali tradizionali, che richiedono ancora oggi la massima cura e passione. La valle di Binn è famosa soprattutto per i suoi minerali, poiché nessun altro posto nelle Alpi ne è così ricco. Una rete di sentieri marcati di svariati chilometri invita a scoprire la regione a piedi. Ma ai nostri ospiti non mancano di certo i posti in cui rifocillarsi, infatti nel parco naturale della valle di Binn vi sono tanti ottimi ristoranti.

Zona protetta dal 1964

La parte superiore della valle di Binn è zona protetta e fa parte dell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monu- menti naturali d’importanza nazionale (IFP). Qui si trova- no vaste paludi basse, ruscelli allo stato naturale, laghi di montagna pittoreschi e una grande diversità di specie animali e vegetali. Fate attenzione alla fauna e alla flora!

Binntal Nature Park

Binntal Nature Park was awarded the federal label as a regional nature park of national importance in 2011. Stretching over 180 square kilometres, the park in Upper Valais contains the villages of Binn, Ernen, Grengiols, Bister, Niederwald and Blitzingen.

Binntal Nature Park offers a wealth of unique natural spaces and traditional agricultural landscapes, still care- fully and lovingly maintained. Above all, the Binntal has become famous for its precious stones; no other region in the Alps is so rich in minerals. Many miles of hiking trails invite you to explore the area on foot. And there is no shortage of culinary delights for our guests either: there are numerous excellent restaurants to discover and enjoy in the Binntal Nature Park.

Protected area since 1964

1 Propositions de randonnées (voir verso) Frontières du Parc naturel de la vallée de Binn Gare de ferroutage – Treno auto – Rolling road Télécabine – Telecabina – Gondola lift Restaurant – Ristorante – Restaurant Alpage – Alpe – Alp Chapelle – Cappella – Chapel Aire de jeu Escursioni proposte (vedi a tergo) Frontiera Parco naturale della Valle di Binn Parco giochi The Upper Binntal enjoys protected status and forms Ligne de car postal, arrêt – Linea AutoPostale, Télésiège – Seggiovia – Chair lift Hébergement – Alloggio – Accommodation Attraction touristique (voir verso) Aire de recherche de cristaux Suggested hikes (see reverse) Binntal Nature Park border Playground part of the Federal Inventory of Landscapes and Natural fermata – Post bus route, bus stop Attrazione turistica (vedi a tergo) Posto per scalpellare Téléphérique de chantier – Teleferica per Camping – Camping – Camping Autres sentiers pédestres – Altri sentieri – Other hiking trails Limites de la zone protégée Point of interest (see reverse) Prospecting point Bas-marais Monuments of National Importance. This includes fens, Bus alpin – Bus Alpino – Bus alpin materiale – Goods ropeway Limite della zona paesaggistica protetta Cabane de montagne – Rifugio di montagna – Palude bassa natural streams, picturesque mountain lakes and a large Sentiers thématiques – Sentieri tematici – Theme trails Pont suspendu – Ponte sospeso – Place pour feu – Focolaio – 1 Conservation area border Breithornbus – Breithornbus – Breithornbus Informations, office du tourisme Mountain hut Fen Hanging bridge Fireplace array of plant and animal species. Please protect our flora Tours à vélo et en VTT – Percorsi ciclabili – Informazioni, Ufficio del turismo 1 Train, gare – Ferrovia, stazione – Railway, station Parking – Parcheggio – Parking Épicerie avec produits du Parc Colline aux tulipes and fauna! Cycling and mountain bike routes Information, tourist office Jardin d’escalade – Parco di Forêt enchantée – Bosco Negozio di alimentari con prodotti del parco Collina dei tulipani Train à vapeur – Treno a vapore – Steam railway Téléphérique – Funivia – Aerial ropeway arrampicata – Climbing crag incantato – Enchanted wood Point panoramique – Punto panoramico – Viewpoint Musée – Museo – Museum Grocery store with local park products Tulip mound