Vilenica 2015
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Zbirka Medijskih Objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, 03
Zbirka medijskih objav JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI, 03. 07. 2012 Število objav: 4 Tiskani mediji: 2 Splet: 1 Radijske postaje: 0 Televizijske postaje: 1 Teletekst: 0 Spremljane teme: 22. slovensko zborovsko tekmovanje Naša pesem 2012 Javni sklad RS za kulturne dejavnosti Kulturna šola Opus 1 Seznam objav v zbirki: Naslov Šoštanjski pevci so se predstavili Zaporedna št. Medij; Doseg Novi tednik Celje; 47000 Stran: 18 Površina: 266 cm2 1 Rubrika / Datum Ostalo, 03. 07. 2012 Stran v zbirki Avtor A.P. 3 Teme 22. slovensko zborovsko tekmovanje Naša pesem 2012 Naslov Zborovska srečanja: uvodoma večer z APZ Zaporedna št. Medij; Doseg Primorske.si (WEB); 0 2 Rubrika / Datum Ostalo, 03. 07. 2012 Stran v zbirki Avtor NR 4 Teme Javni sklad RS za kulturne dejavnosti Naslov Žirija v ožji izbor za Veronilcino nagrado uvrstila pet zbirk Zaporedna št. Medij; Doseg Primorski dnevnik; 11000 Stran: 2 Površina: 185 cm2 3 Rubrika / Datum Ostalo, 03. 07. 2012 Stran v zbirki Avtor STA, C.R. 6 Teme Opus Naslov Osnovna šola Prestranek je ponovno prejela naziv Kulturna šola Zaporedna št. Medij; Doseg Sponka TV; 0 17:00 Trajanje: 1 min 4 Rubrika / Datum Sponka novice, 03. 07. 2012 Stran v zbirki Avtor neznan avtor 7 Teme Javni sklad RS za kulturne dejavnosti, Kulturna šola 2 Kazalo Šoštanjski pevci so se predstavili Po dobrih štirih desetle- zone pripravijo tematski letni stjo Dunjo Tinauer. študentko tjih delovanja se lahko Me- koncert, ki je med poslušalci Akademije za glasbo Ljubljana šani pevski zbor Svoboda izredno toplo sprejet. Zbor se iz opernega petja pri priznani Šoštanj pohvali predvsem s je neprekinjeno udeleževal profesorici vokalne tehnike, pridnostjo in z zavzetostjo tekmovanja Naša pesem od izredni profesorici Alenki članov, ki pod dolgoletnim leta 1982 do 2003 in prejel pet Dernač Bunta. -
BRALNI PROGRAM Posavskih Knjižnic V Letu 2021 Knjižnica Brežice Valvasorjeva Knjižnica Krško Knjižnica Sevnica 21
BRALNI PROGRAM posavskih knjižnic v letu 2021 Knjižnica Brežice Valvasorjeva knjižnica Krško Knjižnica Sevnica 21. marec – 20. november 2021 IZBOR LEPOSLOVNIH DEL PROZA VOJNA NIMA ŽENSKEGA OBRAZA, Svetlana Aleksijevič OTROCI Z VLAKA, Viola Ardone JEZERO, Bianca Bellová TI JE SMEŠNO, DA MI JE IME DONALD?, Ahmed Burić OSEM GORA, Paolo Cognettti SPOMINI IZNAD EKVATORJA, Isabella Flego NEVIDNI, Aleksandar Gatalica IZGINOTJE JOSEFA MENGELEJA, Olivier Guez TELEFON V VETRU, Laura Imai Messina POSLEDNJI VARUH OTOKA ELLIS, Gaëlle Josse ŠUMENJE GOZDA, Damir Karakaš AGNI, Borut Kraševec KURJI PASTIR, Feri Lainšček KAJ? RJA, Jakub Małecki MAMINA ZAPUŠČINA, Minae Mizumura Knjižnice Posavja sodelujemo na področju bralne kulture že MAKS PLETERŠNIK, Rudi Mlinar enajsto leto zapored. Namen projekta Posavci beremo skupaj CIGAN, AMPAK NAJLEPŠI, Kristian Novak je opozoriti na pomembne predstavnike literarnega ubesedovanja IZGINULI SVET, Julia Phillips pri nas in širše po svetu ter bralcem ponuditi tematsko pester KOLESAR, Marko Radmilovič razpon leposlovnih del, ki bivanjsko izkušnjo človeka prikazujejo ATLAS RAHLOČUTNEGA MOŠKEGA, Christoph Ransmayr z raznolikimi kulturnimi, socialnimi in estetskimi izhodišči. OLGA, Bernhard Schlink ZLATA LETA GOSPODIČNE JEAN BRODIE, Muriel Spark BECKOMBERGA, Sara Stridsberg KJE in KDAJ? POD SVETLOBO SEVERNEGA SIJA, Alan Sullivan Bralni projekt izvajamo v Knjižnici Brežice, Valvasorjevi NOVE DEFINICIJE LJUBEZNI, Brina Svit knjižnici Krško in Knjižnici Sevnica med 21. marcem in 20. TURIST V TEŽAVAH, Emir Šaković novembrom 2021. BIZARNE ZGODBE, Olga Tokarczuk ŠTEVILKA 31328, Elias Venezis PRESTRELJENE SANJE, Vlado Vrbič KAKO? EKSKLUZIVA, Evelyn Waugh Knjige so opremljene s knjižnimi kazalkami, na katere bralci vpišejo svoje ime in naslov prebrane knjige ter po želji tudi mnenje o prebranem. Ob naslednjem obisku knjižnice jih pri STRIP izposojevalnem pultu oddajo knjižničarju. -
Uradna Razglasitev Lavreatov Jubilejnega 20
medijem / sporočilo za javnost / uvkf 18-6-21 Uradna razglasitev lavreatov jubilejnega 20. Lirikonfesta Velenje (2021) Velenjska knjižna fundacija, ki te dni zaznamuje 20-letnico delovanja in obenem festivala »liričnega in potopisnega občutja« Lirikonfest Velenje – književnega srečanja z mednarodnimi gosti ter uglednimi literarnimi nagradami in priznanji – razglaša četverico letošnjih lavreatov. Lavreati Lirikonfesta Velenje 2021 Miklavž Komelj, Aleš Šteger, Ivo Svetina, Dragica Fabjan Andritsakos 20. književno srečanje z mednarodnimi gosti v Velenju (2021) Festival liričnega in potopisnega občutja / Rezervat za poezijo 13. do 16. septembra 2021 v Vili Bianca in v »Gaju poezije Velenje« Akademija Poetična Slovenija 2021 – slavnostna podelitev festivalnih nagrad in priznanj – Velenje, Vila Bianca, 14. septembra 2021 Miklavž Komelj (foto Matej Metlikovič) Šestnajstič podeljeno osrednjo festivalno literarno nagrado »velenjica - čaša nesmrtnosti« za vrhunski desetletni pesniški opus za odrasle v 21. st. letos prejme slovenski pesnik Miklavž Komelj. * * * Miklavž Komelj (1973, Kranj, živi v Ljubljani) je ustvarjalec vsestranskih razsežnosti, kot pesnik pa se je najprej uveljavil kot pisec vezane besede. V tem začetnem obdobju so ga zaznamovali petrarkistični soneti, od katerih je kasneje prešel k pisanju bolj razprtih pesniških oblik. V zadnjem desetletju je izdal vrsto zbirk, za katere pa je vendarle značilno vse od krajših fragmentarnih do daljših široko razprtih pesmi. Za krajše je značilna zenovska misel in haiku globina, medtem ko so daljše pesmi filozofsko refleksivne. V zvezi z večplastnostjo njegove avtopoetike lahko omenimo medbesedilnost in citatnost ter pomenljivo sporočilnost, ki ima svoja izhodišča v antični mitologiji, biblijski religiji, umetnostni zgodovini in kolektivnem spominu. Poetični premišljevalec zaznava denaturirano naravo, širjave kozmosa, išče univerzalno v singularnem, včasih tudi z nadrealističnimi elementi v miselni in besedni igri. -
Miran Košuta Italijanski Knjižni Prevodi Slovenskega Leposlovlja
Miran Košuta Italijanski knjižni prevodi slovenskega leposlovlja Przekłady Literatur Słowiańskich 5/1, 231-243 2014 Italijanski knjižni prevodi slovenskega leposlovja Kronološka bibliografija (2000—2013)* 1. Aline Cendon, Loris Dilena, Giuseppe Turzi: Carso: due lingue, un al‑ tipiano. Con un’introduzione di Margherita Hack, traduzione in italiano di Mirjam Levstik. Monfalcone, Edizioni della Laguna, 2000, 258 str. Vsebuje tudi pesmi sledečih avtorjev: Srečko Kosovel, Miroslav Košuta. 2. Igor Dr novšek, Dimitar Anakiev: Poklon Tolminki — Homage to Tolminka — Omaggio a Tolminka. Traduzione di Jim Kacian, Neva Nemec, Davorin Žagar. Tolmin, Prijatelj, 2000, 83 str. 3. Družina Mokrček. Edizione plurilingue in sloveno, inglese, italiano, a cura di Nadja Pahor Bizjak, traduzioni di Patricija Jug e Alenka Vodopivec. Šempeter pri Gorici, Osnovna šola Ivana Roba, 2000, 43 str. 4. Srečko Kosovel: Ves svet je kakor: pesmi, Integrali — Tutto il mondo è come: poesie, Integrali. Traduzione in italiano di Jolka Milič, prefazione del dr. Janez Vrečko. Sežana, Comune di Sežana, 2000, 249 str. 5. Kajetan Kovič: Il professore d’immaginazione (Profesor domišljije, roman). Traduzione in italiano di Tomo Jurca e Paolo Bellotto. Milano, Hefti (Col- lana Piccole Hefti), 2000, 133 str. 6. Marko K ravos: Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo — Jazonova sled: pesnitev v petih slikah z epilogom — Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom. Traduzione in italiano di Patrizia Vascotto. Milano, Hefti (Collana Polena), 2000, 53 str. 7. Vuka KumarHiti: L’orma nel musco (Pesmi). Traduzione di Irena Vuga ‑Vogrič. Capodistria, samozaložba, 2000, 79 str. 8. France Prešeren: Battesimo presso la Savizza (Krst pri Savici). A cura di Marija Pirjevec, traduzione di Giorgio Depangher. -
Programska Knjižica Večera Poezije 2017
Program Mala Veronika Večer Rok Komel, član Celjskega literarnega društva Fit media d.o.o. je med 11. januarjem in 26. aprilom 2017 organizirala drugi nagradni pesniški natečaj za srednješolce Mala Veronika. O Mali Veroniki Na natečaj se je prijavilo 45 srednjih šol. poezije mag. Vanesa Čanji, direktorica, Fit media d.o.o. Vse pesmi so po vrstnem redu prejetja Lavreatinja Male Veronike, Karin Vrbek, Šolski center Celje, objavljene na spletni strani Veronikine Srednja šola za strojništvo, mehatroniko in medije nagrade www.veronikini-veceri.si. Ocene za izbor nagrajenke ali nagrajenca za Pesmi nominirank in nominirancev za Veronikino nagrado 2017 Malo Veroniko sta dali 3-članska strokovna Gregor Podlogar žirija v sestavi dr. Zoran Pevec (predsednik), Veronika Dintinjana dr. Robert Simonišek in Petra Kolmančič, žirijo je imenoval organizator natečaja, in Iztok Osojnik »občinstvo« (prejeti veljavni e-glasovi). Barbara Korun Boris A. Novak Lavreatinja Utemeljitev priznanja Zlatnik poezije 2017 Male Veronike je Jože Volfand, Fit media d.o.o. Karin Vrbek, s podelitvijo foto osebni arhiv VERONIKINE NAGRADE, Pogovor s prejemnikom Zlatnika poezije 2017 Andrejem Brvarjem Šolski center Celje, Srednja šola za strojništvo, MALE VERONIKE in ZLATNIKA POEZIJE za leto 2017 mehatroniko in medije, ki je prav tako Utemeljitev izbora žirije za Veronikino nagrado 2017 zmagovalka občinstva. Dan mi je dan… Ivan Dobnik, predsednik strokovne žirije za Veronikino nagrado 2017 (Andrej Brvar) S pesniškim natečajem Mala Veronika želimo Nagovori mlade spodbuditi k pesniškemu izražanju in Bojan Šrot, župan Mestne občine Celje jim ponuditi prostor za promocijo njihovega Celje, Stari grad Anton Peršak, minister za kulturo Republike Slovenije pesniškega ustvarjanja, jih spodbuditi k (v primeru dežja Narodni dom Celje), Ivo Svetina, predsednik Društva slovenskih pisateljev razmišljanju o besedi in pomenu besede v torek, 29. -
Muslim East in Slavic Literatures and Cultures
MUSLIM EAST IN SLAVIC LITERATURES AND CULTURES POLISH HISTORICAL SOCIETY MUSLIM EAST IN SLAVIC LITERATURES AND CULTURES edited by Grzegorz Czerwiński Artur Konopacki Anetta Buras-Marciniak Eugenia Maksimowicz Białystok 2019 Polish Historical Society Scientific Committee Andrzej Chwalba, Marian Drozdowski, Jarosław Kita, Andrzej Koryn, Andrzej Korytko, Teresa Kozłowska, Cezary Kuklo, Krzysztof Mikulski, Anna Pobóg-Lenartowicz, Marek Sioma, Michał Zwierzykowski Editorial Board Andrzej Gil, Adrian Jusupović, Jarosław Kita, Tomasz Schramm, Wojciech Walczak (Editor-in-Chief), Ewa Wipszycka-Bravo Reviewers Prof. Iwona Anna Ndiaye (University of Warmia and Mazury in Olsztyn, Poland) Prof. Petar Bunjak (University of Belgrad, Serbia) Publisher Polish Historical Society / Polskie Towarzystwo Historyczne Rynek Starego Miasta 29/31 00-272 Warszawa Proofreading Małgorzata Sylwestrzak, Jacek Partyka, Marcin Hościłowicz Cover photo Grzegorz Czerwiński Russian summary Eugenia Maksimowicz © Copyright by Polish Historical Society / Polskie Towarzystwo Historyczne & Authors, 2019 ISBN 978-83-955449-1-0 DTP Joanna Świątek / Alter Studio Print totem.com.pl TABLE OF CONTENTS FROM EDITORS . 9 I . THE BALKANS . 11 Sanjin Kodrić “East and West – Heart and Mind”: The Muslim Orient and the European Occident in Bosniak Literature at the End of the 19th and the Beginning of the 20th Century . 13 Vedad Spahić Cultural and Historical Context of Bosnian Aljamiado Literature . 41 Lejla Kodrić Zaimović Rana bosanskohercegovačka periodika i trauma susreta orijentalnog i evropskog (na primjeru slike svijeta „Bosne” i „Sarajevskog cvjetnika”) / Early Bosnian-Herzegovinian Periodicals and Trauma of Encounter of the Oriental and European Worlds: Example of the World Image in “Bosna” and “Sarajevski Cvjetnik” . 47 Dijana Hadžizukić Istočnjački vrt u romanima Dževada Karahasana / The Eastern Garden in Dževad Karahasan’s Novels . -
The Vilenica Almanac 2011
vilkenica-zbornik_za_tisk-TISK4.pdf 1 30.8.2011 21:36:02 C M Y CM MY CY CMY K vilkenica-zbornik_za_tisk-TISK4.pdf 1 30.8.2011 21:36:02 C M Y CM MY CY CMY K 26. Mednarodni literarni festival Vilenica / 26th Vilenica International Literary Festival Vilenica 2011 © Nosilci avtorskih pravic so avtorji sami, če ni navedeno drugače. © The authors are the copyright holders of the text unless otherwise stated. Uredila / Edited by Tanja Petrič, Gašper Troha Založilo in izdalo Društvo slovenskih pisateljev, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana Zanj Milan Jesih, predsednik Issued and published by the Slovene Writers’ Association, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana Milan Jesih, President Jezikovni pregled / Language editor Jožica Narat, Alan McConnell-Duff Grafično oblikovanje / Design Goran Ivašić Prelom / Layout Klemen Ulčakar Tehnična ureditev in tisk / Technical editing and print Ulčakar&JK Naklada / Print run 700 izvodov / 700 copies Ljubljana, avgust 2011 / August 2011 Zbornik je izšel s finančno podporo Javne agencije za knjigo RS in Ministrstva za kulturo RS. The almanac was published with financial support of the Slovenian Book Agency and Ministry of Culture of the Republic of Slovenia. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 821(4)-82 7.079:82(497.4Vilenica)”2011” MEDNARODNI literarni festival (26 ; 2011 ; Vilenica) Vilenica / 26. Mednarodni literarni festival = International Literary Festival ; [uredila Tanja Petrič, Gašper Troha]. - Ljubljana : Društvo slovenskih pisateljev = Slovene Writers’ Association, 2011 ISBN 978-961-6547-59-8 1. Petrič, Tanja, 1981- 257388544 Kazalo / Contents Nagrajenec Vilenice 2011 / Vilenica 2011 Prize Winner Mircea Cărtărescu . 6 Literarna branja Vilenice 2011 / Vilenica 2011 Literary Readings Pavel Brycz . -
Discourses About Central Europe in Hungarian and Polish Essayism
Discourses About Central Europe in Hungarian and Polish Essayism After 1989 By Andrzej Sadecki Submitted to Central European University History Department In partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts Supervisor: Balázs Trencsényi Second Reader: Maciej Janowski CEU eTD Collection Budapest, Hungary 2012 Copyright in the text of this thesis rests with the Author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the Author and lodged in the Central European Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the Author CEU eTD Collection i Abstract The thesis traces the developments in the discourse about Central Europe following the peak of its popularity in the 1980s. First, it overviews the origins and various definitions of the concept. Then, it discusses the 1980s‟ discourse which lays ground for the further analysis. Finally, it examines a selection of essays representative for the post-1989 discourse written by Krzysztof Czyżewski, Péter Esterházy, Aleksander Fiut, Lajos Grendel, Csaba Gy. Kiss, Robert Makłowicz, Andrzej Stasiuk, and László Végel. The analysis is organized around three research questions: how do the authors employ the term of Central Europe, what features they attribute to the region and who do they perceive as significant others of Central Europe. The post-1989 essayism about Central Europe demonstrated several continuities and ruptures in comparison with the discourse of the 1980s. -
Acta 2/98 /Nini
ACTA CARSOLOGICA XXVII/2 11 181-198 LJUBLJANA 1998 COBISS: 1.011.08 GEOMORPHOGENETICS OF THE CLASSICAL KARST - KRAS MORFOGENETIKA KLASI^NEGA KRASA IVAN GAMS 1 1 Ul. Pohorskega bat. 185, 1000 LJUBLJANA, SLOVENIA Prejeto / received: 16. 11. 1998 181 Acta carsologica, XXVII/2 (1998) Izvle~ek UDC: 551.44 Ivan Gams: Morfogenetika klasi~nega Krasa V ~asu med eocenom in pliocenom so bile s temena krednega apnen~evega antiklinorija v osrednjem in zahodnem delu planote Kras in s kozinsko-podgrajske antiklinale erodirane fli{ne plasti, zaradi ~esar se je ob splo{nem zni‘evanju okoli{ke ravnine ob pogojih zajezenega krasa raz{irjal in zni‘eval ravnik na razkritih apnencih. Najve~ji del planote Krasa predstavlja najstarej{i del kra{kega ravnika. Na Krasu so se v pliocenu in kvartarju pasovi ravnika hitreje zni‘evali v smeri proti SZ, vmesno zastajajo~e ali dvigujo~e se povr{je pa je s tem dobilo obliko vzpetin na severozahodnem robu planote. Zaradi hitrej{ega grezanja vipavske sinklinale so vodni tokovi prenehali te~i preko planote Krasa {e preden je bil fli{, ki jim je prepre~eval pot proti jugu, odstranjen zaradi grezanja severnega dela Tr‘a{kega zaliva. Zaradi tega na Krasu ni slepih dolin ali polj. Pa~ pa je veliko vrta~, povr{je je kamnito, zaradi ~esar je iz Krasa nastal splo{ni pojem kras. Obe zna~ilnosti sta tipi~ni za submediteranske dinarske kra{ke ravnike, gosto naseljene in obdelane ter zaradi tega brez gozdov. Klju~ne besede: kras, kra{ki ravnik, robna korozija, sestavljeni kras, morfotektonsko povr{je v coni grezanja, Kras, slovenski primorski kras, Tr‘a{ki zaliv, Furlanska ni‘ina, Istra. -
Multicultural Studies Redaktor Naczelny / Editor in Chief Alicja Szerląg
Tom III (1/2017) Multicultural Studies Redaktor naczelny / Editor in Chief Alicja Szerląg Rada naukowa czasopisma / Scientific Council of the Journal » prof. David L. Blustein, Boston College, Boston, USA » prof. dr hab. Bruno Drwęski, National Institute of Oriental languages and Civilizations, Paris, France » prof. Keith Doubt, Wittenberg University, USA » prof. dr hab. Marian Golka, Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland » prof. dr Funda Günsoy, Uludag University, Bursa, Turkey » prof. dr hab. Jerzy Nikitorowicz, University of Białystok, Białystok, Poland » prof. Slobodan Šoja, Bosnia and Herzegovina » prof. dr Džemal Sokolović, Institute for Strengthening Democracy, Konjic, Norway, Bosnia and Herzegovina » prof. dr hab. Piotr Stępniak, Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland » prof. dr hab. dr h.c. Andrzej Szwarc, Collegium Polonicum in Słubice, Poland » prof. dr hab. Adnan Tufekcić, University of Tuzla, Bosnia and Herzegovin Kolegium recenzentów na lata 2016–2017 / Reviewers for the years 2016–2017 » dr hab. prof. UWr Stefan Bednarek, University of Wroclaw, Poland » prof. dr hab. Elżbieta Czykwin The Christian Theological Academy in Warsaw, Poland » prof. dr Vilija Grincevičienė Lithuanian University of Educational Sciences, Vilnius Gediminas Technical Universit, Lithuania » dr hab. prof. UWr Witold Jakubowski, University of Wroclaw, Poland » prof. dr hab. Zenon Jasiński, Opole University, Poland » prof. dr hab. Inese Jurgena, Teacher Training and Educational Management Academy in Riga, Latvia » prof. dr Libertas Klimka, Lithuanian University of Educational Sciences, Lithuania » dr hab. Dorota Misiejuk, University of Białystok, Poland » prof. dr Zigurds Mikainis, Rezekne Higher Educational Institution, Latvia » prof. dr Liuda Radzevičienė, Siauliai University, Lithuania » dr hab. prof. UwB Mirosław Sobecki, University of Białystok, Białystok, Poland » dr hab. prof. -
Overview Partners of the Project Read Me I Am Yours
Call for Applications for the EMERGING WRITER ON TOUR for the year 2019 and 2020 organized by the Vilenica International Literary Festival in co- operation with the Festival of World Literature and Cúirt International Festival of Literature within the project Read Me I am Yours Overview The project Read Me I am Yours is an joint endeavour of 3 eminent literary manifestations with an aim of promoting European literature, coming from lesser known and used linguistic areas. The partners in the project are organisations that run renowned literary festivals from different parts of Europe representing the lesser-spoken European languages: Mednarodni literarni festival Vilenica / Vilenica International Literary Festival organized by the Slovene Writers’ Association from Slovenia, Cúirt International Festival of Literature / Cúirt Idirnáisiúnta Litríochta organized by the Galway Arts Centre from Ireland, and Festival svjetske književnosti / Festival of World Literature organized by the Fraktura publishing house from Croatia. Due to the location, all 3 partners share a certain common historical, social and political experience that make them unique at the European level. Feeling that we, the countries of the so called European periphery, have much to offer to the centre, we want to turn the European focus towards its different edges, where the literatures of smaller nations, regions and minorities coexist, and so do the larger groups that, despite the high quality of their writing, are under-represented in the body of literary and cultural field. The overall aim of the project Read Me I am Yours is to promote cross-cultural understanding and encourage intercultural dialogue - both among literary cultures that come from lesser-used European languages and larger linguistic areas, as well as with the countries outside Europe - and exchange by stimulating the mobility of authors, publishers, translators, literary agents, and other cultural mediators as well as workers in the cultural industry. -
Awardee: Dževad Karahasan, Writer, Bosnia and Herzegovina
Awardee: Dževad Karahasan, writer, Bosnia and Herzegovina Dževad Karahasan is the most significant present-day Bosnian writer. Using his literary voice for dialogue, mediation, and conflict resolution, Karahasan has reached beyond the borders of Bosnia and Herzegovina; a country that, after the dissolution of Yugoslavia and the war, is still struggling for inner cohesion and a place in the European community. Dževad Karahasan is being awarded the Goethe Medal for his role as a builder of bridges between German-speaking countries and Bosnia and Herzegovina and for his commitment to European understanding. “I am a writer; my job is to understand, not to judge,” says Dževad Karahasan of himself. Today Karahasan lives and works in Bosnia and Herzegovina and in Austria. The virtuosic storyteller is acknowledged in the linguistics, literature, and cultures of both regions and has received a number of awards. His strong ties to the German language began in 1993 when Karahasan left embattled Sarajevo to live in a number of cities in Germany and Austria. Karahasan’s novels The Eastern Divan and Exodus from a City as well as his plays and radio dramas advocate tolerance and unite the traditional and the modern as well as the orient and occident. Karahasan attempts to convey understanding of the complicated circumstances in Bosnia and Herzegovina, creating trust and points of contact for dialogue with Germany. He criticizes the political failings during the post-Yugoslavian transformation in his homeland and advocates open dealings with the region’s dark past. Dževad Karahasan was born in Duvno, Yugoslavia, today in Bosnia and Herzegovina, in 1953.