1. Açlık (Knut Hamsun) 2. Aganta Burina Burinata (Halikarnas Balıkçısı) 3

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1. Açlık (Knut Hamsun) 2. Aganta Burina Burinata (Halikarnas Balıkçısı) 3 Roman 1. Açlık (Knut Hamsun) 2. Aganta Burina Burinata (Halikarnas Balıkçısı) 3. Akdeniz (Panait Istrati) 4. Ayaşlı ile Kiracıları (Memduh Şevket Esendal) 5. Babalar ve Oğullar (Turgenyev) 6. Beyaz Diş (Jack London) 7. Beyaz Gemi (Cengiz Aytmatov) 8. Bir Bilim Adamının Romanı (Oğuz Atay) 9. Cemo (Kemal Bilbaşar) 10. Çalıkuşu (Reşat Nuri Güntekin) 11. Çanlar Kimin İçin Çalıyor (Ernest Hemingway) 12. Derviş ve Ölüm (Mehmet Selimoviç) 13. Dokuzuncu Hariciye Koğuşu (Peyami Safa) 14. Don Kişot (Cervantes) 15. Drina Köprüsü (İvo Andriç) 16. Drina’da Son Gün (Faik Baysal) 17. Esir Şehrin İnsanları (Kemal Tahir) 18. Eskicinin Oğulları (Orhan Kemal) 19. Fareler ve İnsanlar (John Steinbeck) 20. Fatih-Harbiye (Peyami Safa) 21. Gora (Rabindranath Tagore) 22. Gün Olur Asra Bedel (Cengiz Aytmatov) 23. İbrahim Efendi Konağı (Samiha Ayverdi) 24. İki Şehrin Hikayesi (Charles Dickens) 25. Kalpaklılar (Samim Kocagöz) 26. Kaplumbağalar (roman) (Fakir Baykurt) 27. Karartma Geceleri (Rıfat Ilgaz) 28. Kayıp Aranıyor (roman) (Sait Faik Abasıyanık) 29. Kiralık Konak (Yakup Kadri Karaosmanoğlu) 30. Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç (Hüseyin Rahmi Gürpınar) 31. Kuyucaklı Yusuf (Sabahattin Ali) 32. Küçük Ağa (Tarık Buğra) 33. Madame Bovary (Flaubert) 34. Mai ve Siyah (Halit Ziya Uşaklıgil) 35. Mor Salkımlı Ev (Halide Edib Adıvar) 36. Onlar da İnsandı (Cengiz Dağcı) 37. Ölü Canlar (Gogol) 38. Robinson Crusoe (Daniel Defoe) 39. Sahnenin Dışındakiler (Ahmet Hamdi Tanpınar) 40. Savaş ve Barış (Tolstoy) 41. Sefiller (Victor Hugo) 42. Sergüzeşt (Samipaşazade Sezai) 43. Ses ve Öfke (William Faulkner) 44. Sinekli Bakkal (Halide Edib Adıvar) 45. Sokakta (Bahattin Özkişi) 46. Suç ve Ceza (Dostoyevski) 47. Tütün Zamanı (roman) (Necati Cumalı) 48. Vadideki Zambak (Balzac) 49. Yaban (Yakup Kadri Karaosmanoğlu) 50. Yaşar Ne Yaşar Ne Yaşamaz (Aziz Nesin) 51. Yedinci Gün (roman) (Orhan Hançerlioğlu) 52. Yılkı Atı (Abbas Sayar) Söylev 1. Nutuk (Mustafa Kemal Atatürk) TİYATRO 1. Faust (Goethe) HİKAYE 1. Çağlayanlar (Ahmet Hikmet Müftüoğlu) 2. Dede Korkut Hikayeleri 3. Gazoz Ağacı (Sabahattin Kudret Aksal) 4. Gurbet Hikayeleri (Refik Halit Karay) 5. Gülistan (Sadi) 6. Ömer Seyfettin Hikayelerinden Seçmeler 7. Haldun Taner Hikayelerinden Seçmeler 8. Sait Fait Abasıyanık Hikayelerinden seçmeler 9. Kelile ve Dimne (Beydeba) 10. Kerem ile Aslı 11. Memleket Hikayeleri (Refik Halit Karay) ŞİİR 1. Orhan Veli Kanık’ın Bütün Şiirleri 2. Çile (Necip Fazıl Kısakürek) 3. Divan Şiirinden Seçmeler 4. Dostlar Beni Hatırlasın (Aşık Veysel) 5. Halk Şiirinden Seçmeler 6. Han Duvarları (Faruk Nafiz Çamlıbel) 7. Kendi Gök Kubbemiz (Yahya Kemal Beyatlı) 8. Kutadgu Bilig’den Seçmeler 9. Memleketimden İnsan Manzaraları (Nazım Hikmet) 10. Mesnevi’den Seçmeler (Mevlana) 11. Otuz Beş Yaş (Cahit Sıtkı Tarancı) 12. Safahat (Mehmet Âkif Ersoy) 13. Ahmet Muhip Dıranas şiirlerinden seçmeler 14. Ahmet Kutsi Tecer şiirlerinden seçmeler) 15. Yunus Emre Divanı’ndan seçmeler DENEME 1. Beş Şehir (Ahmet Hamdi Tanpınar) 2. Bize Göre (Ahmet Haşim) 3. Boğaziçi Mehtapları (Abdülhak Şinasi Hisar) 4. Boğaziçi Şıngır Mıngır (Salah Birsel) 5. Bu Ülke (Cemil Meriç) 6. Devlet (Platon) 7. Diyorlar Ki (Ruşen Eşref Günaydın) 8. Eğil Dağlar (Yahya Kemal Beyatlı) 9. Gençlerle Başbaşa (Ord. Prof. Dr. Ali Fuat Başgil) 10. Sokrates’in Savunması (Eflatun) 11. Şehir Mektupları (Ahmet Rasim) 12. Türkçenin Sırları (Nihad Sami Banarlı) GEZİ 1. Anadolu Notları (Reşat Nuri Güntekin) 2. Seyahatname (Evliya Çelebi) ANI 1. Çankaya (Falih Rıfkı Atay) 2. Zeytindağı (Falih Rıfkı Atay) BİYOGRAFİ 1. Suyu Arayan Adam (Şevket Süreyya Aydemir) FIKRA 1. Nasreddin Hoca Fıkralarından Seçmeler MASAL 1. Türk masalları (Naki Tezel) .
Recommended publications
  • PATRIARCHAL STRUCTURES and PRACTICES in TURKEY: the CASE of SOCIAL REALIST and NATIONAL FILMS of 1960S
    PATRIARCHAL STRUCTURES AND PRACTICES IN TURKEY: THE CASE OF SOCIAL REALIST AND NATIONAL FILMS OF 1960s A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF THE MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY HAT İCE YE Şİ LDAL ŞEN IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THE DEPARTMENT OF SOCIOLOGY OCTOBER 2005 Approval of the Graduate School of Social Sciences Prof. Dr. Sencer Ayata Director I certify that this thesis satisfies all the requirements as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Assoc. Prof. Dr. Sibel Kalaycıo ğlu Head of Department This is to certify that we have read this thesis and that in our opinion it is fully adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Prof. Dr. Mehmet C. Ecevit Supervisor Examining Committee Members Prof. Dr. Kurtulu ş Kayalı (DTCF, Hist) Prof. Dr. Mehmet C. Ecevit (METU, Soc.) Prof. Dr. Yıldız Ecevit (METU, Soc.) Assoc. Prof. Dr. Filiz Kardam (Çankaya U. ADM) Assoc. Prof. Dr. Mesut Ye ğen (METU, Soc.) I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work. Name, Last name : Hatice Ye şildal Şen Signature : iii ABSTRACT PATRIARCHAL STRUCTURES AND PRACTICES IN TURKEY: THE CASE OF SOCIAL REALIST AND NATIONAL FILMS OF 1960s Ye şildal Şen, Hatice Ph. D., Department of Sociology Supervisor: Prof.
    [Show full text]
  • Humorists' Narratives on Social Role of Humor In
    HUMORISTS’ NARRATIVES ON SOCIAL ROLE OF HUMOR IN TURKEY IN A HISTORICAL PERSPECTIVE A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY MELİKE EĞİLMEZLER BOYLAN IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THE DEPARTMENT OF SOCIOLOGY SEPTEMBER 2015 Approval of the Graduate School of Social Sciences Prof. Dr. Meliha Altunışık Director I certify that this thesis satisfies all the requirements as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Prof. Dr. Ayşe Saktanber Head of Department This is to certify that we have read this thesis and that in our opinion it is fully adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Assist. Prof. Dr. Çağatay Topal Supervisor Examining Committee Members Assoc. Prof. Dr. Nedim Karakayalı (Bilkent Uni.-POLS) Assoc. Prof. Dr. Erdoğan Yıldırım (METU-SOC) Assoc. Prof. Dr. Fatma Umut Beşpınar (METU-SOC) Assist. Prof. Dr. Ersan Ocak (Bilkent Uni.-COMD) Assist. Prof. Dr. Çağatay Topal (METU-SOC) I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work. Name, Last name : Melike EĞİLMEZLER BOYLAN Signature : iii ABSTRACT HUMORISTS’ NARRATIVES ON SOCIAL ROLE OF HUMOR IN TURKEY IN A HISTORICAL PERSPECTIVE EĞİLMEZLER BOYLAN, Melike Ph.D., Department of Sociology Supervisor: Assist. Prof. Dr. Çağatay TOPAL September 2015, 250 pages This dissertation analyzes the social role of humor in Turkish society through the narratives of a collection of prominent humorists.
    [Show full text]
  • Turkish Literature from Wikipedia, the Free Encyclopedia Turkish Literature
    Turkish literature From Wikipedia, the free encyclopedia Turkish literature By category Epic tradition Orhon Dede Korkut Köroğlu Folk tradition Folk literature Folklore Ottoman era Poetry Prose Republican era Poetry Prose V T E A page from the Dîvân-ı Fuzûlî, the collected poems of the 16th-century Azerbaijanipoet Fuzûlî. Turkish literature (Turkish: Türk edebiyatı or Türk yazını) comprises both oral compositions and written texts in the Turkish language, either in its Ottoman form or in less exclusively literary forms, such as that spoken in the Republic of Turkey today. The Ottoman Turkish language, which forms the basis of much of the written corpus, was influenced by Persian and Arabic and used the Ottoman Turkish alphabet. The history of the broader Turkic literature spans a period of nearly 1,300 years. The oldest extant records of written Turkic are the Orhon inscriptions, found in the Orhon River valley in central Mongolia and dating to the 7th century. Subsequent to this period, between the 9th and 11th centuries, there arose among the nomadic Turkic peoples of Central Asia a tradition of oral epics, such as the Book of Dede Korkut of the Oghuz Turks—the linguistic and cultural ancestors of the modern Turkish people—and the Manas epic of the Kyrgyz people. Beginning with the victory of the Seljuks at the Battle of Manzikert in the late 11th century, the Oghuz Turks began to settle in Anatolia, and in addition to the earlier oral traditions there arose a written literary tradition issuing largely—in terms of themes, genres, and styles— from Arabic and Persian literature.
    [Show full text]
  • Örneklerin Kaynakları
    TÜRKÇE SÖZLÜK’TEKĐ ÖRNEKLERĐN KAYNAKLARI Abbas Sayar Eflâtun Cem Güney Abdülhak Hamit Tarhan Elif Şafak Abdülhak Şinasi Hisar Emine Işınsu Abidin Dino Erzurumlu Emrah Adalet Ağaoğlu Enderunlu Vasıf Ahmet Altan Enis Behiç Koryürek Ahmet Cemal Ercüment Ekrem Talu Ahmet Hamdi Tanpınar Erhan Bener Ahmet Haşim Erzurumlu Emrah Ahmet Hikmet Müftüoğlu Esat Mahmut Karakurt Ahmet Kabaklı Etem Đzzet Benice Ahmet Kutsi Tecer Evliya Çelebi Ahmet Midhat Fahir Đz Ahmet Muhip Dranas Fahri Celâlettin Ahmet Rasim Falih Rıfkı Atay Ahmet Ümit Faruk Nafiz Çamlıbel Aka Gündüz Fazıl Hüsnü Dağlarca Ali Naci Karacan Feridun Fazıl Tülbentçi Anayasa Fikret Otyam Anonim şiir Fuat Köprülü Arif Nihat Asya Fuzuli Asaf Halet Çelebi Gevheri Âşık Ali Đzzet Özkan Haldun Taner Âşık Ömer Halide Edip Adıvar Âşık Veysel Halikarnas Balıkçısı Atai Halit Fahri Ozansoy Atatürk Halit Ziya Uşaklıgil Attilâ Đlhan Halk türküsü Aydın Boysan Hamdullah Suphi Tanrıöver Ayla Kutlu Hasan Âli Yücel Ayşe Kulin Hasan Pulur Azra Erhat Hikmet Münir Ebcioğlu Aziz Nesin Hüseyin Bayaz Bahai Hüseyin Cahit Yalçın Baki Hüseyin Rahmi Gürpınar Bayburtlu Zihni Đbrahim Alâeddin Gövsa Bedri Rahmi Eyüboğlu Đhsan Oktay Anar Behçet Kemal Çağlar Đlker Sarıer Behçet Necatigil Đrfani Bekir Sıtkı Erdoğan Đsmail Hakkı Baltacıoğlu Beynul Akyavaş Đsmet Özel Burhan Felek Karacaoğlan Burhan Günel Kemal Bilbaşar Cahit Külebi Kemal Tahir Cahit Sıtkı Tarancı Kemalettin Kamu Cahit Uçuk Kenan Hulûsi Celâl Bayar Koca Ragıp Paşa Celâl Sahir Erozan Kul Mustafa Cem Sultan Lâtife Tekin Cemil Meriç Leylâ Erbil Cenap Şehabettin
    [Show full text]
  • Haldun Taner Tiyatrosunda Metinlerarasi Okuma
    Erzincan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (ERZSOSDER) ÖS-II: 291-298[2015] HALDUN TANER TİYATROSUNDA METİNLERARASI OKUMA INTERTEXTUAL READING IN HALDUN TANER DRAMA Metin AKYÜZ* ÖZET: Okuma, okuryazarlıktan başlayıp evrensel okurluğa kadar gelişim gösteren bir beceridir. Metinlerarasılık da bu beceri düzeylerinden biridir. Metinlerarasılık, her metnin kendinden önceki metinlerle bağının olduğu düşüncesinden doğmuştur. Bir metin içinde yer alan metinlerarası ilişkiler yazar için kurgusal bir özellik, bir yaratım biçimi iken; okur için de bir çözümleme, anlamlandırma biçimidir. Okur, daha önceki okumalarından elde ettiği birikimi yeni okumalarında da kullanarak yazar tarafından oluşturulan metinlerarası kurgunun farkına varmalıdır. Metinlerearası okur, okuma kültürü edinmiş bir okurdur. Bu araştırmada Haldun Taner tiyatrosunda metinlerarası ilişkiler değerlendirilerek metinlerarası okuma örneği sunulacaktır. Haldun Taner, Türk hikâye, deneme ve tiyatrosunun en önemli yazarlarından biridir. Güçlü sanatçı kimliğinin yanında kültür adamı kimliğini de taşıyan Taner, bu özelliğini eserlerine de yansıtmıştır. Onun eserlerinin anlaşılması başka eserlerle olan ilişkilerin farkına varılmasıyla gerçekleşebilir. Taner’in tiyatroları metinlerarası ilişkiler bakımından da anadili öğretiminin önemli bir parçası olarak kullanılabilir. Anahtar sözcükler: Okuma Eğitimi, Metinlerarasılık, Haldun Taner, Tiyatro Metinleri ABSTRACT: Reading is a skill that starts with literacy and develops until being a universal reader. Intertexuality is one of these skill levels. Intertextuality arose from the idea that all texts had a relation with previous texts. While the intertextual relations within a text is a fictional characteristic and a way of creativity, it is a way of analysis and explanation for the reader. The reader should be aware of the intertextual plot structure constructed by the author through his own previous reading experiences. Intertextual reader is a reader who has the reading culture.
    [Show full text]
  • Tde Iv. Sinif Güz Yariyili Tde 415 Eski Türk Edebiyati V Tde 419
    TDE IV. SINIF GÜZ YARIYILI TDE 415 ESK İ TÜRK EDEB İYATI V 1. Hafta XVII. Yüzyılın ilk yarısında Osmanlı Devleti’nin siyasî durumu. XVII. Yüzyılın ilk yarısında Osmanlı Devleti’nin kültürel durumu. XVII. Yüzyılın ilk yarısında edebî durum (a. Kaside, gazel, mesnevi ve hiciv. b. Sebk-i Hindî nedir? İran şiirinde ve Türk şiirinde Sebk-i Hindî ile etkileri. c. XVII. Yüzyılın ilk yarısında nesir). 2. Hafta Nef’î’nin hayatı ve edebî ki şili ği. Nef’î’de Sebk-i Hindî’nin etkisi. Nef’î’nin eserleri ve kasidecili ği. 3-4. Hafta Nef’î’nin Bulak baskısı Dîvân’ından “Na’t”ının okunması ve ö ğrencilere okutulması. şiirin vezninin bulunması ve mısralarda takti edilmesi. Beyitlerin Türkçe düzyazıya çevrimi, açıklanması ve edebî sanatların bulunması. 5-6. Hafta Nef’î’nin rah şiyeleri. Seçilen örnek bir metnin okunması ve ö ğrencilere okutulması. şiirin vezninin bulunması ve mısralarda takti edilmesi. Beyitlerin Türkçe düzyazıya çevrimi, açıklanması ve edebî sanatların bulunması. 7. Hafta Nef’î’nin gazelleri. Seçilen örnek bir metnin okunması ve ö ğrencilere okutulması. şiirin vezninin bulunması ve mısralarda takti edilmesi. Beyitlerin Türkçe düzyazıya çevrimi, açıklanması ve edebî sanatların bulunması. 8. Hafta Ara sınav. 9. Hafta XVII. Yüzyılın ikinci yarısında Osmanlı Devleti’nin siyasî durumu. XVII. Yüzyılın ikinci yarısında Osmanlı Devleti’nin kültürel durumu. XVII. Yüzyılın ikinci yarısında edebî durum (a. Kaside, gazel, mesnevi. b. Hikmet nedir? Hikemî Tarz nedir? Türk şiirinde Hikemî Tarz. c. XVII. Yüzyılın ikinci yarısında nesir). 9. Hafta Nâbî’nin hayatı ve edebî ki şili ği. Nâbî’nin hikemî tarzı. Nâbî’nin eserleri. 10-11. Hafta Nâbî’nin İstanbul baskısı Dîvân’ından “Azliyye”sinin okunması ve öğrencilere okutulması.
    [Show full text]
  • Edebiyatçılarımız Ne Diyorlar MUSTAFA BAYDAR 1920 Yılında Gümülcine’De Doğdu
    MUSTAFA BAYDAR Edebiyatçılarımız Ne Diyorlar MUSTAFA BAYDAR 1920 yılında Gümülcine’de doğdu. 1944’te İstan bul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’ni bitirdi. Sivas, Diyarbakır, Erzincan ve Erzurum gibi Anado- lu’nun çeşitli yerlerinde bir süre edebiyat öğ retmenliği yaptı. 1950’de İstanbul’da gazeteciliğe başladı, çeşit li gazete ve dergilerde yazıları yayımlandı. Uzun yıllar Cumhuriyet gazetesinde muhabir, yazar ve tashih şefi olarak çalışan Baydar, Türkiye Gazeteciler Cemiyeti’nden 1971 ve 1973’te Gazetecilik Başarı Ödülü aldı, Türkiye Gazeteciler Sendikası’ndan da Başarı Ödülü alan, 1976 yılında hayatını kaybeden Baydar’ın diğer kitapları şunlardır: Atatürk ve Devrimlerimiz, Atatürk Diyor ki, Ata- türk’le Ko nuşmalar, Kabakçı Mustafa İsyanı, 31 Mart Vak’ası, Attila, Kubilay, Ahmet Mithat Efendi, Hamdullah Suphi Tanrıöver ve Anıları, Yeni Türk Hikâyecileri Antolojisi. İletişim Yayınları 2201 • Edebiyat Eleştirisi 48 ISBN-13: 978-975-05-1813-3 © 2015 İletişim Yayıncılık A. Ş. 1. BASKI 2015, İstanbul YAYINA HAZIRLAYAN Kıvanç Koçak KAPAK Suat Aysu UYGULAMA Hüsnü Abbas DÜZELTİ Emre Bayın BASKI ve CİLT Sena Ofset · SERTİFİKA NO. 12064 Litros Yolu 2. Matbaacılar Sitesi B Blok 6. Kat No. 4NB 7-9-11 Topkapı 34010 İstanbul Tel: 212.613 38 46 İletişim Yayınları · SERTİFİKA NO. 10721 Binbirdirek Meydanı Sokak, İletişim Han 3, Fatih 34122 İstanbul Tel: 212.516 22 60-61-62 • Faks: 212.516 12 58 e-mail: [email protected] • web: www.iletisim.com.tr MUSTAFA BAYDAR Edebiyatçılarımız Ne Diyorlar Bu kitabımı aziz eşim Şadıman’a adıyorum. M. B. İÇİNDEKİLER Yayına Hazırlayanın Notu ......................................................................................... 11 SUNUŞ Diyorlar ki Müellifi Ne Diyor? ............................................................................ 13 ÖNSÖZ Bu Kitap Niçin Hazırlandı? .................................................................................... 17 HALİDE EDİB ADIVAR .....................................................................................................
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses The development of the Turkish drama as a vehicle for social and political comment in the post-revolutionary period, (1924 to the present Robson, Bruce How to cite: Robson, Bruce (1970) The development of the Turkish drama as a vehicle for social and political comment in the post-revolutionary period, (1924 to the present, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/10239/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without his prior written consent and information derived from it should be acknowledged. THE DE^^LOPtiEKT OF THE TURKISH DRAIIA AS A VEHICLE FOR SOCIAL AND POLITICAL COMJENT IN THE POST-REVOLUTIONARY PERIOD. (1924 TO THE PRESENT.) BRUCE ROBSON A THESIS SUBMITTED FOR THE DECTREE OF M.A, OF THE UNIVERSITY OF DURHAM.
    [Show full text]
  • VİDEO SORU ÇÖZÜMÜ YKS Türk Dili Ve Edebiyatı Test - 11 (AYT) TYT-AYT
    VİDEO SORU ÇÖZÜMÜ YKS Türk Dili ve Edebiyatı Test - 11 (AYT) TYT-AYT 1. Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı’nda “toplumcu ger- 4. Düzyazı türünde de başarılı olan sanatçı, fıkralarıyla ün çekçi” bir anlayışla yazan sanatçılarımız vardır. Toplumcu kazanmıştır. Şiirlerinin aksine düzyazılarında sade ve an- gerçekçi yazarlar, halkın sorunlarını dile getirmeyi amaçla- laşılır bir dil kullanmıştır. Düzyazı türünde “Bize Göre, mışlardır. Bu dönemde yazılan köyden kente göçü anlatan Frankfurt Seyahatnamesi” gibi eserleri vardır. “Bereketli Topraklar Üzerinde”, tarımda makineleşme ile Bu parçada sözü edilen sanatçı aşağıdakilerden hangi- köy hayatında meydana gelen değişimin anlatıldığı “Sarı sidir? Traktör”, köy sorunlarının gerekçelerinin ve çorak toprak- ların nasıl yeşerdiğinin anlatıldığı “Kaplumbağalar” birkaç A) Yahya Kemal Beyatlı önemli örnektir. B) Ahmet Haşim Bu parçada sözü edilen eserlerin yazarları aşağıdakile- C) Faruk Nafiz Çamlıbel rin hangisinde bir arada verilmiştir? D) Cenap Şahabettin A) Yaşar Kemal - Orhan Kemal - Talip Apaydın E) Ziya Gökalp B) Sadri Ertem - Samim Kocagöz - Kemal Tahir C) Orhan Kemal - Talip Apaydın - Fakir Baykurt D) Kemal Bilbaşar - Yaşar Kemal - Sadri Ertem E) Rıfat Ilgaz - Kemal Tahir - Samim Kocagöz 5. Bir güneş gibi doğunca bakışların Yüreğimde hiçbir izi kalmadı kışların 2. trrrrum, … trrrrum, Bir genç sarmaşık gibi dolanan parmakların, trak tiki tak Dolanırken titreyen ve yanan parmakların... makinalaşmak istiyorum! Bu dizelerde aşağıdaki söz sanatlarından hangileri var- mutlak buna bir çare bulacağım dır? ve ben ancak bahtiyar olacağım karnıma bir türbin oturtup A) Teşbih - tecahüliarif kuyruğuma çift uskuru taktığım gün! B) Leffüneşr - kinaye C) İstifham - tenasüp Bu dizeleri yazan şair için D) Teşbih - istiare I. Serbest nazmı benimsemiştir. II. Şiirde ahengi göz ardı etmiştir. E) İstiare - istifham III.
    [Show full text]
  • Erken Cumhuriyet Dönemi'nde Kültürel Reform Hareketleri Ve Âşık Veysel
    SAYI 14 / 15 GÜZ 2016 / BAHAR 2017 ERKEN CUMHURİYET DÖNEMİ’NDE KÜLTÜREL REFORM HAREKETLERİ VE ÂŞIK VEYSEL Eray CÖMERT1 Abstract Establishment of nation state in Turkey did not only bring about political and economic reforms. The staff, which was shaping the republic during its early steps, made decisions and started reforms in several areas, which were motivated by representation of Western face of the country and the ideals of reaching standards of modern civilizations. They, who were in search of directing and contributing to artistic and cultural life of Turkey, came forward by their practices on education and folklore, especially during one-party period. During creation of the narratives of common language, history and origin, compilation of folkloric products, which were considered as authentic basis for those narratives, gained significant importance. As a symbol name of the early republic period ideology, Âşık Veysel’s recognition and popularity in 20th century Anatolian âşık tradition owes to studies of this period. The disband of dervish lodges in 1925 also rejected Veysel’s cultural identity; in turn his presence around nationalist-democrat circles and their support on him might be associa ted with ideological preferences in the surface, but in practice, it was a consequence of a dialect, in which economical and artistic reasons possessed more weight. In the light of the studies that were performed for construction of national identity of the new state and unification of social layers by the officers of early republic period, this study will focus on to chronicle the period, when the process of Âşık Veysel’s adaptation of popular culture in relation with bureaucrats of nationalist-democrat ideology and understand reasons that created this relationship, focusing on several cases.
    [Show full text]
  • From Translation to Originals … Is It Just a Short Step?
    New Writing The International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing ISSN: 1479-0726 (Print) 1943-3107 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rmnw20 From translation to originals … is it just a short step? Şirin Okyayuz To cite this article: Şirin Okyayuz (2017) From translation to originals … is it just a short step?, New Writing, 14:3, 348-368, DOI: 10.1080/14790726.2017.1301961 To link to this article: https://doi.org/10.1080/14790726.2017.1301961 Published online: 28 Mar 2017. Submit your article to this journal Article views: 81 View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rmnw20 Download by: [Bilkent University] Date: 22 November 2017, At: 00:26 NEW WRITING, 2017 VOL. 14, NO. 3, 348–368 https://doi.org/10.1080/14790726.2017.1301961 From translation to originals … is it just a short step? Şirin Okyayuz Department of Translation and Interpreting, Bilkent University, Ankara, Turkey ABSTRACT ARTICLE HISTORY Even today, many examples of contemporary books for children in Received 10 July 2016 Turkey are translations. On the other hand, Turkish authors have Revised 17 January 2017 been writing books for children for some time now and recently Accepted 27 February 2017 different genres of books have also appeared on the Turkish KEYWORDS market. One of these genres is biographies about famous people Translation of children’s for primary school students. The scope of this study entails literature; biographies for translated biographies about famous people for child readers and children; appropriation of current Turkish originals in this genre available today.
    [Show full text]
  • Steering Committee for Culture, Heritage and Landscape (Cdcpp)
    STEERING COMMITTEE FOR CULTURE, HERITAGE AND LANDSCAPE (CDCPP) CDCPP-Bu(2013)19 Strasbourg, 8 October 2013 4th meeting of the Bureau Strasbourg, 16-17 October 2013 CULTURAL POLICY IN TURKEY – NATIONAL REPORT DOCUMENT FOR INFORMATION Item 3.1 of the draft agenda Council of Europe European Programme of National Cultural Policy Reviews CULTURAL POLICY IN TURKEY NATIONAL REPORT Ankara October/2013 INDEX CULTURAL POLICY IN TURKEY – NATIONAL REPORT ..................................... i INDEX ......................................................................................................................................... i TABLE INDEX ......................................................................................................................... vi GRAPHICS INDEX ................................................................................................................. vii PREFACE .................................................................................................................................. 1 1. INTRODUCTION .................................................................................................................. 3 2. LEGAL AND INSTITUTIONAL FRAMEWORK OF CULTURAL POLICY ................... 7 2.1. Fundamental Goals and Priorities in Cultural Policy .................................................. 7 2.1.1 The Constitution and Top Policy Documents ....................................................... 7 2.1.2. Fundamental Aims and Targets ..........................................................................
    [Show full text]