Riviera Express

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Riviera Express Genova 2009 – Porto Antico I grandi treni internazionali E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”Euronight LUNA” Roma – Firenze – Bologna Brig – Lausanne - Geneve Con sezione per Berna – Olten – Zurigo Anno 2002 Italia – anno 2002 ”Euronight LUNA” Composizione ambientata sulla tratta italiana Roma – Domodossola Carrozze per Bern – Olten – Zurich in coda al treno Locomotiva E656 Svizzera – anno 2002 ”Euronight LUNA” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Domodossola - Geneve Locomotiva Re460 ”Euronight LUNA” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Domodossola - Geneve Locomotiva Re460 ”Euronight LUNA” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Domodossola - Zurich Locomotiva Re460 è in arrivo sul binario Sud il treno: ”TEE Mediolanum” Milano Centrale Verona – Brennero Innsbruck – Kufstein München Hbf Anno 1985 TEE Mediolanum Italia – anno 1983 ”TEE Mediolanum” Composizione ambientata sulla tratta italiana Milano - Brennero Locomotiva E444 Austria - Germania anno 1983 ”TEE Mediolanum” Composizione ambientata sulla tratta austriaca e tedesca Brennero – München Locomotiva 1044 OBB o BR111 DB è in arrivo sul binario Sud il treno: ”TUI Ferien Express” Hamburg – Basel – Domodossola – Imperia Anno 1993 Germania – anno 1993 “TUI Ferien Express” Composizione ambientata sulla tratta Hamburg – Basel Locomotiva BR110 DB “TUI Ferien Express” Composizione ambientata sulla tratta Hamburg – Basel Locomotiva BR110 DB Svizzera – anno 1993 “TUI Ferien Express” Composizione ambientata sulla tratta Basel - Domodossola Locomotiva Re6/6 FFS Domodossola Italia – anno 1993 “TUI Ferien Express” Composizione ambientata sulla tratta Genova - Imperia Locomotiva E645 FS Domodossola Imperia è in arrivo sul binario Sud il treno: ”Merci Derrate” Le migliori verdure mediterranee per i mercati del Nord Europa Anno 1977 Merci Derrate Italia – anno 1977 E’ in transito ”Merci Derrate” Composizione ambientata sulla tratta italiana Locomotiva E428 Svizzera – anno 1977 E’ in transito ”Merci Derrate” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Locomotiva Be6/8 III Germania – anno 1977 E’ in transito ”Merci Derrate” Composizione ambientata sulla tratta tedesca Locomotiva E94 Austria – anno 1977 E’ in transito ”Merci Derrate” Composizione ambientata sulla tratta austriaca Locomotiva 1020 E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”TEE Cisalpin” Paris – Lausanne – Domodossola - Milano Anno 1972 Francia – anno 1972 E’ in transito ”TEE Cisalpin” Composizione ambientata sulla tratta francese Paris – Lausanne Locomotiva BB21000 SNCF Svizzera – anno 1972 E’ in transito ”TEE Cisalpin” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Lausanne - Domodossola Locomotiva Re4/4 II FFS Italia – anno 1972 E’ in transito ”TEE Cisalpin” Composizione ambientata sulla tratta italiana Domodossola - Milano Locomotiva E444 FS E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”Riviera Express” Ventimiglia – Genova – Novara – Arona – Domodossola – Basel – Karlsruhe – Mannheim – Mainz – Bonn – Köln – Dusseldorf – Oberhausen – Emmerich – Utrecht – Amsterdam CS Carrozze dirette Ventimiglia – Dortmund/ Puttgarden Anno 1972 (servizio estivo) Riviera Express Italia – anno 1972 E’ in transito ”Riviera Express” composizione ambientata sulla tratta Ventimiglia – Genova PP Locomotiva FS E646 II serie Svizzera – anno 1972 E’ in transito ”Riviera Express” composizione ambientata sulla tratta Domodossola – Basel Locomotiva Ae 6/6 Germania (RFT) anno 1972 E’ in transito ”Riviera Express” composizione ambientata sulla tratta Karlsruhe - Oberhausen Locomotiva BR110 Olanda – anno 1972 E’ in transito Riviera Express composizione ambientata sulla tratta Emmerich – Amsterdam Locomotiva NS 1200 E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”EC Riviera dei fiori” Nice – Ventimiglia – Milano - Basel Anno 2000 Francia – anno 2000 E’ in transito ”EC Riviera dei fiori” Composizione ambientata sulla tratta francese Nice - Ventimiglia Locomotiva BB22200 SNCF Italia – anno 2000 E’ in transito ”EC Riviera dei fiori” Composizione ambientata sulla tratta italiana Ventimiglia - Genova Locomotiva E444R Svizzera – anno 2000 E’ in transito ”EC Riviera dei fiori” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Chiasso - Basel Locomotiva Re460 E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ” Freccia delle Puglie” Zürich - Lecce Anno 2007 Svizzera – anno 2007 ”Freccia delle Puglie” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Chiasso - Zürich Locomotiva Re460 Italia – anno 2007 ”EN Freccia delle Puglie” Composizione ambientata sulla tratta italiana Lecce – Chiasso Locomotiva E656 E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”TEE Roland” Bremen – Basel - Milano Anno 1975 Germania – anno 1975 E’ in transito “TEE Roland” Composizione ambientata sulla tratta tedesca Bremen – Basel Locomotiva BR103 DB Svizzera – anno 1975 E’ in transito ”TEE Roland” Composizione ambientata sulla tratta svizzera Basel – Chiasso Locomotiva Re4/4 II TEE Italia – anno 1975 E’ in transito ”TEE Roland” Composizione ambientata sulla tratta italiana Chiasso - Milano Locomotiva E444 FS E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”TEE Ligure” Milano – Genova – Nizza - Marsiglia Anno 1972 Italia – Francia anno 1972 è in transito ”TEE Ligure” Composizione ambientata sulla Riviera Ligure Aln442-448 FS è in arrivo sul binario Sud il treno: ”TEE Ligure” Marsiglia – Nizza - Genova - Milano Anno 1980 Francia – anno 1980 E’ in transito ”TEE Ligure” Composizione ambientata sulla tratta francese Ventimiglia – Nice - Marseille Locomotiva BB9300 SNCF Italia – anno 1980 E’ in transito ”TEE Ligure” Composizione ambientata sulla tratta italiana Milano - Ventimiglia Locomotiva E444 FS E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”Espresso Roma Dortmund” Dortmund – Brennero – Milano – Roma Anno 1987 Italia – anno 1987 “Espresso Roma Dortmund” Composizione ambientata sulla tratta italiana Roma – Brennero Locomotiva E632 Germania – anno 1987 “Espresso Roma Dortmund” Composizione ambientata sulla tratta austriaca e tedesca Brennero – Dortmund Locomotiva BR111 DB E’ in arrivo sul binario Sud il treno: ”Eurocity Ticino” Basel – Bellinzona – Chiasso – Milano che a Fluelen si unisce a ”Guglielmo Tell Express” Fluelen – Bellinzona – Locarno Anno 2003 Svizzera – anno 2003 E’ in transito ”Eurocity Ticino” ”Guglielmo Tell Express” Composizione ambientata sulla tratta del San Gottardo Locomotive Re460 Bellinzona Foto FFS E’ in transito ”Guglielmo Tell Express” Composizione ambientata sulla tratta Bellinzona - Locarno Locomotiva Re4/4 II Bellinzona Locarno E’ in transito ”Eurocity Ticino” Composizione ambientata sulla tratta Bellinzona - Chiasso Locomotiva Re460 Bellinzona Italia – anno 2003 E’ in transito ”Eurocity Ticino” Composizione ambientata sulla tratta Chiasso - Milano Locomotiva E402A Bellinzona.
Recommended publications
  • Modell Des Rae TEE II
    Modell des RAe TEE II 39540 Informationen zum Vorbild: Informations relatives au modèle réel : Der Triebzug RAe TEE II wurde als Viersystem Triebzug Le train automoteur RAe TEE II fut construit en 1961 pour 1961 für die SBB gebaut. Dies hatte den Vorteil, dass der les CFF comme train automoteur quadricourant. Cette Zug ohne große Aufenthaltszeiten an den Systemgrenzen conception présentait l’avantage de pouvoir utiliser ce eingesetzt wurde. Neben dem besonderen Komfort, be- train sans arrêt prolongé aux frontières des systèmes. saß der Zug nur Wagen der 1. Klasse. Die Antriebseinheit Outre son confort particulier, le train possédait unique- ist im Original, wie im Modell im Mittelwagen unterge- ment des voitures de 1re classe. L’unité motrice est logée bracht. Nur der Mittelwagen ist mit einem Seitengang, die dans la voiture centrale, dans le train réel comme sur restlichen Wagen sind als Großraumwagen eingerichtet. le modèle réduit. Seule la voiture centrale présente un Seine Einsätze waren unter anderem: couloir latéral, les autres sont à couloir central. Ce train - TEE „Gottardo“ Zürich – Milano – Zürich fut utilisé entre autres sur les lignes suivantes : - TEE „Cisalpin“ Milano – Paris – Milano - TEE „Gottardo“ Zurich – Milan – Zurich - TEE „Edelweiss“ Zürich – Amsterdam – Zürich - TEE „Cisalpin“ Milan – Paris – Milan Nach 30 Jahren Einsatz wurden die Züge umgebaut und - TEE „Edelweiss“ Zurich – Amsterdam – Zurich als Euro City eingestuft. Seit dieser Zeit gab es auch Après 30 années de service, ces trains furent transfor- Wagen der 2.Klasse im Zugverband. més et classés Euro City. Depuis, les rames comportent également des voitures de 2nde classe. Information about the Prototype: Informatie over het voorbeeld: The RAe TEE II powered rail car train was built for the SBB Het treinstel RAe TEE II werd in 1961 als vier-systemen in 1961 as a four-system powered rail car train.
    [Show full text]
  • Workshop Urban Node Genova
    Workshop urban node Genova Summary report on outcomes and conclusions Tuesday 12 June 2018 Palazzo San Giorgio - Genova Version: 1.0 Date: 20.07-2018 Authors: Kevin van der Linden and Raymond Linssen in cooperation with IIC Instituto Internazionale delle Comunicazioni and Autorità di Sistema Portuale del Mar Ligure Occidentale (Ports of Genoa) The sole responsibility for the content of this document lies with the authors. It does not necessarily reflect the opinion of the European Union. Neither the EASME nor the European Commission are responsible for any use that may be made of the information contained therein. This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 769458 Table of contents 1 Introduction Vital Nodes project ................................................................ 3 1.1 Vital Nodes workshop Genova .................................................................................3 1.2 Outcomes .................................................................................................................4 1.3 Follow-up..................................................................................................................4 2 Opening Interventions – overview of Genova Context............................. 5 2.1 Fingerprint of the urban node Genova ......................................................................5 2.1.1 Characteristics of the urban node Genova .........................................................5 2.1.2
    [Show full text]
  • Welcome to Milan
    WELCOME TO MILAN WHAT MILAN IS ALL ABOUT MEGLIOMILANO MEGLIOMILANO The brochure WELCOME TO MILAN marks the attention paid to those who come to Milan either for business or for study. A fi rst welcome approach which helps to improve the image of the city perceived from outside and to describe the city in all its various aspects. The brochure takes the visitor to the historical, cultural and artistic heritage of the city and indicates the services and opportunities off ered in a vivid and dynamic context as is the case of Milan. MeglioMilano, which is deeply involved in the “hosting fi eld” as from its birth in 1987, off ers this brochure to the city and its visitors thanks to the attention and the contribution of important Institutions at a local level, but not only: Edison SpA, Expo CTS and Politecnico of Milan. The cooperation between the public and private sectors underlines the fact that the city is ever more aiming at off ering better and useable services in order to improve the quality of life in the city for its inhabitants and visitors. Wishing that WELCOME TO MILAN may be a good travel companion during your stay in Milan, I thank all the readers. Marco Bono Chairman This brochure has been prepared by MeglioMilano, a non-profi t- making association set up by Automobile Club Milan, Chamber of Commerce and the Union of Commerce, along with the Universities Bocconi, Cattolica, Politecnico, Statale, the scope being to improve the quality of life in the city. Milan Bicocca University, IULM University and companies of diff erent sectors have subsequently joined.
    [Show full text]
  • Final Agenda #Eefcities
    Wifi login: see Annex II Final agenda #EEFcities WG Water WG GAB WG AQCCEE WG Waste all day (green areas and (air quality, climate change, biodiversity) energy efficiency) Wednesday 3rd April late afternoon Steering committee evening Covenant of Mayors Signing Ceremony and Official Dinner Session 1: The concept of resilience morning Session 2: Political debate – climate resilient cities Session 3: City resilience strategies Thursday 4th April afternoon Session 4: Deep-dive sessions: risk assessment, stakeholder partnerships, community resilience Site visits: see below for more information evening Informal dinner (at own costs) Session 5: Cultural/natural heritage and resilience Friday morning Session 6: Network update 5th April Session 7: City networking session noon (optional) Light lunch CONTACTS: Chair Daniel Freitas [email protected] EUROCITIES Joana Cruz [email protected] Heather Brooks [email protected] Genoa Alessandra Risso [email protected] Comune di Genova Map, also available online: http://bit.ly/2W8iHmz Keynote speakers: Giuseppe Zampini, Chief Executive Officer, Ansaldo Energia Giuseppe Zampini has been CEO of Ansaldo Energia since 2001. He reshaped the Company’s business as it is today, growing internationally and developing independent technology platforms in Gas Turbines, Electric Generators and Steam Turbines. In the aftermath of the Morandi bridge disaster, Ansaldo Energia has been actively involved in collaborating with local and national authorities and civil protection agencies to share their experience and skills however they can. As CEO of the company, Giuseppe Zampini has taken the lead in coordinating these efforts and develop strategic partnerships with various stakeholders in order to ensure effective recovery in the face of increasing shocks.
    [Show full text]
  • Railways 04/2013
    THE DB SCHENKER RAIL CUstoMER MAGAZINE NO. 04 | 13 You can now also read railways as an app in GERMAN and ENGLISH, plus selected articles in FRENCH and POLISH, too! Bella Italia How NORDCARGO rounds off DB Schenker Rail’s European network south of the Alps. Page 8 SOUTH EAst EUrope WHITE GOODS OVERSIZED FREIGHT Bosporus-Shuttle Scandinavia in the Monumental beams to Istanbul deep freeze transported by train Page 24 Page 28 Page 36 EDITORIAL Here’s to the New Year! What a year 2013 has been! With skill and a little luck we have weathered the storms of the eurozone crisis, and with you, our customers, we have jointly mastered a whole series of challenges. I am convinced that our network and our experience will enable us to find even more intelligent and sustainable transport and logistics solutions to match your requirements in the coming year. To this end, we want to contribute with our European network, which is growing ever closer together, but also continue to develop all processes. This edition features many examples of the future! I wish you an inspiring read, a peaceful Christmas and happiness and success for 2014! Axel Marschall In the shoe business Global product Schenker Rail Tjarden/DB : Getty Oliver Images; et’s be honest: these shoes are total imports – look rather modest by com- Imports for the German shoe market, according photos not entirely suitable for keeping parison. Three out of four pairs of shoes to country of origin, in per cent, first half of 2013 L a woman’s feet warm and dry worn by people in Germany come from Total: 297 million pairs Member of the Management Board in winter.
    [Show full text]
  • Compositions Grandes Lignes, Époque Ivb 1980-1990
    Composition des trains grandes lignes – Bourgogne - 1500V - époque IVb 1980-1990 HIVER 1980/81 EXP 5320 BOURG ST MAURICE- LE HAVRE CC 7100 + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC ETE 1980 RAP 182 “LE TRAIN BLEU” VINTIMILLE - PARIS BB 22200 + WLAB T2 + WLAB T2 + WLAB MU + WLAB MU + WLAB MU + B10c10x VU + B10c10x VU + B9c9x UIC + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU RAP 196 “L’ESTEREL” NICE - PARIS BB 22200 + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + WLAB T2 + WLAB T2 + WLAB MU + Dd4 UIC Rmb – Rails miniatures de la boucle Sigle SNCF : 1985 "nouille", 1992 "casquette", 2005 "carmillon" 1 Composition des trains grandes lignes – Bourgogne - 1500V - époque IVb 1980-1990 RAP 5018 “COTE D’AZUR” NICE - PARIS BB 22200 + B10 UIC + B10 UIC + B10 UIC + A8j DEV + A4c4B5cx UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A9c9x VU + A9c9x VU + A9c9x VU RAP 5024 NICE - PARIS BB 7200 + A9u VSE + B11tu VTU + B11tu VTU + B11tu VTU + B6Du VU + B11tu VTU + B11tu VTU + B11tu VTU + VR GE + A9u VSE + A9u VSE + A10tu VTU + A9u VSE + B11tu VTU EXP 5061 PARIS - VINTIMILLE BB 22200 + WLAB MU + WLAB T2 + A9c9x VU + B10c10x VU +A9 UIC + B10 UIC + B10 UIC + B10 UIC + B10 UIC + B10c10x VU + A9c9x VU + A9c9x VU + A9c9x VU + Dd2s MC76 + Paz UIC Rmb – Rails miniatures de la boucle Sigle SNCF : 1985 "nouille", 1992 "casquette", 2005 "carmillon"
    [Show full text]
  • EVENT BRIEF EWS Trophy of Nations September 28-29, 2019
    EVENT BRIEF EWS Trophy of Nations September 28-29, 2019 LOCATION Finale Ligure, ITA GOOGLE MAP Team Pits and Race Office will be located on the Promenade (Lungomare Migliorini) EVENT SCHEDULE Sunday September 22 | Course Release Thursday September 26 | Training [select times/stages – details to be confirmed] Friday September 27 | Training [select stages and times – details to be confirmed] Saturday September 28 | Privateer Teams Race Sunday September 29 | Industry and National Teams Race CATEGORIES and ELIGIBILITY NATIONAL TEAMS (3 riders per team) Categories: Women Women | Under 21 (1999-2002) Men Men | Under 21 (1999-2002) Top 3 national riders in each of the above categories – based on the EWS rankings as of the second Monday in August [August 12, 2019] – will be invited to represent their National Team. The 4th rider in each category of the EWS rankings as of the selection date is the official reserve / substitute. If a nation does not have 4 riders in a category in the EWS rankings as of the selection date, the EWS Global Rankings (which includes the EWS, EWS Continental and EWS Qualifier Series) will be used. If a nation does not have 4 riders in a category in the EWS Global Rankings as of the selection date, riders will be allowed to submit applications for a wildcard entry/entries. There must be at least one rider in a category who has qualified in order for wildcard applications to be considered for that category. A team cannot be composed entirely of wildcard entries. All riders selected based on EWS or EWS Global ranking need to confirm their nomination by the third Monday in August [August 19, 2019] – otherwise the spot will be offered to the next national rider in the rankings.
    [Show full text]
  • Eurail Group G.I.E
    Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurosender Benefit: Pass holders benefit from a 20% discount on the Eurosender online platform when placing an order to send a package or parcel. Benefit code: RAIL20 Info: Follow the steps below to redeem the Benefit: 1. Visit Eurosender website: www.eurosender.com 2. Choose your to and from countries from the list. 3. Select the number of packages or parcels to be sent and click ‘NEXT’. 4. Fill in the order form. 5. Insert the Benefit code RAIL20 in the box “discount code”. The new price and amount of discount will be displayed. 6. Select the payment method and insert your payment details. 7. Receive order confirmation. For any problems or questions regarding your order or the service, Eurosender customer support department is available on Tel: +44 (0)20 3318 3600 or by email at [email protected]. Please note: The Benefit code is valid only for a single user. The code has no expiration date and it can be transferrable. This Benefit is valid only for standard shipping orders. Benefit: Eurail and Interrail Pass holders benefit from 20% off Stasher Luggage Storage. Book online to store your bags safely while you explore the city – all across Europe. Use EURAIL20 or INTERRAIL20 for 20% off the entire booking (including insurance). Info: Follow the steps below to redeem the Benefit 1. Visit Stasher.com 2. Enter the location where you wish to store your bag 3.
    [Show full text]
  • O-213/1 SNCF Fourgon TEE «Mistral 69» A4dtux O-213/1 SNCF Fourgon TEE «Mistral 69» A4D T U X 02/2012
    prestige models O-213/1 SNCF Fourgon TEE «Mistral 69» A4Dtux O-213/1 SNCF Fourgon TEE «Mistral 69» A4D t u x 02/2012 Prototype Voitures TEE dites « Mistral 69 » de la SNCF La mise en service en 1964 de nouvelles voitures en acier inoxydable TEE dites PBA (Paris-Bruxelles-Amsterdam) portait om- Les modèles LEMATEC en écartement O, brage au «Mistral», fleuron de la SNCF à l’époque. Cette dernière décida en conséquence de doter le TEE Mistral (Paris-Nice) de à l’échelle 1/43.5 nouvelles voitures d’un confort inédit, souvent appelées «Mistral 69» ou «Nouveau Mistral». Les différents types de voitures se ré- partissaient en fourgons générateurs, voitures-restaurants, voitures-bars, voitures à compartiments et voitures à couloir central. Ces nouveaux modèles de collection LEMATEC, de construction artisanale en laiton, repro- Une première commande de 86 véhicules fut livrée entre 1968 et 1970 pour renouveler le parc du TEE Mistral et du TEE Lyonnais duisent fidèlement leurs prototypes jusque (Paris-Lyon), créer le TEE Rhodanien (Paris-Marseille), renforcer le parc PBA et remplacer sur le TEE Paris-Ruhr (Paris-Dortmund) dans les moindres détails et sont composés la rame automotrice Diesel allemande VT 601. de plusieurs centaines de pièces. Une plaque gravée, apposée sur le châssis Une seconde commande de 36 voitures, dont 25 de propriété SNCF, 5 de propriété CFF et 6 de propriété SNCB, fut livrée en de chaque voiture, indique l’année de 1973-1974 pour remplacer les rames TEE II RAe des CFF sur le TEE Cisalpin (Paris-Milan) et renforcer une seconde fois le parc TEE PBA.
    [Show full text]
  • Geographie (2)
    GEOGRAPHIE (2) LINGUA È TECNICA LEXIQUE Français-Corse ADECEC 1983 CERVIONI Avec la participation de : Carlu CASTELLANI Ghjiseppu LEONI Antondumenicu MONTI Matteu FERRARI Dumenicu FERRANDINI Roccu MULTEDO Ghjacumu FUSINA Ghjuvanghjacumu ALBERTINI Traduzzione inglese d'Anghjula Maria Carbuccia geography abat : battuta / downpour, sudden shower Abidjan : Abigian / Abijah abîme : abissu, morganu / abyss, chasm aborigène : aborigenu, uriginariu / aboriginal, native (adj) native, aborigines (only pl.) abri : aridottu. / shelter. A l’abri : à ridossu, à possu / under shelter (noun) abriter : arridussà, appussà, agruttà / to shelter abrupt : appesu, appiccu, arrittu / abrupt, steep abyssal : abissale / abyssal abysse : abissu / abyssal zone Abyssin : Abissinu / Abyssinian Abyssinie : Abissinia / Abyssinia accéder : accede, ghjunghje / to accede accès : accessu, entrata / access accessibilité : accessibilità / accessibility accessible : accessibile / accessible accident (de terrain) : irregularità (di terrenu) / fold, undulation (of the ground) accidenté : irregulare, disuguale, sparu / uneven, broken, hilly acclimatable: acclimatevule / acclimatizable acclimater : acclimattà / to acclimatize acclimatation : acclimattazione / acclimatization acclimater : acclimattà / to acclimatize accore : appiccu / sheer, bluff (adj) prop, shore (noun) acheminement : avviu, cunviu / forwarding acheminer : avvià, cunvià / to forward Açores : Azzore / the Azores ados : rindossu / sloping bed adossement : appoghju, arrembu / backing adosser : appughjà, arrembà
    [Show full text]
  • Cycling on the Coastal Road, from Nice to Genoa Cycling
    SLOWAYS SRL - EMAIL: [email protected] - TELEPHONE +39 055 2340736 - WWW.SLOWAYS.EU CYCLING type : Self-Guided level : duration : 8 days period: Apr May Jun Jul Aug Sep Oct code: ITSB190 Cycling on the Coastal Road, from Nice to Genoa - Italy 8 days, price from € 1120 The right trip for those who dream of living all year round at the seaside: you will travel in the sunshine of the Riviera Ligure, through coastal villages where at every turn you will be able to answer the call of the sea: the clear water and Mediterranean climate will let you enjoy a bathe well into autumn. The sea breeze and the smell of the sea will accompany your bicycle along the flat coasts and cycle paths made along the tracks of old railway lines, with some differences in altitude to avoid the busier roads. From the charm of the Cote d’Azur you will arrive at the narrow alleyways of villages beside the sea, following ancient Roman roads perched above the sea and paths surrounded by olive groves, until you reach the charming old districts of Genoa. Without forgetting the joys of the palate: you will enjoy fish just fished from the sea and accompanied by km zero oil, fragrant Ligurian focaccias and pasta with pesto alla genovese, and you will understand why Mediterranean cuisine is one of the most famous in the world. The tips of Valentina: Enjoy a ratatouille niçoise sitting at a table in Place Rossetti, in the heart of the old town of Nice; You will get lost in the “carrugi” (alleyways) of Parasio, the old district of Porto Maurizio, allowing yourselves to be surprised by the sudden views over the sea through the red houses; Enjoy a bathe in the clear waters of the Costa dei Saraceni, at Finale Ligure; Walk along the quay in the old port of Genoa, admiring the town from the benches of Calata Gadda.
    [Show full text]
  • Catalogue/Katalog
    2010 1 1 CATALOGUE / KATALOG WWW .LEMATEC .CH Cher Vous trouverez dans ce catalogue les mo- Cela signifie pour vous, cher client, qu’en dèles en production ou en préparation pour faisant l’acquisition d’un produit Lematec, les années 2010-2011. vous avez la garantie que ce produit satisfait client, Sous réserve d'erreurs et de modifications. aux plus hautes exigences de qualité et que vous êtes au centre des préoccupations d’un Certificat Nos modèles sont de fabrication artisanale système dont l’amélioration des produits et Par le présent certificat, la SQS atteste que l’entreprise désignée ci-après dispose d’un système de management répondant aux exigences de la base normative référencée ci-dessous. en petites séries et s’adressent aux amateurs des services est le souci constant. les plus exigeants et aux collectionneurs. LEMATEC Prestige Models SA Pour nos fabricants et sous-traitants, c’est CH-1890 Saint-Maurice Ils se caractérisent par une grande finesse la sécurité d’avoir affaire à un partenaire de reproduction et des qualités de fonc- sérieux, soucieux d’efficacité et de qualité, Domaine certifié tionnement et de roulement qui en font et l’obligation qui en découle de satisfaire Toute l’entreprise non seulement des modèles de vitrine, à ces exigences. mais également des modèles de réseaux Sphère d’activité aptes à assurer leur service pour le plus Notre site internet www.lematec.ch vous in- Modélisme ferroviaire grand plaisir de l’exploitant. forme régulièrement sur notre programme et les expositions auxquelles nous participons. Base normative Tous nos modèles sont conçus pour le sys- ISO 9001:2008 Système de management de la qualité tème 2 rails à courant continu 12 V.
    [Show full text]