December 2011
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Language | Technology | Business December 2011 Focus: India Translation needs in India, present and future India offers new business opportunities India: Many languages, one emerging market Teaching Hindi and Marathi Translation for the audience: The case of Vietnamese Localization Portland, Oregon-style Ensuring appropriate language proficiency 01IndiaCover.indd 1 11/3/11 9:31 AM 2-3 MLC#124.indd 2 11/3/11 9:32 AM on the web at www.multilingual.com Search MultiLingual.com MultiLin ual g New expanded site-wide search! #124 Volume 22 Issue 8 December 2011 Editor-in-Chief, Publisher: Donna Parrish Managing Editor: Katie Botkin Editorial Assistant: Jim Healey Proofreaders: Bonnie Hagan, Bernie Nova News: Kendra Gray Downloads , Production: Darlene Dibble Doug Jones • Search all of multilingual.com Cover Photo: Doug Jones • Filter your results by information type Technical Analyst: Curtis Booker • Find what you need — fast! Assistant: Shannon Abromeit Circulation: Terri Jadick Special Projects: Bernie Nova Sure, multilingual.com offers over 2,100 industry resources, over 8,000 Advertising Director: Jennifer Del Carlo news items, events, articles and downloads galore, but with all that infor- Advertising: Kevin Watson, Bonnie Hagan mation available, how do you find exactly what you need? Our new site- Editorial Board wide search is the answer! Want to see how many times your company Jeff Allen, Ultan Ó Broin, Arturo Quintero, has been mentioned? Need to find that article on MT? Now you can. Jessica Roland, Lori Thicke, Jost Zetzsche Advertising If the site-wide search returns a large number of results, you may refine it by advertising@multilingual.com filtering the information type: news, resources, downloads, articles, events. www.multilingual.com/advertising We are happy to make this wealth of information more accessible to you. 208-263-8178 Subscriptions, back issues, customer service subscriptions@multilingual.com Get social with us! www.multilingual.com/ subscriptionInformation Submissions, letters Follow us on multilingualmag editor@multilingual.com Editorial guidelines are available at MultiLingual keeps a running tweet stream on its home www.multilingual.com/editorialWriter page, showing items that are in our Twitter conversation. Reprints: reprints@multilingual.com Join the conversation and follow us directly at @multilin- MultiLingual Computing, Inc. gualmag to get industry-related information about articles, 319 North First Avenue, Suite 2 Sandpoint, Idaho 83864-1495 USA events, news and views as we share them. info@multilingual.com www.multilingual.com © MultiLingual Computing, Inc. All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited. For reprints and e-prints, please Subscriptions e-mail reprints@multilingual.com or call 208-263-8178. MultiLingual (ISSN 1523-0309), December 2011, is published monthly except Apr-May, Jul-Aug, Oct-Nov for US$58, international $85 per year by MultiLingual Computing, Inc., The print magazine is mailed nine times a 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495. Periodicals postage paid at Sandpoint, ID and additional mailing offices. year (eight issues plus an annual resource POSTMASTER: Send address changes to MultiLingual, 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495. directory/index) for $58 domestically, $85 internationally, and includes full access to This NewPage paper has been the digital version of MultiLingual, deliv- chain-of-custody certified by ered in a new interactive format. A digital three independent third-party subscription is available for only $28. certification systems MultiLingual is printed on 30% Subscribe online at multilingual.com/subscribe. post-consumer recycled paper. December 2011 MultiLingual | 3 2-3 MLC#124.indd 3 11/3/11 9:32 AM One solution for all industries. All markets. All languages. Translate faster, better, and cheaper with Across. The Across Language Server® is a flexible, fully-configurable enterprise translation management solution. Across focuses completely on developing flexible, robust technology that fully empowers you to make the best decisions for your business. Reduce the time and costs required for localizing marketing content, software applications, and other related materials while ensuring your corporate identity and improving translation quality. Thank you for visiting us at Across Systems, Inc. Info hotline +1 877 922 7677 americas@across.net Across Systems GmbH Info hotline +49 7248 925 425 international@across.net www.across.net 4-5 TOC#124.indd 4 11/3/11 9:33 AM One solution for all industries. MultiLingual Language | Technology | Business December 2011 #124 Volume 22 Issue 8 n Up Front n Feature Articles n 3 www.multilingual.com n Region Focus n 6 Post Editing 26 Translation needs in India, n News present and future n 7 News — Bob Myers n 12 Calendar 31 India offers new n Reviews business opportunities 14 SDL Trados Studio 2011 — Sandeep Nulkar — Reviewed by Thomas Waßmer 32 India: Many languages, Up Front Up n one emerging market Columns and Commentary — Elanna Mariniello, Matthias Steiert 20 Enterprise Innovators — Lori Thicke & Afaf Steiert 23 World Savvy — John Freivalds 37 Teaching Hindi and Marathi 24 Off the Map — Kate Edwards — Yogini Dahiwadkar 58 Takeaway — Karla Bauerova n n Translation 49 Basics 40 Translation for the audience: n 51 Buyer’s Guide The case of Vietnamese — Pham Hoa Hiep 57 Advertiser Index n Business 43 Localization Portland, Oregon-style — Jeff Williams 46 Ensuring appropriate About the cover language proficiency Close-up of a painted terra cotta tile depiciting the Indian god Inta — Bill Hindle — portrayed as a protective hand with two all-seeing eyes. This tile is from a display at Amsterdam’s Tropenmuseum. www.multilingual.com December 2011 MultiLingual 5 4-5 TOC#124.indd 5 11/3/11 9:33 AM Katie Botkin Post Editing Indian nuances I ran across a discussion board naturally included the language of the learn (or teach) Hindi and Marathi, two not long ago in which someone was conquerors. Both countries currently of these aforementioned languages. chastising someone else for using the conduct much (though not all) of their Changing things up a bit, Pham Hoa term Indian to refer to someone hailing commerce in English. India, however, Hiep moves things to the east — and from India. Apparently, this person has retained a predominantly diverse west — to outline some Vietnamese Ithought that Indian was derogatory, no linguistic landscape, and claims two translation tips, and then Jeff Williams matter who it referred to, since it could nationwide official languages as well as goes to about the farthest reaches be misunderstood to be a backwards, 18 official regional languages by state. of the west to report on the bustling ignorant or redneck description of a If the United States is a melting pot, Portland, Oregon, localization scene. Bill Native American. India is a nuanced dish with any number Hindle has practical advice on ensuring As someone semi-obsessed with word of separate but intermingled flavors language proficiency with appropriate meaning and culture, this irritated me — a complex, ancient-and-upcoming testing. civilization. to no end. Are we just going to skip Jumping all the way to the back of talking about the people originating In our focus, Bob Myers discusses the magazine, we have Karla Bauerova’s from what, if current trends continue, India’s also complex-and-upcoming Takeaway on women in the language will be the most populated country on translation market, both in terms industry and how they can intersect earth by the year 2030? Or should we of business and country-wide need. with male-dominated work fields. reinvent our own English name for the Sandeep Nulkar touches on some of Jumping back to the front of the Republic of India? Does that seem more India’s entrepreneurs and how this magazine, Thomas Waßmer reviews politically correct? affects the translation industry. Elanna SDL Trados Studio 2011, Lori Thicke But this does bring to mind an Mariniello, Matthias Steiert and Afaf interviews Steven McDowell of Sybase, interesting parallel. India, like the United Steiert continue the discussion on the John Freivalds has a few thoughts States and like most of the world at translation business and center it on on Indonesia and etymology, and one point or another, was subjected the many languages of India. Yogini Kate Edwards explains India-related to extensive colonization, which Dahiwadkar offers some tips on how to geographical nuances. : The Language Technology Experts Business Management Web Workflow Project Solutions Management Automation NEW! Web Services Terminology Interface Layer Translation Management Memory Advanced Leveraging External Machine Authoring CAT Tools Collaboration Translation Solutions TranslationTranslation ManagementManage System www.multicorpora.com For Governments • Enterprises • LSPs USA / Canada: 877.725.7070 Europe : +32 (0) 2.213.00.20 6 | MultiLingual December 2011 editor@multilingual.com 6-8 Postedit/NewsFront #124.indd 6 11/3/11 9:34 AM Localization World Conference Silicon Valley 2011 focuses on innovation With a theme on “!nnovation,” Local- during the Dutch occupation and orphaned The day continued with sessions ization World Silicon Valley 2011’s final at a young age during the Japanese takeover. in five tracks, from one covering News attendance came to 597, another record- As a young man fresh out of architecture localization core competencies to breaking number that made for a lively school, he begged a plot of land that had more advanced talks on manage- atmosphere and a packed exhibit hall formerly been a toxic waste dump in Jakarta, ment, technology and community. during the conference breaks. Following and built on it what is now the fourth-most Attendees got a break from the a day of in-depth preconference sessions attended theme park in the world. conference halls and a taste of the and a well-attended opening reception, Another example was Jean de Dieu California sunshine during poolside Sarah Lacy, author and TechCrunch senior Kagabo from Rwanda. In 1994 most of lunches between morning and af- editor, captured the conference energy his relatives and his parents were killed, ternoon sessions.