LES VINS D'alsace 75Cl 37.5Cl

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LES VINS D'alsace 75Cl 37.5Cl LES VINS D’ALSACE 75cl 37.5cl LES PINOT NOIR 163 2009 ROUGE FUT DE CHENE (Albrecht) ORSCHWIHR 30 153 2006 WEID PINOT NOIR ROUGE (Albrecht) ORSCHWIHR 42 24 151 1997 JARDINS DES DELICES (Landmann) SOULTZMATT 30 144 1998 DU COTE DE CHEZ EMMA (Landmann) SOULTZMATT 33 72 2009 FUT DE CHENE (Nicollet) SOULTZMATT 25 48 2007 FUT DE CHENE (Brun) SOULTZMATT 25 96 2009 ROUGE D’ALSACE (Haegelin) ORSCHWHIR 27 (2007) 15 102 2009 FUT DE CHENE CHATEAU WAGENBOURG SOULTZMATT 25 13 2004 BARRIQUE (Fleck R.) SOULTZMATT 25 66 2009 FUT DE CHENE (Klein R.) SOULTZMATT 20 120 2002 ROUGE DE LA VALLEE NOBLE (Haag) SOULTZMATT 40 172 2007 FUT DE CHENE V (Schlegel Boeglin) WESTHALTEN 27 78 2009 FUT DE CHENE (Ebelmann J.) SOULTZMATT 32 1 2003 FUT DE CHENE LUSS (Boesch G.) SOULTZMATT 33 16 2005 FUT DE CHENE (Duss Aublette) SOULTZMATT 30 26 2001 ROUGE D’ALSACE (Zusslin) ORSCHWIHR 30 21 2008 FUT DE CHENE (Ebelmann R.) SOULTZMATT 25 126 2008 ROUGE D’ALSACE (Klein M. et R.) SOULTZMATT 25 109 2009 FUT DE CHENE (Klein/Brand) SOULTZMATT 25 38 2011 CLOS St LANDELIN (Mure) ROUFFACH 55 (2009) 35 170 2009 ROUGE (Rominger) WESTHALTEN 25 51 2003 ROUGE “F” DE ZELLENBERG (Becker) ZELLENBERG 33 124 2008 ROUGE STRANGENBERG(Bursin) WESTHALTEN 36 71 2009 ROUGE FUT DE CHENE (Lohberger) BERGHOLTZ 36 101 2010 ROUGE SANS EPINES (Landmann) SOULTZMATT 25 81 2011 VALLEE NOBLE (Ebelmann J.) SOULTZMATT 19 149 2005 (Schirmer) SOULTZMATT 19 7 2004 COTE BOLLENBERG (Rabold) ORSCHWHIR 19 14 2002 (Duss Aublette) SOULTZMATT 19 12 2003 (Fleck R.) SOULTZMATT 19 111 2009 (Klein /Brand) SOULTZMATT 19 131 2009 (Klein M. et R.) SOULTZMATT 19 121 2005 (Haag) SOULTZMATT 20 46 2011 SAUVAGE DU BOLLENBERG (Brun) SOULTZMATT 19 3 2011 CUVEE VALLEE NOBLE (Fleck H.) SOULTZMATT 19 28 2006 ROSE D’UNE NUIT (Zusslin) ORSCHWIHR 20 ROSE 74 2008 (Nicollet) SOULTZMATT 19 ROSE 55 2004 (Kubler) SOULTZMATT 25 160 2007 (Schlegel/Boeglin) SOULTZMATT 19 2004 (Boesch G.)SOULTZMATT 20 (2007) 13 108 2005 STRANGENBERG (Diringer) WESTHALTEN 19 (2008) 10 187 2001 HEIMBOURG DOMAINE ZIND HUMBRECHT 48 45 2008 SAIGNEE DU BOLLENBERG (Brun) SOULTZMATT 17 ROSE 175 2009 CHATEAU WAGENBOURG (Klein) 19 113 2011 (Haag) SOULTZMATT 19 ROSE 27 2009 RESERVE (Zusslin) ORSCHWIHR 22 2005 CLOS St IMER (Burn) GUEBERSCHWIHR 27 189 2009 CUVEE LUDIVINE (Dirler) GUEBERSCHWIHR 35 188 2009 LINSENBERG (Schoenheitz) WIHR AU VAL 33 LES VINS D’ALSACE 75cl 37.5cl LES MUSCAT 5 2007 Gd CRU ZINNKOEPFLE (Fleck H.) SOULTZMATT 24 22 1989 Gd CRU CLOS St IMER SELECTION GRAINS NOBLES (Brun) 41 79 2010 (Ebelmann J.) SOULTZMATT 19 30 2009 CUVEE MARIE (Zusslin) ORSCHWHIR 28 22 1997 VENDANGES TARDIVES (Albrecht) ORSCHWIHR 61 125 2008 (Klein M. et R.) VALLEE NOBLE SOULTZMATT 19 62 2010 VIEILLES VIGNES (Lohberger) BERGHOTLZ 25 34 2010 L’AMANDIER (Boesch) SOULTZMATT 20 65 2010 (Nicollet) SOULTZMATT 19 91 2010 (Klein R) SOULTZMATT 19 LES VINS DIVERS 23 2001 CHASSELAS VIEILLES VIGNES (Zusslin) ORSCHWIHR 19 171 2011 KLEVNER DE HEILIGENSTEIN (Nebinger) 20 LES SYLVANER 83 1999 CUVEE SPECIALE (Ebelmann J.) SOULTZMATT 20 122 2004 CUVEE VALLEE NOBLE (Haag) SOULTZMATT 17 39 2000 CUVEE OSCAR CLOS St LANDELIN (Mure) ROUFFACH 30 130 2000 CUVEE HORS LA LOI (Landmann) SOULTZMATT 33 (2001) 20 141 1999 BARRIQUE (Landmann) SOULTZMATT 41 129 1998 VIN DE GLACE (Landmann) SOULTZMATT 70 41 137 2010 CUVEE Z (Landmann) SOULTZMATT 22 13 177 1999 SCHWARZBERG (Rominger) WESTHALTEN 17 24 2001 VIEILLES VIGNES (Zusslin) ORSCHWIHR 17 2001 TRADITION (Boesch G.) SOULTZMATT 17 10 60 2002 (Kubler) SOULTZMATT 17 162 2006 (Bursin) WESTHALTEN 17 139 2005 (Schirmer) SOULTZMATT 17 146 2004 CUVEE 1819 (Schirmer) SOULTZMATT 33 161 2006 Réserve (Albrecht L.) ORSCHWIHR 17 PRIX NET.
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • CIRCUIT DE CYCLOTOURISME: BOUCLE FAMILLE GUEBWILLER, SOULTZMATT Vélo Route Piste Cyclable
    GUEBWILLER 22km 2h 155m Tout public CIRCUIT DE CYCLOTOURISME: BOUCLE FAMILLE GUEBWILLER, SOULTZMATT Vélo Route Piste cyclable Un circuit à vélo accessible au plus grand nombre qui longe en grande partie la route des vins d'Alsace. Ce circuit vous permettra de rouler sur la route des vins à proximité de Guebwiller. Vous traverserez de charmants villages viticoles comme Bergholtz, Bergholtz-Zell et Orschwihr. A Soultzmatt vous pourrez faire un tour à l’Espace des Sources et visiter l’usine d’embouteillage des sources de Soultzmatt. A voir / A faire sur votre parcours : - Le centre ville de Guebwiller et ses trois églises (Saint léger, Notre Télécharger le tracé KML Dame, les Dominicains), le musée Théodore Deck. Départ Mairie de Guebwiller - Visiter et déguster chez GPS départ 47,9092162137393 / 7,21103168381592 les vignerons présents sur votre route. Altitude de départ 300 m - Visiter l’espace des Gare la plus proche Bollwiller 8km sources à Soulzmatt. Parking le plus proche Parking de la mairie - Chapelle du Bollenberg/ Sentiers viticoles Type de chemin route goudronnée d’Orschwihr et de Soulzmatt. Office de tourisme de Guebwiller - Soultz et des Pays du Florival 45, rue de la République 68500 GUEBWILLER [email protected] www.tourisme-guebwiller.fr Guebwiller - Bergholtz Se rendre à l'hôtel de l'Ange puis prendre la direction du Super U. Puis au feu prendre direction Soultz. Prendre ensuite à gauche pour prendre la VV11 "Rouffach/Issenheim". Puis aller sur 0 - 4 Bergholtz. km Bergholtz - Orschwihr Continuer en direction de Orschwhir Bergholtz-Zell. 4 - 7 km Orschwihr - Soultzmatt Dans Orschwhir prendre à gauche sur la piste cyclable direction "Soultzmatt/Rouffach".
    [Show full text]
  • Arrêté Préfectoral Portant Sur L'extension Des Compétences De La
    COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE LA Liberté • Égalité • Fraternité 1 0 AOUT 2C’3 République Française région de GUEBVVILLER PREFET DU HAUT-RHIN Direction des relations avec les Monsieur le Président de la communauté de communes collectivités locales Bureau des relations avec les Région de Guebwiller collectivités locales Madame le Maire de Bergholtz Affaire suivie par ; Monsieur le Maire de Bergholtzzell Mme BIEGEL Christelle 9 03 8929 22 35 Monsieur le Maire de Buhl Monsieurle Maire de Guebwiller ch [email protected] Monsieurle Maire de Hartmannswiller Monsieur le Maire de Issenheim Monsieur le Maire de Junghoitz Madame le Maire de Lautenbach Monsieur le Maire de Lautenbachzell Monsieur le Maire de Linthal Monsieur le Maire de Merxheim Monsieur le Maire de Murbach Monsieur le Maire de Orschwihr Monsieur le Maire de Raedersheim Monsieur le Maire de Rimbach-près-Guebwiller Madame le Maire de Rimbachzell Monsieur le Maire de Soultz-Haut-Rhin Monsieur le Maire de Soultzmatt Monsieur le Maire de Wuenheim Monsieurle Sous-préfet de Thann-Guebwiller Monsieur le Président de la Chambre Régionale des Comptes Monsieur le Président du Conseil Régional de la Région Grand Est Madame la Présidente du Conseil Départemental du Haut- Rhin Monsieur le Directeur Départemental des Territoires - SEEEN Monsieur le Directeur Départemental des Territoires ~ SCAU Colmar, le 6 août 2018 BORDEREAU D’ENVOI Objet : Transmission arrêté. Vous trouverez ci-joint copie de l’arrêté préfectoral du 06 août 2018 portant extension des compétences et approbation des statuts modifiés de la communauté de communes de la Région de Guebwiller. 7. RUE BRUAT, BP. 10419 - 68020 COLMAR CEDEX - TEL.
    [Show full text]
  • Great Wines of Alsace
    Great Wines of Alsace A STORY he Rieflé family is deeply rooted in the history andculture of the Rhine. The domaine’s identity is inspired by the spirit of its beautiful winemaker’s house T which was built in PFAFFENHEIM in 1609. It sits next to a magnificent church with a 13th century choir. More recently, the take-over of Seppi Landmann’s vineyard, a truculent winemaker established in Soultzmatt, enhanced our variety of terroirs with the addition of several appellations such as Alsace Grand Cru Zinnkoepflé, Alsace Vallée Noble. AN IDEA e strive to satisfy our customers throughout the world by producing Alsace wines that reflect the originality of their terroirs. This philosophy W allows us to respect the identity of each of our two signatures. One of the ways to fulfill this promise isdriving the entire vineyard in organic farming since 10 years. TERROIRS ur vineyard, with a total area of 23 ha (57 acres), covers more than 80 plots spread over Pfaffenheim Rouffach, Soultzmatt and Westhalten in the AOP OAlsace, Alsace Côte de Rouffach, Alsace Vallée Noble, several single — 1er Crus Vineyards and in two Grands Crus: Zinnkoepflé and Steinert. We take car of the plots of vines individually according to their unique characteristics in order to strengthen the connection between the terroir and the wine it produces. This connection, signature of a great wine, is favoured by the adoption of so- called soil conservation techniques. Instead plowing, maintaining permanent cover composed of specific plants (rye, pea, vetch, radish...), allows the soil to become autonomous in term of amendments (neither chemical nor organic fertilizers are used).
    [Show full text]
  • Juillet 2020 N°18
    Vieux-Thann pour vous JUILLET 2020 N°18 SOMMAIRE Communication ....................3 Les délibérations du Conseil Municipal ............4 Travaux .................................6 Au fil des mois .................... 10 Magazine ............................. 21 La recette ........................... 24 Merci ! Paroisse .............................. 26 Etat civil ............................. 32 2 Vieux-Thann pour vous ! > n°18 - Juillet 2020 Ville de Vieux-Thann Chères Vieux-Thannoises, chers Vieux-Thannois, Le 15 Mars dernier vous avez Durant le confinement, un service minimum d’agents décidé de renouveler votre et d’élus a assuré le fonctionnement de la commune. confiance à l'équipe qui se Une permanence téléphonique, tous les matins, pour présentait à vos suffrages. Nous les habitants a permis une continuité dans tous les vous en remercions. services municipaux et une mise en place d’aide aux Dès le lendemain, la crise sanitaire personnes les plus fragiles pour tout ce qui est du qui frappe encore le pays a quotidien (courses, pharmacie, …). modifié la procédure électorale. A cet effet, un courrier avait été distribué dans chaque Le nouveau Conseil Municipal a boite aux lettres avec le N° de téléphone à appeler en été installé le 27 mai dernier à cas de besoin. Apparemment, certains n’ont pas pris 19h00 dans la salle Ste Odile afin la peine de le lire ! de pouvoir respecter les règles de distanciation. Du côté de nos écoles, une concertation et un Les conseillers municipaux que vous avez travail préparatoire ont eu lieu entre directrices, élus le 15 mars m’ont témoigné, à l’unanimité, parents et services municipaux. Malgré les leur confiance en m’élisant au poste de Maire difficultés pour accueillir les enfants dans le cadre pour ce nouveau mandat 2020 - 2026.
    [Show full text]
  • Pfaffenheim, a More Oblique
    Pays de Rouffach, Vignobles et Châteaux The Grand Cru The path of soils The Grand Cru The wine growing Steinert walk Vorbourg walk discovery trail Walks and Walkers can expect a fi ne Rising above lesson in geology. The highly Rouffach, there are All the way along, the Discovery educational information wide open views wine growing trail of panels are illustrated of the extensive Eguisheim threads its with extracts from the After walking for fifteen landscape to the way between the plain, geological strata. You will minutes you have a remarkable south, giving a which it somewhat also enjoy views of the view overlooking the Alsace unique view of the dominates, and the landscape on this walk. plain. Black Forest and, Three Châteaux n Starting off in a pleasant overlooking the e weather permitting, t There is a wealth of panoramic l a stretch of undergrowth, site, ever present h the Alps. As you t views: a direct view over s e the walk continues into walk, the balcony landmarks that draw W Pfaffenheim, a more oblique - a beautiful amphitheatre the attention. The n view of the church of Rouffach overlooking e e ff where wooded mountains tableau is completed l o and the string of wine growing Rouffach offers a h b s surround fi elds and n by the more discrete view of the great southern wall of the Château du i l villages, with Gueberschwihr, superb view of the town and in particular the emblems of its medieval o t g vineyards. e history: the church, the Recollects and the Witches’ Tower.
    [Show full text]
  • Liste Des Adresses Utiles O Liste Des Hôtels
    Liste des adresses utiles o Liste des hôtels o Liste des meublés o Liste des campings Pour tout renseignement : Contactez le GIM-Est au 03 89 83 52 10 ou la Logistique Accueil du site au 03 89 83 58 04 Listing consultable à l’adresse suivante : http://www.gimest.com/ ADRESSES & TELEPHONES UTILES CONTACTS UTILES 79 73 52 59 74 65 29 44 55 82 47 31 48 58 18 86 46 32 84 85 70 75 22 62 42 23 16 51 71 50 11 14 19 36 87 64 13 15 90 78 8 81 39 6 5 9 45 34 69 30 12 3 49 27 33 7 4 21 2 60 54 10 66 38 43 63 1 72 17 67 28 83 37 26 40 56 88 24 89 41 76 20 77 53 35 57 61 68 80 25 RepérezRepérez----vousvous sur la carte Entre 0 et 10km de Fessenheim 1 Bantzenheim 3 Dessenheim 5 Nambsheim 7 Rustenhart 2 Blodelsheim 4 Fessenheim 6 Obersaasheim Entre 11 et 15km de Fessenheim 8 Algolsheim 10 Munchhouse 12 Niederentzen 14 Vogelgrun 9 Geiswasser 11 Neuf Brisach 13 Oberhergheim 15 Volgelsheim Entre 16 et 20km de Fessenheim 16 Biesheim 18 Kunheim 20 Ottmarsheim 22 Widensolen 17 Ensisheim 19 Niederhergheim 21 Reguisheim 23 Wolfgantzen Entre 21 et 25km de Fessenheim 24 Baldersheim 29 Durrenentzen 34 Munwiller 39 Rouffach 25 Bartenheim 30 Gundolsheim 35 Petit-Landau 40 Ruelisheim 26 Battenheim 31 Horbourg-Wihr 36 Pfaffenheim 41 Sausheim 27 Bergholtz-Zell 32 Logelheim 37 Pulversheim 42 Sundhoffen 28 Bollwiller 33 Merxheim 38 Raedersheim 43 Ungersheim 44 Wickerschwihr Entre 26 et 30km de Fessenheim 45 Bergholtz 51 Herrlisheim 57 Mulhouse 63 Soultz 46 Bishwihr 52 Holtzwihr 58 Muntzenheim 64 Westhalten 47 Colmar 53 Illzach 59 Riedwihr 65 Wickerschwihr 48 Fortschwihr
    [Show full text]
  • Bienvenue Au Centre Hospitalier De Rouffach
    BIENVENUE AU CENTRE HOSPITALIER DE ROUFFACH otre état de santé nécessite une hospitalisation au centre Vhospitalier de Rouffach. Les équipes médicales, soignantes, administratives et logistiques de l’établissement se sont engagées à vous apporter, durant votre prise en charge, des soins adaptés et des prestations qui rendront, nous l’espérons, votre séjour le plus agréable possible. Ce livret, conçu dans le but de faciliter vos démarches, vous informe du fonctionnement de l’hôpital. Retrouvez tous les services du centre hospitalier de Rouffach sur internet : www.ch-rouffach.fr Centre hospitalier de Rouffach 27, rue du 4e RSM - 68250 Rouffach Téléphone: 03 89 78 70 70 - Fax : 03 89 78 74 35 Mail : [email protected] 1 Livret d’accueil des patients - juin 2019 LA-PATIENT-01-V5 Livret BIENVENUE AU CENTRE HOSPITALIER DE ROUFFACH SOMMAIRE PRÉSENTATION DE L’ÉTABLISSEMENT Accès et plan du centre hospitalier p. 3-4 La psychiatrie et les missions de l’établissement p. 5-7 Des priorités : qualité, sécurité, gestion des risques, satisfaction et expression des usagers) p. 8-9 Organisation administrative p. 10 Les pôles d’activités de l’établissement p. 11-18 VOTRE PRISE EN CHARGE PSYCHIATRIQUE La sectorisation p. 19 L’équipe qui assure votre prise en charge p. 20 Les types de prise en charge p. 20-21 Les modes d’hospitalisation p. 22-23 La prise en charge de la douleur p. 24 L’éducation thérapeutique p. 24-25 Hôpital sans tabac p. 25 LES DÉMARCHES D’ADMISSION Les formalités d’admission p. 26 VOTRE SÉJOUR Les repas p. 27 Linge et objets personnels p.
    [Show full text]
  • Séance Du 9 Septembre 2015
    Département du Haut-Rhin Arrondissement de COLMAR Commune d'EGUISHEIM PROCÈS-VERBAL des délibérations du Conseil Municipal Séance ordinaire du 9 septembre 2015 à 19 h 30 Nombre de conseillers élus : 19 Nombre de conseillers en fonctions : 19 Sous la présidence de M. Claude CENTLIVRE, Maire Étaient présents les conseillers : Mme Martine ALAFACI, 1ère Adjointe au Maire, M. Denis KUSTER, 2ème Adjoint au Maire, M. Patrick HAMELIN, 3ème Adjoint au Maire, Mme Hélène ZOUINKA, 4ème Adjointe au Maire, M. Léonard GUTLEBEN, 5ème Adjoint au Maire, Mmes et MM. les conseillers municipaux Marc NOEHRINGER, Eliane HERZOG, Marie-Pascale STOESSLE, Michèle SCHNEIDER, Delphine ZIMMERMANN, Régine SORG, Christian BEYER, Henri VORBURGER, Bernard EICHHOLTZER, Rozenn RAMETTE, Véronique WETTLY-BANNWARTH et Jean-Luc FREUDENREICH Absent excusé : M. André MERCIER, conseiller municipal, qui a donné procuration à M. Léonard GUTLEBEN Secrétaire de séance : M. Thierry REYMANN, secrétaire général Page 1/11 ٠ Conseil municipal du 9 septembre 2015 ٠ Commune d'EGUISHEIM POINT 1 : Procès-verbal de la séance du 15 juillet 2015 Le procès-verbal de la séance du Conseil municipal du 15 juillet 2015 est approuvé à l’unanimité, sans observations. POINT 2 : Approbation des statuts du syndicat mixte de la Lauch aval et des cours d'eau de la région de Soultz-Rouffach Vu les délibérations du Syndicat Mixte de la Lauch Aval du 29 janvier 2015 et du Syndicat Mixte des Cours d'Eau de la Région de Soultz - Rouffach du 30 janvier 2015, acceptant la création par fusion d’un nouveau syndicat
    [Show full text]
  • Carte Des Circonscriptions Du Haut-Rhin
    Cartes des circonscriptions ROMBACH-LE-FRANC du 1er degré SAINTE-CROIX- -AUX-MINES LIEPVRE Année 2012-2013 THANNENKIRCH SAINT-HIPPOLYTE SAINTE-MARIE-AUX-MINES RODERN RORSCHWIHR BERGHEIM AUBURE RIBEAUVILLE GUEMAR ILLHAEUSERN HUNAWIHR FRELAND ZELLENBERG RIQUEWIHR OSTHEIM BEBLENHEIM HOUSSEN LE BONHOMME GRUSSENHEIM LAPOUTROIE KAYSERSBERG MITTELWIHR KIENTZHEIM BENNWIHR RIEDWIHR SIGOLSHEIM JEBSHEIM AMMERSCHWIHR HOLTZWIHR ARTZENHEIM COLMAR WICKERSCHWIHR ORBEY KATZENTHAL MUNTZENHEIM BALTZENHEIM LABAROCHE NIEDERMORSCHWIHR DURRENENTZEN INGERSHEIM BISCHWIHR FORTSCHWIHR TURCKHEIM HORBOURG- URSCHENHEIM KUNHEIM -WIHR SOULTZEREN ZIMMERBACH ANDOLSHEIM WIDENSOLEN WALBACH GUNSBACH BIESHEIM HOHROD WINTZENHEIM WETTOLSHEIM WIHR-AU-VAL SUNDHOFFEN STOSSWIHR MUNSTER EGUISHEIM HUSSEREN- WOLFGANTZEN VOLGELSHEIM -LES-CHATEAUX SOULTZBACH- APPENWIHR NEUF-BRISACH GRIESBACH- -LES-BAINS MUHLBACH-SUR- LUTTENBACH-PRES- -AU-VAL OBERMORSCHWIHR LOGELHEIM -MUNSTER -MUNSTER VOEGTLINSHOFEN HERRLISHEIM- VOGELGRÜN -PRES-COLMAR ESCHBACH- HETTENSCHLAG ALGOLSHEIM -AU-VAL HATTSTATT SAINTE-CROIX-EN-PLAINE WECKOLSHEIM METZERAL FORET RECULÉE- BREITENBACH -DE-SOULTZMATT GUEBERSCHWIHR WASSERBOURG OBERSAASHEIM MITTLACH GEISWASSER OSENBACH PFAFFENHEIM NIEDERHERGHEIM FORET RECULÉE- DESSENHEIM WILDENSTEIN SONDERNACH -DE-ROUFFACH HEITEREN BILTZHEIM OBERHERGHEIM SOULTZMATT WESTHALTEN ROUFFACH NIEDERENTZEN NAMBSHEIM LAUTENBACH RUSTENHART LINTHAL ORSCHWIHR BALGAU KRUTH MUNWILLER OBERENTZEN GUNDOLSHEIM BERGHOLTZ-ZELL LAUTENBACH-ZELL BUHL FESSENHEIM BERGHOLTZ MEYENHEIM MURBACH HIRTZFELDEN ODEREN
    [Show full text]
  • L'alsace SANS MA VOITURE Elsass Ohne Mein Auto Alsace Without My
    L’ALSACE SANS MA VOITURE Elsass ohne mein Auto Alsace without my car COLMAR – GUEBWILLER Climat d’exception pour grands crus et grandes sources ! 12 E Ein besonderes Klima für Grand Crus und große Quellen! | Vintage wines and lovely springs in an exceptional climate! PFALZ (D) Haguenau BAS-RHIN Strasbourg LORRAINE Sélestat BADEN SCHWARZWALD (D) Colmar Fribourg (D) Guebwiller Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) N° 440 6/7 11 12 1 10 2 9 3 84 756 1h Die Webseite für alle ihre Reisepläne im Elsass. The site for all your itineraries in Alsace. COLMAREGUISHEIM PFAFFENHEIM ROUFFACH SOULTZMATT ISSENHEIM GUEBWILLER 1 1 14 15 H 12 Rouffach, dominée par le château d’Isenbourg, est célèbre pour sa Halle aux blés et sa Tour des sorcières et plus encore pour ses grands crus. Le vignoble imprime ici sa marque définitive au paysage ! Au Sud-ouest de la cité s’ouvre la Vallée Noble qui tire son caractère pittoresque tant de son vignoble que des sources minérales de Soultzmatt. Un itinéraire ponctué par les clochers romans qui ornent les villages de renoms du vignoble alsacien ! Rouffach unterhalb von Schloss Isenbourg ist für sein Kornhaus und seinen Hexenturm Rouffach, with Isenbourg castle towering above it, is famous for its Wheat Market Hall berühmt, aber noch mehr wegen seiner großen Weine. Die Landschaft ist hier vom and Witches’ Tower and even more so for its vintage wines! Here, the vineyards have Weinberg geprägt. Im Südwesten der Stadt öffnet sich das Vallée Noble, das seinen made their mark on the landscape. To the South-west, the town opens out onto the malerischen Charakter sowohl seinen Weinbergen als auch den Mineralquellen von Noble Valley – a real picture with its vineyards and the mineral springs in Soultzmatt.
    [Show full text]
  • Chers Amis De La Vallée Noble Et Du Doyenné De Rouffach
    1/14 Eglise Catholique d’Alsace - Diocèse d’Alsace COMMUNAUTE DE PAROISSES DE ROUFFACH NOTRE DAME DU SCHAUENBERG ROUFFACH - GUEBERSCHWIHR - GUNDOLSHEIM - HATTSTATT - PFAFFENHEIM _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRESBYTERE de ROUFFACH ACCUEIL Lundi 10h-12h00 / Mardi 10h-12h00 14h-17h00 Mercredi / / Chers amis de la Vallée Noble Jeudi / 14h-17h00 et du Doyenné de Rouffach, Vendredi 10h-12h00 / et sur rendez-vous téléphonique en dehors des permanences «Vraiment, il est juste et bon de te rendre gloire, de t’offrir notre action de grâce, toujours et en EQUIPE PASTORALE tout lieu, à toi, Père très saint, Dieu éternel et tout- Claude WINCKLER, Curé Doyen puissant, par le Christ, notre Seigneur. Car il est déjà René MACK, Prêtre Coopérateur venu, en prenant la condition des hommes, pour Equipe d'Animation Pastorale : accomplir l’éternel dessein de ton amour et nous ouvrir Fabienne BARTHELEMY le chemin du salut ; il viendra de nouveau, revêtu de sa Elisabeth BOULANGER gloire, afin que nous possédions dans la pleine lumière Richard DUCOMBS les biens que tu nous as promis et que nous attendons Emmanuelle EHLINGER en veillant dans la foi.» Christiane RENCKER Marie-Louise RITTER Pour pouvoir comprendre le sens de SOMMAIRE l’Avent, je vous propose de méditer sur le Edito 1-2 texte de la 1ère Préface de l’Avent que j’ai mis Vie de la Communauté 3-5 Prochaines Réunions 5 en introduction de cet éditorial. Cette préface Pastorale des Enfants & Jeunes 6-7 évoque deux venues du Christ. (Le mot Solidarité 7-8 ’’Avent’’ signifie la venue du Christ.) Calendrier Hebdomadaire 9-13 Grâce à sa première venue, dans la chair, il y a plus de 2 mille ans, le Christ a Le bulletin est distribué gratuitement aux personnes l’ayant demandé.
    [Show full text]