Celso Emilio Diante Da Casa De Curros. Técnico De Cultura Do

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Celso Emilio Diante Da Casa De Curros. Técnico De Cultura Do Celso Emilio diante da casa de Curros. ANTONIO PIÑEIRO FEIJÓO da revista Auria. Ten acadado varios 1959 premios xornalísticos e publicado varios monográficos sobre aspectos Técnico de Cultura do Concello de diversos da historia de Celanova. É Celanova. Colaborador asiduo do dia- Secretario da Fundación Curros En- rio La Región de Ourense e director ríquez. Celso Emilio Ferreiro e Curros Enríquez ? a s V i d a s p a r a l e l ANTONIO PIÑEIRO «En Celanova el nombre de Manuel Curros chea de paralelismos entre a vida de andanza Enríquez, gran poeta, extraordinaria musa e calma de Celso Emilio e a de Manuel Curros. civil, lo es casi todo, incluso para los que lo Paralelismos atraintes e, ás veces, de por riba se combaten. Aún siendo su familia una familia se quer, pro condicionantes no intre de xulgar de iglesia, el poeta Curros Enríquez en aquella a vida e maila obra de Ferreiro. Tema este que casa es querido y respetado. Celso Emilio, aún compre escomenzar a rever». niño, lee a Curros por consejo de su madre, quien solamente le “prohíbe” (sin éxito) algu- E, máis adiante, continúan: nos poemas. Años después Celso Emilio será su biógrafo, su traductor, su panegirista, su admi- «Dixemos no denanterior apartado que hai que rador y su imitador». reve-lo tema das comparanzas entre Curros e Ferreiro xa que coidamos que se está a abusar Quen isto escribe é o profesor Xesús Alonso Montero dabondo do paralelismo establecido entre os no libro Celso Emilio Ferreiro (Estudio) (Edicions dous grandes poetas de Celanova, un parale- Júcar 1982), no que fai un completo repaso da bio- lismo teimoso que compre esquecer e desbotar grafía literaria do poeta celanovés, pouco despois da en proveito de ámbolos dous. Abofellas que a súa morte. comparanza foi de moita ventura e de feito non fai máis que salientar que as estruturas da nosa Pola súa banda, os xornalistas Xosé Antonio Perozo e sociedade en xeral, non sofriron ningún cambeo María Xosé Porteiro recollen no seu libro de conver- de fondo dende o nacemento de Curros deica os sas Celso Emilio Ferreiro. Compañeiro do vento e tempos de hoxe... Non estamos pondo en dúbi- das estrelas (Akal 1981), o seguinte: da a significanza do poeta decimonónico na existencia de Ferreiro, nin na súa obra, sinxela- «...a crítica, os comentaristas con boa intención mente cremos que ao lerio se lle ten dado unha e ós que non lle fallaba razón, establecen unha importancia sobranceira que reborda os lindei- 17 ~ Pois ben, sen pretender facer “causa” destas “solpre- sas” e sen tentar sacalas de contexto coa idea de que poidan significar merecementos para un e desmere- cementos para outro, e nin moito menos sen que isto deba supoñer alimento para os “críticos” co autor de Longa noite de pedra, vexamos pois, ata onde chegan estes paralelismos, algúns deles meramente circunstanciais e outros provocados non só polo momento que lles tocou vivir a ambos, senón polas reaccións vitais que ámbolos dous tiveron perante eses acontecementos. NA MESMA RÚA Para empezar é xusto sinalar que a primeira coinci- dencia ten razón de ser no momento xusto da che- gada ó mundo de Celso Emilio e no feito de que esta chegada se producise non só na mesma localidade, Celanova, senón na mesma rúa na que creceu e se forxou a personalidade iniciática de Manuel Curros Celso Emilio co neno José Benito Reza Enríquez. Unha circunstancia meramente casual, pero imitando a “pose” coa que Asorey inmortalizou que puido exercer una fonda influencia no menor dos a Curros en Celanova dous, tal e como Ferreiro recoñece a miúdo: ros reás do estimamento puramente referencial. «Aparte de la significación literaria, por la que hay Referimentos que xa serviron aos detractores de que considerarlo uno de nuestros grandes del siglo Celso Emilio para crticaren unha suposta parti- XIX, Curros Enríquez tiene para mí un importante cipación no drama de calcar a Curros nas súas significado personal. Fue vecino de mi misma calle, circunstancias políticas e vitais». en Celanova. No coincidí con él, porque Curros murió en 1908 y yo nací en 1912, pero mis padres E, como non podía ser doutro xeito, isto todo ten a sí lo trataron y yo oí hablar mucho de él, ya desde versión do propio Celso Emilio, que alén de facerse pequeño». [Conversas con Celso Emilio. Ramón Nicolás]. eco desta circunstancia en numerosas entrevistas (algunhas das cales estractou e transformou en forma E unha circunstancia que, por rara que pareza, a nivel de libro no ano 2009, Ramón Nicolás, Conversas con da literatura galega repítese noutros dous lugares, Celso Emilio Ferreiro) que lle fixeron ó longo da como son a Rúa Abaixo de Rianxo, onde contaron súa vida, no mesmo libro de conversas con Perozo- con casa familiar Alfonso Rodríguez Castelao, Manuel Porteiro, di: Antonio e Rafael Dieste, ou a rúa da Paz de Ourense, onde se concentran os espacios vitais de Vicente «Sen dúbida, a figura de Curros influíu en min Risco, Xaquín Lorenzo ou Ramón Otero Pedrayo. enormemente, non soio pola súa poesía, senón mesmo pola súa conducta. E, como cousa cho- No caso de Curros Enríquez é comunmente acep- cante, é certo que a vida me ten plantexado tado que el non naceu no número 37 da rúa que unha chea de problemas moi semellantes ós que hoxe leva o seu nome, xa que logo, o seu pai José se lle plantexaron a Curros ó longo da súa vida. María chegou a Celanova, procedente de Santiago de Naturalmente, isto non o fixen a drede para ter Compostela, para exercer nesta vila de escribano e, ditas semellanzas, foi que a vida ás veces ten polo tanto, durante un tempo residiu de aluguer no estas solpresas». mesmo lugar no que estaba a escribanía –é dicir, na 18 ~ rúa San Roque–, onde probablemente veu ó mundo mesmos costumes sociais, dos mesmos paisaxes e o neno Manuel. Sen embargo moi pouco despois de das mesmas xentes. ter nacido este, José María Curros merca xa a casa da Calle del Rollo e nela viviría Manuel as horas ledas e É certo que Curros Enríquez non puido estudar as horas amargas que marcaron a súa nenez e que o no colexio dos PP Escolapios, xa que el marcha de levaron a fuxir con tan só 15 anos para Madrid: Celanova con 15 anos –é dicir, no ano 1866– e os Escolapios instálanse no cenobio celanovés no curo «... porque yo, para mayor desgracia mía, adoro 1868/69, sen embargo é máis ca posible que o fixera aquella tierra en que tanto sufrí, aquel pueblo y nalgunha das aulas que durante eses primeiros anos aquella casa en que tanto lloré hasta los quince de socialización do edificio se instalaron nalgunhas años en que la abandoné huyendo del furor das súas dependencias e o que non é menos certo, paternal» [Carta a un amigo] é que algunhas delas tiveron que resultarlles certa- mente familiares pois o seu pai chegou a ter cando No caso de Celso Emilio, cando el naceu, o día 4 de menos unha alugada, probablemente como espazo xaneiro de 1912, xa a rúa levaba o nome do autor de para a escribanía. Aires da miña terra e, polo tanto, dende o mesmo momento en que o neno Celso Emilio empezou a coller conciencia dos nomes das cousas e dos sig- nificados dos nomes das cousas, o nome de Manuel Curros Enríquez empezoulle a ser familiar moito antes de achegarse aínda ás súas propias lecturas. Se a isto lle engadimos que entre a casa dos seus pais e a dos Curros Enríquez non hai máis ca outras catro edificacións intermedias, é perfectamente enten- dible o que Celso Emilio repite en multitude de ocasións, é dicir, que Curros non era un personaxe histórico para el, senón algo así coma un antepasado da súa familia. «Curros foi un personaxe na miña familia; a pesares de ser unha familia moi católica, a miña, tíñanlle a Curros moita lei. Eu lembro que a miña nai dábame, xa de neno, cando esco- menzaba a saber ler, o libro de Curros e, inocen- temente, marcábame as poesías que non debía ler, que naturalmente eran as primeiras que eu lía». [Celso Emilio, compañeiro do vento e das estrelas] A cuarta casa despois da de Curros, no fondo O AMBIENTE VILEGO E O MOSTEIRO da fotografía, é a de Celso Emilio Ferreiro Loxicamente, malia distancia temporal que separou a infancia e primeira xuventude de ámbolos dous (a de «Había en la torre unos soberbios y antiquísi- Curros podémola enmarcar entre 1851 e 1866 e a de mos tintinábulos, aquellas campanas que tanto Celso Emilio entre 1912 e 1930) o ambiente vilego e hemos amado nosotros, aquellas campanas comercial dunha Celanova capitalidade de comarca e que sólo tocaban al alba y cuyos dulces sones ó mesmo tempo fronteiriza mantense máis ou menos constituyeron toda la alegría de nuestra infan- inalterable e dalgún xeito ámbolos dous beben dos cia» [La Ilustración cantábrica. 1882] 19 ~ Celso Emilio, pola súa banda, si que estuda xa no das “iras” dun pai extremadamente recto, do que colexio dos PP Escolapios e, polo tanto, son moitas tódolos fillos varóns van fuxindo paulatinamente as horas que pasa no interior do edificio e que lle dan a medida que van collendo conciencia. No caso de pé para ir descubrindo pouco a pouco a súa longa Manuel, conta o propio Celso Emilio Ferreiro na historia. biografía sobre o autor de Aires da miña terra o momento de ruptura co pai «A miña nenez foi campesina porque Celanova é unha vila rural, un meio campesino, e des- «Se presentó un día cuando el escribano se acer- pois cando chegou a hora de ir á escola, entrei có a su hijo portando un legajo lleno de polvo del no colexio dos Escolapios, que entón estaban que extrajo un documento que el hijo debía copiar establecidos alí no mosteiro; alí estudei o fielmente y con las formalidades de rigor».
Recommended publications
  • Año 5 Número 22
    Proyecto2:Maquetación 1 29/04/11 12:32 Página 1 AÑO 5 NÚMERO 22 Proyecto2:Maquetación 1 29/04/11 12:32 Página 2 EDITORIAL MAGDALENA DEL AMO FERNÁNDEZ Directora [email protected] esde su primera edición, Ourense Siglo XXI ha ido jalonando sus páginas con fotos y textos alusivos a las sobradas bellezas, potencialidades y recursos turísticos de la provincia. Así, vestigios prehistóricos representados en mámoas y petroglifos, como en Maus de Salas y PresPres- queira; restos romanos de calzadas, mansiones, miliarios y puentes, en Portoquintela, Lovios, San Xoan de Río y Trives; iglesias románicas y góticas impregnadas de oraciones y plegarias; cruceiros y petos de ánimas representativos del sentir de Galicia; monasterios con notas can- tarinas en sus coros, como Santa María de Oseira; viñedos y bolos graníticos; y manantiales termales emanando sin parar sus vapores mágicos, en Laias, Baños de Molgas, Arnoia y las charcas al lado del Miño. Pero Ourense, aparte de la visibilidad de lo enunciado, tiene además un componente profun- do, llamémosle intelectual-artístico-espiritual que se sustancia en un elenco de mentes avanza- das que han sabido combinar lo cercano y próximo con todo un universo de lejanos horizontes. El halagüeño título de La Atenas de Galicia del que hacen gala quienes practican el deporte de la ourensanía se debe a este panel de hombres y mujeres que han destacado en los ámbitos más importantes de la cultura. La gaita y la zanfona de Faustino Santalices, los discursos de Otero Pedrayo, los grabados de Prieto Nespereira, los oleos de Quessada, las películas de Velo o los textos de Cuevillas son sólo una muestra de este mosaico ourensano de arte e intelectualidad.
    [Show full text]
  • La Poesía Gallega De Postguerra
    LA POES~AGALLEGA DE POSTGUERRA EXPLICACIÓN PREVIA Este humilde servidor tiene escritos muchos artículos sobre la poesía gallega de postguerra. Y tuvo, en varias ocasiones, que negarse a escribir otros sobre el mismo tema. En esta ocasión no ve la forma de eludir el com- promiso de escribir, una vez más, sobre nuestra poesía de la postguerra. Y lo hace reproduciendo, más o menos, un artículo publicado en O COMERCIO de Porto (Portugal) el 24 de febrero de 1970. Pocas cosas hay tan desagra- dables como plagiarse a uno mismo. Pero a veces no queda otro remedio. LOS POETAS EMIGRADOS La guerra civil española supuso entre nosotros muchas cosas. De- masiadas cosas y muy dolorosas. Entre ellas el silencio, en nuestra propia tierra, de la poesía gallega. Los emigrantes y exilados, sobre todo los de Buenos Aires, mantuvieron viva, más allá del Atlántico separador, la lla- ma viva de nuestra poesia. En Buenos Aires hubo -y afortunadamente aún hay- una actividad editorial importante de libros gallegos. Entre los más importantes poetas gallegos del exilio destacan Luis Seoaiie, iia&C eii lJlO -y jOLeiiZ"'"Tai-&, ilacit eii 1917, La obra poética de Luis Seoane está reunida en los libros "Fardel de eisilado", "Na brétema, Sant-Iago" y "As cicatrices". La obra en gallego de Lorenzo Var~laestá piddirda en lnc lihrnr "Lnnu~"y "María Pita e tres retratos medioevás". Los libros de ambos poetas fueron editados en Bue- nos Aires. Su obra, de claro testimonio social, enraizada en lo más profun- do del drama gallego, pudo ser fecunda y renovadora de haber llegado a Galicia en la época en que fue publicada.
    [Show full text]
  • Carlos Casares. Cadro De Antón Pulido O Roteiro Carlos Casares En Ourense
    Carlos Casares. Cadro de Antón Pulido O Roteiro Carlos Casares en Ourense Afonso Vázquez-Monxardín Catedrático de lingua galega Presentación cun percorrido a pé desde a Alameda de Santiago ata a casa da Matanza en Pardón. Nela participa- Os roteiros preséntansenos na actualidade como ron moitos dos galeguistas activos da época e foi unha forma de achegamento á realidade do patrimo- recollida nunha película artesanal con guión de nio -sexa este natural, arqueolóxico, histórico, arqui- Celso Emilio Ferreiro e foi recuperada, comenta- tectónico, literario, etc.- que funciona dun xeito lú- da e montada en 2001 co apoio da Caixa Galicia e dico e participativo todo ao longo de Occidente. En dos xornais El Progreso e Faro de Vigo. Máis alá, Galicia moitos son os concellos e institucións públi- tamén as míticas “Pelerinaxes” de Ourense a San cas e privadas que ofrecen estas posibilidades de ocu- Andrés de Teixido, en 1929 de Otero, Risco e Ben pación de ocio, e mesmo hai webs e apps especializa- Cho Shey, pode ser considerada tamén un roteiro das que nos guían por estes espazos de confluencia amplo, como, dalgún xeito o foron tamén moitas entre o paseo, a cultura e o turismo. Especial men- das “xeiras” dos galeguistas no seo do Seminario de ción merecen arestora os roteiros nos que están invo- Estudos Galegos ou as promovidas polos Ultreyas lucrados alumnos e profesores, maiormente de tipo tamén en tempos de antes da guerra. Incluso temos natural e literario. un escrito, simpático e de case imposible realiza- ción, redactado por Otero Pedrayo para o seu ami- En Galicia existe unha certa tradición de roteiros go Silvio Santiago na segunda metade dos sesenta, desde hai tempo.
    [Show full text]
  • Licenciado En Filoloxía Galego
    XOSÉ GREGORIO FERREIRO FENTE do seu labor á figura do poeta ca o Día das Letras Galegas de monterrosino Lorenzo Varela, sobre 2005. Castelao, Ánxel Fole, Xosé R. Licenciado en Filoloxía Galego- o que publicou traballos de divul- Otero Espasandín ou Valentín Paz- portuguesa e profesor de ensino gación, edicións literarias da súa Andrade son outros escritores aos secundario da materia de Lingua obra e ensaios especializados. Así que Gregorio Ferreiro Fente, como e Literatura Galega. Como inves- mesmo, é autor de dous libros estudoso do feito literario galego, tigador, dedicou parte importante sobre o escritor ao que se lle dedi- lles prestou tamén atención. Homenaxe a Lorenzo Varela Xosé Gregorio Ferreiro Fente pasado 25 de novembro de 2003 cum- de Homenaxe. Sesenta e seis escritores falan de príronse 25 anos da morte de Lorenzo Lorenzo Varela (florilexio de textos sobre a vida, Varela. Con tal motivo, mes e medio antes a obra e o home) e presentaríase en Monterroso Odesta data, diversas persoas decidimos constituír, o sábado 29 de novembro, día no que, finalmente, a iniciativa do profesor Xesús Alonso Montero, tería lugar a citada xornada de homenaxe a Lorenzo unha comisión que tivese por obxecto organi- Varela. Seguramente que ningunha das persoas asis- zar unha xornada de homenaxe ao ilustre poeta tentes aos actos daquel día sabía que meses despois galego. Postos xa ao traballo, nunha das reunións a Real Academia Galega acabaría tomando o acor- preparatorias xurdiu a iniciativa de elaborar unha do de dedicarlle ao poeta galego o Día das Letras pequena publicación que servise a un tempo de Galegas correspondente ao ano 2005.
    [Show full text]
  • Novas Penzol
    NOVAS PENZOL Número 15 - febreiro de 2017 CARLOS CASARES Carlos Casares Mouriño (Ourense, 1941 – Nigrán, 2002) é unha figura fundamental na Galicia da segunda metade do século XX. Vinculado dende novo co mundo da cultura e co galeguismo, asiste en Ourense ao faladoiro de Vicente Risco e como estudante en Santiago, nos anos sesenta, forma parte do círculo de Ramón Piñeiro. Compaxinou o seu traballo profesional de profesor de ensinanza secundaria co de escritor, dinamizador cultural, editor e político, deixando unha pegada significada en todos eses campos. Como escritor ten un papel esencial na renovación da narrativa galega, mais tamén é un precursor da literatura infantil e xuvenil galega. Poeta, narrador, dramaturgo, ensaísta, biógrafo, crítico literario, columnista, a súa actividade literaria abarcou todos os xéneros. Tivo unha constante participación no mundo cultural, foi membro da Real Academia Galega e desenvolveu funcións como a de Presidente do Consello da Cultura Galega, padroeiro da Fundación Penzol, membro fundador e presidente do Pen Club Galicia, director da revista Grial, etc. Tamén destacou no seu labor como editor, dirixindo a Editorial Galaxia. Como político, foi membro do grupo Realidade Galega e presentouse, como independente polo PSdeG, e foi elexido deputado nas eleccións autonómicas de 1981, sendo membro, polo tanto, da primeira lexislatura do Parlamento de Galicia. A Real Academia Galega acordou dedicarlle a Carlos Casares, no décimo quinto aniversario do seu pasamento, o Día das Letras Galegas do ano 2017. Con este número 15 de Novas Penzol sumámonos ao recoñecemento da súa persoa e da súa obra e damos a coñecer os fondos que del e sobre el dispón a Biblioteca e o Arquivo Penzol e a Biblioteca e o Arquivo Fernández del Riego.
    [Show full text]
  • Texto Completo
    Frei M. Sarmiento por José Vicente Cousiño. XOSÉ LUÍS BARREIRO BARREIRO Dúas Igrexas-Forcarei, Pontevedra Catedrático de Filosofía.Facultade de Filosofía. Universidade de Santiago. Realiza estudios de Humanidades e Filosofía en Santiago, Salamanca, Roma e Madrid.É Doutor en Filosofía M. Sarmiento, xa polas Universidades de S.Tomé desde neno, mamou en Galiza, apalpou (Roma) e Complutense (Madrid). Galiza, sentiu Galiza, Decano da Facultade de Filosofía e comezou a pensar e Ciencias da Educación (Universidade pensou realmente en, de Santiago) desde 1986 ata 1995. sobre e para Galiza. E no marco omnipresen- Director, na actualidade, do te de Galiza hai como Departamento de Filosofía e catro eixes ou refe- Antropoloxía Social. rencias fundamentais Coordinou e publicou, entre outros, encol das que se pode os seguintes traballos: Mundo, hom- vertebrar toda a súa actividade verbo da bre y conocimiento en Amor mesma: a súa Xente, Ruibal, filósofo gallego (1978). “El a súa Terra, a súa Tractatus logico-philosophicus de Lingua e a súa Cultura L.Wittgenstein: una alternativa técni- co-ética” (1981). O Pensamento Galego na Historia –Aproximación da razón (Coord.,1997,1999). “El (2000).“El concepto de Galicia como crítica– (Coord.1990,1992). Indale- proyecto fenomenológico-marxista realidad histórica” (2000).“A palabra cio Armesto –filósofo, republicano, de Enzo Paci” (1998). ”Ilustración y e o silencio (I). De ilustrados e fideis- masón- (1991). “Filosofía e Ilustra- fideismo. La polémica Jacobi-Lessing tas” (2001). Ilustración e Moder- ción en Galicia” (1992). Discusiones y su repercusión posterior” (1999).A nidade. Os avatares da razón sobre la Metafísica, de I. Armesto Antoniana Margarita, de Gómez (Coord..,2001).
    [Show full text]
  • QUEN É VICENTE RISCO? Edita: Fundación Vicente Risco
    QUEN É VICENTE RISCO? Edita: Fundación Vicente Risco. Maquetación: visualq. Imprime: Helbagraf DL: OU 53-2013 Todos os dereitos reservados. Membros institucionais: Xunta de Galicia, Consellería de Cultura Deputación Provincial de Ourense Câmara Municipal de Amarante Concello de Allariz Concello de Castro Caldelas Concello de Ourense Universidade de Santiago de Compostela Universidade da Coruña Universidade de Vigo Quen é Vicente Risco? A vida Vicente Martínez-Risco Agüero, coñecido literariamente como Vi- cente Risco, naceu o 30 de setembro de 1884 en Ourense no piso 1º da rúa da Paz, antiga rúa dos Zapateiros. Os seus devanceiros son naturais das terras de Castro Calde- las, onde asentaron a partir do XVIII procedentes de terras manchegas como administradores da Casa de Alba cando esta herdou os dominios da Casa de Lemos. Alí, na vila, patrimonio un día dos Condes de Lemos, pasou longas horas da nenez; tamén na idade madura fecundas tempa- das en contacto coa clara paisaxe. Casa en 1922 coa alaricana María del Carmen Fernández. Na vila de Allariz nacerán os seus fillos, na casa onde está a sede da Fundación que leva o seu nome. Academicamente, foi bacharel en Ourense. Estudou dereito en San- tiago, onde se licenciou no 1907. Despois, mestre de ensino primario, tras un frustrante paso pola administración de facenda. Ingresou na Escola Su- perior do Maxisterio en Madrid. Aprobou a cátedra de Historia e a súa Me- todoloxía, que impartiu na Normal de Ourense, proxectando a súa docen- 5 Quen é Vicente Risco? cia sobre sucesivas xeracións dende 1917 a 1945. Polos anos 30, sacou a licenciatura de Filosofía en Santiago.
    [Show full text]
  • (Profana) Galego-Portuguesa (II)*
    Rev Gal Filo, 2017, 18: 11-47 DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2017.18.0.3178 Edición e edicións: a propósito de crítica textual e lírica medieval (profana) galego-portuguesa (II)* Mariña Arbor Aldea** Universidade de Santiago de Compostela Data de recepción: 04/09/2017 | Data de aceptación: 11/10/2017 Cando quero vivir digo Moraima. Digo Moraima cando semento a espranza. Digo Moraima e ponse azul a alba. (Celso Emilio Ferreiro) A papá, in memoriam Resumo: Este artigo constitúe unha revisión histórica e crítica do labor ecdótico realizado no ámbito da lírica profana galego-portuguesa desde a década de 1960, momento en que a denominada “escola italiana” comeza os seus traballos. O estudo contempla as edicións preparadas polas denominadas escolas “pisana”, “barese” e “romana”, ademais de por diversos investigadores independentes en Italia, para despois analizar os traballos preparados no Brasil e para centrarse, finalmente, na Península Ibérica, que se converte, con Galicia á cabeza, e a partir da década dos ’80, no baricentro da actividade editorial en materia de lírica profana galego-portuguesa. Palabras chave: edición crítica; lírica profana galego-portuguesa. Sumario: I. “Premessa”. II. O Renacemento: Italia. III. Efervescencia. IV. A Romania nova: Brasil. V. A Iberia lusitana: Portugal. VI. A Iberia castelá e o Finisterrae. VII. Ler ou interpretar (dubidando?). VIII. O presente tecnolóxico. IX. Desideratum. * Este traballo inscríbese nos estudos que se realizan no marco do proxecto de investigación Glosario crítico da poesía medieval galego-portuguesa. III. Edición crítica dixital das cantigas de amor (FFI2015-63523-P), que está financiado polo Ministerio de Economía y Competitividad.
    [Show full text]
  • 7ª Quincena: a Poesía De Posguerra \(1936 -1975\)
    A POESÍA DE POSGUERRA (1936 -1975) 1. INTRODUCIÓN. 2. A POESÍA NO EXILIO 2.1. Características da literatura e da poesía no exilio. 2.2. Escritores e obras. 2.2.1. Luís Seoane. 2.2.2. Lorenzo Varela. 2.2.3. Emilio Pita 2.2.4. Florencio Delgado Gurriarán. 2.2.5. Ernesto Guerra da Cal. 3. A POESÍA DA POSGUERRA NO INTERIOR 3.1. Xeracións e tendencias literarias. 3.1.1. A xeración do 36. 3.1.1.1. Tendencias literarias. 3.1.1.2. Autores e obras. 3.1.2. A promoción de enlace. 3.1.2.1. Tendencias literarias 3.1.2.2. Autores e obras. 3.1.3. A xeración das Festas Minervais. 3.1.3.1. Tendencias literarias 3.1.3.2. Autores e obras. 4. MODELO DE COMENTARIO 5. ANTOLOXÍA DE TEXTOS LITERATURA GALEGA DO SÉCULO XX E DA ACTUALIDADE 1 1. INTRODUCIÓN 1936 puxo fin a unha das etapas –política e cultural- máis brillante da nosa historia. A Guerra Civil supuxo unha creba histórica e cultural en Galicia. En poucos días pásase da aprobación do Estatuto de Autonomía á sublevación dos militares. Iniciándo así «A longa noite de pedra». A represión desta época non só afectou á política senón tamén a todos os ámbitos da nosa cultura: — Prohíbese o uso do galego. — Desaparecen editoriais, prensa e institucións. — Época de mortes e paseados (Ánxel Casal, Alexandre Bóveda). — Desaparecen as coleccións Céltiga e Lar que pretendían implantar o hábito lector en galego. — Desaparece a Editorial Nós tras o asasinato do seu director Ánxel Casal. — O Seminario de Estudos Galegos ve como o seu traballo é destruído.
    [Show full text]
  • Pdf Catalogue
    CATALOGUE 2021 www.smallstations.com Author: JONATHAN DUNNE Author: MANUEL RIVAS Title: THE DNA OF THE ENGLISH LANGUAGE Title: FROM UNKNOWN TO UNKNOWN Series: SMALL STATIONS ESSAY Series: SMALL STATIONS POETRY Description: Description: This revolutionary book sets out to persuade the reader that the English language From Unknown to Unknown is a selection of eighty poems by Manuel Rivas in is not the result of years of haphazard evolution, a chaotic atom-like Jonathan Dunne’s English translation. The poems are taken from the Galician conglomeration of words, but a carefully planned whole in which each word has book Do descoñecido ao descoñecido, which contains the author’s collected its place and is connected by a consistent set of rules. It is not by chance that poems from 1980 to 2003, a total of six poetry books and some recent poems. earth is heart or soil is soul, for instance, or that salt makes us last (‘You are the The author has since brought out two further collections – The Disappearance of salt of the earth’) but last is in fact lst. This book journeys from the Book of Snow and The Mouth of the Earth – and these are available in Lorna Genesis and Creation to Revelation and the Last Judgement through the English Shaughnessy’s translation from Shearsman Books. Manuel Rivas is Galicia’s most language, suggesting that language has something to tell us about the international author. Much of his fiction has appeared in English, and three films environment and that he who would be true to himself is inexorably pushed out have been made of his work (Butterfly’s Tongue, The Carpenter’s Pencil, All Is on to the margins.
    [Show full text]
  • Las Antologías En La Literatura Infantil Y Juvenil Gallega Como Instrumentos Didácticos En La Enseñanza
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid LAS ANTOLOGÍAS EN LA LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL GALLEGA COMO INSTRUMENTOS DIDÁCTICOS EN LA ENSEÑANZA Eulalia AGRELO COSTAS Universidad de Deusto Isabel MOCIÑO GONZÁLEZ Universidad del País Vasco Marta NEIRA RODRÍGUEZ Universidad de Santiago de Compostela RESUMEN La estrecha relación establecida entre la Literatura infantil y juvenil y la institución escolar se manifiesta, especialmente, en los distintos textos literarios que han servido para el trabajo y forma- ción en las aulas, entre los que destacan las antologías. Con la finalidad de profundizar en el tema, realizamos un repaso por las distintas antologías de la Literatura infantil y juvenil gallega, que apa- recieron desde la década de los años ochenta. Las descripciones de cada uno de estos volúmenes se complementan con una serie de pertinentes comentarios sobre su evolución a lo largo del tiem- po y sobre su incidencia y empleo en el ámbito escolar. Posteriormente, se evalúa el tratamiento de estas manifestaciones textuales por parte de la recepción crítica y se exponen las conclusiones generales, que acusan la existencia de un volumen reducido de antologías y, a su vez, de poca va- riación en los modelos adoptados, prevaleciendo los que atienden a entidades autoriales y los que hacen una selección del conjunto de la producción del sistema literario, pese al gran aprovecha- miento del que este tipo de publicaciones podría ser objeto en el medio escolar. Palabras clave: antología, literatura infantil y juvenil, instrumento didáctico, canonización.
    [Show full text]
  • Es Relativamente Abundante En Los Poemas Gallegos De Manuel Curros
    Estudios Románicos, Volumen 8-9, 1993-95, págs. 177-183 Es relativamente abundante en los poemas gallegos de Manuel Curros Enríquez (1 851 - 1908) la cita de nombres de gentes significadas en la cultura, en la historia y en la literatura gallegas. Hecho que no tiene correspondencia ni en Rosalía ni en Pondal. La cita, en conjun- to, parece obedecer al propósito de «hacer patria», de ofrecer símbolos a la Galicia resurgente de la época y tiene, consecuentemente, carácter positivo. En los versos de Curros podemos encontrar nombres tanto del pasado (Alfonso X, Macías, el P. Feijoo) como coetáneos: Rosalía, Murguía, Pondal, Añón y un largo etcétera. Solamente una figura gallega, eminente por tantos conceptos, constituye una excepción a esa línea encomiástica del poeta celanovense: doña Emilia Pardo Bazán, hacia la que Curros da reiteradas muestras de animosidad, sin llegar a nombrarla expresamente en los textos que a ella parecen referirse. La enemistad entre ambos era bien conocida tanto en los círculos gallegos como madrileños. Permítaseme incluir una anécdota que Carmen Bravo-Villasante recoge en su biografía de doña Emilia: «Freire de Andrade, un joven gallego que contribuye activamente a que nombren a doña Emilia para la Presidencia [de la Sección de Literatura del Ateneo de Madrid] nos cuenta que algunos jovencillos, instigados por los enemigos de la Pardo Bazán, para molestarla y poner- la en evidencia, solicitan que se organice una velada en homenaje a Curros. Conocida la ene- mistad del poeta y la escritora, que se remonta a los tiempos de El cisne de Vilamorta, y sabido cuán apasionada amiga era la condesa en sus amistades, y cuán enemiga feroz era de sus contrarios, la pretensión es atrevida.
    [Show full text]