Form 990-PF I

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Form 990-PF I OMB No 1545 0052 Form Return of Private Foundation 990-PF i or Section 4947(a)(1) Nonexempt Charitable Trust Department diheir~sury Treated as a Private Foundation mrernai Revenue Save Note the organization may be able to use a copy of this return to sassy state reporting quire ents For calendar ear 2001, or tax ear be Innln , 2001, and end 9 G Check all Tthat apply ~ Indial return Final return ~ Amended return Addi ss change i Name clan I Name o! organization A Employer identillcation number Use the IRS label OPEN SOCIETY INSTITUTE Otherwise Number and street (or P O box number d mail is not delivered to street address) ROOM/Suite B Telephone number (see cage 1C of print ~hP ~I15~NCi015; or type See Specific 400 WEST 59TH STREET City or town state and ZIP code G if exemption Ppi,iooonis Instructions pending check here D t Foreign organ¢aoone check nes NEW YORK NY 10019 1 Foreign organcalionshreetkni, me S59, nes( check here and attics H Check type.47 of (organizationa)( X Section 501(c 3 exempt private foundation comoul+oon ~ LJ taxable nvate foUnda4 Section 4 1 nonexem t charitable trust Other E i~onvaterounaaeonetamswasterminarea Fair market value of all assets at end J Accounting method Cash X Accrual ~~a~, ,QR,o ,o"e,i,)i :ec,rere a of year (fromPart ll cot (c) line Other (speafy) . F rtmefoundation ninaGGmonPmrminaoon 16 . 176 900 034 (Part 1 column (d) must be on cash basis) under eaion sm(ex+)(e) ~ne~ .n.« Analysis of Revenue and Expenses (d) Disbursements (a) Revenue and (The total o/amounts in columns (b) (c) and (b) Net investment (c) Adjusted net II for charitable expenses per (d) may riot necessarily equal the amounts in income income purposes i column (a] (see pace f0 of the instructrovisj! ) I (cash basis onfv) I C . trip li far his St' e ved (attach Schedule) ifgre the ficurdatim' ' is not requireif to C h ec k `*-rCJ mach 2 Distributions Irom split-unternest trusts 065,483 3 interest on savings aria temporary toss investments 222 312 1 222 312 STUT 3 4 Dividends and interest from securities 931 , 877 1 90B 845 STMT 4 5 a Gross rents d b (NH rental intone or (loss) 7 c 6 a Net gain or (less) from sale of assets not m line 10 b Gross sales price !a all i == = - -C ~~ -- I C Caplla'O~ TaTrffm-W~-2)_ NONE s'C 1 , 737 , 055 8' N fh1terms r f4m" f J_r 9 Income o ficalhon-GEIVED 0 : Glossl at s r#& and a rates O I-OpS sold 29 Gror; to edule tit c OtherS comeQlQnrcomeaGnPw6e;&Uef 1 -r 429 . 56 6 STMT 5 219,672 ~ 5,297,778 Compensation of officers directors trustees Oc d Other employee salaries and wages e 15 Pension plans employee benefits x 16a Legal lees (attach schedule) STMT b 7 d b Accounting lees (attach schedu)e)STMT ,~-, c Other professional lees (attach sc6MIH1 B A .~. 17 Interest $TZTj' Q c 18 Taxes (atacn schedule) (see page 14 or 1&1WM:traQ E 1 9 Depreciation (attach schedule) and depletion a Yo Occupancy STATEMENT 20 q 21 Travel conferences, and meetings w 22 Printing and publications 9 q 23 Other expenses (attach schedule)$TTf} 12 d 24 Total operating and administrative expenses a p Add lines 13 through 23 25 Contributions gilds, grants paid 27 Subtract line 26 from line 12 a Excess of revenue over expenses and disbureepheras b Net investment income (if negative inter -0-) JS< I eiA +o a aoo Far Paperwork Reduction Act Notice see the instructions Form 990-PF (700t~ 7YM02T M179 Vol-7 2 Attached Schedules and amounts in (he Balance Sheets description column should be for end of yea amounts wry (See Lnsvucti Book Value 1 Cash - non-interest-bearing 2 Savings and temporary cash investments 3 Accounts receivable 111` --_ _-_--_ _--_2,401,704 Less allowance for doubtful accounts 4 Pledges receivable Less allowance (or doubtful accounts 1 5 Grants receivable 6 Recervables due from officers, drtectors, trustees and other disqualified persons (attach schedule) (see pale 15 of the instructions) 7 Other notes and loans receivable (attach schedule) . Less allowance for doubtful accounts 8 Inventories (or sale or use 9 Prepaid expenses and deferred charges 10a Investments - U S and sidle government obligations (attach schedule) b Investments - corporate stock (attach schedule) $'j'tQ't c Investments - corporate bonds (attach schedule) ~ ~ Investments Iand building 1 ardNmpmeM Drs ______ ____________ Less accumulated deprecation (attach schedule) ----------------- 12 Investments - mortgage loans 13 Investments-other (attach schedule) S'S'MC 14 Maria omlaings and eequipment basis ~_________________10,872,309 Hess accumulated deprenaum p, (allacnsche0ule) --------------6,513,810 15 Other assets (descnbe ll~ -___-_____---51RA'P-15) 16 Total assets (lo be completed by all filers - see page 16 of 17 Accounts payable and accrued expenses 1e Grants payable 19 Deferred revenue 7 n I rrmns Iron officers directors trustees and other disqualifieQ persons 21 Mortgages and other notes payable (attach schedule) 42 Other liabilities (describe 1 23 Total liabilities add lines 17 through 22 ~'~ Organizations that follow SFAS 117, check here " i x i and complete lines 24 through 26 and lines 30 and 31 24 Unrestricted 7 i 25 Temporarily restricted 1 26 Permanently restricted Organizations that do not follow SFAS 177, check here and complete lines 27 through 31 P. F i 27 Capital stock, trust principal or current tunas 4 8 maid in a capital surplus w )and clog and equipment fund 29 Retained earnings accumulated income endoxmall u other lands 30 Total net assets or fund balances (see page 17 of the instructions) 31 Total liabilities and net assets/fund balances (see page 17 of the instructions) 135 Analysis of Changes m Net Assets or Fund Balances Total net assets or fund balances at beginning of year - Part II, column (a), line 30 (must agree with end-of-year figure reported on prior year's ream) Enter amount from Part I, line 27a 2 I 42 .589 .2 Other increases not included in line 2 (itemize) " - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Add lines 7, 2, and 3 Decreases not included in line 2 (itemize* SEE_ STATEMENT 16 Total net assets or fund balances at end of veer time 4 minus line 51 - Part II . column (6) line 30 71,125,708 Form 990-PF (2001) euxo a 000 7YM02T 14174 VO1-7 ' Form 99OPF B on Date (a) List and describe the kind(s) of property sold (e g real estate, acourtea (c) k4) Date sole acquired 2-story brick warehouse or common stock, 200 shs MLC Co ) Purchase (mo,daY Yr I (mo day yr ) SEE STATEMENT 21 d (e) Gross sales price (f) Depreciation allowed (9) Cost or other basis (h) Gain or (loss) (or allowable) plus expense of sale (e) plus (f) minus (g) d (I) Gains (Col (h) gain minus (j) Adjusted basis (k) Excess of col (I) coi (k), but not less than -0-) or (i) F M V as of 12/37/69 as of 12/31/69 over col 0), if any Losses (from col (h)) If gain also enter in Part I, line 7 2 Capital gain net income or (net capital loss) { If (loss), enter-0- in Part I, line 7 } 2 -5 , 651 , 232 3 Net short-term capital gain or (loss) as defined in sections 1222(5) and (6) If gain, also enter in Part I, line B column (c) (see pages 13 and 17 of the instructions) ,j If (loss), enter -0- in Part I, line 8 , 3 1 .737 . 055 (For optional use by domestic private foundations subject to the section 4940(a) tax on net investment income ) ' If section 4940(d)(2) applies leave this part blank Was the organization liable for the section 4942 tax on the distributable amount of any year in the base periods ~ Yes ~X No If "Yes," the organization does n ot qualify un de r section 4 940(e) Do not complete this part 1 Enter the appropriate amount in each column for each year see page 18 of the instructions before making any envies 1 () Base penadyras Caenda year o,sv~o~em raro Adjusted qualiNing dislnbNims Net value of rorcnxrtableise assts (a Ian yea 0.gmrvng in) (Col (b) diviaN W Cot Icll 2000 160 .918 .643 231 .627 .746 0 69472956405 LJ 1999 ~ 171,276,363 ~ 314,158,906 1L`J~ 171 .51e .222 3^_2 .211 .132 0 1 8980 ' 2 Total of line 1, column (d) 2 3 Average distribution ratio for the 5-year base period-divide the total on line 2 by 5, or by the number of years the foundation has been in existence if less than 5 years 1 ' 4 Enter the net value of noncharitable-use assets for 2007 from Part X, line 5 4 5 Multiply line 4 by line 3 5 ' 6 Enter 1 % of net investment income (1 % of Part I line 27b) 6 ' 7 Add lines 5 and 6 7 46 , 641 , 161 8 Enter qualifying distributions from Part XII, line 4 B 166 , 793 , 862 If tine B is equal to or greater than dine 7 check Ink Eu m Part VI tine to and complae that pan using a 7% Im rate See the Pat VI msVUaims m page 18 J54 ', e, . 30 3 000 Form 990-P F (2001) 7YM02T M174 V01-7 i MWAM Excise Tax Based on Investment Income (Section 4940(a),1, 4940~b,, 4940(e), or 4948 - see page 18 a Exempt operating foundations described in section 4940(d)(2), check here and enter "N/A' on line 7 Date of ruling letter _ _ _ _ _ _ _ _ _ (attach copy of ruling loner if necessary .
Recommended publications
  • Midnightsports Vallemaggia -19 Covid E Ogni Sabato Sera Informazionisempre Limitazioni Aggiornate Su
    @fondazioneideesport @midnight.vallemaggia [email protected] MidnightSports Vallemaggia -19 Covid e Ogni sabato sera informazionisempre limitazioni aggiornate su Dalle 20.00 alle 22.45 www.ideesport.ch /it/covid19 A partire dal 12 settembre 2020 partecipazioneLa Palestra CSBV, Ronchini è consentita solo alla consegna del tagliando! Per ragazze e ragazzi dalla 1a Divertimento & media ai 17 anni sport Area sociale Entrata gratuita DJ & chiosco Senza obbligo di frequenza Eventi gestiti da Ping pong responsabili adulti, Calcio sostenuti da Pallavolo giovani della Giochi di squadra regione Danza & Musica (senior e junior Calcetto coach) Un progetto congiunto di: Comuni di Avegno Gordevio, Cevio, Lavizzara, Maggia; Scuola media Cevio; Assemblea genitori Scuola media Cevio; Polizia cantonale Cevio; Centro Scolastico Bassa Vallemaggia; Fondazione IdéeSport Con il sostegno di: Promozione Salute Svizzera, Repubblica e Cantone Ticino – Fondo SWISSLOS, Fondazione Beisheim, Fondazione Damiano Tamagni @fondazioneideesport @midnight.vallemaggia [email protected] Regolamento Struttura MidnightSports è un progetto destinato ai giovani ed è fondato sul rispetto reciproco e sulla responsabilità di ogni partecipante. Ha l’obiettivo di offrire Sul sedime scolastico e all’interno della struttura è severamente proibito un luogo gratuito in cui i giovani possono partecipare spontaneamente ad fumare, bere bevande alcoliche e consumare droghe. I rifiuti devono essere attività di movimento e incontrare i loro coetanei il sabato sera. La depositati negli appositi contenitori. All’interno della struttura è consentito responsabilità giuridica degli organizzatori si limita all’area interna della utilizzare solo le aree destinate alle attività della serata. palestra. Materiale Partecipanti Si raccomanda di avere cura del materiale messo a disposizione e di usarlo La partecipazione è gratuita ed è rivolta a ragazze e ragazzi dalla 1a media unicamente per lo scopo previsto.
    [Show full text]
  • Bosco/Gurin Stato: 11
    ANNO D'ORARIO 2021 62.331 Cevio - Cerentino - Bosco/Gurin Stato: 11. Novembre 2020 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 501 503 505 507 511 513 515 Locarno, Stazione part. 07 05 09 05 11 05 13 05 15 05 17 05 Cevio, Centro arr. 07 49 09 49 11 49 13 49 15 49 17 49 Cevio, Posta 06 15 07 55 10 00 12 00 13 55 16 00 18 00 Linescio, Paese 06 27 08 07 10 12 12 12 14 07 16 12 18 12 Collinasca, Paese 06 32 08 12 10 17 12 17 14 12 16 17 18 17 Cerentino, Paese 06 44 08 24 10 29 12 29 14 24 16 29 18 29 Cerentino, Chiesa 06 45 08 25 10 30 12 30 14 25 16 30 18 30 Cerentino, 06 48 08 28 10 33 12 33 14 28 16 33 18 33 Ponte per Corino Bosco/Gurin, Paese 06 58 08 38 10 43 12 43 14 38 16 43 18 43 62.331 Bosco/Gurin - Cerentino - Cevio Stato: 11. Novembre 2020 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 502 504 506 510 512 514 516 518 Bosco/Gurin, Paese 07 00 09 10 11 05 11 05 13 05 15 05 17 10 19 10 Cerentino, 07 09 09 19 11 14 11 14 13 14 15 14 17 19 19 19 Ponte per Corino Cerentino, Chiesa 07 12 09 22 11 17 11 17 13 17 15 17 17 22 19 22 Cerentino, Paese 07 16 09 26 11 21 11 21 13 21 15 21 17 26 19 26 Collinasca, Paese 07 24 09 34 11 29 11 29 13 29 15 29 17 34 19 34 Linescio, Paese 07 29 09 39 11 34 11 34 13 34 15 34 17 39 19 39 Cevio, Posta 07 45 09 55 11 50 11 50 13 50 15 50 17 55 19 55 Cevio, Centro part.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • Fusione Verzasca, Commissione Studio
    Rapporto_alla_cittadinanza_Verzasca_06_2018_A5 05.qxp_layout 12.03.18 12:14 Pagina 1 Il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino Rapporto alla Cittadinanza Bellinzona, marzo 2018 Aggregazione dei Comuni di Brione Verzasca, Corippo, Frasco, Sonogno, Vogorno e dei territori in Valle dei Comuni di Cugnasco-Gerra e di Lavertezzo Rapporto_alla_cittadinanza_Verzasca_06_2018_A5 05.qxp_layout 12.03.18 12:14 Pagina 2 L’AGGREGAZIONE DEI COMUNI un progetto importante per la Verzasca, per il Ticino, per tutti DEMOCRAZIA - più scelta, più partecipazione Più dibattito democratico nella gestione comunale e maggior ricambio delle cariche pubbliche QUALITÀ - migliori servizi per i cittadini Definire, localizzare e adattare al meglio i servizi per i propri cittadini AUTONOMIA - maggiore forza al tuo Comune Aumentare le risorse per un Comune realmente autonomo EFFICIENZA - un’amministrazione ottimizzata Assicurare un’amministrazione completa, funzionale e capillare DINAMICITÀ - decisioni più rapide Semplificare il processo decisionale per una politica più veloce ed efficiente LUNGIMIRANZA - valorizzare il territorio Pianificare al meglio l’uso e le risorse del territorio CAPACITÀ - finanze più solide Migliorare la capacità finanziaria per realizzare progetti comuni ENTUSIASMO - più progettualità Promuovere il nuovo Comune quale catalizzatore per sviluppo e promotore del benessere PROSSIMITÀ - attenzione ai propri quartieri Ascoltare le esigenze e promuovere le proposte di tutti IDENTITÀ - una forte vocazione condivisa Valorizzare le
    [Show full text]
  • Verkehrsbestimmungen Für Autobusse
    uide 2015 Verkehrsbestimmungen für Autobusse Centovalli • Ab Intragna bis zur Schweizer Grenze: maximale Breite 2.30 m • Maximale Länge 10 m – Fahrverbot mit Anhänger • Maximale Höhe 4 m • An gewissen Stellen sehr enge Strassenführung • Weitere Verkehrseinschränkungen sind vor Ort signalisiert Valle Onsernone • Maximale Länge 10 m – Fahrverbot mit Anhänger • An gewissen Stellen sehr enge Strassenführung • Weitere Verkehrseinschränkungen sind vor Ort signalisiert Madonna del Sasso • Maximale Länge 10 m • Maximale Höhe 4.80 m • An gewissen Stellen sehr enge Strassenführung Vallemaggia • Cevio-Cerentino-Bosco Gurin / Cerentino-Campo Vallemaggia / Peccia-Fusio: maximale Länge 10 m • Maximale Länge Bignasco-Fusio: 10 m • Maximale Höhe 4 m • Schwierige Teilabschnitte im Val Bavona, Lavizzara und Rovana bedingt durch teilweise sehr enge Strassen • Weitere Verkehrseinschränkungen sind vor Ort signalisiert Valle Verzasca • Maximale Länge 12 m • Maximale Höhe 3.70 m • Maximale Breite 2.55m • An gewissen Stellen sehr enge Strassenführung • Fahrverbot mit Anhänger • Weitere Verkehrseinschränkungen sind vor Ort signalisiert Gambarogno • Maximale Breite 2.30 m • Maximale Länge 10 m • Maximale Höhe 3.90 m • Vira-Vairano botanischer Garten: maximale Höhe 3.60 m • Gerra Gambarogno-Vairano botanischer Garten: maximale Höhe 3.40 m • Nach Indemini: maximale Höhe 3.90 m • Maximale Höhe Ranzo-Caviano: 2.70 m • Nach Caviano: maximale Länge 8 m / maximale Höhe 2.90 m • An gewissen Stellen sehr enge Strassenführung • Weitere Verkehrseinschränkungen sind vor Ort
    [Show full text]
  • Ecosystem Services Assessment in the Maggia River M
    TiRiLab Report No. 4 Ecosystem services assessment in the Maggia River m Gloria Fontana Anna Retsa January 2019 TiRiLab is part of the project HyMoCARES (HydroMorphological assessment and management at basin scale for the Conservation of Alpine Rivers and re- lated Ecosystem Services). Partial funding is provided under the EU Alpine Space Programme through the New Regional Policy of the Swiss Confederation and by the Republic and Canton of Ticino. Disclaimer: This is a student report produced as part of the education pro- gramme in the Master of Environmental Engineering at ETH Zürich. The results reported here are not scientifically reviewed, do not necessarily represent the views of the supervisors, and should be used with caution. For more information contact: Peter Molnar ([email protected]) Master Project i Abstract The importance of Ecosystem Services assessment is building consent among the private and public sectors related to decision making and is spreading to various management fields. River ecosystem services in particular are being addressed to promote the development of applicable tools in the water man- agement sector. Maggia river ecosystem services assessment is the focus of the present study: the analysis conducted can be defined as a combination of methodologies, tools, and operational guidelines that led to the definition of a framework approach for the assessment of ecosystem services in the domain represented by Maggia valley. The assessment concerns the current state as well as an analysis related to the dependence of the ecosystem services on land use changes and on flow release profiles. A preliminary phase of research was conducted to comprehend the physical and socio-economical features of the territory and to identify the ecosystem serviced to be addressed.
    [Show full text]
  • Vademecum Contemporary History Moldova a Guide to Archives, Research Institutions, Libraries, Associations, Museums and Sites of Memory
    Vademecum Contemporary History Moldova A guide to archives, research institutions, libraries, associations, museums and sites of memory Edited by Klaus Bochmann and Marina Dumbrava Commissioned by Bundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur/ Federal Foundation for the Study of the communist Dictatorship in Eastern Germany. Second amended and expanded edition, Berlin 2015. Source: geoatlas.com Source: Nistru Briceni ukRaine Prut Edineţ Soroca RâŞcani Bălţi Rîbniţa Orhei Călăraşi Dubăsari Chişinău Tiraspol Romania Hânceşti Tighina Cimişlia Comrat ukRaine Cahul Black Sea Republic of Moldova Donaudelta 0 15 30 45 km Donau Va demecum contempoRaRy HistoRy moldoVa A guide to A rchives, reseArch institutions, libr Aries, AssociAtions, museums A nd sites of memory 3 Vademecum contemporary History moldova A guide to archives, research institutions, libraries, associations, museums and sites of memory second amended and expanded edition, 2015. editors: Prof. dr. Klaus bochmann and dr. marina dumbrava lectorship: dr. sabine Kuder by request of the bundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-diktatur/ federal foundation for the study of the communist dictatorship in eastern germany OrderS: bundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-diktatur/ federal foundation for the study of the communist dictatorship in eastern germany Kronenstraße 5 d-10177 berlin tel.: 0049 30 3198950 fax: 0049 30 319895224 www.bundesstiftung-aufarbeitung.de [email protected] Price: 2,50 € berlin. 2015 © typesetting and layout: ultramarinrot – büro für Kommunikationsdesign 2015 © 4 federAl foundAtion for the study of the communist dictAtorshiP in Eastern germAny As defined by federal law, the Federal Foundation for the Study of the communist Dictatorship in Eastern Germany promotes a comprehensive reappraisal of the causes, history, and impact of the dictatorship in the Soviet zone of occupation in East Germany and the former GDR.
    [Show full text]
  • DIN IAŞI (SERIE NOUĂ) Volum Editat De Petronel Zahariuc, Adrian-Bogdan Ceobanu, Adrian Viţalaru
    • ANALELE ŞTIINŢIFICE ALE UNIVERSITĂŢII „ALEXANDRU IOAN CUZA” DIN IAŞI (SERIE NOUĂ) Volum editat de Petronel Zahariuc, Adrian-Bogdan Ceobanu, Adrian Viţalaru ISSN 1221-843X Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi Facultatea de Istorie Printed in Romania • ANALELE ŞTIINŢIFICE ALE UNIVERSITĂŢII „ALEXANDRU IOAN CUZA” DIN IAŞI (SERIE NOUĂ) ISTORIE TOM LXIV / 2018 NUMĂR SPECIAL / SPECIAL ISSUE Marea Unire a românilor (1918) – Istorie şi actualitate The Great Union of the Romanians (1918) – History and Actuality Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi COLEGIUL DE REDACŢIE: Octavian Bounegru (Iaşi), Nelu Zugravu (Iaşi), Neculai Bolohan (Iaşi), Alexandru-Florin Platon (Iaşi), Ştefan-Sorin Gorovei (Iaşi), Maria Magdalena Székely (Iaşi), Cristian Ploscaru (Iaşi), Claudiu Topor (Iaşi), Gabriel Leanca (Iaşi), Gheorghe Iacob (Iaşi), Lucian Leuştean (Iaşi), Ovidiu Buruiană (Iaşi), Victor Spinei, membru al Academiei Române (Iaşi), Ioan Aurel Pop, preşedintele Academiei Române (Cluj-Napoca), Ovidiu Cristea (Bucureşti), Antal Lukács (Bucureşti), Ion Eremia (Chişinău), Ion Varta (Chişinău), Keith Hitchins (Urbana-Champaign), Dennis Deletant (Londra), Carol Iancu (Montpellier), Hans-Christian Maner (Mainz). COMITETUL DE REDACŢIE: Petronel Zahariuc (director), Laurenţiu Rădvan (redactor şef), Lucreţiu Mihailescu-Bîrliba, Adrian Viţalaru (secretar de redacţie), Mihai-Bogdan Atanasiu (secretar adjunct de redacţie). Responsabilitatea pentru opiniile exprimate în textele publicate revine în exclusivitate autorilor. Manuscrisele, cărţile şi revistele propuse pentru schimb, ca şi orice corespondenţă se vor trimite redacţiei: Petronel Zahariuc Facultatea de Istorie Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi B-dul Carol I 11, 700506, Iaşi, România Tel.: 40-(0)232-20.12.74 e-mail: [email protected] CUPRINS Cuvânt înainte .............................................................................................................. 13 Alexandru Zub, Unitatea naţională: de la idee la act ................................................... 15 Paul E.
    [Show full text]
  • Impa. Museo Cevio Iniziali
    tra le Costruivano senza metro e senza disegno, ma nel solco di una tradizione antica e sicura. Plinio Martini Questa pubblicazione Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica e la ricerca a cui fa capo Repubblica e Cantone Ticino sono state possibili (Dipartimento dell’educazione, della cultura e dello sport; grazie al contributo finanziario di: Dipartimento del territorio; Dipartimento delle finanze e dell’economia) Vallemaggia pietraviva Fondazione Valle Bavona Raiffeisen Cavergno-Cevio Raiffeisen Maggia e Valli Officine Idroelettriche della Maggia Vallemaggia Turismo © 2004 Museo di Valmaggia, Cevio Ogni riproduzione di testi, fotografie e disegni è vietata senza autorizzazione ISBN: 88-8281-152-2 Armando Dadò editore CH-6601 Locarno, via Orelli 29, www.editore.ch MUSEO DI VALMAGGIA tra le costruzioni sottoroccia splüi grondàn cantìn Armando Dadò editore Impressum Direzione della ricerca e Bruno Donati coordinamento editoriale Rendiconto al Fondo nazionale Flavio Zappa svizzero per la ricerca scientifica (FNSRS) Gruppo redazionale Marco Bianconi, Renzo Dalessi, Augusto Gaggioni, Romano Guglielmoni, Armando Losa, Giuseppe Martini, Lara Pedrazzi, Sergio Ravani Approfondimenti Massimo Centini, Philippe Curdy, Francesco Fedele, Alessandro Gamboni, Catherine Leuzinger-Piccand, Urs Leuzinger, Armando Losa, Giuseppe Martini, Werner Meyer, Michele Moretti, Nicola Oppizzi, Stefania Rigotti, Martin Schindler, Norbert Spichtig, Fosco Spinedi, Claudio Valsangiacomo, Mario Vicari, Flavio Zanini, Flavio Zappa Inventario Marco Bianconi, Renzo
    [Show full text]
  • Revista Română”, Nr
    ■ 100 de ani de la la de 100 de ani România cu Unirea Basarabiei România lui Ferdinand I - Graniele României lui Ferdinand I nu sunt- Voievozii au întrevăzut din cele mai vechi creaiunea unei clipe, nici rezultatul unor hotă timpuri primejdia, dar şi însemnătatea acestui râri nesocotite. Temeiul lor se adânceşte în rai loc de strajă. Ştefan cel Mare scrisese doar unile înseşi de existenă ale naiunii noastre, ca- veneienilor că cele două cetăi ce le râvneau şi în trecutul nostru cel mai îndepărtat. turcii, Chilia şi Cetatea Albă, erau toată Moldova, Deşi împărit între mai multe stăpâniri, po iar Moldova cu aceste douăa cetăi, un zid de porul român a avut din zilele începuturilor sale apărare al Ungariei şi al Poloniei. - instinctul, dacă nu chiar conştiina deplinăe putea a La rândul său, Mihai Vite zul era să însemne, obârşiei sale comune şi a unităii sale fireşti, ce un veac şi jumătate mai târziu, că ara Româ numaiSentimentul în cuprinsul acesta acestor s- hotare s nească şi Ardealul erau una şi aceeaşi pavăză a desăvârşi. Imperiului şi a Creştinătăii. le- a desvoltat în urma Din scrisul şi din jertfa lor se desprinde neîncetatelor războaie -pe cari strămoşii noştri conştiina unei adevărate misiuni istorice, ce nu au purtat împotriva năvălitorilor din Asia, se putea înfăptui deplin, decât unind pentru tătari sau turci. Alii s -au mândrit cu rostul- de- aceeaşi luptă toate inuturile locuite de români.-a re- apărători ai Creştinătăii la marginile de Răsărit Când unitatea graiului a fost şi ea recunoscută, ale Europei; românii s au mulumit să l înfăp când în şcolile umaniste ale Apusului s tuiască cu sângele şi cu jertfa lor.
    [Show full text]