West-Eastern Divan Orchestra • Daniel Barenboim Schule Des Hörens Als Schule Des Lebens
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DailyNr. 17, 15./16. August 2007 West-Eastern Divan Orchestra • Daniel Barenboim Schule des Hörens als Schule des Lebens SALZBURGER FESTSPIELE 2007 Foto: Rittershaus Monika SALZBURGER FESTSPIELE 2007Daily Nr. 17, 15./16. August 2007 Michael Schade, Norbert Platt, Riccardo Muti und Gérard Depardieu nach einem bejubel- Hedi Wenzl erinnerte an den verstorbenen Die Musiker des West-Eastern Divan Orchestra feierten glücklich nach dem sensationellen ten Konzert mit Werken von Berlioz beim anschließenden Empfang in der Salzburg Kulisse Salzburg-Mäzen Erich Schumann Auftakt mit Werken von Beethoven, Schönberg und Tschaikowski Fotos: wildbild.at élio kann weiterschreiben. Gérard Depardieu, Riccardo Muti und Michael Schade waren die et Lélio write on! Gérard Depardieu, Riccardo Muti and Michael Schade were prominent guests viel beachteten Gäste beim Empfang nach dem frenetisch akklamierten Konzert der Wiener at the reception following the Vienna Philharmonic’s tumultuously applauded concert, with LPhilharmoniker, in dem die Symphonie fantastique und Lélio von Berlioz erklangen. Norbert LBerlioz’ Symphonie fantastique and Lélio. Norbert A. Platt, CEO of Richemont International A. Platt, CEO von Richemont International und Präsident von Montblanc International, bat da- and President of Montblanc International, hosted the ensuing reception in the Karl Böhm Saal, nach zum Empfang in die Salzburg Kulisse. Dort überreichte er Schade, Muti und Depardieu, der where he presented exclusive writing utensils to musicians Schade and Muti, and to Depardieu, who die Rolle des Lélio, das Alter Ego von Berlioz, übernommen hatte, wertvolles Schreibgerät. played the role of Lélio, the composer’s alter ego. Willkommen West-Eastern Divan Orchestra! Das erste Konzert wurde zum bejubelten Auftakt Welcome to the West-Eastern Divan Orchestra! The Orchestra got off to an excellent start in für das West-Eastern Divan Orchestra in Salzburg. Danach feierten die jungen Musiker mit ihrem Salzburg with a much-acclaimed first concert. Afterwards, the young musicians celebrated their suc- Dirigenten Daniel Barenboim im Karl-Böhm-Saal. Dorthin hatte Hedi Wenzl in Gedenken an den cess with conductor Daniel Barenboim, in the Karl-Böhm-Saal, where Hedi Wenzl hosted a reception verstorbenen Medienunternehmer Erich Schumann geladen. Schumanns großzügige Unterstüt- in memory of Erich Schumann (joint owner of the WAZ Media Group). It is thanks to Schumann’s zung hat es möglich gemacht, dass das West-Eastern Divan Orchestra in Salzburg zu Gast sein kann. generous support that the West-Eastern Divan Orchestra has been able to visit Salzburg this year. Festspiele Inside Melancholie mit und ohne Strauss innlichkeit – Unvernunft – Melancho- ensuality – Irrationality – Melancholy? lie? Mutmaßungen über die Nacht- Thoughts on the Nocturnal Side of Sseite der Vernunft. Zu diesem Thema SReason. Hamburg-based philosopher spricht die Hamburger Philosophin Birgit Birgit Recki speaks on this topic as part of Recki im Rahmen der diesjährigen Fest- this season’s Festival Dialogues on Thursday spiel-Dialoge am Donnerstag, um 11.30 Uhr, at 11:30 a.m. at the Schüttkasten. im Schüttkasten. enée Fleming will be the last guest of enée Fleming ist am Samstag, 13.30 the Salzburg Festival Society’s artist Uhr, im Festspielpavillon, der letzte Rconversations hosted by American RGast, den US-Journalist Jay Nordlin- journalist Jay Nordlinger on Saturday at ger heuer zum Künstlergespräch für die 1:30 p.m. at the Festival Pavilion. The Salzburg Festival Society bittet. Die in Rochester, New York-born Renée Fleming Rochester (New York) geborene Renée will perform Richard Strauss’ Four Last Fleming wird im dritten Programm der Songs during the third concert programme Wiener Philharmoniker unter Daniel of the Vienna Philharmonic under the baton Harding die Vier letzten Lieder von Richard of Daniel Harding (August 19 and 20). Strauss singen (19. und 20. August). Nach ihrer Ausbildung in den USA ab- Following her training in the US, Fleming solvierte Fleming Meisterkurse bei Elisa- took part in master classes by Elisabeth beth Schwarzkopf und Arléen Auger. In Schwarzkopf and Arléen Auger. She made Salzburg war sie erstmals 1997 in einem her Salzburg recital debut in 1997 and sang Liederabend zu hören und sang 2000 die Donna Anna in Mozart’s Don Giovanni in Donna Anna in Mozarts Don Giovanni. 2000. Renée Fleming singt Strauss und ist zu Gast bei Jay Nordlinger Foto: Decca/Andrew Eccles Maurizio Pollini: Fixstern am Pianistenhimmel r ist einer der Fixsterne am Pianistenhimmel, silbern e is one of the fixed stars of the pianistic firmament, strahlend: Maurizio Pollini. 1942 in Mailand geboren, shining like silver: Maurizio Pollini. Born in 1942 in Ewächst er in einem Umfeld künstlerischer Progressivität HMilan, he grew up in an atmosphere of artistic progres- auf. Sein Vater ist der Architekt Gino Pollini, ein führender siveness. His father is the architect Gino Pollini, a leading propo- Vertreter des Razionalismo: Klarheit und Konzentration, der nent of razionalismo: thus, clarity and concentration, a sense for Sinn für die Architektonik eines Werks, der Wille zu seiner in- the architecture of a piece, the will to penetrate it intellectually tellektuellen Durchdringung prägen auch das Klavierspiel von also characterize the piano playing of Maurizio Pollini. His tech- Maurizio Pollini. Die technische Meisterschaft wirkt dabei wie nical mastership seems like a matter of course. eine Selbstverständlichkeit. At the early age of 18, Pollini made international headlines by Bereits als 18-Jähriger erregt Pollini mit dem Sieg beim winning the Chopin Competition in Warsaw. During the follow- Warschauer Chopin-Wettbewerb internationales Aufsehen. In ing years, he only performed in public rarely, dedicating himself den Jahren danach tritt er nur selten auf, widmet sich der Phy- instead to physics and his other passions: swimming, chess and sik und seinen Leidenschaften: Schwimmen, Schach und Phi- philosophy – and taking lessons from the famous Arturo Bene- losophie – und nimmt Unterricht beim berühmten Arturo detti Michelangeli. In 1996, he feels ready for an international Benedetti Michelangeli. 1966 fühlt er sich reif für die interna- career: ever since, the “miracle Pollini” has been at home on all tionale Karriere: Seitdem ist das „Wunder Pollini“ nicht mehr the great concert stages. However, he does not always go easy on wegzudenken von den großen Konzertpodien. Obwohl er es himself or his audience: apart from Chopin, Beethoven, Schu- sich und dem Publikum nicht immer leicht macht: Neben bert and Schumann, he plays not only works of classical Chopin, Beethoven, Schubert und Schumann spielt er nicht modernism, but is also a proponent of the avant-garde: Boulez, nur Werke der klassischen Moderne, sondern setzt sich auch Stockhausen, Nono. In keeping with this mission, Hans Landes- entschieden für die Avantgarde ein: Boulez, Stockhausen, mann invited him to curate the series Progetto Pollini at the Nono. In diesem Sinne gestaltete er auf Einladung von Hans Salzburg Festival in 1995 and 1999, which has since been con- Landesmann 1995 und 1999 bei den Festspielen auch das tinued in New York, Paris, Tokyo, Rome and Vienna. Progetto Pollini, eine Konzertserie unter seiner künstlerischen Pollini has dedicated his concert on August 16 to two com- Leitung, die inzwischen in New York, Paris, Tokio, Rom und posers whose biographies are connected in many ways: Chopin Wien ihre Fortsetzung gefunden hat. and Schumann. In seinem Konzert am 16. August widmet sich Pollini Wer- ken zweier Komponisten, deren Lebenswege auf vielfältige Für das Konzert am 16. August sind Karten zu € 90,–, 75,–, Weise miteinander verknüpft sind: Chopin und Schumann. 50,– und 40,– verfügbar. Maurizio Pollini Foto: Philippe Gontier/DG SALZBURGER FESTSPIELE 2007Daily Nr. 17, 15./16. August 2007 Schule des Hörens Meine Meinung my comment als Schule des Lebens inerseits ist Salzburg das Unver- meidliche: von Jedermann bis Das West-Eastern Divan Orchestra unter Daniel Barenboim hat seine Residence heuer in Salzburg. Ein musikalischer EMozart, same procedure as every year (es sei denn, dass Netrebko aus „me- Dialog als Vorbild für ein friedliches Miteinander, an dem sich auch Pierre Boulez, Patrice Chéreau, Thomas Hampson, dizinischen“ Gründen absagt). Ander- Waltraud Meier und Dorothea Röschmann beteiligen. seits ist Salzburg eine Wundertüte voller magischer Überraschungen. er Dirigent Daniel Barenboim spricht kommen gerne zu uns zurück. Die Anfänger jungen Musiker und Daniel Barenboim ge- Ganz oben in der Tüte lagen 2007 nicht nur von der „moralischen Verant- aber sind heute nicht besser als 1999, das heißt, meinsam mit bekannten Künstlern und in Haydns Armida und Tschaikowskis Eu- Dwortung unserer Ohren“, er handelt ich muss als Dirigent die unterschiedlichen Ni- unterschiedlichen Formationen ein vielfältiges gen Onegin, atemberaubend inszenierte, auch. Als Weimar 1999 europäische Kultur- veaus ausgleichen.“ Programm präsentieren. In Strawinskys Ge- gesungene und bebilderte Romantik hauptstadt war, versammelten er und der paläs- Die zweite Meisterklasse zum Thema „Der schichte vom Soldaten wird Patrice Chéreau der (obwohl rein kalendarisch weder der ei- tinensische Schriftsteller und Philosoph Ed- Dirigent und das Orchester“, am 17. August, Sprecher sein, und Waltraud Meier, Dorothea ne noch der andere in diese Periode ge- ward Said junge Musiker aus Palästina, Israel, steht unter der Leitung des jungen italienischen Röschmann und Thomas Hampson werden