Harmonizing the Orthography of Gĩkũyũ and Kĩkamba.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NAME, DATE HERE GĨKŨYŨ AND KĨKAMBA 39 CHAPTER THREE HARMONIZING THE ORTHOGRAPHY OF GĨKŨYŨ AND KĨKAMBA Angelina Nduku Kioko, Martin C. Njoroge and Peter Mburu Kuria INTRODUCTION The term orthography is derived from the Greek word ‘orthos’ which means ‘correct’, and ‘graphein’, which stands for ‘to write’ (Sampson, 1985). The orthography of a language describes or defines the set of symbols (graphemes and diacritics) used to represent the phonemic inventory of that language in the writing and the rules on how to write these symbols. According to Massamba (1986), a language takes a limited number of sounds from the central pool of speech sounds to form its phonetic inventory. In this chapter, orthography is used to refer to the system of symbols used in the writing system of Gĩkũyũ and Kĩkamba. There are three types of orthographies (Read, 1983: 143-152). The first is the ‘phonemic orthography’. In a ‘phonemic’ orthography there is a one-to-one correspondence between phonemes and graphemes. This type of orthography has a dedicated sequence of symbol or symbols for each phoneme. Examples of languages that have phonemic ortho graphies are Korean and Kiswahili. The second type is the ‘morpho-phonemic orthography’ which considers both the phonemic features and the underlying structure of words. In this case, words may be written in the same way despite differences in pronunciation. For example, the pronunciation of the plural marker in English {s} is conditioned by the phonetic environment in which it occurs, yet it is written with the same grapheme <s>. The plural forms ‘cats’ and ‘dogs’ are pronounced as [kӕts] and [dɒɡz] respectively although the two final sounds are written 40 THE HARMONIZATION AND STANDARDIZATION OF KENYAN LANGUAGES with the grapheme <s>. The third type is ‘the defective orthography’ in which there is no a one-to-one correspondence between graphemes and phonemes in the language. For example, English and Arabic have sounds with more than one spelling. The palato-alveolar affricate sound [dӡ] in English, for instance, is represented by <j>, <dɡe>, <ɡ>, <dɡ> and <ɡe> graphemes. According to Shroeder (2008:4), the rules of orthography should reflect the facts of the morphology and the grammar of the language. This is because the pronunciation of words and grammatical parts of words are subject to considerable change, depending on the particular function and combination in which they occur. Nevertheless, these changes are usually regular and predictable, making it possible for the native speakers to make these changes automatically because they have internalized the rules since childhood. A number of scholars in Africa have conducted research on and advocated for the harmonization of orthography in African languages (Prah 2003; Banda 2002). Prah, for example, observes that one of the ways to address the multiplicity of African languages is to capitalize on the mutual intelligibility of languages to put them into clusters and then work on harmonising their orthographies. This direction is especially practical because, as Prah’s (2003) research reveals, 85% of Africa’s total population speak no more than 12–15 languages. For example, many languages fall under the Bantu cluster and many others are Nilotic. Additionally, Africa has a number of cross-border languages. Cross-border languages are languages spoken by populations whose traditional and geographic areas have been divided by one or several frontiers. Banda (2002: 46) argues that properly designed cross-border orthographies can play a monumental role in promoting the use of African languages in all spheres of life, and hence contribute to the socio-economic development of Africans. The two Kenyan languages, Gĩkũyũ and Kĩkamba, whose phono logies and orthographies are discussed below, belong to the Bantu family. For over two centuries, the Akamba and Agĩkũyũ have been interacting closely, especially in trade and in intermarriages. Their close proximity with one another makes linguistic contact possible and easy and there are regions in Murang’a and Thika districts where the people speak both Gĩkũyũ and Kĩkamba fluently and interchangeably. GĨKŨYŨ AND KĨKAMBA 41 THE PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY Gĩkũyũ is a Bantu language of the A category characterized by a concordial feature agreement (Guthrie 1967; Heine 1978). According to Kenya’s Population Census (1999), there were just over seven million Agĩkũyũ in the country at that time. The Agĩkũyũ mainly occupy the central part of Kenya but are also distributed across other regions such as the Rift Valley and Coast provinces. They are also found in the major towns of Kenya. The first Gĩkũyũ orthography was designed by Christian mis sionaries according to Wanjau (1991). These were non-native speakers of Gĩkũyũ who did not represent the words as they were pronounced by the native speakers. There was thus no one-to-one correspondence between the phonemes and their graphemes. The United Kikuyu Language Com mittee in the 1940s resolved some difficulties in representing vocalic phonemes graphemically but did not resolve consonantal difficulties. Kĩkamba was originally spoken natively in four districts in the Eastern Province of Kenya. According to the 1999 Kenya National Census there were over 3.3 million Kĩkamba speakers at that time (8% of the Kenyan population). Kĩkamba is one of the Central Kenya Bantu Languages categorized by Guthrie (1967) as E55, that is, it is language unit 5 of the Kikuyu-Kamba group 50, situated in BANTU zone E. In most written literature, the morpheme ‘-kamba’ has been used to refer to the people, to the language, or to the land. However, this morpheme has no other semantic value except that of being a root morpheme. It can only be considered as a word if it has a noun class prefix affixed to it. Thus the correct reference forms are a+kámbá (noun cl.2) the people, mũ+ kámbá (noun cl.1) a person from the group, kĩ+ kámbá (noun cl.7) the language, and ũ+ kámbá (noun cl.11) their land. THE VOWELS a. Gĩkũyũ vowels The Gĩkũyũ vocalic phonemes are /a/ /E/ /i/ /e/ /O/ /u/ and /o/, as presented in Figure 1 adopted from Mwihaki (1998:37). These phonemes are represented graphemically as <a>, <e>, <i>, < ĩ >, <o>, <u> and < ũ > respectively. 42 THE HARMONIZATION AND STANDARDIZATION OF KENYAN LANGUAGES Figure 1: Gĩkũyũ vowels Front Back High Low These vowels can occur in any phonetic environment within a word. But owing to the fact that Gĩkũyũ is predictably an open syllable system, vowels function more regularly in the word medial and word final positions. The Gĩkũyũ vowel is optionally short or long, and a single, geminate or contour unit (Carr 1993). Single vowels are simple units whose duration corresponds to one mora as in the Gĩkũyũ word ‘nda’ [nda] (stomach), which contrasts with the geminate vowel in the word ‘ndaa’ [nda:] (louse). Thus, as this illustration shows, vowel length is distinctive. A contour vowel is a mono-moraic unit consisting of non- identical properties and has a two-to-one linkage to skeletal slots when analysed within Autosegmental Framework (see Mwihaki 1998:37 for more details). Each of the vowel sounds in Gĩkũyũ has a grapheme representing it orthographically. Table 1 shows the grapheme, the phoneme and and an example of a word in Gĩkũyũ for each of these vowel sounds. We now turn to Kĩkamba. a GĨKŨYŨ AND KĨKAMBA 43 Table 1: Gĩkũyũ vocalic phonemes and their corresponding graphemes Sound Sound Word Gloss grapheme (phoneme) illustration i /i/ ita strangle High ĩ /e/ ĩta call e /E/ eka hiccup a /a/ aka build o /O/ oya lift/pick up ũ /o/ ũria ask u /u/ uga say b. Kĩkamba vowels The vowel chart representing the Kĩkamba vowels is identical to the one for Gĩkũyũ in Figure 1. Figure 2: Kĩkamba vowels Front Back High Low Kioko (2005:14) argues that length is phonemic in Kĩkamba and presents a chart showing both short and long vowels, but this is a position that is rather difficult to defend because there are many intervening variables. Every occurrence of two or three similar vowels cannot be taken as a case a a ɔ uo 44 THE HARMONIZATION AND STANDARDIZATION OF KENYAN LANGUAGES of a long vowel. At times these vowels represent syllables bearing distinct tones. Kĩkamba can have a sequence of up to eight vowels. This feature has risen from a historical consonant loss. According to Maundu (1980), Kĩkamba has historically lost two consonants as is seen when we compare lexical items with vowel sequences in Kĩkamba with the same lexical items in the related languages, as shown in Table 2. Table 2: Comparison of vowel combination in Kĩkamba and related languages Gloss Kĩkamba Gĩkũyũ Kimeru banana /eio/ /iriØo/ /iriØo/ cook /ua/ /ruØa/ /ruØa/ buy /oa/ /Øora/ /Øora/ In many cases, the lost consonants leave behind a consonant position that can relate to certain phonological processes (Ford 1976). Again, a series of similar vowels does not mean that the vowels are in the same syllable, because the language has many vowel-only syllables. One of the commonly quoted minimal pairs – [ka:na] ‘kana’ (child) and [kana] ‘kana’ (four times) – suffices to demonstrate this uncertainty. The underlying form of [ka:na] is [ka+ana] ‘child’. Therefore, the length here results from the deletion of the noun root vowel. On the other hand, [kana] has an underlying form of [ka+na] ‘four’. These two do not form a minimal pair at all. Many of the other quoted minimal pairs differ in tone. The orthography is not uniform in its representation of length. In some cases, the orthography is that of a single vowel as in the case of ‘kana’ above, while in other cases it is a series of vowels of the same quality but not necessarily of the same tone.