Il Teatro Significa Vivere Sul Serio Quello Che Gli Altri Nella Vita Recitano Male.”1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Il Teatro Significa Vivere Sul Serio Quello Che Gli Altri Nella Vita Recitano Male.”1 1 Introduction “Il teatro significa vivere sul serio quello che gli altri nella vita recitano male.”1 Many years ago a young boy sat with his friend, the son of a lawyer, in the Corte Minorile of Naples, watching as petty criminals about his age were being judged for their offenses. One ragged pick-pocket who had been found guilty demanded to be led away after being sentenced; instead he was left there and his loud pleas were completely disregarded. Unwilling to tolerate this final offense of being treated as though he were invisible, the juvenile delinquent, in an extreme act of rebellion, began smashing the chains around his hands against his own head until his face was a mask of blood. Horrified, the judge finally ordered everybody out of the court. That young boy sitting in court watching the gruesome scene was Eduardo De Filippo and the sense of helplessness and social injustice witnessed left an indelible mark on the impressionable mind of the future playwright. Almost sixty years later, at the Accademia dei Lincei, as he accepted the Premio Internazionale Feltrinelli, one of Italy’s highest literary accolades, De Filippo recalled how it was that this early image of the individual pitted against society was always at the basis of his work: Alla base del mio teatro c’è sempre il conflitto fra individuo e società […] tutto ha inizio, sempre, da uno stimolo emotivo: reazione a un’ingiustizia, sdegno per l’ipocrisia mia e altrui, solidarietà e simpatia umana per una persona o un gruppo di persone, ribellione contro leggi superate e anacronistiche con il mondo di oggi, sgomento di fronte a fatti che, come le guerre, sconvolgono la vita dei popoli.2 The purpose of this thesis is twofold: to provide for the first time a translation of Eduardo’s last play, Gli esami non finiscono mai (Exams Never End), and to trace the development of his dramatic style and philosophy in order to appreciate their culmination 1 Enzo Biagi, “Eduardo, tragico anche se ride,” Corriere della Sera , 6 March 1977. 2 Eduardo De Filippo, I capolavori di Eduardo, vol. I (Turin: Einaudi, 1973), introductory note by Eduardo De Filippo, p. VII. 2 in his work. My aim is to illustrate the reasons behind De Filippo’s move from the farces in the twenties to the existential reflections in his last work. In doing so, this thesis proposes to reveal Eduardo as a much deeper playwright than is generally acknowledged. Gli esami can thus be seen as both the starting point and the finishing point of the thesis, and the translation will have its own preface. My intention in this Introduction is to set out the sources and methodology adopted in the body of the thesis. The primary sources of this thesis are the plays, as they were collected by Eduardo himself and published by Einaudi in Cantata dei giorni pari and Cantata dei giorni dispari3 together with reflections on his work, some short, some much longer, by the dramatist himself. The plays are looked at and weighed in the light of an extensive body of secondary material: biographies, journalistic comments, theatre criticism, and academic reviews. From the 1930s, Eduardo’s theatre attracted reviews, first in the Neapolitan and then in the national press. A vast collection of this material was made available to me by the Eduardo De Filippo Archive in Naples which has systematically collected all the reviews on Eduardo De Filippo worldwide, and from it we can see that while he is featured on the “spettacolo” pages of the daily newspapers as early as 1932, in an article by Massimo Bontempelli, who claimed that he was addicted to Eduardo’s theatre company “ho il vizio della compagnia De Filippo,”4 he was soon promoted in drama journals as well. In 1956 an entire issue of Sipario (n. 119) was dedicated to him and during this period, he began to attract serious attention abroad of critics such as Eric Bentley who claimed in 1951 that Eduardo was the true heir of the commedia dell’arte.5 The English theatre critic was particularly impressed by Eduardo’s atypical and ‘un- Italian’ manner of performing: Eduardo on stage is an astonishment. For five minutes or so he may be a complete let- down. This is not acting at all, we cry, above all it is not Italian acting! Voice and body are so quiet. Pianissimo. No glamour, no effusion of brilliance. No attempt to lift the role 3 During De Filippo’s lifetime, there were nine editions of Cantata dei giorni pari, 1956-1982, with important variants in the 1962, 1971, and 1979 editions. Of Cantata dei giorni dispari, in three volumes, vol. 1 has had eleven editions, 1951-1982, vol. 2 has gone through 10 editions 1957-1982, and vol. 3 through five editions, 1961-1982, with important variants in all three volumes in the editions of 1971 and 1979. 4 Massimo Bontempelli, “Cose che accadono-Dischi di Bontempelli,” Il Mattino, 16 June 1932. 5 Eric Bentley, “Eduardo De Filippo and the Neapolitan Theatre,” The Kenyon Review 13 (1951), p. 122. 3 off the ground by oratory and stylization, no attempt to thrust it at us by force of personality.6 Eduardo’s reputation continues to grow. In 1987, three years after the dramatist’s death, Dario Fo, held up his extraordinary acting style as an example for his students: “tutto era inventato in una straordinaria sintesi ed economia […] e t’inchiodava alla sedia.”7 Above all, Eduardo observed and represented a particular aspect of Italian life. It was during the speech at the Accademia dei Lincei, that De Filippo revealed the important role that observation played both for his writing and his acting: Occhi e orrechie mie sono stati asserviti da sempre – e non esagero – a uno spirito di osservazione instancabile, ossessivo, che mi ha tenuto e mi tiene inchiodato al mio prossimo e che mi porta a lasciarmi affascinare dal modo d’essere e di esprimersi dell’ umanità. Solo perché ho assorbito avidamente, e con pietà, la vita di tanta gente, ho potuto creare un linguaggio che, sebbene elaborato teatralmente, diventa mezzo di espressione dei vari personaggi e non del solo autore.8 Just one month before his death, as he accepted the Premio Taormina, Eduardo emphasized the importance of his strong work ethic: “Fare teatro sul serio significa sacrificare una vita. Sono cresciuti i figli e io non me ne sono accorto… una vita di sacrifici. E di gelo: così si fa teatro.”9 It is clear that Eduardo is a special case in the Italian literary panorama because though his works are not autobiographical, they do present a kind of autobiography that is reinforced by the fact that Eduardo is also the actor playing the protagonist who is very close to the dramatist: “Cerco di far sí che le mie tre attività teatrali si aiutino a vicenda, senza prevalere l’una sull’altra e allora autore, attore, e regista collaborano strettamente, animati dalla medesima volontà di dare allo spettacolo il meglio di se stessi.”10 This desire to present oneself in the best possible light may also involve a process of selection, suppression, and reticence, as Francesca Fiorillo 6 Bentley, “Eduardo De Filippo and the Neapolitan Theatre,” p. 121-122. 7 Dario Fo, Manuale minimo dell’attore (Turin: Einaudi, 1987), p. 251. 8 De Filippo, I capolavori di Eduardo, p. VII-VIII. 9 Eduardo De Filippo, “Festa del teatro” (Taormina, 15 September 1984), cited in Isabella De Filippo, Eduardo polemiche, pensieri, pagine inedite (Milan: 1985, Bompiani), p. 30. 10 De Filippo, I capolavori di Eduardo, p. IX. 4 showed in her 1989 doctoral dissertation which compares texts submitted to the censor in the 1930s with those revised in Ogni anno punto e da capo (1971).11 Eduardo’s plays are inseparable from the events of his life and much of the critical discussion of Eduardo’s work is in the numerous biographies that have appeared. One of the biggest hurdles faced by these biographers was the need to separate sentiment from objective critical analysis with a consequent more or less successful outcome. Each potential reader and writer, in fact, was influenced by their own particular memory of their encounter with the author or with one of his plays. Theatre studies is a relatively recent discipline in Italian Universities, with the first such department being established in the University of Rome in 1954. From the beginning, however, Eduardo was a standard part of the curriculum, and a range of useful university-level introductions to his work have appeared. In 1980, Giovanni Antonucci, published the comprehensive introductory reader: Eduardo De Filippo (Florence: Le Monnier, 1980) for audiences first getting acquainted with the playwright. The book provides an interesting history of the literary criticism on Eduardo and reproduces some of the very first newspaper reviews he received, including those by Massimo Bontempelli and Eugenio Ferdinando Palmieri. The book traces the development of Eduardo’s theatre from the early twentieth century, through the post-war period, until the seventies, with the aim to show an Eduardo who defies classification. Another scholar, Andrea Bisicchia, published two years later Invito alla lettura di Eduardo De Filippo (Milan: Mursia, 1982), which presents a chronological summary of Eduardo’s life alongside significant contemporary cultural and historical events. The book analyzes the principal plays according to topics and includes a survey of the major literary criticism. The first complete and highly successful biography was written by a scholar outside the Italian university system, Fiorenza Di Franco. Eduardo da scugnizzo a senatore (Bari: Laterza, 1983) is a chronological itinerary of Eduardo’s artistic career for a general audience.
Recommended publications
  • The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’S Opera and Concert Arias Joshua M
    University of Connecticut OpenCommons@UConn Doctoral Dissertations University of Connecticut Graduate School 10-3-2014 The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias Joshua M. May University of Connecticut - Storrs, [email protected] Follow this and additional works at: https://opencommons.uconn.edu/dissertations Recommended Citation May, Joshua M., "The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias" (2014). Doctoral Dissertations. 580. https://opencommons.uconn.edu/dissertations/580 ABSTRACT The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias Joshua Michael May University of Connecticut, 2014 W. A. Mozart’s opera and concert arias for tenor are among the first music written specifically for this voice type as it is understood today, and they form an essential pillar of the pedagogy and repertoire for the modern tenor voice. Yet while the opera arias have received a great deal of attention from scholars of the vocal literature, the concert arias have been comparatively overlooked; they are neglected also in relation to their counterparts for soprano, about which a great deal has been written. There has been some pedagogical discussion of the tenor concert arias in relation to the correction of vocal faults, but otherwise they have received little scrutiny. This is surprising, not least because in most cases Mozart’s concert arias were composed for singers with whom he also worked in the opera house, and Mozart always paid close attention to the particular capabilities of the musicians for whom he wrote: these arias offer us unusually intimate insights into how a first-rank composer explored and shaped the potential of the newly-emerging voice type of the modern tenor voice.
    [Show full text]
  • It 2.007 Vc Italian Films On
    1 UW-Madison Learning Support Services Van Hise Hall - Room 274 rev. May 3, 2019 SET CALL NUMBER: IT 2.007 VC ITALIAN FILMS ON VIDEO, (Various distributors, 1986-1989) TYPE OF PROGRAM: Italian culture and civilization; Films DESCRIPTION: A series of classic Italian films either produced in Italy, directed by Italian directors, or on Italian subjects. Most are subtitled in English. Individual times are given for each videocassette. VIDEOTAPES ARE FOR RESERVE USE IN THE MEDIA LIBRARY ONLY -- Instructors may check them out for up to 24 hours for previewing purposes or to show them in class. See the Media Catalog for film series in other languages. AUDIENCE: Students of Italian, Italian literature, Italian film FORMAT: VHS; NTSC; DVD CONTENTS CALL NUMBER Il 7 e l’8 IT2.007.151 Italy. 90 min. DVD, requires region free player. In Italian. Ficarra & Picone. 8 1/2 IT2.007.013 1963. Italian with English subtitles. 138 min. B/W. VHS or DVD.Directed by Frederico Fellini, with Marcello Mastroianni. Fellini's semi- autobiographical masterpiece. Portrayal of a film director during the course of making a film and finding himself trapped by his fears and insecurities. 1900 (Novocento) IT2.007.131 1977. Italy. DVD. In Italian w/English subtitles. 315 min. Directed by Bernardo Bertolucci. With Robert De niro, Gerard Depardieu, Burt Lancaster and Donald Sutherland. Epic about friendship and war in Italy. Accattone IT2.007.053 Italy. 1961. Italian with English subtitles. 100 min. B/W. VHS or DVD. Directed by Pier Paolo Pasolini. Pasolini's first feature film. In the slums of Rome, Accattone "The Sponger" lives off the earnings of a prostitute.
    [Show full text]
  • Luigi Pirandello E Peppino De Filippo Pasquale Sabbatino
    Luigi Pirandello e Peppino de Filippo Pasquale Sabbatino Riassunto: Nella ricca produzione teatrale di Peppino De Filippo, per la quale alla luce dei recenti studi e rinvenimenti è auspicabile una nuova stagione filologica, vengono analizzate le riduzioni napoletane di Liolà e Lumie di Sicilia (LL’uva rosa) di Pirandello. Gli interventi di Peppino sul testo pirendelliano risultano finalizzati non solo all’adattamento degli ambienti alla realtà napoletana, ma soprattutto a una personalizzazione delle messinscena, che in particolar modo nella caratterizzazione dei personaggi risente della sensibilità e del vissuto umano dell’autore partenopeo. 1. Il progetto editoriale di Farse e Commedie e la stagione della filologia La fortuna editoriale delle opere teatrali di Eduardo presenta una parabola sempre più montante, dalla Cantata dei giorni dispari (1951), che raccoglie le commedie dal dopoguerra in poi, e dalla Cantata dei giorni pari (1959), che ospita i testi antecedenti, all’edizione, ancora presso Einaudi, curata da Anna Barsotti, che mantiene la successione Cantata dei giorni dispari (1995) e Cantata dei giorni pari (1998), fino alla significativa inversione, nei Meridiani di Arnoldo Mondadori, del Teatro, I. Cantata dei giorni pari (2000) e II. Cantata dei giorni dispari (tomo 1, 2005; tomo 2, 2007), a cura di Nicola De Blasi e Paola Quarenghi. La fortuna editoriale delle opere teatrali di Peppino, invece, è limitata a un ventennio circa, dal 1964 al 1985. Si va dalla I ed. di Farse e Commedie (Napoli, Alberto Marotta, 1964, 2 voll.) alla II ed. “riveduta e ampliata” (Napoli, Alberto Marotta, 1971, 4 voll.). L’edizione postuma, che reca la dicitura “3a edizione rive- duta e ampliata” (Napoli, Tommaso Marotta, 1984–1985, con due post-fazioni di Lelia Mangano De Filippo e Tommaso Marotta), è il risultato di un’operazione commerciale tendente a lanciare “un Peppino tascabile,” con la suddivisione dei quattro grandi volumi della II ed.
    [Show full text]
  • Italian-American Theatre
    Saggi Italian-American Theatre Emelise Aleandri Artistic Director of «Frizzi & Lazzi», New York An Italian-American actor hesitates before the entrance to a shop in Little Italy at the turn of the century. It is a day in the life of a skilful, practiced ticket-vendor of the Italian-American theatre. To disguise the distress he feels at performing the onerous task that awaits him inside the shop, he assumes the mask of confidence, tinged slightly with arrogance. Summoning up a glib tongue, the actor enters the shop and before the shopkeeper knows what has happened, the actor fires away at him this familiar reprise: «Buongiorno. Come sta? La famiglia sta bene? Lei è un mecenate, lei è un benefattore del- la colonia. Io non so cosa faccia il governo italiano, dorme? Ma quando lo faremo cavaliere? Vuole un biglietto per una recita che si darà il mese en- trante: “La cieca di Sorrento?” Spettacoloso drama [sic]»1. With an unsuspecting shop owner, this spiel would almost always be suc- cessful in selling a ticket, but this one has been through this game before and when he learns that the performance is scheduled for a Thursday evening, he is quick to respond: «Oh! Guarda un po’, proprio giovedì che aspetto visite. Vi pare, con tutto il cuore!»2. But the actor is even quicker and has purpose- fully misinformed the storekeeper: «Mi sono sbagliato, è di venerdì»3. The shopkeeper, stunned, mumbles: «Oh! Venerdì... vedrò»4. Tricked, and now the reluctant buyer of a ticket, the shop owner spits back «Come siete seccanti voi altri teatristi!»5.
    [Show full text]
  • The Role of Literature in the Films of Luchino Visconti
    From Page to Screen: the Role of Literature in the Films of Luchino Visconti Lucia Di Rosa A thesis submitted in confomity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Ph. D.) Graduate Department of ltalian Studies University of Toronto @ Copyright by Lucia Di Rosa 2001 National Library Biblioth ue nationale du Cana2 a AcquisitTons and Acquisitions ef Bibliographie Services services bibliographiques 395 WeOingtOn Street 305, rue Wellington Ottawa ON K1A ON4 Otiawa ON K1AW Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence ailowing the exclusive ~~mnettantà la Natiofliil Library of Canarla to Bibliothèque nation& du Canada de reprcduce, loan, disûi'bute or seil reproduire, prêter, dishibuer ou copies of this thesis in rnicroform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format é1ectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation, From Page to Screen: the Role of Literatuce in the Films af Luchino Vionti By Lucia Di Rosa Ph.D., 2001 Department of Mian Studies University of Toronto Abstract This dissertation focuses on the role that literature plays in the cinema of Luchino Visconti. The Milanese director baseci nine of his fourteen feature films on literary works.
    [Show full text]
  • Leopold Stokowski
    Leopold Stokowski Enescu Romanian Rhapsody No. 1 Arnold Comedy Overture ‘Beckus the Dandipratt’ Glière Concerto for Coloratura Soprano Tchaikovsky Symphony No. 5 in E minor CC 9107 LEOPOLD STOKOWSKI Leopold Stokowski (1882-1977) George Enescu (1881-1955) 10.46 1 Romanian Rhapsody No. 1 in A Op. 11 (1901) Malcolm Arnold (1921-2006) 7.38 2 Comedy Overture ‘Beckus the Dandipratt’ Op. 5 (1943) Reinhold Glière (1875-1956) 15.04 Concerto for Coloratura Soprano and Orchestra in F minor Op. 82 (1943) 3 I Andante 9.33 4 II Allegro 5.31 Ilse Hollweg, soprano BBC Symphony Orchestra A BBC studio concert, broadcast 5 May 1954. Recording from the Itter Broadcast Collection Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Leopold Stokowski talking to members of the International Youth Festival Orchestra during a Symphony No. 5 in E minor Op. 64 (1888) first rehearsal of the Tchaikovsky 5th Symphony at Morley College, London. The young 5 I Andante – Allegro con anima 13.50 musicians, who came from all over the world, played the work at the Royal Albert Hall the 6 II Andante cantabile con alcuna licenza 12.04 following evening, 19 August 1973. (Photo: courtesy Edward Johnson) 7 III Valse. Allegro moderato 5.48 8 IV Finale. Andante maestoso – Allegro vivace 11.38 International Festival Youth Orchestra (1973) Recorded in rehearsal, and in performance at the Royal Albert Hall, 19 August 1973 Recorded by David Kent-Watson for Cameo Classics Cover image : Katherine's Palace hall in Tsarskoe Selo, Russia © 2018 Lyrita Recorded Edition CAMEO CLASSICS is a wholly owned label of LYRITA RECORDED EDITION TRUST Total playing time 75.09 Produced under an exclusive licence from Lyrita by Wyastone Estate Limited, Monmouth, NP25 3SR, UK www.lyrita.co.uk 2 7 CC 9107 LEOPOLD STOKOWSKI performed the last three numbered symphonies, though Nos.
    [Show full text]
  • Concierto Barroco: Estudios Sobre Música, Dramaturgia E Historia Cultural
    CONCIERTO BARROCO Estudios sobre música, dramaturgia e historia cultural CONCIERTO BARROCO Estudios sobre música, dramaturgia e historia cultural Juan José Carreras Miguel Ángel Marín (editores) UNIVERSIDAD DE LA RIOJA 2004 Concierto barroco: estudios sobre música, dramaturgia e historia cultural de Juan José Carreras y Miguel Ángel Marín (publicado por la Universidad de La Rioja) se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden solicitarse a los titulares del copyright. © El autor © Universidad de La Rioja, Servicio de Publicaciones, 2012 publicaciones.unirioja.es E-mail: [email protected] ISBN: 978-84-695-4053-4 Afinaban cuerdas y trompas los músicos de la orquesta, cuando el indiano y su servidor se instalaron en la penumbra de un palco. Y, de pronto, cesaron los martillazos y afinaciones, se hizo un gran silencio y, en el puesto de director, vestido de negro, violín en mano, apareció el Preste Antonio, más flaco y narigudo que nunca […] Metido en lo suyo, sin volverse para mirar a las pocas personas que, aquí, allá, se habían colocado en el teatro, abrió lentamente un manuscrito, alzó el arco —como aquella noche— y, en doble papel de director y de ejecutante impar, dio comienzo a la sinfonía, más agitada y ritmada —acaso— que otras sinfonías suyas de sosegado tempo, y se abrió el telón sobre un estruendo de color… Alejo Carpentier, Concierto barroco ÍNDICE PRÓLOGO . 11 INTRODUCCIÓN . 13 PARTE I 1. Juan José Carreras Ópera y dramaturgia . 23 Nota bibliográfica 2. Martin Adams La “dramatic opera” inglesa: ¿un imposible género teatral? .
    [Show full text]
  • CONTEMPORARY PROXIMITY FICTION. GUEST EDITED by NADIA ALONSO VOLUME IV, No 01 · SPRING 2018
    CONTEMPORARY PROXIMITY FICTION. GUEST EDITED BY NADIA ALONSO VOLUME IV, No 01 · SPRING 2018 PUBLISHED WITH THE ASSISTANCE OF EDITORS ABIS – AlmaDL, Università di Bologna Veronica Innocenti, Héctor J. Pérez and Guglielmo Pescatore. E-MAIL ADDRESS ASSOCIATE EDITOR [email protected] Elliott Logan HOMEPAGE GUEST EDITORS series.unibo.it Nadia Alonso ISSN SECRETARIES 2421-454X Luca Barra, Paolo Noto. DOI EDITORIAL BOARD https://doi.org/10.6092/issn.2421-454X/v4-n1-2018 Marta Boni, Université de Montréal (Canada), Concepción Cascajosa, Universidad Carlos III (Spain), Fernando Canet Centellas, Universitat Politècnica de València (Spain), Alexander Dhoest, Universiteit Antwerpen (Belgium), Julie Gueguen, Paris 3 (France), Lothar Mikos, Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” in Potsdam- Babelsberg (Germany), Jason Mittell, Middlebury College (USA), Roberta Pearson, University of Nottingham (UK), Xavier Pérez Torio, Universitat Pompeu Fabra (Spain), Veneza Ronsini, Universidade SERIES has two main purposes: first, to respond to the surge Federal de Santa María (Brasil), Massimo Scaglioni, Università Cattolica di Milano (Italy), Murray Smith, University of Kent (UK). of scholarly interest in TV series in the past few years, and compensate for the lack of international journals special- SCIENTIFIC COMMITEE izing in TV seriality; and second, to focus on TV seriality Gunhild Agger, Aalborg Universitet (Denmark), Sarah Cardwell, through the involvement of scholars and readers from both University of Kent (UK), Sonja de Leeuw, Universiteit Utrecht (Netherlands), Sergio Dias Branco, Universidade de Coimbra the English-speaking world and the Mediterranean and Latin (Portugal), Elizabeth Evans, University of Nottingham (UK), Aldo American regions. This is the reason why the journal’s official Grasso, Università Cattolica di Milano (Italy), Sarah Hatchuel, languages are Italian, Spanish and English.
    [Show full text]
  • Eduardo De Filippo
    EDUARDO DE FILIPPO 1900-1905 Eduardo De Filippo nasce a Napoli, in via Giovanni Bausan, il 24 maggio 1900. Sua madre, Luisa De Filippo (1878-1944), appartiene a una modesta famiglia di commercianti di carbone. Suo padre, il commendator Eduardo Scarpetta (1853-1925), è un autore e attore comico di grande successo; non un figlio d’arte, ma l’ultimogenito di un "ufficiale di prima classe agli affari ecclesiastici al Ministero" (ES 1922). Sul favore del pubblico, un pubblico borghese che va a teatro per divertirsi, Scarpetta ha costruito la propria fama e una solida ricchezza. Il successo gli ha procurato pero’ anche parecchi avversari tra gli intellettuali e gli scrittori napoletani che lo accusano di avere contribuito ad affossare, col suo repertorio troppo disimpegnato e facile, in gran parte importato dalla Francia, la più autentica tradizione teatrale napoletana, sostituendo nel favore del pubblico la maschera borghese di Felice Sciosciammocca a quella, ben più antica e nobile, di Pulcinella. Al momento della nascit a di Eduardo, Scarpetta all’apice del successo. La compagnia dialettale che porta il suo nome si esibisce nei grandi teatri: soprattutto a Napoli (al Sannazzaro, al Mercadante) e a Roma, al Valle, con stagioni che durano anche diversi mesi. Eduardo Scarpetta e Luisa non sono sposati. Lui, che ha venticinque anni più di lei, ne è ufficialmente lo zio, avendo sposato la sorella di suo padre, Rosa De Filippo, che gli ha dato tre figli: Domenico (riconosciuto da Scarpetta, ma nato da una precedente liaison di Rosa con il re Vittorio Emanuele II); Vincenzo (1876-1952), ormai entrato in pianta stabile nella compagnia del padre; e Maria (1890- 1949), l’amatissima figlia nata forse dalla relazione di Scarpetta con una maestra di musica, poi accolta da Rosa come figlia.
    [Show full text]
  • CENTRAL PAVILION, GIARDINI DELLA BIENNALE 29.08 — 8.12.2020 La Biennale Di Venezia La Biennale Di Venezia President Presents Roberto Cicutto
    LE MUSE INQUIETE WHEN LA BIENNALE DI VENEZIA MEETS HISTORY CENTRAL PAVILION, GIARDINI DELLA BIENNALE 29.08 — 8.12.2020 La Biennale di Venezia La Biennale di Venezia President presents Roberto Cicutto Board The Disquieted Muses. Luigi Brugnaro Vicepresidente When La Biennale di Venezia Meets History Claudia Ferrazzi Luca Zaia Auditors’ Committee Jair Lorenco Presidente Stefania Bortoletti Anna Maria Como in collaboration with Director General Istituto Luce-Cinecittà e Rai Teche Andrea Del Mercato and with AAMOD-Fondazione Archivio Audiovisivo del Movimento Operaio e Democratico Archivio Centrale dello Stato Archivio Ugo Mulas Bianconero Archivio Cameraphoto Epoche Fondazione Modena Arti Visive Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea IVESER Istituto Veneziano per la Storia della Resistenza e della Società Contemporanea LIMA Amsterdam Peggy Guggenheim Collection Tate Modern THE DISQUIETED MUSES… The title of the exhibition The Disquieted Muses. When La Biennale di Venezia Meets History does not just convey the content that visitors to the Central Pavilion in the Giardini della Biennale will encounter, but also a vision. Disquiet serves as a driving force behind research, which requires dialogue to verify its theories and needs history to absorb knowledge. This is what La Biennale does and will continue to do as it seeks to reinforce a methodology that creates even stronger bonds between its own disciplines. There are six Muses at the Biennale: Art, Architecture, Cinema, Theatre, Music and Dance, given a voice through the great events that fill Venice and the world every year. There are the places that serve as venues for all of La Biennale’s activities: the Giardini, the Arsenale, the Palazzo del Cinema and other cinemas on the Lido, the theatres, the city of Venice itself.
    [Show full text]
  • Bruno Piattelli.Pdf
    The Italian designer, one of the founders of Made in Italy BIOGRAPHY The Italian designer, one of the founders of Made in Italy BIOGRAPHY Born and raised in Rome, Piattelli attended the well-known Visconti “liceo” there before continuing his stu- dies, in law, at the Roman La Sapienza Univerity. He began his career helping in his father’s atelier in Piazza S. Sylvestro in Rome, which, when he started, already had a select and international clientele. Within only a few years time, Piattelli’s work was noticed by clothing and fabric manufacturers which lead to collaboration with important domestic and international fashion houses. Contracts were signed with: D’Avenza, Ellesse, Petronius, Lanerossi and Sanremo. He designed collections for Burberry’s of London and D’Urban of Tokyo. He collaborated with the NASA Space Mission designing knitwear for the astronauts. He created the uniforms for Zambia Airlines male and female flight attendants and for the hostesses of Dunhill of London. He made the uniforms for Alitalia’s male ground personnel and he dressed the Italian National Olympic Teams in Mexico City in 1968 and Atlanta in 1996. Piattelli Corners were opened in some of the most prestigious luxury department stores and shops such as Liberty’s in London, Barney’s in New York, Louis in Boston, The Executive in Johannesburg in South Africa. In Asia, Piattelli Corners were opened Hong Kong, Bangkok and Tokyo in Takashimaya, Mitsukoshi and Sei- bu luxury department stores. An invitation from the government of the Chinese People’s Republic to do a study of the clothing manufac- turing industry lead to a new adventure – a joint venture with the clothing manufacturing industry in China.
    [Show full text]
  • Vita Di Eduardo
    INDICE 1- Vita di Eduardo 2- Le commedie registrate per la RAI 3- La critica 4- Contributi vari(Zibaldone di pagine sparse) 5- Bibliografia ragionata 6- Dizionarietto 7- Postfazione PREFAZIONE Vogliamo per prima cosa informare il lettore sulle linee di condotta generale seguite nella realizzazione di queste pagine. Poiché Eduardo non amava dare particolari della sua vita, attualmente nei tanti libri monografici scritti su di lui e che ammontano a oltre un centinaio (quasi tutti da noi consultati) si trovano spesso avvenimenti, situazioni, date diverse per cui nello scrivere una sintesi biografica ci siamo attenuti al principio di citare gli autori e le pagine che recano date, problemi e circostanze differenti, a volte in antitesi, in modo da stimolare nuove e più approfondite ricerche. Ci vorrebbero molti volumi per avere tutti gli articoli scritti in giornali e riviste su Eduardo: esiste qualche raccolta antologica(vedi Bibliografia:antologie di articoli). Esiste un elenco abbastanza particolareggiato per date e autori che hanno scritto su Eduardo e che pubblichiamo per chi vorrà approfondire la materia, anche se non è facile trovare emeroteche fornite di tutte queste pubblicazioni. Si può però chiedere alle varie redazioni dei giornali e riviste. Per la parte informativa sulle opere abbiamo riportato le trame delle commedie registrate per la Rai con alcune riflessioni, cast di attori e tecnici, in modo che, assistendo alla visione dei DVD di una commedia, si possa avere la sensazione di vederla a teatro e leggere il nostro contributo e quasi sempre anche i ragionamenti e il pensiero di altri. Per la parte critica abbiamo cercato di riportare i molti diversi giudizi sulle caratteristiche dell’arte di Eduardo, non tralasciando i suoi rapporti con la tradizione e il rinnovamento teatrale.
    [Show full text]