The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society SUOMALAIS-UGRILAISEN SEURAN TOIMITUKSIA MÉMOIRES DE LA SOCIÉTÉ FINNO-OUGRIENNE * 258 * The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society Edited by Jussi Ylikoski SOCIÉTÉ FINNO-OUGRIENNE HELSINKI 2009 The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society Edited by Jussi Ylikoski Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia = Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 258 Layout Anna Kurvinen Photograph on page 8: Finno-Ugrian Society Photograph on page 264 by Anna Kurvinen Copyright © 2009 Suomalais-Ugrilainen Seura — Société Finno-Ougrienne — Finno-Ugrian Society & the authors Orders — Tilaukset Tiedekirja Kirkkokatu 14 FI-00170 Helsinki http://www.tiedekirja.fi [email protected] FAX +358 9 635 017 ISBN 978-952-5667-11-0 (print) ISBN 978-952-5667-12-7 (online) ISSN 0355-0230 Vammalan Kirjapaino Oy Sastamala 2009 Contents Preface 7 Márta Csepregi The very highly connected nodes in the Ob-Ugrian networks 9 M.M.Jocelyne Fernandez-Vest Typological evolution of Northern Sami: spatial cognition and Information Structuring 33 Juha Janhunen Proto-Uralic—what, where, and when? 57 Johanna Laakso Networks of Finno-Ugric studies 79 Karl Pajusalu The reforming of the Southern Finnic language area 95 Janne Saarikivi Itämerensuomalais-slaavilaisten kontaktien tutkimuksen nykytilasta 109 Anneli Sarhimaa Social Network Theory as a framework for studying minor Finnic languages with special reference to Karelian 161 Цыпанов Йöлгинь Перым кывъяслöн талунъя серпас 191 Jölgin (Jevgeni) Tsypanov Permiläisten kielten nykytila 207 Timo Salminen In between research, the ideology of ethnic affinity and foreign policy: The Finno-Ugrian Society and Russia from the 1880s to the 1940s 225 Seppo Suhonen Keitä olivat Suomalais-Ugrilaisen Seuran perustajat? 263 Preface The Finno-Ugrian Society (Suomalais-Ugrilainen Seura), founded in 1883 and thus one of the oldest and largest learned societies in Finland, celebrated its 125th anniversary or quasquicentennial in 2008. Ever since its establishment, the Society has striven to advance research into the Uralic and so-called Altaic languages, the ethnography of their speakers, and the historical and pre-histori- cal past of speakers of these languages. The main events of the jubilee year took place on November 15th, the day of the founding of the Society, and on Decem- ber 2nd, the traditional day of the Annual General Meeting of the Society. This volume contains ten papers, eight of which were presented at the quasquicentennial symposium “Suomalais-ugrilaisen kieliyhteisön verkosto” (‘The network of the Finno-Ugric language community’) held in the Small Hall of the University of Helsinki on December 2nd, 2008. In accordance with the title of the symposium, many of the papers present various aspects on the mul- tifaceted networks observable in Uralic research. This is made most explicit by Johanna Laakso in her observations on the sociology and history of network- ing within Uralistics in general, by Márta Csepregi in her review of the his- tory and the sociolinguistic subject matter of Ob-Ugric studies, as well as by Anneli Sarhimaa in her paper on the prospects for Finnic, especially Karelian, sociolinguistics. Other branches of the Uralic language family and their study are repre- sented by Karl Pajusalu’s and Yölgin' (Yevgeniy) Tsypanov’s up-to-date over- views of the contemporary situation and the recent history of the Southern Finnic and Permic languages. More detailed perspectives on the ever-growing number of sub-disciplines in Uralic studies are provided by M.M.Jocelyne Fernandez- Vest’s paper on the change of information structuring in North Saami, one of the many Uralic languages that are gradually replacing their primarily oral features with those more typical of languages with established literary traditions. On the other hand, some of the more traditional issues in historical linguistics are considered by Juha Janhunen in his endeavour to determine the date and loca- tion of the Uralic proto-language on the Eurasian linguistic map, as well as by Janne Saarikivi in his etymology-centred survey of contacts between Finnic and Slavic. The eight symposium papers—mainly representing the contemporary ac- tivities of present-day Finno-Ugrian Society—are complemented by two sur- veys of the history of the Society. Timo Salminen’s article on the history and role of the Finno-Ugrian Society in relation to Russia is based on a paper pre- sented at the Finno-Ugrian Society on November 21st, 2008, as well as his recent history of the Society. Finally, the volume ends with the speech delivered by 8 PREFACE Seppo Suhonen at the quasquicentennial banquet of the Finno-Ugrian Society on December 2nd, 2008, which depicts the 113 founders of the Society with an emphasis on their diverse roles in the academic, administrative and commercial life of Finnish society at that time. It is also worthy of note that, in common with the long tradition of pub- lishing translated samples of all languages that are within the sphere of inter- est of the Finno-Ugrian Society, the present volume also offers students and re searchers of Komi and Finnish the possibility of thus utilising the parallel texts of Yölgin' Tsypanov’s paper published both in the original Komi and as a Finnish translation. The editor hopes that this book will provide representative glimpses of the vast and variegated field of Uralistics as practiced on the verge of the sixth quarter-century of the Finno-Ugrian Society. Helsinki June 2009 Jussi Ylikoski At the quasquicentennial banquet on December 2nd, 2008. From left to right: Professor Seppo Suhonen (President of the Finno-Ugrian Society 1991–2000), Professor Riho Grünthal (Second Vice President 2006–), Professor Ulla-Maija Kulonen (President 2001–), Professor Alho Alho- niemi (First Vice President 1981–1999) and Professor Sirkka Saarinen (First Vice President 2001–). Márta CSEPREGI (Budapest) The very highly connected nodes in the Ob-Ugrian networks 1. Introduction Physicist Albert-László Barabási who was born in Transylvania and educated in Hungary now works in New York. In 2002 he published a book entitled Linked (Barabási 2002a) which has since been reprinted in English several times. Up to the present (2008) this book has been translated into thirteen languages, in- cluding Finnish and Hungarian (Barabási 2002b and 2008, respectively). While studying computer networks, Barabási and his colleagues accidentally discov- ered that natural and social networks do not behave in the same way as net- works in mathematics. While connections between nodes in the latter emerge randomly, the stronger nodes of natural and social networks by virtue of having more connections are capable of better facilitating connections. Like the World Wide Web almost all complex networks of the most varying types of systems from biochemical processes to social relations behave in this way. The results of Barabási’s research re-established the study of networks through which the concept of the “very highly connected node” has become widely accepted. More- over, the title of this paper, which reflects my aims, has been taken from his re- search: to draw a picture of the multifarious, multi-dimensional and interrelated connections between both the Ob-Ugrian peoples and the investigation of these along the axes of time and space. According to Barabási the fewer the connections between individual mem- bers of networks, the more vulnerable the networks in question are. The lesson from the 150-year-old history of Ob-Ugrian studies is that international research has played a crucial role in the survival of the Khanty and Mansi peoples. Al- though it is self-evident that there is a great need for improving the internal relations between the Khanty and Mansi communities themselves, there is also an equally great need for strengthening ties between native speakers and foreign students and researchers of these languages and cultures. The influence of an outside internationally known charismatic personality or a vigorous student may have lasting consequences, sometimes for decades, with regard to the revival and strengthening of a given community. The Quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia = Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 258. Helsinki 2009. 9–32. 10 MÁRTA CSEPREGI The narrow framework of this paper does not allow me to offer a full de- scription of Ob-Ugrian studies. Instead, I would like my paper to be considered only as a case study: by presenting one characteristic or another aiming at the very highly connected nodes in an intricate network, I would like to relate the history of the study of the Ob-Ugrian peoples and languages, as well as provide a description of their present state. Among these nodes there are institutions, individuals (native and foreign) and also publications. 2. Societies, schools and workshops for scholarly studies 2.1. The Finno-Ugrian Society First I would like to mention the 125-year-old Finno-Ugrian Society whose field of study goes far beyond the Ob-Ugrian linguistic area. Aided by the financial support of this Society two scholars, Kustaa Fredrik Karjalainen and Artturi Kannisto, resided in the Ob region for several years, living with these people while recording and collecting a large amount of lexical and grammatical data, texts and folklore material. K. F. Karjalainen spent four years (1898–1902) among the Khantys, whereas A. Kannisto travelled all over the land of the Mansis sur- veying every single dialect of this language on an expedition that lasted five years (1901–1906). About the same time (1898–1900) U. T. Sirelius made a trip along the River Ob engaging in ethnographical research. The research work con- ducted by these scholars was closely connected to the studies of the true pioneers of this profession, their predecessors, M. A. Castrén and August Ahlqvist and their contemporaries. Meanwhile, in 1900–1901 Heikki Paasonen also spent ten months among the Khantys of Konda and Surgut thanks to a scholarship from the University of Helsinki.
Recommended publications
  • Uralilaisuutta Teoiksi. Kai Donner Poliittisena
    Olavi Louheranta SIPERIAA SANOIKSI – URALILAISUUTTA TEOIKSI Kai Donner poliittisena organisaattorina sekä tiedemiehenä antropologian näkökulmasta Research Series in Anthropology University of Helsinki Academic dissertation Research Series in Anthropology University of Helsinki, Finland Distributed by: Helsinki University Press PO Box 4 (Vuorikatu 3 A) 00014 University of Helsinki Finland Fax: + 358-9-70102374 www.yliopistopaino.helsinki.fi Copyright © 2006 Olavi Louheranta ISSN 1458-3186 ISBN 952-10-3528-5 (nid.) ISBN 952-10-3529-3 (PDF) Helsinki University Printing House Helsinki 2006 ESIPUHE Mikä yhdistää tutkijan tutkimuskohteeseensa? Pohdittuaan kysymystä vuo- sien ajan tutkimuskohteensa näkökulmasta ajautuu väistämättä tilantee- seen, jossa saman kysymyksen joutuu kysymään myös itseltään. Vastausta ei ole helppo antaa muutaman rivin mittaisessa esipuheessa. Kiinnostus Siperiaa ja laajemmin ottaen Venäjää kohtaan nousee omasta elämänhisto- riastani. Kasvaminen toisen polven emigranttiperheessä synnytti halun muodostaa suhteen kadonneisiin ihmisiin ja paikkoihin. Siperiaan liitetyt entiteetit yksinäisyys, etäisyys ja kylmyys koetaan ja määritellään usein negatiivisesti ja ulkosyntyisesti – ne voivat kuitenkin olla positiivisia ja sisäsyntyisiä tekijöitä, merkkejä suhteessa olosta sekä rajoista. Päästäkseen lähelle on matkustettava kauas, ja kaikkein pisimmät matkat tehdäänkin usein ihmisen mielessä. Työni pariin minut johdatti professori Juha Pentikäinen tarjotessaan seminaarissa aiheeksi Kai Donnerin tutkijakuvan selvittämistä. Hän
    [Show full text]
  • FULLTEXT01.Pdf
    INHALT DES 34. BANDES Editorial .............................................................................................. 1 ORIGINALIA Svetlana Burkova : On the grammatical status of the -bcu form in Tundra Nenets ............................................................................................ 3 Rita Csiszár: The Role of Minority Mother Tongue within the Austrian Minority Policy – with Special Focus on Hungarians of Autochthounous and Migrant Origin Living in Austria ................... 37 Merlijn de Smit: The polypersonal passives of Old Finnish .................. 51 DISKUSSION UND KRITIK Rogier Blokland: Rezension Salis-Livisches Wörterbuch. Herausgegeben von Eberhard Winkler und Karl Pajusalu. Linguistica Uralica. Supplementary Series. Volume 3. Tallinn: Teaduste Akadeemia Kirjastus ......................................................................................... 75 Simon Mulder: Rezension Blokland, Rogier: The Russian Loanwords in Literary Estonian. Wiesbaden: Harrassowitz 2009. (VSUA 78) – Linde, Paul van: The Finnic vocabulary against the background of interference. Ph.D. Rijksuniversiteit Groningen. 2007. – Bentlin, Mikko: Niederdeutsch-finnische Sprachkontakte. Der lexikalische Einfluß des Niederdeutschen auf die finnische Sprache während des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura 2008. (MSFOu 256) .............................................................. 81 Michael Rießler: Rezension Allemann, Lukas: Die Samen der Kola- Halbinsel: Über das Leben einer ethnischen
    [Show full text]
  • Fascist Lapua Movement in the 1930S SAMI
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by UCL Discovery 1 Christ vs. Communism: Communism as a Religious Social Problem in Finland’s Proto- Fascist Lapua Movement in the 1930s SAMI KOSKELAINEN AND TITUS HJELM1 Abstract This article traces the emergence of religious anti-communist discourse in Finland’s proto-fascist Lapua Movement in the 1930s. Applying constructionist social problems theory, it discusses the constructions of communism as a religious social problem, Christian piety as a solution to the problem of godless communism, and the religious legitimation of violence. The article argues that by identifying Christianity with the Finnish nation the construction of communism as a religious problem—itself an outcome of the influence of revivalist Lutheran ministers in the leadership of the movement—resonated with the broader audience, but that this indigenous religious nationalism lost support with the increasing belligerence of the movement. At the end of the 1920s Finland was a divided country. The Civil War of 1918, fought between the socialist “Reds” and the bourgeois and agrarian “Whites” in the aftermath of independence from (now Bolshevik) Russia, was a cultural trauma on par with the Spanish Civil War.1 The proportional death toll in the repression of the defeated Reds exceeded that of all other European civil conflicts in the inter-war era.2 Yet, despite the victory and the official banning of the Communist Party, some factions on the White side saw the re-emergence and 1 Sami Koskelainen has a Bachelor of Arts from University College London, School of Slavonic and East European Studies.
    [Show full text]
  • VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Introduction the Livonian Language Has Been Extensively Written for About
    Linguistica Uralica XLIII 2007 1 VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Abstract. This article deals with the development of Livonian written language and the related matters starting from the publication of first Livonian books until present day. In total four different spelling systems have been used in Livonian publications. The first books in Livonian appeared in 1863 using phonetic transcription. In 1880, the Gospel of Matthew was published in Eastern and Western Livonian dialects and used Gothic script and a spelling system similar to old Latvian orthography. In 1920, an East Livonian written standard was established by the simplification of the Finno-Ugric phonetic transcription. Later, elements of Latvian orthography, and after 1931 also West Livonian characteristics, were added. Starting from the 1970s and due to a considerable decrease in the number of Livonian mother tongue speakers in the second half of the 20th century the orthography was modified to be even more phonetic in the interest of those who did not speak the language. Additionally, in the 1930s, a spelling system which was better suited for conveying certain phonetic phenomena than the usual standard was used in two books but did not find any wider usage. Keywords: Livonian, standard language, orthography. Introduction The Livonian language has been extensively written for about 150 years by linguists who have been noting down examples of the language as well as the Livonians themselves when publishing different materials. The prime consideration for both of these groups has been how to best represent the Livonian language in the written form. The area of interest for the linguists has been the written representation of the language with maximal phonetic precision.
    [Show full text]
  • Balodis LU 100 Prezentācija 2019
    A Small Nation with a Big Vision: Bringing the Livonians into the Digital Space Dr. phil. Uldis Balodis University of Latvia Livonian Institute The Livonians The Livonian The University of Latvia Livonian Institute Institute: Our first year A Force for Challenges faced by smaller nations Innovation Digital solutions offered by the UL Livonian Institute The Future Livonian is a Finnic language historically spoken in northern Courland/Kurzeme and along both sides of the Gulf of Rīga coast In the early 20th century, the Livonians lived in a string small villages in northern Courland (Kurzeme) With the onset of the Soviet occupation, this area was designated a border zone, which denied the Livonians access to their The Livonians traditional form of livelihood (fishing). As a result of WWII and the border zone, the Livonians were scattered across Latvia and the world ~30 people can communicate in Livonian ~250 individuals consider themselves Livonian according to the last Latvian national census in 2011 The Livonians Latvia in the 12th century (Livonians in purple). Source: laaj.org.au Livonian villages in northern Courland (late 19th-mid-2oth century). Source: virtuallivonia.info The UL Livonian Institute was established in September 2018 and UL Livonian is one of the newest institutes at the University of Latvia. Institute The only research institution – not just in Latvia but in the entire world – devoted to the study of topics pertaining to Latvia’s other indigenous nation: the Livonians. Background Established as part of
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by the Russian Federation Pursuant to The
    ACFC/SR/II(2005)003 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE RUSSIAN FEDERATION PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 2 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 26 April 2005) MINISTRY OF REGIONAL DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION REPORT OF THE RUSSIAN FEDERATION ON THE IMPLEMENTATION OF PROVISIONS OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Report of the Russian Federation on the progress of the second cycle of monitoring in accordance with Article 25 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities MOSCOW, 2005 2 Table of contents PREAMBLE ..............................................................................................................................4 1. Introduction........................................................................................................................4 2. The legislation of the Russian Federation for the protection of national minorities rights5 3. Major lines of implementation of the law of the Russian Federation and the Framework Convention for the Protection of National Minorities .............................................................15 3.1. National territorial subdivisions...................................................................................15 3.2 Public associations – national cultural autonomies and national public organizations17 3.3 National minorities in the system of federal government............................................18 3.4 Development of Ethnic Communities’ National
    [Show full text]
  • KARELIAN in RUSSIA ELDIA Case-Specific Report
    Studies in European Language Diversity 26 KARELIAN IN RUSSIA ELDIA Case-Specific Report Heini KARJALAINEN, Ulriikka PUURA, Riho GRÜNTHAL, Svetlana KOVALEVA Mainz Wien Helsinki Tartu Mariehamn Oulu Maribor Studies in European Language Diversity is a peer-reviewed online publication series of the research project ELDIA, serving as an outlet for preliminary research findings, individual case studies, background and spin-off research. Editor-in-Chief Johanna Laakso (Wien) Editorial Board Kari Djerf (Helsinki), Riho Grünthal (Helsinki), Anna Kolláth (Maribor), Helle Metslang (Tartu), Karl Pajusalu (Tartu), Anneli Sarhimaa (Mainz), Sia Spiliopoulou Åkermark (Mariehamn), Helena Sulkala (Oulu), Reetta Toivanen (Helsinki) Publisher Research consortium ELDIA c/o Prof. Dr. Anneli Sarhimaa Northern European and Baltic Languages and Cultures (SNEB) Johannes Gutenberg-Universität Mainz Jakob-Welder-Weg 18 (Philosophicum) D-55099 Mainz, Germany Contact: [email protected] © 2013 European Language Diversity for All (ELDIA) Cover design: Minna Pelkonen & Hajnalka Berényi-Kiss ELDIA is an international research project funded by the European Commission. The views expressed in the Studies in European Language Diversity are the sole responsibility of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the European Commission. All contents of the Studies in European Language Diversity are subject to the Austrian copyright law. The contents may be used exclusively for private, non- commercial purposes. Regarding any further uses of the Studies
    [Show full text]
  • The Seto Language in Estonia
    Working Papers in European Language Diversity 8 Kadri Koreinik The Seto language in Estonia: An Overview of a Language in Context Mainz Helsinki Wien Tartu Mariehamn Oulu Maribor Working Papers in European Language Diversity is a peer-reviewed online publication series of the research project ELDIA, serving as an outlet for preliminary research findings, individual case studies, background and spin-off research. Editor-in-Chief Johanna Laakso (Wien) Editorial Board Kari Djerf (Helsinki), Riho Grünthal (Helsinki), Anna Kolláth (Maribor), Helle Metslang (Tartu), Karl Pajusalu (Tartu), Anneli Sarhimaa (Mainz), Sia Spiliopoulou Åkermark (Mariehamn), Helena Sulkala (Oulu), Reetta Toivanen (Helsinki) Publisher Research consortium ELDIA c/o Prof. Dr. Anneli Sarhimaa Northern European and Baltic Languages and Cultures (SNEB) Johannes Gutenberg-Universität Mainz Jakob-Welder-Weg 18 (Philosophicum) D-55099 Mainz, Germany Contact: [email protected] © European Language Diversity for All (ELDIA) ELDIA is an international research project funded by the European Commission. The views expressed in the Working Papers in European Language Diversity are the sole responsibility of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the European Commission. All contents of the Working Papers in European Language Diversity are subject to the Austrian copyright law. The contents may be used exclusively for private, non-commercial purposes. Regarding any further uses of the Working Papers in European Language Diversity, please contact the publisher. ISSN 2192-2403 Working Papers in European Language Diversity 8 During the initial stage of the research project ELDIA (European Language Diversity for All) in 2010, "structured context analyses" of each speaker community at issue were prepared.
    [Show full text]
  • Études Finno-Ougriennes, 46 | 2014 the Khanty Mother of God and the Finnish Woman with Deep Blue Eyes 2
    Études finno-ougriennes 46 | 2014 Littératures & varia The Khanty Mother of God and the Finnish woman with deep blue eyes La mère de Dieu khantye et la Finnoise aux yeux bleus Handi Jumalaema ja tema süvameresilmadega soome õde: „Märgitud“ (1980) ja „Jumalaema verisel lumel“ (2002) Elle-Mari Talivee Electronic version URL: https://journals.openedition.org/efo/3298 DOI: 10.4000/efo.3298 ISSN: 2275-1947 Publisher INALCO Printed version Date of publication: 1 January 2014 ISBN: 978-2-343-05394-3 ISSN: 0071-2051 Electronic reference Elle-Mari Talivee, “The Khanty Mother of God and the Finnish woman with deep blue eyes”, Études finno-ougriennes [Online], 46 | 2014, Online since 09 October 2015, connection on 08 July 2021. URL: http://journals.openedition.org/efo/3298 ; DOI: https://doi.org/10.4000/efo.3298 This text was automatically generated on 8 July 2021. Études finno-ougriennes est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International. The Khanty Mother of God and the Finnish woman with deep blue eyes 1 The Khanty Mother of God and the Finnish woman with deep blue eyes La mère de Dieu khantye et la Finnoise aux yeux bleus Handi Jumalaema ja tema süvameresilmadega soome õde: „Märgitud“ (1980) ja „Jumalaema verisel lumel“ (2002) Elle-Mari Talivee 1 In the following article, similarities between two novels, one by an Estonian and the other by a Khanty writer, are discussed while comparing possible resemblances based on the Finno-Ugric way of thinking. Introduction 2 One of the writers is Eremei Aipin, a well-known Khanty writer (born in 1948 in Varyogan near the Agan River), whose works have been translated into several languages.
    [Show full text]
  • Das Jukagirische Im Kreise Der Nostratischen Sprachen
    Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 130 (2013): 171–190 DOI 10.4467/20834624SL.13.011.1142 MICHAEL KNÜPPEL Georg-August-Universität, Göttingen [email protected] DAS JUKAGIRISCHE IM KREISE DER NOSTRATISCHEN SPRACHEN Keywords: Yukaghir languages, Nostratic linguistics, Uralo-Yukaghir question, treat- ment of Yukaghir by Nostraticists, history of linguistics Abstract The Yukaghir language as a member of the Nostratic family of languages The article deals with the treatment of Yukaghir languages (Tundra-Y., Kolyma-Y., Chuvan, Omok) by several prominent Nostraticists (H. Pedersen, V. M. Illič-Svityč, J. H. Greenberg, A. R. Bomhard, K. H. Menges, V. Blažek, A. B. Dolgopol’skij). The author gives an overview on their attempts of different quality to relate the Yukaghir languages with the Nostratic family and sketches some omnicomparativists’ hypothesises on macro-families such as “Uralo-Yukaghir” or “Eurasiatic”. 1. Einleitung Daß der Titel des vorliegenden Beitrages den Leser zunächst etwas befremden dürfte, ist vom Vf. durchaus beabsichtigt, erweckt er doch den Anschein, als entspräche es der Intention des Autors, die Zugehörigkeit der jukagirischen Sprachen (Tundra- Jukagirisch, Kolyma-Jukagirisch, Omokisch u. Čuvanisch) zu den nostratischen Sprachen zu postulieren. Würde ein solcher Versuch auf Anhieb einigermaßen grotesk erscheinen, so ist doch anzumerken, daß eine Reihe von Nostratikern, dies ernsthaft in Erwägung ziehen, und entsprechende Überlegungen durchaus immer wieder Befürworter finden. Auch sind entsprechende Versuche keineswegs neu und, bezieht man die Spekulationen hinsichtlich der sogenannten „Uralo-Jukagirischen“ 172 MICHAEL KNÜPPEL Hypothese1 in die Betrachtungen ein, sogar folgerichtig (wird das Proto-Uralische von den Nostratikern doch als eine „Tochtersprache“ des [Proto-]Nostratischen angesehen). Inzwischen ist eine ganze Reihe von Arbeiten, in denen auch die jukagi- rischen Befunde für diverse [Re-]Konstruktionen berücksichtigt wurden, erschienen.
    [Show full text]
  • Vihtori Kosolan Puheiden Muutokset 1929–1932
    Aarni Virtanen ”Toimikaa. Älkää odottako.” Vihtori Kosolan puheiden muutokset 1929–1932 Suomen historian pro gradu -tutkielma Jyväskylän yliopisto Humanistinen tiedekunta Historian ja etnologian laitos Syksy 2010 1 Sisällysluettelo 1 JOHDANTO .............................................................................................................................................. 3 1.1 TULKINNAT LAPUANLIIKKEESTÄ .......................................................................................................... 3 1.2 TUTKIMUSKYSYMYS , LÄHTEET JA LÄHDEKRITIIKKI .............................................................................. 7 1.3 AATTEET , MYYTIT JA KONTEKSTIT ......................................................................................................13 2 KOSOLAN MAAILMANKUVA ............................................................................................................22 2.1 KOSOLA ENNEN LAPUANLIIKETTÄ .......................................................................................................22 2.2 KOSOLA JA LAPUANLIIKE .....................................................................................................................25 2.3 LAPUANLIIKKEEN TAUSTA JA PUNAISTEN PAITOJEN RIISUMINEN .........................................................31 3 RETORIIKKA ..........................................................................................................................................37 3.1 KOSOLAN RETORIIKAN VALTAKUNTA ..................................................................................................37
    [Show full text]
  • Khanty-Mansiysk
    Khanty-Mansiysk www.visithm.com Valery Gergiev, People’s Artist of Russia, the Artistic and General Director of the Mariinsky Theatre: «It is a very big fortune that in Khanty-Mansiysk with its 80,000 inhabitants (let it be 100,000 people as there are a lot of guests) there is such a cultural centre. Not every city with population exceeding one million can afford the same». Dmitry Guberniev, Russian sports commentator: «Khanty-Mansiysk is like home for me. I enjoy visiting it again and again. Furthermore, I have a lot of friends there». Elena Yakovleva, Russian film and stage actress, Honoured Artist of Russia, People’s Artist of Russia: «What I managed to see from the window of a car impressed me greatly. I really envy people who live there as they live in a fairy-tale. These are not just words and I am absolutely sincere. There is a taiga near the houses that attracts and invites to stay here a bit longer». Airport park А Immediately after your cheo landing in Khanty-Mansiysk Ar you can feel Siberian colour of the city. The international The cultural and tourist airport successfully combines complex “Archeopark”, national traditions and located at the base modern style: it is made of of the butte of the advanced materials in the ancient glacier, is one form of Khanty chum (raw- of the main sights of hide tent). the capital of Ugra. Its bronze inhabitants depict the way of life of the Paleolithic people and animals from the Pleistocene time. Almost all ancient animals are made in full size here, and you can make original photos with them.
    [Show full text]