The Dialect of the Holy Island of Lindisfarne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Dialect of the Holy Island of Lindisfarne 27/08/2015 Northumbrian dialects When we think of Northumbrian dialect, we might first think of The dialect of the Holy Island of the language of the middle and southeast of the county Lindisfarne ‒ with its characteristic sounds in words such as snow , hand , coat , dog , pub , boots The Roland Bibby Memorial Lecture ‒ and verb forms such as cannit , divn’t The Northumbrian Language Society But as you all know, Northumberland is quite a diverse county Morpeth linguistically th 11 October 2014 ‒ the urban dialect of Tyneside ‒ the Pitmatic of the coalfields Warren Maguire, University of Edinburgh ‒ the Cumbrian-like speech of the southwest of the county [email protected] ‒ and North Northumbrian, where influence from Lowland Scotland is most obvious ( canna , dinna ) 793 AD 10 km Population: Her wæron reðe forebecna Eyemouth 162, less than half native cumene ofer Berwick Distance from the Border: Norðanhymbra land 7 þet Connected to the mainland by a folc earmlice bregdon: þet Scottish Holy Island Borders Lowick causeway at ‘low waiter’, wæron ormete ligræscas, 7 opened in 1955 wæron geseowene fyrene dracan on þam lyfte Industry: fleogende. Þam tacnum Thropton Traditionally fishing and farming, sona fyligde mycel hunger, nowadays mostly tourism, with 7 litel æfter þam þæs ilcan Northumberland some farming, lobster and crab geares on .vi. idus Ianuarii fishing earmlice heðenra manna Schools: One first school, now joined with hergung adiligode Godes Newcastle cyrican in Lindisfarenaee Lowick Middle and high school in þurh reaflac 7 mansleht. Berwick The 1971-3 recordings “The data consist of some fifty hours of tape- Reel-to-reel recordings of natives by Jörg Berger recordings,* of which • 24.5 hrs, 10 main speakers (3F, 7M), born 1893-1914 (the about two thirds are ‘older’ speakers), plus 1945M recordings made with usually one informant at a The recordings include: time … The remaining third contains recordings of • conversations: conversations between ‒ between Berger and Islander(s), or at least with Berger present ‒ sometimes several people at the same time, some recorded in the informants” (p. 20) pub, with lots of background, largely inaudible chatter “*The recordings were made in • discussions of local place-names (from a numbered map) the years 1971-1973 and are in • answers to dialect questionnaires (e.g. the Survey of the possession of the author.” English Dialects ) 1 27/08/2015 Other Holy Island recordings and DHIL Conversation types Two Millennium Memory Bank recordings (British Library): The speech in the recordings is of different types: • 1926M (30 years in London), 1965F • normal conversational speech ( C) • elicited speech – e.g. answers to dialect questionnaires, On-going data collection by WM where the intention was for the speakers to give their • 1945Mb (in 2006), 1947M, 1963F, 1967M (in 2013) broadest dialect forms (even if that wasn’t always the result) ( Q) Dialect of the Holy Island of Lindisfarne (DHIL) corpus (British • In my analysis of the data, I’ve kept these two kinds of Academy grant SG112357), 2012-2014 speech separate to see if there are differences between them • time-aligned orthographically transcriptions • hosted on the Diachronic Electronic Corpus of Tyneside English website (http://research.ncl.ac.uk/decte/dhil.htm) • accessed via a password-protected interface subject to completion of a user agreement form Berger’s speakers New speakers Speaker Occupation Source Types Speaker Occupation Source Types 1893F ‘Herring girl’ Berger Q and C 1926M* Merchant Navy, painter and decorator MMB C 1902F Shop keeper Berger Q and C 1945Mb Fisherman WM 2006 Q and C 1908F Housewife Berger C 1947M Fisherman, bus driver (on the Island) WM 2013 C 1903M Fisherman Berger Q and C 1963F* Hotelier WM 2013 C 1904M* Wireless operator Berger Q and C 1965F Priory attendant MMB C 1905M Various jobs locally Berger Q and C 1967M* Navy, publican WM 2013 C 1906M Fisherman Berger C The ‘younger’ speakers have very different life histories 1908M Driver Berger Q and C • they went to middle and high school in Berwick (where they 1910M* Fisherman, lifeboat man Berger Q and C boarded through the week) 1914M* Various, inc. Navy Berger Q • they may have gone to college further away again 1945Ma Fisherman Berger Q and C • often worked away from the Island for substantial periods ‘Older’ speaker sample in red; speakers marked * had higher status • usually employed in the tourism and hospitality industry jobs, typically involving time and training away from the Island Int. And this is? 1905M: I've seen it, [when we] used to 1945M: You dinna put any boxes upside 1965F : Yeah, i t’s a lovely place for 1893F The door. keep the articles here. You know what down in the boat. B-, when you put your children to grow up. I know there’s no t Int. And, and, and the thing at the them things is, George? Well, I'm going empty boxes in they’ve got to be the a lo t of facili ties bu t they’re not far door? to tell you. Now, there's an art, there's right way up. That used to be an old away and Berwick’s just easy to nip to. 1893F That’s the handle, isn’t it, or an art, uh, uh, uh, [you know] preparing man’s, an old man’s super-. If the box is There’s swimming pools and all those the -, aye, that’s the handle. them first and cutting their throat. upside down some of them would go kinds of facili ties. They go to nurseries Int. Uh-huh. And on the other side, Now, if they didn't bleed right, you home again. If the box is upside down on, if they want to in Berwick. They you know? These things, there. buggers, they would never cure. You how the hell can you put anything in it? migh t actually star t a nursery up here if 1893F - The jambs of the door? Is couldn't, they would never cure right. Everything’s going to fall out . So that was there’s more children. But, yeah, when that, do you mean the round 1906M: Keep a woman out the road. a superstition. Another one. If possible we were small, there’s a beach as you about - 1905M: Well, there's something in that get away from your moorings without come on to the Island called the Chare Int. No, uh, these? and all. I dinna know w-, whether that's going backwards. You know? You’ve got Ends. And everyone, even my dad, my 1893F Oh, that’s the hinges. an old saying or no. to go ahead if you can . It’s no use going granny used to take my dad there when Int. Hinges? 1906M: No, it's quite perfectly true. astern . You know? That’s no bloody use. they were li tt le. Every day in the 1893F Hinges. 1905M: It might be right. But, uh, uh, [I Whistling. No allowed to whistle in the summer holidays if i t was fine, Int. And this is? know] we used to keep them and I boat. My father would, what, he would everybody took their children ou t there 1893F Tha-, that’s the surroundings. knew perfectly well as soon as they was bloody kill me for, “Do you no think and they all used to si t righ t along this Int. Surroundings? killed and their throat was cut, if they there’s enough wind ?”. Aye. “ Without beach with all the prams and push- 1893F Surroundings. didna bleed right, they would never blowing any more ?”. chairs and everything. Int. Oh. Beautiful. cure right. Couldna cure them right. 1893F Ye couldn’t understand we. 2 27/08/2015 Notable pronunciation features Analysing of variation and change in the dialect • cow , how , now , etc. with a diphthong (i.e. not coo , hoo , noo ) My research (so far) concentrates on understanding variation ‒ also shoe and two and change in the pronunciation of Holy Island dialect • knee , see , tea with a diphthong ( kney , sey , tey ) How does it vary? • final -y as a diphthong, e.g. happy (happey ), jetty (jittey ), • between speakers twenty (twuntey ) • between different kinds of speech • short ‘u’ like Scots ( but , good ) • between different social groups • ‘aw’, not ‘aa’ in blow , know , snow ; hand , man • no ‘Northumbrian fronting’ in coat , hole ; dog , on How is it changing? • ‘yi’ in words like boots , enough , soot • its origins • ‘yu’ in hook , tough • differences between broad and less broad speakers • And of course the Northumbrian Burr, often retained after • differences between older and younger speakers vowels before consonants, e.g. bird , turn , work The features The Survey of English Dialects data I’ve so far analysed four characteristic features of the dialect: The ground-breaking Survey of English Dialects by Harold Orton and Eugen Dieth surveyed the traditional rural dialects of England 1) The pronunciation of R in the 1950s • is it the Burr, Scottish tap/trill, or English (and Standard) R? They gathered data at nine locations in Northumberland, the 2) The MOUTH vowel nearest one to Holy Island (and the most northerly one in the • is it a monophthong ‘oo’ or a diphthong ‘ow’? survey) being Lowick • 3) Negation of verbs, e.g. can’t/canna , don’t/dinna large collections of phonetic transcriptions of answers to their dialect questionnaire • is negation of an ‘English’ or a ‘Scots’ type? • short audio recording 4) The word used for affirmation In my analysis, I’ve compared the data for Lowick with the Holy • is it aye or yes (or yeah )? Island data where possible R pronunciation R results The traditional pronunciation of R in Northumberland is of 100 course the Burr • Uvular [ʁ] 80 • SED Lowick has 100% uvular R 60 Påhlsson (1972: 222), Thropton: • “the Burr seems to be faced with fairly bleak prospects for % Uvular R 40 C the future, although it constitutes a prominent and Q vigorous feature of the dialect of the community at 20 present” 0 Beal et al.
Recommended publications
  • Kuwaiti Arabic: a Socio-Phonological Perspective
    Durham E-Theses Kuwaiti Arabic: A Socio-Phonological Perspective AL-QENAIE, SHAMLAN,DAWOUD How to cite: AL-QENAIE, SHAMLAN,DAWOUD (2011) Kuwaiti Arabic: A Socio-Phonological Perspective, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/935/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk Kuwaiti Arabic: A Socio-Phonological Perspective By Shamlan Dawood Al-Qenaie Thesis submitted to the University of Durham for the Degree of Doctor of Philosophy in the School of Modern Languages and Cultures 2011 DECLARATION This is to attest that no material from this thesis has been included in any work submitted for examination at this or any other university. i STATEMENT OF COPYRIGHT The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without the prior written consent and information derived from it should be acknowledged.
    [Show full text]
  • Ÿþm Icrosoft W
    Leeds Studies in English Article: Anonymous. 'Harold Orton: Published Writings', Leeds Studies in English, n.s. 2 (1968), 165-66 Permanent URL: https://ludos.leeds.ac.uk:443/R/-?func=dbin-jump- full&object_id=134436&silo_library=GEN01 Leeds Studies in English School of English University of Leeds http://www.leeds.ac.uk/lse HAROLD ORTON: PUBLISHED WRITINGS "The Medial Development of ME 6 (Tense), Fr. ii (=[y]) and ME eu (OE eow) in the Dialects of the North of England," Englische Studien, LXIII (1928-9), 229-51. "The Dialects of Northumberland," Transactions of the Yorkshire Dialect Society, V (1931), 14-25. The Phonology of a South Durham Dialect. London, 1933. "Northumberland Dialect Research: First Report," Proceedings of the University of Durham Philosophical Society, VIII (1937), 127-35. "Contemporary English Speech," Proceedings of the University of Durham Philosophical Society, X (1939), 200-13. (Lecture delivered before the English Seminar of Berlin University on January 29, 1939) With W. Renwick, The Beginnings of English Literature to Skelton 1509. London, 1939; rev. ed., London, 1952; 3rd ed., rev. M. F. Wakelin, London, 1967. "Dialectal English and the Student," Transactions of the Yorkshire Dialect Society, VII (1947), 27-38. "The Study of Dialectal English," Leeds Magazine (1949), 28-32. With E. Dieth, "The New Survey of Dialectal English," English Studies Today: Papers Read at the International Conference of University Professors of English held in Magdalen College, Oxford, August, ig5o, ed. C. L. Wrenn and G. Bullough (Oxford, 1951), pp. 63-73. "The Isolative Treatment in Living North-Midland Dialects of OE e lengthened in Open Syllables in Middle English," Leeds Studies in English and Kindred Languages, 7 and 8 (1952), 97-128.
    [Show full text]
  • Northumbrian Rounded Vowels in the Old English Gloss to the Lindisfarne Gospels
    167 Northumbrian Rounded Vowels in the Old English Gloss to the Lindisfarne Gospels Johanna Wood Aarhus University Abstract This paper1 investigates the distribution of mid-front rounded vowels in the Northumbrian glosses to the Lindisfarne gospels. Rounding after /w/ is a dialect feature of late Old Northumbrian. Numerical counts for the distribution of the feature are merged with new data. The goal is to see whether the data support already hypothesized demarcations in the text. The main fi nding is that the gospel of Luke and the second half of Mark have the most frequent occurrences of this feature and therefore are the most conservative sections of the glosses. 1. Introduction The debate regarding the authorship of the Old English Gloss to the Lindisfarne Gospels has maintained a continued presence in academic literature for at least 150 years. This paper contributes to that debate by further investigating the distribution of mid-front rounded vowels throughout the four gospels. The Lindisfarne bible in Latin was written at Lindisfarne Priory on Holy Island and ascribed to the monk Eadfrith, who was Bishop of Lindisfarne between 698 and 721. The Lindisfarne community, after being 1 Many thanks to Elly van Gelderen, Sten Vikner, and the participants in the Workshop on the Old English Glosses to the Lindisfarne Gospels (Arizona State University, May 26-27, 2017) for helpful comments. Thank you to Ocke Bohn for his cheerful collegiality and for motivating my interest in Old English vowel variants. Anne Mette Nyvad, Michaela Hejná, Anders Højen, Anna Bothe Jespersen & Mette Hjortshøj Sørensen (Eds.), A Sound Approach to Language Matters – In Honor of Ocke-Schwen Bohn (pp.
    [Show full text]
  • Lectures in History of the English Language and Method-Guides for Seminars
    Lectures in history of the English language and method-guides for seminars Contents Foreword……………………………………………………………………………..…3 1. What is English? A short history of the origins and development of English……….4 2. Lectures and seminar topics …………………………………………………………9 2.1.Lecture 1. The English language as a chief medium of communication …..9 2.2.Lecture 2. Historical background………………………………………….12 2.3. Lecture 3. Development of the language: Old English period …………...17 2.4.Lecture 4. Development of the language: Middle English period ………...20 2.5. Lecture 5. The Great Vowel Shift ………………………………………..25 2.6. Lecture 6. Development of the language: Modern English period ……....28 2.7. Lecture 7. 20th - Century English ………………………………………..34 2.8. Lecture 8. American English as a variety of the English language spoken in the United States ………………………………………………37 2.9. Lecture 9. Other varieties of English ……………………………………..39 2.10. Lecture 10. The future of English ……………………………………….44 3. Seminar topics for individual elaboration …………………………………………..47 4. Five events that shaped the History of English …………………………………….83 5. Historic English text samples ………………………………………………………88 6. Tables of grammatical changes during the history …………………………………92 7. Comparison of British and American vocabulary ………………………………….94 8. Test your knowledge – Self assessment ……………………………………………108 8.1. Module Test on Lecture (1-5) …………………………………………….108 8.2. Module Test on Lecture (6-10) …………………………………………...110. 9. Reccommended literature …………………………………………………………..112 2 Foreword History of the English language is one of the essential courses forming the linguistic background of a specialist in philology. It studies the uplifting and advancement of English, its structure and peculiarities in the old days, its similarities to other languages of the same family and its unequalled specific features.
    [Show full text]
  • Vocalisations: Evidence from Germanic Gary Taylor-Raebel A
    Vocalisations: Evidence from Germanic Gary Taylor-Raebel A thesis submitted for the degree of doctor of philosophy Department of Language and Linguistics University of Essex October 2016 Abstract A vocalisation may be described as a historical linguistic change where a sound which is formerly consonantal within a language becomes pronounced as a vowel. Although vocalisations have occurred sporadically in many languages they are particularly prevalent in the history of Germanic languages and have affected sounds from all places of articulation. This study will address two main questions. The first is why vocalisations happen so regularly in Germanic languages in comparison with other language families. The second is what exactly happens in the vocalisation process. For the first question there will be a discussion of the concept of ‘drift’ where related languages undergo similar changes independently and this will therefore describe the features of the earliest Germanic languages which have been the basis for later changes. The second question will include a comprehensive presentation of vocalisations which have occurred in Germanic languages with a description of underlying features in each of the sounds which have vocalised. When considering phonological changes a degree of phonetic information must necessarily be included which may be irrelevant synchronically, but forms the basis of the change diachronically. A phonological representation of vocalisations must therefore address how best to display the phonological information whilst allowing for the inclusion of relevant diachronic phonetic information. Vocalisations involve a small articulatory change, but using a model which describes vowels and consonants with separate terminology would conceal the subtleness of change in a vocalisation.
    [Show full text]
  • The Scots Language and Its European Roots Dr Sheila Douglas
    The Scots Language and Its European Roots Dr Sheila Douglas The following is an edited version of a paper which the late Dr Sheila Douglas (1932-2013) gave at the Robert Gordon University's Heritage Conference in 1994. Sheila was a member of the SLRC's Council and our thanks are due to her and her family for giving permission to allow this paper to be reproduced on this site. ********** In the North of Europe there is a family of languages all of which bear certain resemblances to one another, most of which have been subject to each other's influences as well as those of other languages and all of which are consequently of a mixed character, as many languages are. These are the Germanic languages, which in turn are only one of the groups of languages that form the Indo-European language map. English and Scots are two of these Germanic languages as are for example, German and Dutch, Norwegian and Danish. No one argues against the separate existence of any of these languages, except for Scots. What are the grounds for this argument? The most common one is that Scots is just a dialect of English. To anyone who knows anything at all about Scots, or language in general, this is manifestly absurd. First of all, Scots is not one dialect but several. Put a man from Wick, another from Aberdeen, a third from Perth, in a room with a Fifer, a Glaswegian and a Borderer, and see if they all speak the same dialect. They are just as distinct from one another as a Scouse, a Cockney, a Geordie, a man from Avon, Dorset or Devon would be.
    [Show full text]
  • Sociophonetic Variation, Orientation and Topic in County Durham
    Sociophonetic Variation, Orientation and Topic in County Durham Thomas Patrick Devlin PhD University of York Language and Linguistic Science September 2014 Abstract This thesis presents a sociophonetic study of four villages in County Durham which have not previously been explored in sociolinguistic literature. As well as examining socially- conditioned phonological variation across the villages, the study analyses the linguistic relationship between the research site and two larger localities with their own urban varieties of English, which are situated at either side of the research area: the city of Sunderland to the north and the Teesside conurbation to the south. The study examines phonological variability in the linguistic production of a socially-homogeneous group of thirty-two speakers, split equally across the four villages and stratified by emically-defined age groups. More than 6500 tokens of the MOUTH, FACE, GOAT and START variables (following Wells’ 1982 method of classifying sets of vowels) are analysed from recorded sociolinguistic interviews with informants. The findings are compared to previous sociolinguistic investigations of other varieties of North East English in terms of the levelling of variants local to the area. The established methodological comparison of read speech and conversational styles is complemented by detailed investigation of the conversational topic in which the production occurs, and its effect on phonological variation. An Identity Questionnaire (pioneered by Llamas 2001) explores identity construction in County Durham and how this is shaped by local speech patterns. This is achieved by surveying speakers’ individual attitudes and perceptions about their local area and accents. The correlation of this language ideology data and speakers’ actual linguistic performance allows the study to assess the role orientation plays in variant usage.
    [Show full text]
  • Examples of Old Middle and Modern English
    Examples Of Old Middle And Modern English Isocheimal Blake overcropped that Margot maun eligibly and imbuing uncommonly. Ensuing Andy localizing very orthographically while Fred remains self-constituted and circumspective. Chautauqua and pelvic Moshe accents her larder madden while Garwood jellies some Ennius molecularly. Pa and english of old middle and modern With her to Early Modern English, finally, the analysis reveals that there for ongoing changes in morphology also pursue this period. The progressive is used to breast a continuing action. Some verbs ceased to function as modals during this Early Modern period. During workshop time period, with vocabulary of Old English was based on the Anglo Saxon words with borrowed words from the Scandinavian languages of Danish and Norse in addition means the Latin. As a result, words enter the satellite of common speech through the familiarity that literature had struck them, once before literature tended rather the base ten vocabulary on the resources of common speech. Tyndale however, uses the ending: frute. Depending on your local tongue, the languages that you wiggle and the ones that everybody actually because of, every answer would vary. Christian symbolisms in turn story. In many respects, Walker was swimming against the apron of language change. Because the Germans tended to tight and forty out as native British Irish, Welsh, and Scots, Old English unfortunately has enough influence how those languages. With different database we actually able too search out constructions and random order configurations automatically, making possible investigations hitherto impracticable. Like this ability to this certainly does not and old english only public link.
    [Show full text]
  • Authenticity, Identity and the Historicization of the Pitmen Painters
    “But ye de de art, divvint ye?” Authenticity, identity and the historicization of the Pitmen Painters. In Looking North: Northern England and the national imagination , cultural historian Dave Russell discusses the role of culture in shaping the idea of ‘the North’ both for Northerners themselves, and for those beyond the region: ‘[…] most people outside the North and many within it have come to know the region not through personal experience but via versions they encounter in the field of culture. To explore the constructed ‘North’ then, is to engage not with some peripheral academic plaything but with a major factor in the definition of popular mentalities’ (Russell, p.4). Contemporary cultural representations of ‘northern-ness’ are regularly presented and re-presented through screen, stage, literature, music and art, from the critically acclaimed Northumbrian folk music of The Unthanks to the reality TV horror show Geordie Shore . 1 Constructed, culturally mediated versions of the North – whether good or bad, true or false - continue to exert a powerful influence on the perception and understanding of the North of England. In theatre, playwrights such as Andrea Dunbar, Shelagh Delaney, Alan Plater, John Godber, Peter Flannery, Alan Bennett and Alan Ayckborn have offered compelling portraits of northern life and culture on stage, and have often done so ‘from the inside’, presenting the north from an intimately northern, regionalist perspective. The Newcastle-born playwright Lee Hall has likewise dealt with northern themes and settings in a number of works, including his recent revision of Alan Plater’s Close the Coalhouse Door . Perhaps best known for the 2000 screenplay of his original stage play Billy Elliott , which followed the story of an aspiring ballet dancer growing up in a Durham mining community during the 1984-5 Miner’s Strike, Hall returned to the north east of England - and its mining heritage – in his play The Pitmen Painters which premiered in 2007 at the Live Theatre in Newcastle-upon-Tyne.
    [Show full text]
  • Volume 5 Number 1 February 1973 [S] NEWSLETTER of the AMERICAN DIALECT SOCIETY [Z]
    [s] NEWSLETTER OF THE AMERICAN DIALECT [z] SOCIETY Volume 5 Number 1 February 1973 [s] NEWSLETTER OF THE AMERICAN DIALECT SOCIETY [z] Volume 5 Number 1 February 1973 THE PRESIDENT'S MESSAGE Delivered by Harold B. Allen at the ADS Annual Meeting December 27, 1972 Let me begin with some personal experiences that are rele­ vant to the concerns that bring us together here in New York so soon after Christmas. You may recall that David Maurer's serious automobile accident two years ago led to my chairing the meeting during the second year of his presidency. At that time I was preparing a lecture for the English instructors of a couple of thousand foreign military personnel at our Lackland Air Force base in Texas. Its theme was the need to revise the teaching of English as a second language by providing the teachers with at least minimal information about the accepted regional varieties of American English so that they could thereby modify some of their classroom practices. At the Chicago meeting a year ago I referred to my just having returned from Iran, where at the University of Tehran I had lectured on American English and its variations, during a period of consultancy regarding a graduate program to prepare professional Iranian teachers of English. We meet today less than a week after my return from Debrecen, Hungary, where at Lajos Kossuth University during the past month I lectured for twenty-six hours on the characteristics of American English, besides giving one open university lecture on the topic of British and American English.
    [Show full text]
  • History of the English Language Навчально-Методичний Посібник
    The National University of Kyiv-Mohyla Academy English Language Department Olena Kucherova HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE Course Guide Навчально-методичний посібник Київ 2020 Національний університет «Києво-Могилянська Академія» Укладач – Кучерова Олена Олександрівна Навчально-методичний посібник “History of the English Language: A Course Guide” призначений для студентів спеціальності філологія. У посібнику подається стислий виклад основних теоретичних тем курсу, пропонується спектр теоретичних питань і практичних завдань за темами курсу відповідно до Програми курсу історії англійської мови НаУКМА. Крім того, в посібнику подано тексти для читання з головних періодів розвитку англійської мови, таблицю визначальних подій, які вплинули на розвиток мови, і словник ключових термінів. Розрахований для використання під час аудиторної та самостійної роботи студентів. Рецензенти: Моісеєнко О. Ю. – професор кафедри англійської мови Національного університету “Києво-Могилянська академія”, доктор філологічних наук, доцент. Федоренко С. В. – професор кафедри теорії, практики та перекладу англійської мови Національного технічного університету України “Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського”, доктор педагогічний наук, професор. 2 CONTENTS PREFACE…………………………………………………………….4 The Backgrounds of English…………………………………………5 The Old English Period (449-1100)…………………………………17 The Middle English Period (1100-1500)…………………………….33 The Early Modern English Period (1500-1800): Society, Spellings, and Sounds………………………………………51 The Early Modern English Period
    [Show full text]
  • Ÿþm I C R O S O F T W O R
    Leeds Studies in English Article: Stanley Ellis, 'Harold Orton: A Biographical Note', Leeds Studies in English, n.s. 2 (1968), 1-5 Permanent URL: https://ludos.leeds.ac.uk:443/R/-?func=dbin-jump- full&object_id=124840&silo_library=GEN01 Leeds Studies in English School of English University of Leeds http://www.leeds.ac.uk/lse HAROLD ORTON: A BIOGRAPHICAL NOTE By STANLEY ELLIS Emeritus Professor Harold Orton is not regarded by any of his friends as retired. The freedom he gained on retirement from the onerous cares of departmental administration and the University governing bodies on which he served has given him time to do more of what he regards as real work. His dedication to the study of English dialects and his application to the wider field of dialectology have been lifelong. His reassurance to generations of students that their academic interest in dialect would give them "a hobby for life" has been witnessed in his own experience. Dialect has indeed been his hobby, but a hobby pursued with a wholeheartedness and enthusiasm that have resulted in a tremendous contribution to the knowledge of his chosen subject. In his book on Byers Green dialect the scholarly chapters do not over­ shadow the practical reality of his fieldwork on the touchlines of the football field of his native village. His father was the schoolmaster of Byers Green, near Bishop Auckland, County Durham, and in the language of the mining community there existed an enormous body of material worthy of investigation. In his boyhood, Harold was a keen footballer and has been known to claim enough ability to have become a professional.
    [Show full text]