Optics, Involution, and Artifice in the Novels and Short Stories of Vladimir Nabokov" (2015)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Optics, Involution, and Artifice in the Novels and Short Stories of Vladimir Nabokov Bates College SCARAB Honors Theses Capstone Projects Spring 5-2015 Reflections in the Author's Eye: Optics, Involution, and Artifice in the oN vels and Short Stories of Vladimir Nabokov Amelia J. Oliver Bates College, [email protected] Follow this and additional works at: http://scarab.bates.edu/honorstheses Recommended Citation Oliver, Amelia J., "Reflections in the Author's Eye: Optics, Involution, and Artifice in the Novels and Short Stories of Vladimir Nabokov" (2015). Honors Theses. 117. http://scarab.bates.edu/honorstheses/117 This Open Access is brought to you for free and open access by the Capstone Projects at SCARAB. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of SCARAB. For more information, please contact [email protected]. Reflections in the Author's Eye: Optics, Involution, and Artifice in the Novels and Short Stories of Vladimir Nabokov An Honors Thesis Presented to The Faculty of the Departments of English and Russian Studies Bates College In partial fulfillment of the requirements for the Degree of Bachelor of Arts By Amelia Josephine Oliver Lewiston, Maine March 30, 2015 Table of Contents Introduction ......................................................................................................................... 5 Chapter I: ‘A Bleak Knoll With a Relentless View’ ......................................................... 12 Chapter II: Tracing Reality, Imagination, and Ocular Function ....................................... 44 Chapter III: The Double’s Reflection ............................................................................... 91 Conclusion ...................................................................................................................... 135 Works Cited .................................................................................................................... 142 Acknowledgements I would like to thank my English advisor, Sanford Freedman, for his encouragement and invaluable critical insight throughout this process. I would also like to thank my Russian advisor, Marina Loginova, who has expanded my understanding of the Russian language and whose guidance in examining Nabokov’s Russian works was crucial. Thank you to my grandmother and parents for always supporting and inspiring me, and to my brother who makes me smile at all the right moments. Mark and Jack, thank you for keeping me grounded and rolling. Finally, I must thank Professor Nabokov himself, for showing me the texture of the text. Introduction ‘Natural selection,’ in the Darwinian sense, could not explain the miraculous coincidence of imitative aspect and imitative behavior, nor could one appeal to the theory of ‘the struggle for life’ when a protective device was carried to a point of mimetic s ubtlety, exuberance, and luxury far in excess of a predator’s power of appreciation. I discovered in nature the non -utilitarian delights that I sought in art. Both were a form of magic, both were a game of intricate enchantment and deception. —Vladimir Nabokov ( Speak, Memory 125) Vladimir Nabokov (1899 -1977) caught his first butterfly at age seven. Spotting the pale-yellow creature with black blemishes and “a cinnabar eyespot above each chrome-ribbed black tail,” Nabokov recollects his desire for this insect was, “one of the most intense I have ever experienced” ( Speak, Memory 120). This seemingly ordinary moment shaped the course of Nabokov’s childhood in the “legendary Russia” of his earliest years and became one of his strongest passions through the course of his life: “Few things indeed have I known in the way of emotion or appetite, ambition or achievement, that could surpass in richness and strength the excitement of entomological 5 exploration. From the very first it had a great many interwinkling facets” ( Speak, Memory 126). One such facet was Nabokov’s growing obsession with the discovery of a new species of Lepidoptera, which began as a childhood fantasy and protracted into a chase, well into the author’s adulthood: Nothing in the world would have seemed sweeter to me than to be able to add, by a stroke of luck, some remarkable new species to the long list of Pugs already named by others. And my pied imagination, ostensibly, and almost grotesquely, groveling to my desire (but all the time, in ghostly conspiracies behind the scenes, coolly planning the most distant events of my destiny), kept providing me with hallucinatory samples of small print: ‘. the only specimen so far known . .’ And then, thirty years later, that blessed black night in Wasatch Range ( Speak, Memory 136). That “blessed black night,” in 1945, Nabokov collected two previously undiscovered “pugs”— speckled and camouflaged moths of the genus Eupithecia (Butterflies 755). The 1940s were markedly Nabokov’s most productive period of entomological advance. In October 1941, Nabokov took a position as an unpaid curator at the Harvard Museum of Comparative Zoology, which furthered his expertise on a group of butterflies commonly known as “Blues.” Between 1943-1944, Nabokov wrote a significant scientific paper, which developed a technique for delineating wing markings of the genus Lycaeides , by counting scale rows through a microscope, demonstrating the level of scientific precision with which Nabokov examined wing patterns of his beloved Blues (Boyd, Stalking 75). Into the 1950s and 1960s, Nabokov continued to expand his 6 butterfly collections, taking butterfly-hunting trips with his wife Véra to the American West each summer. These tours spawned some of Nabokov’s best literary creations, most notably Lolita , as well as the capture of several thousand specimens of Lepidopteron between 1940-1960. Nabokov, who never had a license, estimated that between 1949- 1959 Véra drove him more than 150,000 miles over North America ( Blues 9). But what exactly was the root of such a strong entomological attraction, burgeoning during Nabokov’s early childhood years and enchanting him until the very last days of his life? Mimicry is perhaps the first clue: The mysteries of mimicry had a special attraction for me. Its phenomenon showed an artistic perfection usually associated with man-wrought things. Consider the imitation of oozing poison by bubblelike macules on a wing (complete with pseudo-refraction) or by glossy yellow knobs on a chrysalis . Consider the tricks of an acrobatic caterpillar (of the Lobster Moth) which in infancy looks like a bird’s dung, but after molting develops scrabby hymenopteroid appendeges and baroque characteristics, allowing the extraordinary fellow to play two parts at once . When a certain moth resembles a certain wasp in shape and color it also walks and moves its antennae in a waspish, unmothlike manner. When a butterfly has to look like a leaf, not only are all the details of a leaf beautifully rendered but markings mimicking grub-bored holes are generously thrown in (124). Inlaid in these examples of intricate mimicry, Nabokov identifies a kind of natural, aesthetic perfection, founded in excess. The “macules on a wing completed with pseudo- refraction” is an embellishment, which mirrors the natural phenomenon of refraction found elsewhere in nature, as well as a reflection of the mirrored design on the partner 7 wing, creating a complex optical scheme. The process of metamorphosis also allows these specimens to acquire new masks—doubling their dual roles, as they transform and adopt different disguises. Nabokov similarly describes the mimicked, enigmatic ornamentation of the Blues wing: “The pattern of the Blues (underside) may be considered as cryptic inasmuch as it resembles the flowerhead on which the butterfly sleeps, with the scintillae imitating dewdrops in the dangerous light of morning” ( Butterflies 311). Again, the dewdrop on the underside of the Blue’s wing illustrates an example of natural artistic excess, as the pattern of the droplet goes much beyond the utilitarian function of camouflage and far surpasses any predatory perception. Noticing the marking of a liquid jewel on the butterfly’s wing, therefore, calls attention to our own consciousness, as it is this distinctively human faculty in observing and appreciating such an aesthetic detail that distinguishes us from other creatures. Mimicry also implies the imitation of hundreds of years of ancestral prototypes, whose mimetic markings are passed on, and perhaps restyled, from one Lepidopteron to the next. The descendants of the most aptly designed butterflies and moths are of course the species that survive, whose patterns and reproductions of patterns become mimicked, refigured, and repeated—and no one ever calls a progeny a plagiarist. The patterns of excess and artifice implicit in mimicry, harbor the potential for imaginative expanse. The aesthetic excess of a dewdrop, which escapes the notice of a predator, also points to the trick of the butterfly’s mirrored wings. Ocular distortions figure prominently in patterns of Lepidoptera, creating beautifully designed reflections, false doubles, even eyes, which point to their own artifice with the flicker of a wing. 8 Similarly, Nabokov creates effects of aesthetic artifice through his dizzying textual patterning, refracted images, involutions, textual encryptions and ocular illusions, which pattern his texts far beyond traditional frames of creation—masking and exposing his authorial imprints of artifice. For Nabokov, pure art mimics nature’s deceptive designs, pointing toward evidence of an architect who transcends the creative medium. Peering
Recommended publications
  • Poetic Renewal and Reparation in the Classroom: Poetry Therapy, Psychoanalysis, and Pedagogy with Three Victorian Poets
    POETIC RENEWAL AND REPARATION IN THE CLASSROOM: POETRY THERAPY, PSYCHOANALYSIS, AND PEDAGOGY WITH THREE VICTORIAN POETS A dissertation submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Todd O. Williams December 2007 Dissertation written by Todd O. Williams B.A., Ohio University, 1998 M.A., University of New Mexico, 2001 Ph.D., Kent State University, 2007 Approved by Mark Bracher, Professor of English, Chair, Doctoral Dissertation Committee Ronald Corthell, Professor of English, Members, Doctoral Dissertation Committee Tammy Clewell, Associate Professor of English Gene Pendleton, Associate Professor of Philosophy Nancy Docherty, Professor of Psychology Accepted by Ronald Corthell, Chair, Department of English John R.D. Stalvey, Dean, College of Arts and Sciences ii TABLE OF CONTENTS List of Figures…………………………………………………………………….……….v List of Tables……………………………………………………………………………..vi Introduction: Poetry Therapy and its Relevance to the Classroom………………………..1 Part I: Poetic Renewal and Reparation Chapter I: Overcoming Defenses: Poetic Confrontation with the Ego………………….…8 Awareness through Poetry………………………………………………...8 Defenses as Obstacles……………………………………………………..9 Defense versus Coping..............................................................................13 Poetry the Anti-Defense……………………………………………….....18 II: Projective Identification in the Classroom I: Teacher/Student Dynamics……26 The Three Objects of the Classroom…………………………………….26 The Student/Teacher Relationship……………………………………….27
    [Show full text]
  • Chess As a Key to Solving Nabokov's Korol', Dama, Valet
    CHESS AS A KEY TO SOLVING NABOKOV’S KOROL’, DAMA, VALET James Murray Slater A thesis submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of Slavic Languages and Literatures. Chapel Hill 2009 Approved by: Radislav Lapushin Madeline Levine Christopher Putney ABSTRACT James Murray Slater: Chess as a Key to Solving Nabokov’s Korol’, dama, valet (Under the direction of Professor Radislav Lapushin) This thesis examines the role of chess in Nabokov’s novel, Korol’, dama, valet , and how the struggle between the narrator and the protagonist, Martha-Marta , can be justified by using chess as a key. The first portion of my analysis is based on the role of the diegetic narrator in an attempt to subvert Martha’s movements toward autonomy. In explaining the narrator’s subversion of Martha, I explore the nature of the protagonists, the movement of the narrative, and the structure and parameters of the novel in relation to it being a figurative game of chess. Furthermore, Martha’s attempts at dominance are examined in connection to the concept of past-reconstruction. I conclude my analysis by ushering in unifying intersections of plot and characterization in Nabokov’s later work. ii TABLE OF CONTENTS Chapter I. INTRODUCTION……………….……………………………….………1 II. NARRATIVE DIEGESIS, PROTAGONISTS AND CHESS…………..11 III. BLADVAK VINOMORI AS THE AUTHOR INCARNATE….………28 IV. MARTHA’S STRUGGLE FOR AUTHORIAL CONTROL…...………32 V. NABOKOV & REINVENTION……………………………….………..40 APPENDICES…………………………………………………………………………...46 WORKS CITED OR CONSULTED ………………………………………………....…52 iii CHAPTER 1 INTRODUCTION Бархатный стук в голове : это ходят фигуры резные .
    [Show full text]
  • The Models of Space, Time and Vision in V. Nabokov's Fiction
    Tartu Semiotics Library 5 2 THE MODELS OF SPACE, TIME AND VISION Tartu Semiootika Raamatukogu 5 Тартуская библиотека семиотики 5 Ruumi, aja ja vaate mudelid V. Nabokovi proosas: Narratiivistrateegiad ja kultuurifreimid Marina Grišakova Mодели пространства, времени и зрения в прозе В. Набокова: Нарративные стратегии и культурные фреймы Марина Гришакова University of Tartu The Models of Space, Time and Vision in V. Nabokov’s Fiction: Narrative Strategies and Cultural Frames Marina Grishakova Tartu 2012 4 THE MODELS OF SPACE, TIME AND VISION Edited by Silvi Salupere Series editors: Peeter Torop, Kalevi Kull, Silvi Salupere Address of the editorial office: Department of Semiotics University of Tartu Jakobi St. 2 Tartu 51014, Estonia http://www.ut.ee/SOSE/tsl.htm This publication has been supported by Cultural Endowment of Estonia Department of Literature and the Arts, University of Tampere Cover design: Inna Grishakova Aleksei Gornõi Rauno Thomas Moss Copyright University of Tartu, 2006 ISSN 2228-2149 (online) ISBN 978-9949-32-068-4 (online) Second revised edition available online only. ISSN 1406-4278 (print) ISBN 978–9949–11–306–4 (2006 print edition) Tartu University Press www.tyk.ee In memory of Yuri Lotman, the teacher 6 THE MODELS OF SPACE, TIME AND VISION Table of Contents Acknowledgements ................................................................... 9 Introduction ............................................................................... 11 I. Models and Metaphors..........................................................
    [Show full text]
  • The Bluest Eye / by Toni Morrison
    acclaim for Toni Morrison “[Toni Morrison] may be the last classic American writer, squarely in the tradition of Poe, Melville, Twain and Faulkner.” —Newsweek “In the first ranks of our living novelists.” —St. Louis Post-Dispatch “Toni Morrison is not just an important contemporary novelist but a major figure in our national literature.” —The New York Review of Books “She is the best writer in America.” —John Leonard, National Public Radio “[Toni Morrison] has moved from strength to strength until she has reached the distinction of being beyond comparison.” —Entertainment Weekly “Morrison is one of the most exciting living American writers.” —The Kansas City Star The Bluest Eye “Toni Morrison has made herself into the D. H. Lawrence of the black psyche, transforming individuals into forces, idio- syncrasy into inevitability.” —New York “Morrison is perhaps the finest novelist of our time.” —Vogue “Toni Morrison is one of the finest writers in America today.” —Louisville Courier-Journal Toni Morrison The Bluest Eye Toni Morrison is the Robert F. Goheen Professor of Humani- ties, Emeritus at Princeton University. She has received the National Book Critics Circle Award and the Pulitzer Prize. In 1993 she was awarded the Nobel Prize in Literature. She lives in Rockland County, New York, and Princeton, New Jersey. also by toni morrison fiction Love Paradise Jazz Beloved Tar Baby Song of Solomon Sula nonfiction The Dancing Mind Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination L THE BLUEST EYE L a novel Toni Morrison vintage international Vintage Books A Division of Random House, Inc. New York FIRST VINTAGE INTERNATIONAL EDITION, MAY 2007 Copyright © 1970, copyright renewed 1998 by Toni Morrison Foreword © 1993, 2007 by Toni Morrison All rights reserved.
    [Show full text]
  • Vladímir Vladímirovich Nabókov Fall 2014
    RUS 494 #85422 Prof. Hilde Hoogenboom SLC 494 #85425 [email protected] ENG494 #90180 LL 420B, 480.965.4576 General Studies HU and L Office Hours: TTh 3-4 & by appt. TTh 1:30-2:45 pm, Wrigley Hall 1-08 Art in Exile: Vladímir Vladímirovich Nabókov Fall 2014 Course Description This course is offered in English. The scandalous success of Lolita (1955) allowed Vladimir Nabokov to retire from teaching at Cornell University and move to Switzerland to devote himself to fiction, translation, criticism, and lepidoptery. This was only one of the many metamorphoses that Nabokov, a Russian noble, underwent while in exile, moving from Russia to the Crimea, Cambridge UK, Berlin, Paris, Cambridge MA, Ithaca, Hollywood, and finally Montreux. This course examines the Russian roots of Nabokov’s Russian (in translation) and American novels about exile: his first novel, Mary (1926), The Defense (1929), Glory (1932), and his tribute to nineteenth-century Russian literature, The Gift (1938), which he considered his greatest Russian novel. These are followed by Lolita (1955), Pnin (1957) and Pale Fire (1962), his memoirs, Speak, Memory (1966), and some essays and short stories. Films include Lolita by Stanley Kubrick (1962) and Adrian Lyne (1997). 2 Learning Outcomes Over the course of the semester, students will: 1. Develop an appreciation for Nabokov’s life as writer, translator, and lepidopterist, the major works, and some scholarship and films about him and his works. 2. Discover and discuss Nabokov’s work as a translator and his views on translation in the context of translation theory. 3. Argue with Nabokov’s position on important literary debates in the context of Russian literary history more generally, especially Pushkin.
    [Show full text]
  • The Subjective Vision and Aesthetics of the Observer in Vladimir Nabokov’S the Eye
    The Subjective Vision and Aesthetics of the Observer in Vladimir Nabokov’s The Eye Hye-Kyung Park (Hallym University, Korea) 1. Foreword One of the important things to understand V. Nabokov’s literature is his interest in the vision. The visual metaphors are accepted as a basic device in his literary worlds, and some of the titles of his works are connected with vision. Especially the titles Соглядатай (The Eye, 1930) and Камера обскура (Laughter in the Dark, 1932) are directly related with eyes. In this paper I will examine the function and the meaning of the vision in The Eye which is Nabokov’s fourth and shortest novel. When it was published first, many émigré critics didn’t show a special interest to this novel. Johnson notes that “Physically slight, the psychological mystery tale aroused only modest interest among critics…” (Johnson 1995: 130) Lee says that “The fourth novel, really a novella, is a minor work about the pitiful, failure-prone young Smurov.” (Lee 1976: 50) In recent researches, however, scholars are paying more attention to the artistic achievements of this work: “The Eye is a remarkable work, rich in ambiguity and allusiveness. It provides a suggestive framework from which Nabokov’s subsequent fiction takes its unique shape.” (Connolly 1992.: 17), “Nabokov’s great technical advance in The Eye, his bold handling of point of view, prefigures much of his later art: his almost insanely egocentric narrators; his glides back and forth between first-and third-person narration; his sudden focal shifts that jar one reality against another and force us to resolve their clash.
    [Show full text]
  • Vladimir Nabokov
    VLADIMIR NABOKOV. From the collection of Lester W. Traub, Beverly Hills. Offered by Thomas A. Goldwasser Rare Books 5 3rd Street, Suite 530 San Francisco, CA 94103 Email: [email protected] www.goldwasserbooks.com Tel: (415) 292-4698 The Traub collection, put together over a forty-year span, includes both Russian and English first editions, contributions to books and periodicals from Nabokov’s years in Europe and America, many other significant editions, including translations into a variety of languages. There are working manuscripts for two interviews, and substantial correspondence, the majority dealing with writing and publishing. Interesting provenances and presentation copies include books from Nabokov’s own library, gifts to Véra, books inscribed to scholars, publishers and other friends, review copies from the libraries of Graham Greene, V.S. Pritchett, John Updike and others. The catalogue is arranged as follows, allowing for a few inconsistencies: Manuscripts, letters, documents, Nos. 1-9 Books by Nabokov, including translations of his works and some adaptations and movie memorabilia, Nos. 10-232. Books with contributions, 233-242 Periodicals with contributions, 243-253 Miscellaneous, 254 - end There remains unlisted more paperback editions, and volumes of criticism or scholarship, please inquire if interested. Terms: Shipping and California sales tax if applicable are additional. Libraries may be billed to suit their budgetary requirements. Digital images are available on request. MANUSCRIPTS AND CORRESPONDENCE 1. Nabokov,
    [Show full text]
  • R David Charles)Nicol
    TYPES OP FORMAL STRUCTURE IN SELECTED NOVELS OP VLADIMIR NABOKOV r David Charles)Nicol A Dissertation Submitted to the Graduate School of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY June 1970 Approved by Doctoral Committee Adviser Graduate School-Representative ii ABSTRACT This study of the formal structures in the novels of Vladimir Nabokov begins with an analysis of his manipula­ tion of individual scenes, then considers the devices that determine the structure of various novels, and then at­ tempts to establish the dynamic that informs the canon of Nabokov's novels. The first chapter investigates Nabokov's manipulation of his reader's expectations as a formal device, with Laughter in the Dark as the primary example. Lolita, where the technique is modified, is compared with the ear­ lier work. The second chapter applies Nabokov's idea of "thematic designs" to Pnin. These inter-connecting networks of sub­ merged references are seen as reinforcing the surface structure of the novel. The third chapter investigates the larger structures that define the form of The Real Life of Sebastian Knight. The novel is seen as a series of different formal ap­ proaches to the writing of a novel, and these authorial perspectives are considered individually. The long final chapter attempts a broad perspective on the organization of Nabokov's novels, through the applica­ tion of a generalization about the interplay of memory and parody. This duality in Nabokov's aesthetics is investi­ gated in King, Queen, Knave, Laughter in the Dark, Invita­ tion to a Beheading, The gift, Bend Sinister, Lolita, Pale Fire, and Ada.
    [Show full text]
  • WHEN the EYE REFUSES to BLIND ITSELF: NABOKOV's WRITINGS on LITERATURE Nataša Govedić in the Narrative Realm, the Oedipal My
    WHEN THE EYE REFUSES TO BLIND ITSELF: NABOKOV’S WRITINGS ON LITERATURE Nataša Govedić It would seem to us that perhaps it was really not literature but painting for which he was destined from childhood… Vladimir Nabokov, The Gift After all we should keep in mind that literature is not a pattern of i d e a s but a pattern of i m a g e s. Vladimir Nabokov, Lectures on Russian Literature Sight is both image and word; the gaze possible both because of the enunciations of articulate eyes and because the subject finds a position to see within the optics and grammar of language. Peggy Phelan, Unmarked: The Politics of Performance In the narrative realm, the Oedipal myth or the radical negation of the ocular truth demands at least two violent changes of the pro- tagonist’s view: first by self-punishment for the act of incest (made possible by Oedipus’ inner blindness; regardless of his otherwise healthy eyes), and then by the “recognition” of a new ethical and political order (made possible by Oedipus’ inner insight; regardless of his actual loss of sight). In other words, the Theban hero is the king of paradoxical anti-visual violence presented as “necessary” for attaining liberty and knowledge, as well as the king of i n - s i g h t “paid for” with v i o l e n c e . Oedipus stands for a cruel (representational) revolution; a change that was communicated by homicide and suicidal self-mutilation. However, the ethical twist in the story is connected with the hero’s gain of the ontological “hear- ing” (comprehension); hearing as final acceptance of himself as the Other.
    [Show full text]
  • Practicing Nostalgia: Time and Memory in Nabokov's Early Russian Fiction
    Studies in 20th Century Literature Volume 11 Issue 2 Article 7 1-1-1987 Practicing Nostalgia: Time and Memory in Nabokov's Early Russian Fiction Philip Sicker Fordham University Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the Modern Literature Commons, and the Russian Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Sicker, Philip (1987) "Practicing Nostalgia: Time and Memory in Nabokov's Early Russian Fiction ," Studies in 20th Century Literature: Vol. 11: Iss. 2, Article 7. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1200 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Practicing Nostalgia: Time and Memory in Nabokov's Early Russian Fiction Abstract Nabokov's earliest Russian fiction er veals his lifelong preoccupation with time and his complex strategies for preserving heightened moments of experience. Dissatisfied with the brevity of involuntary (Proustian) recall, his émigré protagonists strive to inhabit their Russian past more fully through a painstaking process of aesthetic re-creation. Beginning with a handful of vivid recollections, the hero of Mary gradually fabricates a past that is more intensely real than the original. Nabokov's most mature characters, however, recognize the solipsistic danger and utility of living in a vanished mental paradise. Turning to the present, they find unexpected beauty in the arrangement of ordinary objects in Berlin.
    [Show full text]
  • Eichmann, Empathy, and Lolita
    Leland de la Durantaye EICHMANN, EMPATHY, AND LOLITA I ometime in late 1960 or early 1961 Adolf Eichmann, jailed and Sawaiting trial in Jerusalem, was given by his guard a copy of Vladimir Nabokov’s recently published Lolita, as Hannah Arendt puts it, “for relax- ation.” After two days Eichmann returned it, visibly indignant: “Quite an unwholesome book”—Das ist aber ein sehr unerfreuliches Buch—he told his guard.1 Though we are not privy to, and nor does Arendt speculate upon this officer’s intentions, it is difficult to imagine that they were limited to procuring Eichmann a little “relaxation.” The tale of a homi- cidal madman writing under observation and awaiting a trial that will consign him either to death or prolonged imprisonment—which fate spares him by felling him with a heart attack—could hardly have been very relaxing for someone at that moment writing his own memoirs and himself awaiting a trial with similar stakes. We might imagine other intentions on the part of Eichmann’s guard. Could the gesture have been ironic? Or was it motivated by a dark curios- ity—something of the order of an experiment? The sulphurous halo of Nabokov’s book was still burning brightly in the popular consciousness of 1960.2 Might Eichmann’s guard have seen Lolita as a sort of litmus test for radical evil, and wanted to see whether the real-life villain—he who impassively organized the transport towards certain death of countless innocents—would coldly, even gleefully, approve the various and vile machinations of Nabokov’s creation? This is all only speculation.
    [Show full text]
  • Nabokov's "Torpid Smoke"
    Studies in 20th Century Literature Volume 12 Issue 2 Article 7 6-1-1988 Nabokov's "Torpid Smoke" Leona Toker The Hebrew University of Jerusalem Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the Modern Literature Commons, and the Russian Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Toker, Leona (1988) "Nabokov's "Torpid Smoke"," Studies in 20th Century Literature: Vol. 12: Iss. 2, Article 7. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1218 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Nabokov's "Torpid Smoke" Abstract Nabokov's short stories are polished self-contained works of art. However, like his novels and poems, they can be profitably eadr in the light of their place in his general canon. This place is determined by the time when each story was written and by the way in which other works enrich and elucidate the significance of its images. The short fiction of Nabokov's Berlin period has been regarded largely as akin to studies that a painter makes in preparation for a big picture. In some cases, however, the stories seem to serve as safety valves for the urgent material that had to be kept out of the novels in order not to interfere with their design. A case in point is the 1935 story "Torpid Smoke," written at the juncture of Invitation to a Beheading and The Gift.
    [Show full text]