Aleksandr Solzhenitsyn's Intertextual Dialogue with Marina Tsvetaeva

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aleksandr Solzhenitsyn's Intertextual Dialogue with Marina Tsvetaeva THE FEMININE EROS AS THE MOTIVE FORCE OF RUSSIAN HISTORY: ALEKSANDR SOLZHENITSYN’S INTERTEXTUAL DIALOGUE WITH MARINA TSVETAEVA BY ANNA YEVGENYEVNA ARKATOVA DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2015 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Richard Tempest, Chair Associate Professor David Cooper Dr. Judith Pintar, Visiting Assistant Professor Professor Aleksandr Urmanov, Blagoveshchensk State Pedagogical University Professor Alexis Klimoff, Vassar College ABSTRACT This dissertation focuses on Aleksandr Solzhenitsyn’s historicized poetics of femininity, that is, his representation of women from a diversity of social classes and demographic groups, in specific oppressive or traumatic historical contexts, and the literary strategies he employs to that end. In Solzhenitsyn, World War I, the Russian revolution of 1917, and the Stalinist tyranny of the 1930s-1950s are treated as catastrophes not only for the country as a whole or particular social and cultural strata, but more specifically, for women in a variety of life and personal situations. Solzhenitsyn’s female characters invariably face a political and social environment that impels them to self-identify as survivors, victims, witnesses, or resisters, and in some cases even victors over the forces of historical chaos. The project focuses on the manner in which Solzhenitsyn’s narratives, most of which depict revolutionary collapse or state terror, cataclysmic events that take place in the public realm, configure the Feminine Eros, that is, the agglomeration of romantic, sexual, and family-related drives and behaviors, as represented in works of verse and prose, that constitutes part of a woman’s core identity and manifests itself in both the private and public sphere through her relationships, behaviors, and communication practices. The dissertation demonstrates how the various manifestations of the Feminine Eros function as textual and conceptual elements in Solzhenitsyn’s highly influential reconsideration of Russian history; and reconceptualizes the feminine characters and themes in his novels, stories, and historical/polemical writings by demonstrating their many connections on the level of themes, imagery, and formal devices to the poetry of the Russian Silver Age (1910–1923) and, especially, to the verse of the lyrical modernist poet Marina Tsvetaeva (poems dating from 1910–1923). As in the case of Solzhenitsyn’s narratives, in Tsvetaeva’s productions, the poetic subject’s erotic longings and her desire for fulfillment as a wife, lover, and mother are brutally thwarted by the events of the Russian revolution, civil war and ensuing decades of oppression. The tragic female experience in history, which was poeticized by Tsvetaeva as the events of the 1917-1922 unfolded, continued to escalate and took yet more extreme and traumatic forms in the period of Stalinist terror, as recorded in Solzhenitsyn’s texts and the memoirs of female survivors of the gulag. ii ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign for its support of my study of Russian literature and culture as well as my research, and for the help and encouragement I received from its faculty and graduate students. I am also grateful for the staff of the University of Illinois library who assisted me in using its magnificent collection for my research and were always ready to give advice when I had questions about difficult-to-come-by sources. Professors David Cooper and Dr. Judith Pintar were especially supportive as members of my dissertation committee and patiently and willingly read every page of the dissertation and commented on it at great length. I also truly appreciate the help I received from Professors Aleksandr Urmanov of the Blagoveshchensk State Pedagogical University and Alexis Klimoff, Professor Emeritus of Vassar College, who served on my committee as its external members. They generously shared with me their knowledge on Solzhenitsyn and Russian literature and culture. Finally, I must acknowledge the guidance of Professor Richard Tempest who supervised my research and helped in every way he could. It is he who first directed me towards the study of Solzhenitsyn and inspired me to persevere in my writing over all these years. His unfailingly good nature and professional expertise will always be appreciated. My family in Russia always gave me their love during my period of graduate study. Without their presence in my life this dissertation could never have been completed. iii TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: INTRODUCTORY CHAPTER WITH THEORETICAL PLATFORM. EROS OF LIGHT AND DARK EROS HISTORICALLY AND CULTURALLY CONCEPTUALIZED AND FRAMED. THE RUSSIAN TRADITION OF IMAGINATIVE INVESTIGATIONS OF THE EROTIC AND ITS PLACE IN THE NATIONAL CULTURE: VASILY ROZANOV, BORIS VYSHESLAVTSEV, GEORGII GACHEV. SOLZHENITSYN’S DIALOGUE WITH THE SILVER AGE .............................................................................................................................. …..1 CHAPTER 2: SOLZHENITSYN’S FICTIONALIZED RETROSPECTIVES OF THE SILVER AGE. THE FEMININE EROS IN HIS RECONCEPTUALIZATION OF THE RUSSIAN REVOLUTION (THE FIRST CIRCLE, THE RED WHEEL).THE CHARACTER OF LIKONYA IN THE RED WHEEL AS AN EXPONENT OF SILVER AGE, ANTI-POLITICAL FEMININITY ........................................................................................................................................... 22 CHAPTER 3: THE DARK EROS. AGGRESSIVE REVOLUTIONARY AND PUNITIVE MASCULINITY. THE FEMININE RESPONSE TO VIOLENCE AND OPPRESSION IN SOLZHENITSYN’S FICTIONAL AND NON-FICTIONAL WORKS AND TSVETAEVA’S AND BLOK’S POEMS OF THE REVOLUTIONARY AND CIVIL WAR PERIOD (1917-1922). THEMATIC AND TEXTUAL CONNECTIONS TO EVGENY ZAMIATIN AND MIKHAIL BULGAKOV ............................................................................................................................................ 49 CHAPTER 4: THE EROS OF LIGHT. ITS SPATIAL PARAMETERS. SOLZHENITSYN’S AND TSVETAEVA’S MOSCOW HEROINES AND THEIR TRIALS OF SEPARATION. DISAPPEARING MOSCOW. THE CHARACTER OF AGNIA IN THE FIRST CIRCLE AS THE LAST IN A SEQUENCE OF MONASTIC FEMININITIES IN RUSSIAN LITERATURE. AGNIA’S SECESSION FROM HISTORY ......................................................................................... 95 CHAPTER 5: THWARTED, UNREALIZED, AND TRAGIC MOTHERHOOD DURING THE REVOLUTIONARY AND EARLY SOVIET PERIOD. CHILDREN AND THE TRAUMA OF HISTORY. THE REPRESENTATION OF MOTHERHOOD WITHIN SACRAL, SPATIAL FRAMES IN TSVETAEVA AND SOLZHENITSYN ................................................................... 139 CONCLUSION ...................................................................................................................................... 197 BIBLIOGRAPHY .................................................................................................................................. 200 iv CHAPTER 1 INTRODUCTORY CHAPTER WITH THEORETICAL PLATFORM. EROS OF LIGHT AND DARK EROS HISTORICALLY AND CULTURALLY CONCEPTUALIZED AND FRAMED. THE RUSSIAN TRADITION OF IMAGINATIVE INVESTIGATIONS OF THE EROTIC AND ITS PLACE IN THE NATIONAL CULTURE: VASILY ROZANOV, BORIS VYSHESLAVTSEV, GEORGII GACHEV. SOLZHENITSYN’S DIALOGUE WITH THE SILVER AGE One of the most striking passages in The Gulag Archipelago (1964-1968), that sprawling yet tightly structured tour de force that combines elements of the polemic, historical narrative, autobiography, and topical journalism, fused together into a towering, rhetorically powerful denunciation of twentieth-century evil, occurs in Part III, Chapter 8, which is entitled “Women in Camp.” This section of the work describes how male and female prisoners were rigidly segregated, lest they engage in unauthorized romantic or sexual relationships, or even simply tried to communicate with each other: “One has to picture to oneself the well- reasoned methodology of these employers who thought it entirely natural to divide the slave men from the slave women with barbed wire but would have been astonished if anyone had proposed that the same be done to themselves and their families. The walls grew – and Eros dashed back and forth” (Solzhenitsyn 1975, 248; my emphasis). To the starkest extent, inside these Soviet camps Eros becomes contingent on — the victim of — historical circumstance. In the original, the last sentence in this passage reads: “Стены росли – и Эрос метался1” (5: 195; my emphasis). The Russian verbal form рос (grew) is homonymically present in the Greek-derived noun Эрос, so that by means of this second-order semantic transfer Solzhenitsyn’s formula acquires a doubly denunciatory force. In addition, the sentence almost scans: if we were to read it as a line of poetry, we would have a pair of dactyls joined together by a semi-elided и. The passage in question carries considerable conceptual and stylistic weight. The history of twentieth-century communism is, in a sense, one of walls and barriers, both actual and metaphorical, with 1 Further references to Solzhenitsyn’s original works are to the same 30-volume edition and are identified by volume and page number only. Unless otherwise noted, translations of The Red Wheel are mine throughout. August 1914 and November 1916 are available in English translation by H. T. Willetts (Solzhenitsyn 1989; 1999). March
Recommended publications
  • Exorcising Stalin's Ghost
    TURNING BACK TOTALITARIANISM: Exorcising Stalin’s Ghost Matthew R. Newton The Evergreen State College N e w t o n | 1 "During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act." --George Orwell The death of Joseph Stalin left the Soviet Union in a state of dynastic confusion, and the most repressive elements of the society he established remained. After Nikita Khrushchev secured power in the mid-1950s, he embarked on a campaign to vanquish these elements. While boldly denouncing Stalin’s cult of personality and individual authority in his ‘Secret Speech’ of 1956, he failed to address the problems of a system that allowed Stalin to take power and empowered legions of Stalin-enablers. Khrushchev’s problem was complex in that he wanted to appease the entire Communist Party of the Soviet Union in 1956 and yet legitimize his position of power. The level of embeddedness of Stalinism in the Soviet Union was the biggest obstacle for Khrushchev. Characterized with the “permanent” infrastructure of the Soviet Union, Stalin’s autocratic rule was intertwined with virtually all aspects of Soviet life. These aspects can be broken down into four elements: Stalin’s status as an absolute champion of Communism, and his cult of personality; the enormous amount of propaganda in all forms that underlined Stalin as the “protector” of the Soviet Union during threat and impact of foreign war, and the censorship of any content that was not aligned with this mindset; the necessity and place of the Gulag prison camp in the Soviet economy, and how it sustained itself; and the transformation of Soviet society into something horrifically uniform and populated with citizens whom were universally fearful of arrest and arbitrary repression.
    [Show full text]
  • Boris Pasternak - Poems
    Classic Poetry Series Boris Pasternak - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Boris Pasternak(10 February 1890 - 30 May 1960) Boris Leonidovich Pasternak was a Russian language poet, novelist, and literary translator. In his native Russia, Pasternak's anthology My Sister Life, is one of the most influential collections ever published in the Russian language. Furthermore, Pasternak's theatrical translations of Goethe, Schiller, Pedro Calderón de la Barca, and William Shakespeare remain deeply popular with Russian audiences. Outside Russia, Pasternak is best known for authoring Doctor Zhivago, a novel which spans the last years of Czarist Russia and the earliest days of the Soviet Union. Banned in the USSR, Doctor Zhivago was smuggled to Milan and published in 1957. Pasternak was awarded the Nobel Prize for Literature the following year, an event which both humiliated and enraged the Communist Party of the Soviet Union. In the midst of a massive campaign against him by both the KGB and the Union of Soviet Writers, Pasternak reluctantly agreed to decline the Prize. In his resignation letter to the Nobel Committee, Pasternak stated the reaction of the Soviet State was the only reason for his decision. By the time of his death from lung cancer in 1960, the campaign against Pasternak had severely damaged the international credibility of the U.S.S.R. He remains a major figure in Russian literature to this day. Furthermore, tactics pioneered by Pasternak were later continued, expanded, and refined by Aleksandr Solzhenitsyn and other Soviet dissidents. <b>Early Life</b> Pasternak was born in Moscow on 10 February, (Gregorian), 1890 (Julian 29 January) into a wealthy Russian Jewish family which had been received into the Russian Orthodox Church.
    [Show full text]
  • Political and Moral Themes in the Works of Alexander Solzhenitsyn
    W&M ScholarWorks Dissertations, Theses, and Masters Projects Theses, Dissertations, & Master Projects 1980 Political and moral themes in the works of Alexander Solzhenitsyn Isaiah L. Parnell College of William & Mary - Arts & Sciences Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/etd Part of the Eastern European Studies Commons Recommended Citation Parnell, Isaiah L., "Political and moral themes in the works of Alexander Solzhenitsyn" (1980). Dissertations, Theses, and Masters Projects. Paper 1539625102. https://dx.doi.org/doi:10.21220/s2-sqe1-6046 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Masters Projects by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Political and Moral Thanes in the Works of Alexander Solzhenitsyn A Thesis Presented to The Faculty of the Department of Government The College of William and Mary in Virginia In Partial Fulfillment Of the Requirement for the Degree of Master of Arts by Isiah L. Parnell APPROVAL SHEET 1 This thesis is submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree of Master of Arts Author Approved, August 198Q longham Ki ii To The Gang: Michelle, Shawn, Anita, April, and Corey. iii Table of Contents ACKNOWLEDGEMENTS. .... .............................. v ABSTRACT. ......... ......... .............. .......... vi INTRODUCTIONT . 2 CHAPTER I. THE ROLE OF THE ARTIST. ........... 8 THE TRADITIONAL VIEW OF ART AND THE ARTIST............... 9 SOLZHENITSYN'S POLITICAL PURPOSE....... 11 SOLZHENITSYN AS AN HISTORIAN............................ 13 SOLZHENITSYN AS A PROPHET................ 16 LITERATURE AS A MEMORIAL.
    [Show full text]
  • Aleksandr Solzhenitsyn
    SPECIAL REPORT AMERICA, WE EG YOU TO INTERFER by Aleksandr I. Solzhenitsyn ARTHUR R/\OTKE PRESIDENT lhe Cincinnati Air Conditioning Co. • CHURCH LEAGUE OF AMERICA 422 NORTH PROSPECT STREET WHEATON, ILLINOIS 60187 AUGUST 1975 . First Printing August 1975 Second Printing October 1975 INTRODUCTION The Church League of America believes it is imperative that the two major addresses which Aleksandr Solzhenitsyn made re­ cently in Washington, D.C., and in New York City under the spon­ sorship of AFL-CIO be distributed as widely as possible across the nation and be digested by every American who has one grain of common sense left in his brain, and one spark of patriotism left in his soul, that each one communicate these two messages to every­ one who lives within the same block in his community, and get others to do the same, so that Solzhenitsyn:'s warnings may be spread to millions across America. This warning must shake our nation out of its lethargy until its teeth rattle and bring about a change in our present disastrous national policy of detente; and give hope to the millions of enslaved behind the Iron and Bamboo Curtains as America rises and says: "We oppose Communism in all of its forms and devices and will not give one cent or one speck of technological know-how to any Communist nation from this momenton. We will re-assume the anti-Communist leadership of the Free World re­ gardless of the hypocritical critics, the cowards and the mentally sick intelligensia!" 'America, We Beg You to Interfere' by Aleksandr I.
    [Show full text]
  • SOVIET YOUTH FILMS UNDER BREZHNEV: WATCHING BETWEEN the LINES by Olga Klimova Specialist Degree, Belarusian State University
    SOVIET YOUTH FILMS UNDER BREZHNEV: WATCHING BETWEEN THE LINES by Olga Klimova Specialist degree, Belarusian State University, 2001 Master of Arts, Brock University, 2005 Master of Arts, University of Pittsburgh, 2007 Submitted to the Graduate Faculty of The Kenneth P. Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2013 UNIVERSITY OF PITTSBURGH THE KENNETH P. DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Olga Klimova It was defended on May 06, 2013 and approved by David J. Birnbaum, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh Lucy Fischer, Distinguished Professor, Department of English, University of Pittsburgh Vladimir Padunov, Associate Professor, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh Aleksandr Prokhorov, Associate Professor, Department of Modern Languages and Literatures, College of William and Mary, Virginia Dissertation Advisor: Nancy Condee, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh ii Copyright © by Olga Klimova 2013 iii SOVIET YOUTH FILMS UNDER BREZHNEV: WATCHING BETWEEN THE LINES Olga Klimova, PhD University of Pittsburgh, 2013 The central argument of my dissertation emerges from the idea that genre cinema, exemplified by youth films, became a safe outlet for Soviet filmmakers’ creative energy during the period of so-called “developed socialism.” A growing interest in youth culture and cinema at the time was ignited by a need to express dissatisfaction with the political and social order in the country under the condition of intensified censorship. I analyze different visual and narrative strategies developed by the directors of youth cinema during the Brezhnev period as mechanisms for circumventing ideological control over cultural production.
    [Show full text]
  • Nobel Prize Literature
    DOCUMENT RESUME ED 112 423 CS 202 277 AUTHOR Hubbard, Terry E., Comp. TITLE Nobel Prize Literature; A Selection of the Works of Forty-Four Nobel Prize Winning Authors in the Library of Dutchess Community College, with Biographical and Critical Sketches. PUB DATE Nov 72 NOTE 42p.; Not available in hard copy due tc marginal legibility of original document EDRS PRICE MF-$0.76 Plus Postage. HC Not Available from EDRS. DESCRIPTORS Authors; *Bibliographies; *English Instruction; Fiction; Higher Education; Poetry; *Reading Materials; Secondary Education; *Twentieth Century Literature; *World Literature IDENTIFIERS Nobel (Alfred); *Nobel Literature Prize ABSTRACT This bibliography is a compilation of works by 44 Nobel Prize winning authors presently available at the Dutchess Community College library. Each entry describes the piece of literature for which the author received an award, provides a brief sketch of the writer, includes a commentary on the themes of major works, and lists the writer's works. An introduction to the bibliography provides background information on the life of Alfred Nobel and the prizes made available to individuals who have made contributions toward humanistic ends. The bibliography may be used as a reading guide to some classics of twentieth century literature or as an introduction to important authors. Authors listed include Samuel Beckett, Henri Bergson, Pearl Buck, Ivan Bunin, Albert Camus, and 7.S. Eliot.(RE) *********************************************************************** Documents acquired by ERIC include many informal unpublished * materials not available from other sources. ERIC makes every effort * * to obtain the best copy available. Nevertheless, items of marginal * * reproducibility are often encountered and this affects the quality * * of the microfiche and hardcopy reproductions ERIC makes available * * via the ERIC Document Reproduction Service (EDRS).
    [Show full text]
  • 1 Ivan Bunin (1870-1953) the Gentleman from San Francisco
    1 Ivan Bunin (1870-1953) The Gentleman from San Francisco Translated by A. Yarmolinsky Ivan Bunin (1870-1953) was a Russian novelist and poet and the first Russian writer to win the Nobel Prize for Literature in 1933. His novels, The Village (1910) and Dry Valley (1912), are his best known. He was revered for carrying on the realist tradition of Tolstoy and Chekhov. During the Russian revolution, he supported the White, anti-Bolshevik side as an émigré in Paris. “The Gentleman from San Francisco” was published in 1915. “Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city!” Revelation of St. John. The Gentleman from San Francisco—neither at Naples nor on Capri could anyone recall his name—with his wife and daughter, was on his way to Europe, where he intended to stay for two whole years, solely for the pleasure of it. He was firmly convinced that he had a full right to a rest, enjoyment, a long comfortable trip, and what not. This conviction had a two-fold reason: first he was rich, and second, despite his fifty-eight years, he was just about to enter the stream of life's pleasures. Until now he had not really lived, but simply existed, to be sure—fairly well, yet putting off his fondest hopes for the future. He toiled unweariedly—the Chinese, whom he imported by thousands for his works, knew full well what it meant,—and finally he saw that he had made much, and that he had nearly come up to the level of those whom he had once taken as a model, and he decided to catch his breath.
    [Show full text]
  • The Truth of the Literary Past: (On the Issue of the Narrative Peculiarity in A
    Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 7 (2015 8) 1436-1442 ~ ~ ~ УДК 82′06 The Truth of the Literary Past: (on the Issue of the Narrative Peculiarity in A. Solzhenitsyn’s Epic ‘The Red Wheel’) Monika Sidor* The John Paul II Catholic University of Lublin 14 Al. Raclawickie, 20-950 Lublin, Poland Received 11.02.2015, received in revised form 17.03.2015, accepted 16.04.2015 The present article tackles the artistic method used by Solzhenitsyn in his work “The Red Wheel”. The starting point for consideration is the writer’s statement that this work of art is not an ordinary historical novel and it realizes totally exceptional artistic goals. The author of the article proposes to analyze some of Solzhenitsyn’s theoretical explanations, which might have affected the specific character of the world presented in “The Red Wheel”. The research of those explanations makes it possible to figure out certain parallels between the concept of artistic perception of Solzhenitsyn’s world and classical reflections on the subject of tasks of literature and the role of an artist. An exceptional role in this system of literary values is played by the truth of literature understood as authentic historical evidence, and a writer who takes on the role of a historian and is aimed at finding the meaning of historical events. Keywords: artistic method, vision of an artist, history in literature, truth. DOI: 10.17516/1997-1370-2015-8-7-1436-1442 Research area: philology. Introduction In “Diary R-17” the author noted that to the research problem the first literary drafts written at once in 1937 A.
    [Show full text]
  • Introduction
    Notes Introduction 1. B. Poplavsky, Stat’i. Dnevniki. Pis’ma (Moscow: Knizhnitsa, 2009), p. 126. 2. I address here in the first instance the problem of relatively limited aware- ness beyond the Russian-speaking world of russophone literary production of the Parisian diaspora. At the same time, there were spectacular cases of success in the West of those émigrés who did participate in the intellectual life of their host country by publishing in French (L. Livak, Russian Emigrés in the Intellectual and Literary Life of Interwar France: A Bibliographical Essay (Montreal: McGill Queen’s University Press, 2010)). 3. Bunin was the first Russian writer to receive this distinction (there have been five Russian laureates to date). Perhaps to an even greater extent than today, the decision of the Nobel committee was dictated by political considerations—Bunin’s chief opponent was the Soviet candidate, Maxim Gorky. Despite the obvious prestige and an increase in book sales and trans- lation contracts, as well as a boost in self-esteem for Russian émigré writers, Bunin’s Nobel Prize provided few long-term benefits for the literary diaspora (I. Belobrovtseva, “Nobelevskaia premiia v vospriiatii I.A. Bunina i ego bliz- kikh,” Russkaia literatura 4 (2007): 158–69; T. Marchenko, “En ma qualité d’ancien lauréat... Ivan Bunin posle Nobelevskoi premii,” Vestnik istorii, literatury, iskusstva, 3 (2006), 80–91). 4. This formula was used by Varshavsky in his 1930s articles and in a later book, in which he paid tribute to his generation and documented its activities: V. Varshavsky, Nezamechennoe pokolenie (New York: izd-vo Chekhova, 1956).
    [Show full text]
  • ABSTRACT BITCHES and THIEVES: GULAG GUARDS, ADMINISTRATORS, and PROFESSIONAL CRIMINALS in the BITCHES' WAR by Adam Richard
    ABSTRACT BITCHES AND THIEVES: GULAG GUARDS, ADMINISTRATORS, AND PROFESSIONAL CRIMINALS IN THE BITCHES’ WAR by Adam Richard Rodger Amongst the professional criminals imprisoned in the Soviet Gulag, a split developed between those who kept to the Thieves’ Law and those who broke the Law and collaborated with the State. This violent schism, the Bitches’ War, raged across the entire Gulag system, becoming most heated between 1948 and 1953, and implicated the camps’ guards and administrators as much as the prisoners themselves. This research examines primary and secondary sources, heavily incorporating Gulag survivor memoirs, to investigate the culture of the Thieves-in-Law, these professional criminals, and also to uncover the involvement, intentions, and guilt of the camp administration. This study argues that the Bitches’ War sheds light on the real purpose and function of the Gulag; that it was not primarily about ideological re-education, nor was it primarily about economics and production, but that the Gulag served as a model for social control through use of power, persuasion, and violence. BITCHES AND THIEVES: GULAG GUARDS, ADMINISTRATORS, AND PROFESSIONAL CRIMINALS IN THE BITCHES’ WAR Thesis Submitted to the Faculty of Miami University in partial fulfillment of Master’s Degree by Adam Richard Rodger Miami University Oxford, Ohio 2017 Advisor: Dr. Stephen Norris Reader: Dr. Dan Prior Reader: Dr. Scott Kenworthy ©2017 Adam Richard Rodger This thesis titled BITCHES AND THIEVES GULAG GUARDS, ADMINISTRATORS, AND PROFESSIONAL CRIMINALS IN THE BITCHES’ WAR by Adam Richard Rodger has been approved for publication by The College of Arts and Sciences and The Department of History ____________________________________________________ Dr.
    [Show full text]
  • Bulgakov and Solzhenitsyn— Two Soviet Writers in the Shadows of Tolstoy and Dostoyevsky
    The exclusive license for this PDF is limited to personal website use only. No part of this digital document may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted commercially in any form or by any means. The publisher has taken reasonable care in the preparation of this digital document, but makes no expressed or implied warranty of any kind and assumes no responsibility for any errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of information contained herein. This digital document is sold with the clear understanding that the publisher is not engaged in rendering legal, medical or any other professional services. Chapter 13 AN INTERVIEW WITH DIANA SHEETS: BULGAKOV AND SOLZHENITSYN— TWO SOVIET WRITERS IN THE SHADOWS OF TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY Keywords: Bulgakov, doubling, One Day in the Life of Ivan Denisovich, Solzhenitsyn, The Days of the Turbins, The First Circle, The Gulag Archipelago, The Master & Margarita, The White Guard MFS: While it would take a book of about 1,000 pages to compare and contrast Tolstoy and Dostoyevsky, we are going to examine briefly two extraordinary 20th century Russian writers—Mikhail Bulgakov (1891-1940) and Aleksandr Solzhenitsyn (1918-2008)—both of whom wrote pioneering literature and resisted Soviet tyranny. But before discussing their work in detail, let’s begin with the literary concept of doubling. How does it apply to these two writers? DS: Tolstoy and Dostoyevsky, two Russian literary giants, are celebrated for having published some of the world’s greatest fiction. Nevertheless, we would be amiss not to extol the tremendous accomplishments of Bulgakov and Solzhenitsyn who managed to create pioneering literature, despite the nearly overwhelming oppression of Soviet totalitarianism.
    [Show full text]
  • Russians Abroad-Gotovo.Indd
    Russians abRoad Literary and Cultural Politics of diaspora (1919-1939) The Real Twentieth Century Series Editor – Thomas Seifrid (University of Southern California) Russians abRoad Literary and Cultural Politics of diaspora (1919-1939) GReta n. sLobin edited by Katerina Clark, nancy Condee, dan slobin, and Mark slobin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: The bibliographic data for this title is available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-214-9 (cloth) ISBN 978-1-61811-215-6 (electronic) Cover illustration by A. Remizov from "Teatr," Center for Russian Culture, Amherst College. Cover design by Ivan Grave. Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Table of Contents Foreword by Galin Tihanov .......................................
    [Show full text]