La Terra Trema / Die Erde Bebt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Terra Trema / Die Erde Bebt internationales berlin forum 25.6.-2.7. des jungen films 1972 LA TERRA TREMA Vorspann-Text Die Erde bebt "Die Ereignisse, die in diesem Film dargestellt werden, tragen sich in Italien zu, genauer in Sizilien, im Dorf Aci Trezza, das am Io• nischen Meer in geringer Entfernung von Catania liegt. Land Italien 1948 Die Geschichte, die der Film erzählt, ist die gleiche, die sich in der Welt überall da wiederholt, wo Menschen andere Menschen aus• Produktion Universalia, Rom beuten. Die Häuser, die Straßen, die Boote, das Meer sind die von Aci Regie Luchino Visconti Trezza. Buch Luchino Visconti, nach dem Roman Alle Darsteller des Films wurden unter den Einwohnern des Dor• / Malavoglia von Giovanni Verga fes ausgewählt: Fischer, Jungen, Tagelöhner, Maurer, Fischgroß• händler. Sie kennen keine andere Sprache als das Sizilianische, um Rebellion, Regieassistenz Francesco Rosi, Franco Zeffirelli Schmerz und Hoffnung auszudrücken. Die italienische Sprache ist in Sizilien nicht die Sprache der Armen." Kamera G.R. Aldo Kameraassistenz Gianni di Venanzo Musik Luchino Visconti, Willy Ferrero Luchino Visconti Von Verga zu Gramsci Schnitt Mario Serandrei Da mich die tieferen Gründe interessieren, die die Existenz so vie• ler Italiener mit Qual, Beunruhigung und Angst vor der Zukunft Darsteller Einwohner des Dorfes Aci Trezza erfüllen, habe ich das Problem Süditalien stets als eine der haupt• sächlichen Inspirationsquellen für mein Werk betrachten. Ich muß klarstellen, daß ich mich diesem Problem zunächst auf rein litera• Uraufführung Venedig, September 1948 rischem Weg genähert habe; ich kann sogar sagen, daß ich es auf diese Weise eigentlich erst entdeckt habe: durch die Romane von Länge 4.453 m Verga. Das vollzog sich 1940/41, während ich Ossessione vorberei• tete. Die einzigen Romane innerhalb der italienischen Literatur, Format 35 mm die mich seit der Lektüre meiner Jugend unwiderstehlich anzogen, waren der Mastro Don Gesualdo und I Malavoglia. Dies geschah in dem Augenblick, als ich mit meinem ersten Film, sei es auch Inhalt eingeengt durch die vom Faschismus gesetzten Schranken, ein zeitgenössisches Thema des italienischen Lebens in Angriff nahm. Der Film erzählt die Geschichte der Fischerfamilie Valastro aus Ich muß sagen, daß von diesem Augenblick an der Plan in mir Aci Trezza und ihrer Revolte gegen die Diktatur der Fischgroß• reifte, nach dem zweiten Roman einen Film zu machen. Dann kam händler. Gegen den Rat ihres Großvaters beschüeßen die beiden der Kriegend mit dem Krieg der Widerstand,und mit dem Wider• Brüder Ntoni und Cola Valastro eines Tages, nicht mehr die Be• stand für einen Intellektuellen meiner Bildung die Einsicht, daß dingungen der Großhändler zu akzeptieren, die den Fischern die Probleme sowohl durch die kulturelle, geistige und moralische ihren Fang für so geringes Geld abkaufen, daß ihre Lebensbedin• Orientierung als auch durch die gesellschaftliche Struktur bedingt gungen immer unerträglich bleiben müssen, sondern sich selb-, sind. Die Unterschiede, Widersprüche und Konflikte zwischen Nor• ständig zu machen und auf eigene Rechnung zum Fischfang aus• den und Süden begannen mich leidenschaftlich zu beschäftigen, zufahren. Sie nehmen eine Hypothek auf ihr Haus auf, um eine und zwar über das Maß hinaus, in dem das 'Mysterium' des Grundlage für das eigene Unternehmen zu haben. Die ersten Fän• Mezzogiomo und der Inseln mich als Nordländer faszinierten... ge sind günstig. Viele Fässer mit Fisch können eingesalzen werden. Vittorini hatte mit seinen Gesprächen in Sizilien bereits guten . Auch das soziale Ansehen und die Heiratsaussichten Ntonis und Alarm geschlagen. Der mythische Schlüssel, den ich bis zu diesem seiner Schwester Mara scheinen zu steigen. Aber eines Tages gerät Augenblick an Verga geschätzt hatte, war mir nicht mehr genug. das Boot der Valastros in einen schweren Sturm, vor dem sie nicht Ich verspürte das dringende Bedürfnis, herauszubekommen, wel• hatten ausweichen können, weil die Familie unter dem Zwang ches die historischenjökonomischen und gesellschaftlichen Grün• steht, auch bei schlechtem Wetter zum Fang ausfahren zu müssen. de waren, aus denen das Drama des Südens gewachsen war... Das Boot wird vollständig zerschlagen und ist nicht mehr seetüch• tig, die Brüder können gerade ihr Leben retten. Von da ab geht es Man kann mir die Frage stellen, warum ich mich in meinen beiden den Valastros immer schlechter, sie müssen die Fässer mit dem Filmen über den Süden LA TERRA TREMA und Rocco und gesalzenen Fisch doch an die Großhändler zu deren Preisen ver• seine Brüder auf wesentlich psychologische Konflikte konzentriert kaufen, die Bank aus Catania vertreibt sie schließlich aus ihrem habe, die in der Tradition des Verga'schen Themas des Scheiterns, Haus, und am Ende müssen Ntoni und die anderen aus seiner der 'vinti' also, liegen. Ich werde versuchen, auf diese Frage zu Familie nicht nur den Spott der Bevölkerung auf sich nehmen, antworten. sondern sich wiederum bei den Großhändlern verdingen, um nicht zu verhungern. Ntonis Bruder Cola hat inzwischen Aci Ein Film erwächst aus der allgemeinen Beschaffenheit einer Kul• Trezza verlassen, um woanders sein Glück zu suchen. Das letzte tur. Wenn ich mich mit der Thematik des Südens befassen wollte, Bild zeigt Ntoni mit seinem kleinen Bruder, wie sie wiederum konnte ich nur von der Basis des höchsten Niveaus, das hinsicht• aufs Meer hinausfahren, im Dienste der Sklavenhalter, aber ihre lich dieses Themas bereits erreicht worden war, ausgehen: von Bewegungen sind anders als zu Beginn des Films. Verga. Aber wenn man genauer hinsieht, habe ich auch in LA TERRA TREMA versucht, als Grund und Quelle der ganzen dramatischen Entwicklung einen ökonomischen Konflikt zu ent• das nachschaffen können. Er hat eine eigene Sprache erfunden, die binden. ein Mittelding ist zwischen dem Schrift-Italienischen und dem Dia• lekt. Es ist, wenn Sie wollen, Italienisch, das aber die dialektale Der Schlüssel zum Verständnis von Gcisteshaltungen, von Seelen- Syntax beibehält. Der echte katanische Dialekt, den die Fischer aus zuständen und Konflikten ist für mich also vorwiegend gesellschaft• LA TERRA TREMA sprechen, ist wirklich sehr schwer verständ• licher Natur, auch wenn die Schlüsse, zu denen ich komme, nur rein menschliche sind und konkret einzelne Individuen betreffen. lich. Aber die Hefe, das Blut gleichsam in der Erzählung, ist angerei• Als Brancati, ein sehr guter sizilianischer Autor, die Dialoge hörte, chert mit staatsbürgerlichen Leidenschaften, mit gesellschaftlicher hat er ausgerufen: "Aber das sind die schönsten Dialoge der Welt! Problematik. Nie hätte man so etwas schreiben können!" Das ist die Wahrheit. Die Dialoge sind schön, weil sie wahr sind. Sie sind so, wie die mei• Da Verga a Gramsci. In: Vie Nuove, Nr. 42, 22. Oktober 1960. sten Leute dort sprechen. Selbst in den dramatischsten Augenblicken Zitiert nach: TheodorKotulla (Hrsg.), Der FümManifeste, Ge• drücken sie sich so aus. spräche, Dokumente. München, 1964, S. 68 f. Gespräch mit Luchino Visconti, von Jacques Doniol-Valcroze und Jean Domarchi, in: Cahiers du Cinema, Paris, Nr. 93, März 1958. Interview mit Luchino Visconti Zitiert nach: Theodor Kotulla (Hrsg.) a.a.O., S. 64 f. Visconti: Laien zu verwenden^st keineswegs eine unerläßliche Bedingung des Neorealismus. Gewiß, es ist möglich, 'wirkliche' Drehbuchauszug Leute von der Straße zu holen, die genau den Filmfiguren ent• sprechen, aber dann besteht die Arbeit darin, sie zu Schauspielern Szene 113: Schiffsreparatur am Strand. Außen. Tag. 487. Halbnah. zu machen. Ich habe Stunden um Stunden mit meinen Fischern Vom Innern der Werkstatt aus gesehen. Rechts ein Boot, das in Re• aus LA TERRA TREMA geprobt, um sie eine kleine Replik paratur liegt. Am Eingang unterhält eine Frau ein Feuer. Im Hinter• sprechen zu lassen. Ich wollte mit ihnen zu den gleichen Resul• grund das Meer. Ein kleiner Junge mit einem Korb kommt ins Bild. taten kommen wie mit Schauspielern. Wenn sie Talent hatten, Ein Mädchen mit einem Kopftuch, Rosa, erscheint von links und und das hatten sie (sie hatten vor allem etwas Außerordentliches: versteckt sich im Eingang, als ob es jemanden beobachten wollte. keinerlei Komplexe vor der Kamera), kamen sie sehr schnell da• Geräusche aus der Werkstatt; im Hintergrund das Rauschen des hin. Die Hauptarbeit mit Schauspielern besteht darin, sie ihre Meeres. Komplexe und ihre Scheu überwinden zu lassen. Aber diese Fischer 488. Halbtotale. Aus dem Eingang der Werkstatt. Antonio erscheint hatten keinerlei Scheu. Mit ihnen konnte ich etwas erreichen, im Hintergrund und kommt auf die Kamera zu. Rosa (im Vorder• wohin ich mit Schauspielern erst nach bedeutend längerer Zeit grund) beobachtet ihn. Rechts stehen zwei Männer bei einem ande• komme. Auch der Text lag nicht vorher fest; ich ließ sie ihn selbst ren Feuer. finden. Ich nahm mir etwa die beiden Brüder vor und sagte zu ihnen: "Also, die Situation ist die: Ihr habt die Barke verloren, Di Luca: Guten Tag, Antonio. ihr seid im Elend, ihr habt nichts mehr zu essen, ihr wißt nicht Bastiano: Guten Tag, Antonio. mehr, was ihr tun sollt. Du willst fortgehen, du bist sehr jung, Antonio: Grüß Dich, Bastiano. und der andere will dich zurückhalten. Sag ihm, was dich von hier wegzieht." Er hat mir geantwortet: "Ich will Neapel sehen, Antonio geht an ihnen vorbei und verläßt das Bild nach rechts. ich weiß nicht, schließlich..." - "Gut, das ist es, aber nun sag ihm 489. Nah. Antonio, die Hände in den Taschen, geht an den beiden noch, weshalb du nicht hierbleiben willst." Darauf hat er genau Männern vorbei. Im Hintergrund der Eingang der Werkstatt. Rosa das geantwortet, was er auch im Film sagt: "Weil man hier lebt kommt auf die Kamera zu (groß), während Antonio sich entfernt wie die Tiere. Man gibt uns nichts. Ich möchte die Welt sehen." und nach ünks aus dem Bild geht. Für ihn war Neapel die Welt. Das war sehr weit fort, es war der Nordpol. Dann bin ich zu dem andern gegangen; "Was würdest 490. Halbnah. Vor dem Hintergrund des Meeres liegt das Boot der du deinem Bruder sagen, wenn du ihn zurückhalten wolltest, dei• Valastros auf dem Trockenen. Ein Mann bearbeitet es mit einem nem wirklichen Bruder? " Er war schon bewegt und hatte Trä• Hammer.
Recommended publications
  • Propaganda, Cinema E Politica 1945-1975
    Archivio audiovisivo del movimento operaio e democratico Annali 11 2008 Propaganda , cinema e politica 1945-1975 a cura di Ermanno Taviani Archivio audiovisivo del movimento operaio e democratico Annali 11 2008 Propaganda, cinema e politica 1945-1975 a cura di Ermanno Taviani Il volume è stato realizzato con il contributo della Direzione Generale per il Cinema - Ministero per i Beni e le Attività Culturali Edizione a cura Via Ostiense, 106 Roma 00154 Tel. (39) 06/57.305.447 - 06/57.428.72 - 06/57.289.551 Fax. (39) 06/57.580.51 e-mail: [email protected] – www.aamod.it Affiliato F.I.A.F. (Fédération Internationale des Archives du Film) Indice Introduzione PARTE PRIMA Il cinema di propaganda: il caso del Pci Ermanno Taviani Il 18 aprile 1948 e il cinema Mino Argentieri Fra fiction e realtà. Radici e continuità della propaganda politica in Italia Edoardo Novelli Il mito di Palmiro Togliatti e di Maurice Thorez nella propaganda politica del comunismo italiano e francese Sante Cruciani Gli anni della censura: il caso Lizzani Antonio Medici PARTE SECONDA La propaganda dei Comitati civici e le elezioni del 1948 Intervista a Turi Vasile di Tatti Sanguineti (rielaborazione di Ermanno Taviani) Da Togliatti è tornato a Il sole sorge ancora Intervista a Carlo Lizzani di Tatti Sanguineti ed Ermanno Taviani Cinema, propaganda e televisione nel Partito comunista italiano Intervista a Mino Argentieri di Tatti Sanguineti ed Ermanno Taviani Cinema, manifesti e fumetti nelle campagne elettorali tra fascismo e dopoguerra Intervista a Ernesto G. Laura di Tatti Sanguineti ed Ermanno Taviani Cinema, televisione e propaganda nella Democrazia cristiana Intervista a Bartolo Ciccardini di Tatti Sanguineti ed Ermanno Taviani PARTE TERZA Guida per le proiezioni cinematografiche popolari Introduzione E’ dal momento della sua fondazione che la Fondazione Archivio audiovisivo del movimento operaio e democratico ha lavorato sul tema della propaganda politica, con particolare attenzione a quella cinematografica.
    [Show full text]
  • Film Lives Heresm
    TITANUS Two Women BERTRAND BONELLO NEW YORK AFRICAN FILM FESTIVAL MARTÍN REJTMAN TITANUS OPEN ROADS: NEW ITALIAN CINEMA HUMAN RIGHTS WATCH FILM FESTIVAL NEW YORK ASIAN FILM FESTIVAL SPECIAL PROGRAMS NEW RELEASES EMBASSY / THE KOBAL COLLECTION / THE KOBAL EMBASSY MAY/JUN 2015SM FILM LIVES HERE Elinor Bunin Munroe Film Center 144 W 65th St | Walter Reade Theater 165 W 65th St | filmlinc.com | @filmlinc HERE STARTS PROGRAMMING SPOTLIGHT TABLE OF CONTENTS I PUT A SPELL ON YOU: THE FILMS OF BERTRAND BONELLO Festivals & Series 2 I Put a Spell on You: The Films of Bertrand Bonello (Through May 4) 2 PROVOKES PROVOKES Each new Bertrand Bonello film is an event in and of itself.Part of what makes Bonello’s work so thrilling is that, with some exceptions, world cinema has yet to catch up with his New York African Film Festival (May 6 – 12) 4 unique combination of artistic rigor and ability to distill emotion from the often extravagantly Sounds Like Music: The Films of Martín Rejtman (May 13 – 19) 7 stylish, almost baroque figures, places, and events that he portrays. He already occupies Titanus (May 22 – 31) 8 HERE FILM a singular place in French cinema, and we’re excited that our audiences now have the Open Roads: New Italian Cinema (June 4 – 11) 12 opportunity to discover a body of work that is unlike any other. –Dennis Lim, Director of Programming Human Rights Watch Film Festval (June 12 – 20) 16 New York Asian Film Festival (June 26 – July 8) 17 HERE FILM Special Programs 18 INSPIRES TITANUS Sound + Vision Live (May 28, June 25) 18 We have selected 23 cinematic gems from the Locarno Film Festival’s tribute to Titanus.
    [Show full text]
  • Circ Cine Ve 03-2006
    (r.e.) Che ne sarà di Venezia? Nei giorni in cui Veltroni e i suoi sodali illustravano l’allettante menù della prossima Festa romana del cinema, in programma ad ottobre, un provvidenziale torrente di nominations all’Oscar, piovute sui film del- l’edizione 2005, consentiva ai vertici della Fondazione veneziana di tirare un sospiro di sollievo. Del tipo: visto che la qua- lità paga? Che Venezia è sempre Venezia? Che l’arte siamo noi? È oltretutto ben possibile che le candidature vadano a tra- mutarsi in un profluvio di belle statuine, consegnando la competizione lidense ai fasti della Serenissima (Mostra) Trionfante. Bene, benissimo, anzi male, perché la più che legittima (e comprensibile, e condivisibile) soddisfazione per l’auspicato successo dei vari Brokeback Mountain, Good Night, and Good Luck!, Bestia nel cuore potrebbe dar luogo ad un entusiasmo, come dire, fuorviante. In che senso? Ma nel senso che con o senza i prestigiosi riconoscimenti dell’Academy Awards i problemi di Venezia, anche alla luce della concorrenza romana, rimangono. E non paiono risol- vibili d’ufficio con presunti schematismi estetici vecchi già ai tempi del buon Chiarini e magari indigesti allo stesso Marco Müller (l’arte di qua, la merce di là: e il fascinoso trash dove lo mettiamo?), con il ricorso a longevità anagrafiche che sem- mai dovrebbero preoccupare (il primo festival, certo, ma anche il più vecchio), con fughe progettuali in avanti tanto ecu- menicamente condivise quanto finanziariamente improbabili e, qualora possibili, comunque opinabili (il nuovo
    [Show full text]
  • RICCARDO FREDA, UN MAESTRO DI CINEMA POPOLARE Riccardo Freda, Master of Popular Cinema
    RICCARDO FREDA, UN MAESTRO DI CINEMA POPOLARE Riccardo Freda, Master of Popular Cinema Programma e note a cura di / Programme and notes curated by Emiliano Morreale 244 La grande stagione di Riccardo Freda comincia nell’imme- Riccardo Freda’s great period began immediately after the war diato dopoguerra, con i film d’avventura girati per la Lux di with the adventure films he made for Riccardo Gualino’s Lux Riccardo Gualino, e termina negli anni Sessanta inoltrati, and ended in the 1960s with Lo spettro. During that time the diciamo con Lo spettro. Anni in cui il regista si muove tra director worked on high-end productions and second-rate ones produzioni più ricche e altre di serie B, ma sempre secondo but always according to his creed of energy and speed. Film is un suo credo di energia e velocità. Il cinema è un’arte che si an art to be done in a hurry, as the director often said: “When fa in fretta: “Quando la lavorazione di un film dura troppo the production of a film takes too long, enthusiasm drags, and si perde d’entusiasmo, e il ritmo del film ne risente. L’ideale the film’s rhythm is affected by it. Ideally, you put a reel in the sarebbe di mettere la bobina nella macchina da presa, dare il camera, call action and never stop”. via all’azione, e non fermarsi più”. Averse to the quintessential Italian film genre, comedy, and a Lontano dal genere fondamentale del cinema italiano, sworn enemy of Neorealism, Freda always presented himself as la commedia, nemico giurato del neorealismo, Freda si è an ‘American-style’ director, a master of action movies, a creator sempre presentato come regista ‘all’americana’, maestro del of grand melodramas and even a pioneer of Italian horror film.
    [Show full text]
  • Regiane Rafaela Roda
    REGIANE RAFAELA RODA Campus de São José do Rio Preto Regiane Rafaela Roda Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia São José do Rio Preto – SP 2017 Regiane Rafaela Roda Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia Tese apresentada para obtenção do título de Doutora em Letras, área de concentração em Teoria da Literatura junto ao programa de Pós-Graduação em Letras do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista “Julio de Mesquita Filho”, Campus de São José do Rio Preto. Orientador: Prof. Dr. Álvaro Luiz Hattnher São José do Rio Preto – SP 2017 REGIANE RAFAELA RODA Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia Tese apresentada para obtenção do título de Doutora em Letras, área de concentração em Teoria da Literatura junto ao programa de Pós-Graduação em Letras do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista “Julio de Mesquita Filho”, Campus de São José do Rio Preto. BANCA EXAMINADORA Prof. Dr. Álvaro Luiz Hattnher (Orientador – UNESP/Ibilce/SJRP) Prof.ª Dr.ª Adriana Lins Precioso (UNEMAT/Sinop) Prof.ª Dr.ª Cátia Inês Negrão Berlini de Andrade (UNESP/FCL/Assis) Prof.ª Dr.ª Maria de Lourdes Ortiz Gandini Baldan (UNESP/ FCLAr/Araraquara) Prof.ª Dr.ª Maria Celeste Tommasello Ramos (UNESP/Ibilce/SJRP) São José do Rio Preto - SP 23 de fevereiro de 2017 Este trabalho é dedicado a todos os professores que acreditam que, apenas pela Educação, será possível transformar um país e formar cidadãos conscientes.
    [Show full text]
  • Download the Cinema Reborn Catalogue
    Cinema Reborn Melbourne Season 14 – 17 October 2021 A Celebration of Cinema’s Grand Heritage 1 Cinema Reborn The Films Aimless Bullet 5 Le Corbeau 8 Criss Cross 12 Filibus 20 Vintage Ads Four flms from CAAMA 23 Vintage Ads Le amiche 28 NFSA ONLINE EXHIBITION NFSA ONLINE EXHIBITION The Juniper Tree 36 Discover the National Film and Sound Archive of Australia’s collection of vintage The Leopard 41 Discover the National Film and Sound Archive of Australia’s collection of vintage Australian cinema, radio and television advertisements, which spans six decades, Australian cinema, radio and television advertisements, which spans six decades, Shadow Panic 45 two world wars and thirteen prime ministers. two world wars and thirteen prime ministers. Sons of Matthew 46 In these ads – dating from 1914 to 1969 – you’ll see iconic brands, hear familiar In these ads – datingjingles from and 1914 possibly to 1969 recognise – you’ll a few see famous iconic brands,faces. hear familiar jingles and possibly recognise a few famous faces. Cover photo: Te Leopard, courtesy Park Circus 2 NFSA.GOV.AU 3 NFSA.GOV.AU Tis page: Te Juniper Tree, courtesy Arbelos Films Cinema Reborn CINEMA Aimless Bullet Introduction by Tony Rayns restored the flm in 2014/15, the major challenge was to digitally erase those REBORN Te flm culture of South Korea was intrusive subtitles while returning the a virtual closed book until the end images to something like their original of military dictatorships and the sharpness and grading. Tey were not A message from the Organising Committee introduction of democratic reforms in able to mitigate all the damage or restore the early 1990s.
    [Show full text]
  • Visconti Rétrospective 11 Octobre – 12 Novembre
    LUCHINO VISCONTI RÉTROSPECTIVE 11 OCTOBRE – 12 NOVEMBRE Le Guépard 52 LE FASTE ET LA PUTRESCENCE Hanté par l’Histoire et son mouvement, Luchino Visconti a traversé et impré- gné plus de trente ans de vie cinématographique italienne. Son œuvre raffi- née s’est imposée comme une grande méditation sur le temps et l’inévitable corruption de toute chose. Metteur en scène de cinéma, de théâtre et d’opéra, Visconti est un artiste hors norme. Aussi légendaire que ses origines aristocratiques, son œuvre est redé- VISCONTI LUCHINO couverte à l’aune des autres arts (musique, littérature) et des métiers (mise en scène, costumes, décors) où son exigence atteint le sublime pour exhiber la puissance de l’Histoire et le spectre du faux. Après une jeunesse au sein de la noblesse milanaise, les chevaux de course et le monde du théâtre, Visconti arrive à Paris dans les années 1930 pour y faire, dans l’effervescence du Front Populaire, son apprentissage artistique et politique auprès, entre autres, de Jean Renoir (Une partie de campagne). De retour à Rome, il participe à la revue Cinema avec les jeunes intellectuels antifascistes qui deviendront les hérauts du néoréalisme italien. Il rencontre Giuseppe De Santis et Marcello Pagliero avec lesquels il participe à Jours de gloire (1945), film collectif sur la résistance ita- lienne de 1943 à la découverte des Fosses ardéatines. PROGRAMMATION LES MIRAGES DU NÉORÉALISME Dès sa sortie italienne, Ossessione (1943), d’après James M. Cain, apparaît comme le manifeste d’une nouvelle génération d’artistes, alors que le pays s’en- lise dans le chaos de la guerre.
    [Show full text]
  • Cuaderno-CC-Abril-2016-LUCHINO
    Fotografía: Proyector “Marín” de 35mm. Cineclub Universitario Carlos Javier (2015). El CINECLUB UNIVERSITARIO se crea en 1949 con el nombre de “Cineclub de Granada”. Será en 1953 cuando pase a llamarse con su actual denominación. Así pues en este curso 2015-2016 cumplimos 62 (66) años. ABRIL 2016 MAESTROS DEL CINE CLÁSICO (IX): LUCHINO VISCONTI (en el 110 aniversario de su nacimiento) APRIL 2016 MASTERS OF CLASSIC CINEMA (IX): LUCHINO VISCONTI (110 years since his birth) Viernes 1 / Friday 1st 21 h. • Día del Cineclub / Cineclub’s Day OBSESIÓN (1942) ( OSSESSIONE ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Martes 5 / Tuesday 5th • 21 h. LA TIERRA TIEMBLA (1948) ( LA TERRA TREMA ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Viernes 8 / Friday 8th • 21 h. SENSO (1954) ( SENSO ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Martes 12 / Tuesday 12th • 21 h. NOCHES BLANCAS (1957) ( LE NOTTI BIANCHE ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Viernes 15 / Friday 15th • 21 h. ROCCO Y SUS HERMANOS (1960) ( ROCCO E I SUOI FRATELLI ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles 2 Martes 19 / Tuesday 19th • 21 h. EL GATOPARDO (1963) ( IL GATTOPARDO ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Viernes 22 / Friday 22th • 21 h. Día del Cineclub / Cineclub’s Day LA CAÍDA DE LOS DIOSES (1969) ( LA CADUTA DEGLI DEI ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Martes 26 / Tuesday 26th • 21 h. MUERTE EN VENECIA (1971) ( MORTE A VENEZIA ) v.o.s.e. / OV film with Spanish subtitles Viernes 29 / Friday 29th • 21 h.
    [Show full text]
  • Rocco Y Sus Hermanos (ROCCO E I SUOI FRATELLI) P LUCHINO Nº 151 (NOVIEMBRE 2006) VISCONTI SINOPSIS
    Rocco y sus hermanos (ROCCO E I SUOI FRATELLI) P LUCHINO Nº 151 (NOVIEMBRE 2006) VISCONTI SINOPSIS Rosaria, una mujer viuda y sus cuatro hijos Simona, Rocco, Ciro y Luca abandonan su tierra natal Lucania en el sur de Italia y se trasladan a Milán, la urbe industrial y próspera del norte del país. Allí se reunirán con el hermano mayor de la familia. El objetivo de la familia es conseguir un bienestar económico. El encuentro con otras costumbres y el desarrai- go profundo irán desencadenando situaciones que irán cambiando el curso de las relaciones familiares. FICHA ARTÍSTICA Rocco Parondi ................................................................. ALAIN DELON Simone Parondi ..................................................... RENATO SALVATORI Nadia ....................................................................... ANNIE GIRARDOT Rosaria Parondi ....................................................... KATRINA PAXINOU Vincenzo Parondi ...........................................................SPIROS FOCÁS Ciro Parondi ................................................................... MAX CARTIER Ivo ................................................................................CORRADO PANI ICHA ÉCNICA F T Duración ....................... 180 min. Dirección ....... LUCHINO VISCONTI Fotografía . GIUSEPPE ROTUNNO Nacionalidad .......... Italia-Francia Productor ............ G. LOMBARDO Montaje ....... MARIO SERANDREI Año de Producción............... 1960 Guión .... SUSO CECCHI D’AMICO, Música ...................... NINO ROTA (B/N)
    [Show full text]
  • Les Amants Diaboliques
    Filmographie Luchino Visconti Jeudi 16 février 2012 Médiathèque Gustave-Eiffel 1943 : Les Amants diaboliques 1950 : La terre tremble 1951 : Bellissima 1953 : Nous les femmes (Anna Magnani – Episode) Cin’Eiffel présente 1954 : Senso 1957 : Nuits blanche s 1960 : Rocco et ses frères 1961 : Boccace’70 (Le Travail - Episode) 1963 : Le Guépard Des mots en images : la passion au 1965 : Sandra 1967 : Les Sorcières (La Sorcière brûlée vive - Episode) cinéma 1967 : L'Étranger 1969 : Les Damnés 1971 : Mort à Venise 1972 : Ludwig ou le Crépuscule des dieux 1974 : Violence et Passion 1976 : L'Innocent Les Amants Bibliographie sélective diaboliques − M. Cassac (dir.), Littérature et cinéma néoréalistes , L’Harmattan, 2004 de Luchino Visconti − J. A. Gili, La Comédie italienne , Henri Veyrier, 1983 − J. A. Gili, L'Italie de Mussolini et son cinéma , Henri Veyrier, 1985 − J. A. Gili, Fellini : le magicien du réel , Découvertes Gallimard Arts, 2009 − J. A. Gili, Le Cinéma italien , Ed. de la Martinière, 2011 Soirée débat animée par − M. Lagny, Luchino Visconti : vérités d’une légende , Ciné-Regards, Bifi, 2002 − R. Prédal (dir.), Le Néoréalisme italien , CinémAction n°70, Corlet, 1994 Jean A. Gili − L. Schifano, Visconti : une vie exposée , Gallimard, 2009 − L. Schifano, Le Cinéma italien : 1945-1995. Crise et création , Nathan, 1995 Professeur émérite à l’Université Paris 1 − M. Schneider, L. Schirmer, Visconti , Institut Lumière, Actes Sud, 2008 Panthéon- Sorbonne Les Amants diaboliques Sur Les Amants diaboliques Jean A. Gili, Le Cinéma italien : « Ossessione est sans doute le film le plus révélateur de l’air nouveau qui souffle dans le cinéma italien au début des années quarante.
    [Show full text]
  • Valerio Zurlini
    Valerio Zurlini FESTA DEL CINEMA DI ROMA Valerio Zurlini Antonio Monda L’omaggio a un magnifico autore A Tribute to a Great Filmmaker Antonio Monda La retrospettiva dedicata quest’anno a The retrospective devoted to Valerio Zurlini Valerio Zurlini percorre lo stesso itinerario this year runs along the same lines, critically critico seguito nella scorsa edizione con speaking, as last year’s tribute to Antonio l’omaggio ad Antonio Pietrangeli: si tratta di Pietrangeli: once again, a magnificent un altro magnifico regista italiano, che è stato Italian filmmaker, and once again, one sorely sottovalutato in vita e quasi dimenticato dopo underestimated while he was alive and la sua scomparsa. È una linea editoriale nella virtually forgotten after his death. A festival quale credo fermamente e che spero porti ad strategy in which I firmly believe, and which una autentica riscoperta dei protagonisti di un I hope will lead to a genuine rediscovery of cinema al quale dobbiamo molto: sappiamo the key figures from an era in film to which we tutti che la nostra cinematografia è stata owe so much today. We all know that Italian e continua ad essere tra le più importanti cinema was, and continues to be, one of the e gloriose del mondo, ma troppo spesso ci world’s most significant and most glorious, but limitiamo a celebrare i soliti, grandissimi all too often we celebrate the usual big names nomi, trascurando registi che hanno realizzato and neglect the directors who have turned out opere importanti e a volte imprescindibili. important, even indispensable
    [Show full text]
  • Il Gattopardo/The Leopard
    November 6, 2001 (IV:10) LUCHINO VISCONTI (Count Don Lucino Visconti di Modrone, 2 November 1906, Milan—17 March 1976, Rome) wrote or co-wrote and directed all or part of 19 other films, the best known of which are L’Innocente 1976, Morte a Venezia/Death in Venice 1971, La Caduta degli dei/The Damned 1969, Lo Straniero/The Stranger 1967, Rocco e i suoi fratelli/Rocco and His Brothers 1960, Le Notti bianche/White Nights 1957, and Ossessione 1942. According to Leonard Maltin's Movie Encyclopedia he was “One of the primary forces in the rebuilding of the Italian cinema after World War 2, Visconti was an enigmatic and influential figure. Born a count into one of Italy's most aristocratic families, the young Visconti lived a carefree life, cultivating a taste for opera and the theater. At the age of 30, he befriended Jean Renoir and followed him to Paris, working as a costume designer and assistant director. Here he also became influenced by Marxist ideology and, despite his family THE LEOPARD/IL GATTOPARDO (1963) background, became an avid leftist and anti-fascist throughout the remainder of his life. In 1940 he returned to Burt Lancaster.... Prince Don Fabrizio Salina Italy to make films of his own, but his first feature, Claudia Cardinale.... Angelica Sedara/Bertiana Ossessione (1942), came under fire from Mussolini's Alain Delon.... Tancredi government. An unauthorized reworking of James M. Paolo Stoppa.... Don Calogero Sedara Cain's "The Postman Always Rings Twice," the film angered Rina Morelli.... Maria Stella authorities with its gritty representation of everyday life, Romolo Valli...
    [Show full text]