Artículu 3-Pablo Arias Cabal-Toponimia N´Asturianu Y
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
;,a>CdO$~c;;jcuC 8 3 $e:$ g-$$.a&; 2 2 2 o v,,z W'ZF4 O E C 0 (b ,C:& 2 a; E ea> G z 6.gea2-g8 ,-S:% \a r .Z m 4J-g a, EE"=w3 "vi Q2.s a aj-023 g vi@ O;+ a> O ." o"" x,oEp7 "!y %O cu a,c:.-.u$ 30 o$ a:-3g3 y C a" :.g 2%: ,z OAr; P.'w EE$;o m 'mE:9 3: cvic vi LO a,",&M$.3W,0 ,OEga>ommQUOC!YG a'" vi, Ri L k :hyG2:- Esw,d:*era;-gaz o.: S 'O G a-? & $ge4-3 6 J.'~.s~S.$Ri- 5 84 8954 delles vegaes nos últimos tiempos que'l nome tradi- «bien» esto ye, en castellanu, delantre'l foriatu. El cional yera «El Peñatu», opinión que fo especial- asuntu ye más complicáu cuandu trabayamos con mente bienvenía nos grupos enfotaos na recupera- un nome que pue que se tracamundiase hai 70 años, ción llinigüística. Agora bien ihai razones de pesu y ,del qu'una variante (nesti casu Peña Tú) tuvo fa- que xustifiquen que se cambie'l nome de Peña Tú vorecía pola cultura oficial tou esti tiempu. Por esto por El Peñatu? ¿Sofítense los que defenden la va- tuvimos qu'oriellar a tola xente de menos de 50 riante El Psñatu n'argumentos hestóricos y llingüís- años. Por ello, la mayor parte del nuestru trabayu ticos, nuna investigación seria? tenemos series du- foren llargues parrafaes con unos pocos paisanos, bies. A responder esti entrugamientu y a plantegar los más vieyos de Puertas, pueblu nel ,que ta'l mo- el problema más complicáu de cómu ha correxise numentu. Completamos los datos algamaos asina la toponi,mia d'ínterés arqueolóxicu, ta enfotáu esti con informes $devieyos d'otros pueblos que nun ta- trabaw. ben lloñe d'allí (Santa Eulalia, Pie de La Sierra y Purón) l. Estadísticamente la muestra nun ye valo- El primer problema que tenemos que poner so la ratible, pola escasez d'informantes, pero yera la úni- mesa ye qué facer pa decidir cuála ye la variante ca manera ,de facer el nuestru trabayu, pues quedaba orixinal, y por tanto correuta, del nome del monu- mui poca xente que viviera na época del tdescubri- mentu prehestbricu llaniscu que nos ocupa. La nues- mientu. De toes maneres intentamos suplir la can- tra opinión tien que basase en tres tipos de datos: tidá cola calidá de la información. Una encuesta seria ente los vecinos .de los a) Por supuestu, nun fuimos col entrugue per delan- pueblos averaos al monumentu. tre, sinón que lu metiemos distraíamente nuna llar b) Un estudiu llingüísticu del problema. Habrá ga falaera, cuandu ya teníamos la confianza del in- qu'enterase si se diz la pallabra peñatu nel oriente formante gracies a la nuestra conocencia del tarrén del conceyu Llanes y de si ye probable una castella- (llevamos abondos años trabayando n'Arqueoloxía nización que de «El Peñatu* dea «Peña Tú». na Sierra Plana de La Borbolla, monte ne1 que ta Peña Tú). La respuesta fo siem~rela mesma. Se- c) Un esamen minuciosu de la documentación antigua que fale del monumentu, tanto la que trate gún tolos paisanos encuestaos, ellí dixérase siempre d'Arqueoloxía comu la d'otru tipu. Con ella podre- Peña Tú. Fasta los hmes que ya yeren vieyos cuan- mos facer la hestoria de les variantes qu'anden a la du ellos yeren guahes (xente que, según nos dixeron, griesca. tendría aei 140 años) dixera siempre Peña Tú. Una paisana #de Santa Eulalia, mui vieya, que llindiara Los resultaos d'emplegar estos métodos colos ganao na Sierra .de rapacina, falónos ensin entruga-y nuestros curtios .medios son los que siguen. sol tema, de Piedra Tú (sic). Los paisanos conocien la variante El Peñatu, y 2. La encuesta dalgún dixo a lo primero qu'esta yera la forma ori- xinal, pero, curiosamente, nun sofitaba la so opinión Nun ye fácil facer una encuesta toponímica. Hai que blincar percima la ,desconfianza del home lla- brador escontra .la xente de la ciudá que vien a en- 1 Queremos da-yos les gracies a tolos paisanas que nos ayudaron cola so información y tamién a Antonio Trevín Lombán, maestru de truga-y coses rares y as.perar a que dexe de falar Purón, quien nos dio datos recoyías nesti pueblu. na fala qu'él oyera a los sos pas, sinón no que-y di- normes implícites ,de castellanización emplegaes nel xeren visitantes foriatos. Camentamos, en base a la restu d'Asturies. nuestra encuesta, quéscontra lo qu'afirmen los de- fensores de la variante El Peñatu, pa los falantes 4. La denominación del monumenfu na Zliteratura de Puertas de Vidiago nel so pueblu díxose siempre non arqueolóxica Peña Tú y sólo nos eltimos años oyeron llamar El Peñatu al monumentu. Nun preten,demos equí facer un catálogu nin si- quiera mínimu <delos 'documentos nos que se cita 3. L'argumentación llivzgüistica Peña Tú enantes de 1914. Vamos falar únicamente d'un testu del s. XVIII nel que se fala del monu- mentu y que, pela so antigüedá, ye un testimoniu Nun ye esta una custión na que nos considere- pervaloratlble. Ye;I «Real Apeo del Coiicejo de Lla- mos competentes, polo que dexamos gustosos esta na»., fechu ente 1712 y 1713. Nél, dos vecinos, caún parte a los Ilingüistes. Agora bien, queremos facer pel so llau y en díes distintos ,dan cuenta, al falar delles precisiones dendel puntu de vista d'un astu- de les llindes del llugar ,de Puertas y de la situación rianu avezáu a sufrir castellanizaciones 'de la topo- xurídica .de dalgunes ti,erres, de topónimos asgaya. nilmia de la so tierra. Trascribimos Ilite~almentelo ,que trata de la peña Ye nitdio en primer llugar que la nallabra «peña- de la .que tamos falando: tu» dizse na zona de Puertas. Emplegase inclusu pa «Y declaró que junto al piso de Porciles está nomar formaciones xeolóxiques mui paicíes al sofitu un prado 'de heredad que huelga al presente y de les pintures y grabaos que nos cincauen. Por otra qu,e oyeran decir era posesión antigua de los parte paeznos raro qu'un topónimu comu El Pe- herederos de Fernando Martínez be Purón, que ñatu se castellani~cecomu Peña Tú. Habna qu'espli- serán dos díes de bueyes y lo demás de dicho car, en primer llugar, por qué cola I'artículu siendo término hasta tocar con el plantío de Puertas nesti casu ún que ye igual que'l castellán. En segun- que está a la parte de el Sur es posesión y ha- du llugar ye necesariu recordar que na llingua caste- cienda pro,pia de los vecinos de dicho lugar; y llana 'les pallabres llanes son bastante más corrien- en dicho término de ,dicho lugar de Puertas hay tes que les agudes y que les agudes terminaes na vo- unos cuetos brabíos que llaman los Rebollos, cal «u» son casi inesistentes y completamente estre- Cuero Blancho y Piedra-atuna» (Declaración de maes de la norma. Por eso, paeznos perraro qu'un Antonio de Noriega, vecino de Puertas, el 19- castellanu-falante cambie un El Peñatu por un Peña X-1712) 2. Tú. Cuandu s'adata a una llingua un vocablu foriatu «Y declaró: que dentro de los términos de di- lo que se suel facer ye llimar los rasgos fonéticos es- cho lugar de Puertas hacia el Norte hay unos traños pal falante y trocalos por otros más afines a cuetos bravos que llevan árg0nw.s. que se Ila- la so fala habitual. Paeznos por tanto poco probable man los cuetos de los Reborlos, el cu-to blanco que'l castellanu-falante castellanizador que tope la forma El Peñatu la camude por un Peña Tú ,que ta 2 Emplegamos la traserición de F. CaneUa (cf. Canella Secades, tovía más Iloñe de lo normal na so llingua en vez de F.: Historia de Llmtes y su concejo. Llanes, Tip. de Angel de Vega, 1896 (ed. facsimilar, Xixón, Mases, 1984), pp. 328329). Ye nidio que por El Peñato, que sería la normal si aplicara les la ortografía ta modernizada. de ~Cabardejanesy el cueto de Entrepeñas lla- verdaderu descubrimientu fasta que nun s'asoleya). mado .de el Hurto y otros muchos sin fruto ni Según recoyó va dellos años M. C. Márquez Uría na heredad son tdrminos comunes como lo es tam- so Memoria de Llicenciatura sol trabayu ci'entíficu bién el 'de Picdra-Tú» (Declaración de José de del Conde de !la Vega del Sella4 el famosu colecio- Haces el 23-X-1712) 3. nista Sebastián de Soto (Cortés ya conocía I'abrigu de Puertas y les sos representaciones artístiques na Ye pernidio que nes dos declaraciones repíteme segunda metá del sieglu pasáu. Nos documentos ma- tres topónimos, rnagar trascritos de formes diferen- nexaos por esa investigadora Ilama'l llugar Peña T~I. tes: Rebollos/Reborios, Piedra-atuna/Piedra Tú y La importancia d'esti .datu ye grande, pues vien d'una pue que cuero blancho/cueto blanco de Cabardeja- fonte pervieya y ye una referencia que, siendo inde- nes. Paez que l'escribanu que copió la declaración pendiente del too d,el descubrimientu oficial, llama dlAntonio de Noriega yera dau a intentar asimilar de la mesma manera al llugar u topara esos indicios los topónimos a nomes que-y sonaren más afayaízo, arqueolóxicos. Amás, recordemos que Soto Cortés comu Rebollos o atuna en vez de Reborios. que nun vivía ,de cutio en Llabra (Cangues d'onís), nueblu tien sentíu'n castellán, o Tú, a la que-y pasa lo mes- que, comu Puertas, ta.