Artículu 3-Pablo Arias Cabal-Toponimia N´Asturianu Y

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Artículu 3-Pablo Arias Cabal-Toponimia N´Asturianu Y ;,a>CdO$~c;;jcuC 8 3 $e:$ g-$$.a&; 2 2 2 o v,,z W'ZF4 O E C 0 (b ,C:& 2 a; E ea> G z 6.gea2-g8 ,-S:% \a r .Z m 4J-g a, EE"=w3 "vi Q2.s a aj-023 g vi@ O;+ a> O ." o"" x,oEp7 "!y %O cu a,c:.-.u$ 30 o$ a:-3g3 y C a" :.g 2%: ,z OAr; P.'w EE$;o m 'mE:9 3: cvic vi LO a,",&M$.3W,0 ,OEga>ommQUOC!YG a'" vi, Ri L k :hyG2:- Esw,d:*era;-gaz o.: S 'O G a-? & $ge4-3 6 J.'~.s~S.$Ri- 5 84 8954 delles vegaes nos últimos tiempos que'l nome tradi- «bien» esto ye, en castellanu, delantre'l foriatu. El cional yera «El Peñatu», opinión que fo especial- asuntu ye más complicáu cuandu trabayamos con mente bienvenía nos grupos enfotaos na recupera- un nome que pue que se tracamundiase hai 70 años, ción llinigüística. Agora bien ihai razones de pesu y ,del qu'una variante (nesti casu Peña Tú) tuvo fa- que xustifiquen que se cambie'l nome de Peña Tú vorecía pola cultura oficial tou esti tiempu. Por esto por El Peñatu? ¿Sofítense los que defenden la va- tuvimos qu'oriellar a tola xente de menos de 50 riante El Psñatu n'argumentos hestóricos y llingüís- años. Por ello, la mayor parte del nuestru trabayu ticos, nuna investigación seria? tenemos series du- foren llargues parrafaes con unos pocos paisanos, bies. A responder esti entrugamientu y a plantegar los más vieyos de Puertas, pueblu nel ,que ta'l mo- el problema más complicáu de cómu ha correxise numentu. Completamos los datos algamaos asina la toponi,mia d'ínterés arqueolóxicu, ta enfotáu esti con informes $devieyos d'otros pueblos que nun ta- trabaw. ben lloñe d'allí (Santa Eulalia, Pie de La Sierra y Purón) l. Estadísticamente la muestra nun ye valo- El primer problema que tenemos que poner so la ratible, pola escasez d'informantes, pero yera la úni- mesa ye qué facer pa decidir cuála ye la variante ca manera ,de facer el nuestru trabayu, pues quedaba orixinal, y por tanto correuta, del nome del monu- mui poca xente que viviera na época del tdescubri- mentu prehestbricu llaniscu que nos ocupa. La nues- mientu. De toes maneres intentamos suplir la can- tra opinión tien que basase en tres tipos de datos: tidá cola calidá de la información. Una encuesta seria ente los vecinos .de los a) Por supuestu, nun fuimos col entrugue per delan- pueblos averaos al monumentu. tre, sinón que lu metiemos distraíamente nuna llar b) Un estudiu llingüísticu del problema. Habrá ga falaera, cuandu ya teníamos la confianza del in- qu'enterase si se diz la pallabra peñatu nel oriente formante gracies a la nuestra conocencia del tarrén del conceyu Llanes y de si ye probable una castella- (llevamos abondos años trabayando n'Arqueoloxía nización que de «El Peñatu* dea «Peña Tú». na Sierra Plana de La Borbolla, monte ne1 que ta Peña Tú). La respuesta fo siem~rela mesma. Se- c) Un esamen minuciosu de la documentación antigua que fale del monumentu, tanto la que trate gún tolos paisanos encuestaos, ellí dixérase siempre d'Arqueoloxía comu la d'otru tipu. Con ella podre- Peña Tú. Fasta los hmes que ya yeren vieyos cuan- mos facer la hestoria de les variantes qu'anden a la du ellos yeren guahes (xente que, según nos dixeron, griesca. tendría aei 140 años) dixera siempre Peña Tú. Una paisana #de Santa Eulalia, mui vieya, que llindiara Los resultaos d'emplegar estos métodos colos ganao na Sierra .de rapacina, falónos ensin entruga-y nuestros curtios .medios son los que siguen. sol tema, de Piedra Tú (sic). Los paisanos conocien la variante El Peñatu, y 2. La encuesta dalgún dixo a lo primero qu'esta yera la forma ori- xinal, pero, curiosamente, nun sofitaba la so opinión Nun ye fácil facer una encuesta toponímica. Hai que blincar percima la ,desconfianza del home lla- brador escontra .la xente de la ciudá que vien a en- 1 Queremos da-yos les gracies a tolos paisanas que nos ayudaron cola so información y tamién a Antonio Trevín Lombán, maestru de truga-y coses rares y as.perar a que dexe de falar Purón, quien nos dio datos recoyías nesti pueblu. na fala qu'él oyera a los sos pas, sinón no que-y di- normes implícites ,de castellanización emplegaes nel xeren visitantes foriatos. Camentamos, en base a la restu d'Asturies. nuestra encuesta, quéscontra lo qu'afirmen los de- fensores de la variante El Peñatu, pa los falantes 4. La denominación del monumenfu na Zliteratura de Puertas de Vidiago nel so pueblu díxose siempre non arqueolóxica Peña Tú y sólo nos eltimos años oyeron llamar El Peñatu al monumentu. Nun preten,demos equí facer un catálogu nin si- quiera mínimu <delos 'documentos nos que se cita 3. L'argumentación llivzgüistica Peña Tú enantes de 1914. Vamos falar únicamente d'un testu del s. XVIII nel que se fala del monu- mentu y que, pela so antigüedá, ye un testimoniu Nun ye esta una custión na que nos considere- pervaloratlble. Ye;I «Real Apeo del Coiicejo de Lla- mos competentes, polo que dexamos gustosos esta na»., fechu ente 1712 y 1713. Nél, dos vecinos, caún parte a los Ilingüistes. Agora bien, queremos facer pel so llau y en díes distintos ,dan cuenta, al falar delles precisiones dendel puntu de vista d'un astu- de les llindes del llugar ,de Puertas y de la situación rianu avezáu a sufrir castellanizaciones 'de la topo- xurídica .de dalgunes ti,erres, de topónimos asgaya. nilmia de la so tierra. Trascribimos Ilite~almentelo ,que trata de la peña Ye nitdio en primer llugar que la nallabra «peña- de la .que tamos falando: tu» dizse na zona de Puertas. Emplegase inclusu pa «Y declaró que junto al piso de Porciles está nomar formaciones xeolóxiques mui paicíes al sofitu un prado 'de heredad que huelga al presente y de les pintures y grabaos que nos cincauen. Por otra qu,e oyeran decir era posesión antigua de los parte paeznos raro qu'un topónimu comu El Pe- herederos de Fernando Martínez be Purón, que ñatu se castellani~cecomu Peña Tú. Habna qu'espli- serán dos díes de bueyes y lo demás de dicho car, en primer llugar, por qué cola I'artículu siendo término hasta tocar con el plantío de Puertas nesti casu ún que ye igual que'l castellán. En segun- que está a la parte de el Sur es posesión y ha- du llugar ye necesariu recordar que na llingua caste- cienda pro,pia de los vecinos de dicho lugar; y llana 'les pallabres llanes son bastante más corrien- en dicho término de ,dicho lugar de Puertas hay tes que les agudes y que les agudes terminaes na vo- unos cuetos brabíos que llaman los Rebollos, cal «u» son casi inesistentes y completamente estre- Cuero Blancho y Piedra-atuna» (Declaración de maes de la norma. Por eso, paeznos perraro qu'un Antonio de Noriega, vecino de Puertas, el 19- castellanu-falante cambie un El Peñatu por un Peña X-1712) 2. Tú. Cuandu s'adata a una llingua un vocablu foriatu «Y declaró: que dentro de los términos de di- lo que se suel facer ye llimar los rasgos fonéticos es- cho lugar de Puertas hacia el Norte hay unos traños pal falante y trocalos por otros más afines a cuetos bravos que llevan árg0nw.s. que se Ila- la so fala habitual. Paeznos por tanto poco probable man los cuetos de los Reborlos, el cu-to blanco que'l castellanu-falante castellanizador que tope la forma El Peñatu la camude por un Peña Tú ,que ta 2 Emplegamos la traserición de F. CaneUa (cf. Canella Secades, tovía más Iloñe de lo normal na so llingua en vez de F.: Historia de Llmtes y su concejo. Llanes, Tip. de Angel de Vega, 1896 (ed. facsimilar, Xixón, Mases, 1984), pp. 328329). Ye nidio que por El Peñato, que sería la normal si aplicara les la ortografía ta modernizada. de ~Cabardejanesy el cueto de Entrepeñas lla- verdaderu descubrimientu fasta que nun s'asoleya). mado .de el Hurto y otros muchos sin fruto ni Según recoyó va dellos años M. C. Márquez Uría na heredad son tdrminos comunes como lo es tam- so Memoria de Llicenciatura sol trabayu ci'entíficu bién el 'de Picdra-Tú» (Declaración de José de del Conde de !la Vega del Sella4 el famosu colecio- Haces el 23-X-1712) 3. nista Sebastián de Soto (Cortés ya conocía I'abrigu de Puertas y les sos representaciones artístiques na Ye pernidio que nes dos declaraciones repíteme segunda metá del sieglu pasáu. Nos documentos ma- tres topónimos, rnagar trascritos de formes diferen- nexaos por esa investigadora Ilama'l llugar Peña T~I. tes: Rebollos/Reborios, Piedra-atuna/Piedra Tú y La importancia d'esti .datu ye grande, pues vien d'una pue que cuero blancho/cueto blanco de Cabardeja- fonte pervieya y ye una referencia que, siendo inde- nes. Paez que l'escribanu que copió la declaración pendiente del too d,el descubrimientu oficial, llama dlAntonio de Noriega yera dau a intentar asimilar de la mesma manera al llugar u topara esos indicios los topónimos a nomes que-y sonaren más afayaízo, arqueolóxicos. Amás, recordemos que Soto Cortés comu Rebollos o atuna en vez de Reborios. que nun vivía ,de cutio en Llabra (Cangues d'onís), nueblu tien sentíu'n castellán, o Tú, a la que-y pasa lo mes- que, comu Puertas, ta.
Recommended publications
  • Acebuchales Y Lauredales De La Costa Cantábrico
    Lazaroa 12: 273-301 (1991) Acebuchales y lauredales de la costa cantábrico Alvaro Bueno Sánchez & José Antonio Fernández Prieto (*) Resumen: Bueno A. & Fernández Prieto, J. A. Acebuchales y lauredales de la costa cantábrica. Lazaroa 12: 2 73-301 (1991). Se estudian y describen las comunidades arbustivas dominadas por el acebuche (O/ea europaea) y el laurel (Laurus nobilis), así como algunos encinares, en el litoral de la cornisa cantábrica. Los inventarios de tales comunidades vegetales se someten a análisis multivariante, definiéndose dos nuevas asociaciones: Lithodaro d(/Júsae-Oleetum eurapaeae y h’edero-Laure- tunt nobilis. Ahstract: Bueno, A. & Fernández Prieto, J. A. O/ea eurapaea and Laurus nabilis shrubby communities of cantabrian coast Lazaroa 12: 273-301 (1991). Shrubby communities dominated by O/ea europaea, Laurus nobilts and Quercus 1/ex of Cantabrian coasí are studied and described. A multivariate analysis is perfonned with releves of these plant communities. Two new associations are defined: Lithodaro diffusae-Oleetum europaeae and Hedero-lauretum nobilis. INTRODUCCION ANTECEDENTES Y OBJETIVOS Tradicionalmente se - ha considerado al olivo silvestre o acebuche (Olea europaea) como uno de los buenos táxones propios de las áreas térmicas de la región mediterránea. IZCO & LADERO (1970) señalaban que «ninguna otra especie vegetal mejor que el olivo para caracterizar la vegetación de clima mediterráneo de períodos estivales cálidos y prolongados e inviernos cortos y templados». Así, en la Península Ibérica la aparición de bosques esclerófilos o () Departamento de Biología de Organismos y Sistemas. Facultad de Biología. Universt- dad de Oviedo. c/ Jesús Atlas de Velasco, s/n. 33005 Oviedo. 274 Lazaroa Vol? 12 (1991) de formaciones arbustivas del mismo carácter en las que participa el acebuche está restringida, básicamente, a los territorios del piso bioclimático termome- diterráneo y al horizonte inferior del mesomediterráneo.
    [Show full text]
  • Microsoft Word
    Determinación de los topónimos oficiales del concejo de Llanes CÓDIGO / NOMBRE OFICIAL HASTA NOMBRE OFICIAL DESDE AHORA / NOME OFICIAL AHORA / NOME OFICIAL DENDE CÓDIGU HASTA AGORA AGORA 36 00 00 LLANES LLANES 36 01 00 ARDISANA ARDISANA 36 01 01 Ardisana Ardisana 36 01 02 Mestas Mestas 36 01 03 Palacio Palaciu 36 01 04 Riocaliente Ricaliente Burbudín Colah.arneru L’Escobín Fresnéu La Llamera El Llanu Llumedián El Mazu El Molín del Arenal El Perché La Prida Priédamu Sucueva Teyéu La Vallina La Venta’l Pimientu Villanueva La Xobal 36 02 00 BARRO BARRU 36 02 01 Balmori Valmori 36 02 02 Barro Barru 36 02 03 Niembro Niembru L’Acebu L’Arrobu Las Cabañas La Fábrica El Foru El Molín de la Puente La Parrera 36 03 00 LA BORBOLLA LA BORBOLLA 36 03 01 La Borbolla La Borbolla L’Arna La Braña Vieja El Cerecéu El Colláu El Ganciosu El Gromaz El Molinu la Pisa El Molinu El Prau El Redondal El Requeju El Rilosu 36 04 00 CALDUEÑO CALDUEÑU 36 04 01 Buda Buda 36 04 02 Caldueñín Caldueñín 36 04 03 Cortines Cortines 36 04 04 Debodes Debodes 36 04 05 Las Jareras Las Xareras 36 04 06 Llanoamieva Llanuamieva 36 04 07 El Mazuco El Mazucu 36 04 09 Villa Villa L’Agüera Alcoreda La Gotera Llaborín Los Molinos Parades La Rotella San Pedru 36 05 00 LOS CALLEJOS LOS CALEYOS 36 05 01 Los Callejos Los Caleyos Las Casinas La Llende El Molinín Raviaos 2 El Rescañadoriu Samiguel La Venta los Probes 36 06 00 CARRANZO CARRANZO 36 06 01 Pie de la Sierra Pielasierra 36 06 02 Santa Eulalia Santulalia 36 07 00 LOS CARRILES LOS CARRILES 36 07 01 Los Carriles Los Carriles L’Acebal
    [Show full text]
  • Disclosure Guide
    WEEKS® 2021 - 2022 DISCLOSURE GUIDE This publication contains information that indicates resorts participating in, and explains the terms, conditions, and the use of, the RCI Weeks Exchange Program operated by RCI, LLC. You are urged to read it carefully. 0490-2021 RCI, TRC 2021-2022 Annual Disclosure Guide Covers.indd 5 5/20/21 10:34 AM DISCLOSURE GUIDE TO THE RCI WEEKS Fiona G. Downing EXCHANGE PROGRAM Senior Vice President 14 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 This Disclosure Guide to the RCI Weeks Exchange Program (“Disclosure Guide”) explains the RCI Weeks Elizabeth Dreyer Exchange Program offered to Vacation Owners by RCI, Senior Vice President, Chief Accounting Officer, and LLC (“RCI”). Vacation Owners should carefully review Manager this information to ensure full understanding of the 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 terms, conditions, operation and use of the RCI Weeks Exchange Program. Note: Unless otherwise stated Julia A. Frey herein, capitalized terms in this Disclosure Guide have the Assistant Secretary same meaning as those in the Terms and Conditions of 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 RCI Weeks Subscribing Membership, which are made a part of this document. Brian Gray Vice President RCI is the owner and operator of the RCI Weeks 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Exchange Program. No government agency has approved the merits of this exchange program. Gary Green Senior Vice President RCI is a Delaware limited liability company (registered as 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Resort Condominiums
    [Show full text]
  • Oriente, Tierra De Indianos, Sidra, Montañas, Pastores Y Mucho Queso
    turismoasturias.es muy cerca del puerto de Llastres/Lastres, el Museo del Jurásico de Asturias. Tan guapo es Colunga junto al mar como en el valle y la montaña. Además de sus estupendas playas Oriente, tierra de indianos, sidra, también merece la pena conocer pueblos como Güerres/Huerres, Lloroñi/Loroñe, Llúe/ Lue, Lliberdón/Libardón y Gobiendes. Y si se es amante de los faros, imprescindible vi- montañas, pastores sitar el de Luces. y mucho queso Caravia, Ribadesella, Llanes y Ribadedeva no solo enamoran por compartir el mar, tam- bién por tener un interior rico en valles, montañas y bosque. En el caso del primero, es fácil quedarse prendado con playas como el Arenal de Morís y La Espasa. Ríos como el Sella, el Dobra y el Cares correrán siempre por la memoria de quienes los Luego, mirando a la montaña, poseen también otra joya, la sierra del descubran. Imposible olvidarse de nuestra Santina, la Virgen de Covadonga, patrona de Sueve, compartida con varios concejos y que corona el Picu Pienzu. Sin todos los asturianos, cuando se la visita en Cuadonga/Covadonga, y, aún menos, de los olvidar el mirador del Fitu. lagos Enol y Ercina, así como del magnífico espectáculo de los Picos de Europa, donde el Urriellu, también llamado Naranjo de Bulnes, es el rey. Imprescindible catar el queso Cabrales, en Cabrales; el de Gamonéu, en Cangas de Onís y en Onís, o los de Vidiago, Pría En cuanto a la historia de los indianos, a través de su legado arquitectónico, ésta se mues- y Porrúa, en Llanes; subir caminando a Bulnes o ver cómo el hombre es capaz de volar en tra por todo el Oriente.
    [Show full text]
  • Cuadernos De Arte Prehistorico
    CUERPO DIRECTIVO COMITÉ EDITORIAL Director Dr. Hipólito Collado Giraldo Miguel Ángel Mateo Saura Dirección General de Patrimonio Cultural de Instituto de Estudios Albacetenses Don Juan Extremadura, España Manuel, España Dr. Adolfo Omar Cueto Universidad Nacional de Cuyo, Argentina Editor Juan Guillermo Estay Sepúlveda Dr. Juan Francisco Jordán Montés Editorial Cuadernos de Sofía, Chile Instituto de Estudios Albacetenses Don Juan Manuel, España Cuerpo Asistente Dr. Juan Antonio Gómez-Barrera IES Castilla de Soria, España Traductora: Inglés Pauline Corthorn Escudero Dr. José Ignacio Royo Guillén Editorial Cuadernos de Sofía, Chile Dirección General de Patrimonio Cultural de Aragón, España Traductora: Portugués Dr. José Royo Lasarte Elaine Cristina Pereira Menegón Centro de Arte Rupestre y Parque Cultural Editorial Cuadernos de Sofía, Chile del Río Martín, España Archivo y Documentación Dr. Juan Francisco Ruiz López Universidad de Castilla-La Mancha, España Carolina Cabezas Cáceres Editorial Cuadernos de Sofía, Chile Dr. Juan Antonio Seda Universidad de Buenos Aires, Argentina Portada Felipe Maximiliano Estay Guerrero Dr. Miguel Soria Lerma Editorial Cuadernos de Sofía, Chile Instituto de Estudios Giennenses, España Dr. Ramón Viñas Vallverdú Instituto Catalán de Paleoecología Humana y Evolución Social, España COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL + Dr. José Antonio Lasheras Corruchaga Museo Nacional y Centro de Investigación de Altamira, España Dra. Primitiva Bueno Ramírez Universidad de Alcalá de Henares, España Dr. José Luis Lerma García Universidad Politécnica de Valencia, España Dr. Rodrigo de Balbín Berhmann Universidad de Alcalá de Henares, España Dr. Antonio Martinho Baptista Parque Arqueológico y Museo del Côa, Dr. Jean Clottes Portugal CAR-ICOMOS, Francia Dr. Mario Menéndez Fernández Dra. Pilar Fatás Monforte Universidad Nacional de Educación a Museo Nacional y Centro de Investigación de Distancia, España Altamira, España Dr.
    [Show full text]
  • El Peñatu De Vidiago (Llanes, Asturias). Mito Y Religión En La Prehistoria As Tur 267
    El Peñatu de Vidiago (Llanes, Asturias) Mito y religión en la prehistoria astur JOSÉ MANUEL GÓMEZ-TABANERA In Memoriam Juan Cabré Aguiló (1882-1982) A unos seis kilómetros de Llanes (Asturias), al polis, pese a que últimamente las aportaciones de Occidente de la Sierra de la Borbolla (Sierras Pla­ M. A. Blas Cortina y las nuestras propias permiten nas), y a la derecha, en dirección a Santander, arri­ quizás, más concretas puntualizaciones. ba, dominando el paisaje y junto a Puertas de Vi­ diago, se vislumbra una formación geológica consti­ tuida por un gran peñasco, «el Peñatu», recortada i. DESCRIPCIÓN nítidamente en el cielo, más tras la tala forestal (1975) y que señala la situación de una necrópolis Independientemente del significado que pu­ prehistórica, presentando grabada una muy curiosa diera dársele al Peñatu, como ápice de un universo inscultura junto a diversos grafismos del llamado simbólico, henos ante un soporte constituido con «arte prehistórico esquemático». una pared rocosa o panel rupestre natural en la que El lugar, era conocido de antiguo, aunque na­ aparecen trazados y en creciente deterioro una serie die se molestó en estudiarlo hasta 1912, en que fue de grabados y pinturas; se presentan en una especie visitado por E. Hernández Pacheco y D. Vaca, de abrigo natural que ofrece la mole rocosa en toda acompañados por el Conde de la Vega del Sella. su cara oriental, a lo largo de casi 4 m. de anchura Inmediatamente Hernández Pacheco pensó que, y 1,35 ni. de altura, constituyendo una especie de tanto el lugar, como el enigmático Peñatu podría palimpsesto rupestre decorado, a estudiar en dos dar tema a una publicación en la que se intentase secciones.
    [Show full text]
  • Nombre Y Datos
    RESTAURANTES // RESTAURANTS PLACES LODGIN DETAILS SPECIALITY OPEN - HOLIDAY CLOSED SMOKER PLACES INFORMATION ET SITUATION SPÉCIALITÉ OUVERT - VACANCES FERMÉ FUMEUR Nombre y datos Especialidades Apertura-vacaciones Cerrado Plazas Fumador Restaurante Barlovento Selección de carnes y Vacaciones en febrero Miércoles en invierno C/ Genaro Riestra s/n. Llanes pescados Abierto todos los días de Tel. 985 402 562 julio a septiembre Restaurante Casa Canene Famoso menu del dia Vacaciones en febrero Martes tarde en invierno 50 C/ Manuel Cue. Llanes Pate de cabracho SI Tel. 985 400 584 Restaurante Casa Güelu Fabada Vacaciones del 15/09 al Lunes 40 Av. de Toró, 2. Llanes Pote Asturiano 10/10 Fumador Tel. 985 402 449 / 666 863 788 Restaurante Casa del Mar Raya al ajillo, percebes y Abierto todo el año El Muelle, 4. Llanes. Tel. 985 401 215 variedad de tapas Restaurante Covadonga Menú del día Vacaciones Navidad, enero Lunes 90 C/ Manuel Cue, 8. Llanes y febrero Tel. 985 400 891/ 686 859 412 [email protected] Hotel Restaurante Don Paco Fabada Abierto del 1/06 al 30/09 70 “El Cenador del Convento” Lubina al horno No Fumador Parque de Posada Herrera. Llanes Terraza si Tel. 985 400 150. Fax: 985 402 681 [email protected] www.hotelesmontemar.com Sidrería El Almacén Tortos rellenos Interior 80 Posada Herrera s/n. Llanes Setas variadas Terraza 40 Tel. 985 403 007 SI [email protected] www.sidreria-el-almacen.com Restaurante-Sidrería El Bodegón Pescados Vacaciones en octubre Jueves 100 C/ Mayor, 14. Llanes carnes a la plancha SI Tel. 985 400 185 Restaurante El Campanu Arroz con almejas Vacaciones en noviembre Miércoles (excepto en 68 C/ La Calzada.
    [Show full text]
  • Download From
    PRIORO RÍO Requejada Camporredondo Embalse de de Embalse Embalse de de Embalse oír oT ESLA LAMANÍN VIL PORMA Río EMBALSE DE EMBALSE asturiastourism.co.uk asturiastourism.co.uk RIAÑO RIAÑO Centre Centre in Avín in CÁRMENES EMBALSE DE EMBALSE Glacial Fauna Cave and Interpretation Interpretation and Cave Fauna Glacial asturiastourism.co.uk instagram.com/TurismoAsturias 24 1.786 PUEBLA DE LILLO DE PUEBLA Mountains Mountains More information at: at: information More Gamoniteiru #C omeHometoParadise Mountain sports Mountain radio exhibition) radio youtube.com/asturias youtube.com/asturias River, reservoir, dam dam reservoir, River, 1.520 Tel: +34 985 185 860 #NaturalParadise 860 185 985 +34 Tel: “La Casa de Les Radios” Radios” Les de Casa “La 23 in Bimenes (A (A Bimenes in Golf Golf Mountain pass pass Mountain pinterest.com/TurismoAsturias Isidro 1.683 Puerto de San de Puerto Marina accommodation. 1.560 2.094 Narzana Romanesque Church Church Romanesque Narzana (Sariego) Number of the road the of Number @TurismoAsturias Vegarada Toneo IA ABR T CAN San Pedrín Cave and the Santa María de de María Santa the and Cave Pedrín San 22 Lighthouse search, select and reserve your your reserve and select search, Piedrafita Puerto de de Puerto MISCELLANEOUS Puerto de de Puerto facebook.com/TurismoAsturias 1.490 asturiastourism.co.uk Natural Monument Natural Now at at Now 2.020 1.520 Cider – Museum – Cider in Nava in 21 Tarna Tres Concejos Tres Natural Park boundaries Park Natural 8 Follow us on: on: us Follow Natural Area of interest of Area Natural 14. Onís 14. 7. Piloña 7. Puerto de de Puerto 13 San Isidro San Municipal boundaries boundaries Municipal Casomera 13.
    [Show full text]
  • Llanes-Decreto.Pdf
    Consejería de CULTURA, COMUNICACIÓN SOCIAL Y TURISMO Decreto 32/2005, de 21 de abril, por el que se determinan los topónimos oficiales del concejo de Llanes La Ley del Principado de Asturias 1/98, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano, respecto a la toponimia, establece que los topónimos de Asturias tendrán la denominación oficial en su forma tradicional, atribuyendo al Consejo de Gobierno del Principado de Asturias la competencia para determinar los topónimos de la Comunidad Autónoma sin perjuicio de las competencias municipales y estatales y conforme a los procedimientos que reglamentariamente se determinen en desarrollo de la Ley, previo dictamen de la Junta Asesora de Toponimia del Principado de Asturias. De conformidad con lo previsto en el artículo 2 del Decreto 98/2002, de 18 de julio, por el que se establece el procedimiento de recuperación y fijación de la toponimia asturiana, el desarrollada para la determinación de los topónimos oficiales del concejo de Llanes se inicia, a petición del Ayuntamiento, por resolución de la Consejera de Cultura, Comunicación Social y Turismo de fecha 26 de julio de 2004. Dentro del plazo preceptivo de dos meses, y según lo previsto en el artículo 3 del citado Decreto, la Junta Asesora de Toponimia emitió dictamen sobre los topónimos de Llanes (24 de noviembre de 2004), que fue remitido al Ayuntamiento concernido. En el transcurso del tiempo reglamentario, el Ayuntamiento hizo llegar cuantas observaciones consideró oportunas al dictamen de la Junta Asesora, la cual elaboró dictamen definitivo el 1 de diciembre de 2004, con la expresa aceptación municipal.
    [Show full text]
  • Horario Y Mapa De La Ruta ARRIONDAS (HOSP.)-PANES
    Horario y mapa de la línea ARRIONDAS (HOSP.)-PANES ; DIRECTO PANES-BUSTIO de autobús Arriondas (Hosp.)-Panes ; directo Panes-Bustio Ver En Modo Sitio Web La línea de autobús Arriondas (Hosp.)-Panes ; directo Panes-Bustio tiene una ruta. Para días laborables regulares, sus horas de operación son: (1) a Arriondas (Hosp.): 5:50 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea ARRIONDAS (HOSP.)-PANES ; DIRECTO PANES-BUSTIO de autobús más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea ARRIONDAS (HOSP.)-PANES ; DIRECTO PANES-BUSTIO de autobús Sentido: Arriondas (Hosp.) Horario de la línea ARRIONDAS (HOSP.)-PANES ; 52 paradas DIRECTO PANES-BUSTIO de autobús VER HORARIO DE LA LÍNEA Arriondas (Hosp.) Horario de ruta: lunes 5:50 Siejo (Panes) martes 5:50 208A Lg Siejo, Peñamellera Baja miércoles 5:50 Bustio S/N Cl Conejera, Ribadedeva jueves 5:50 El Peral viernes 5:50 901B Cs Peral,el, Ribadedeva sábado Sin servicio La Franca domingo Sin servicio 301A Bo Arenas, Ribadedeva Santiuste Buelna Información de la línea ARRIONDAS (HOSP.)- 24 Lg Buelna, Llanes PANES ; DIRECTO PANES-BUSTIO de autobús Dirección: Arriondas (Hosp.) Pendueles - Estación Paradas: 52 77 Lg Pendueles, Llanes Duración del viaje: 120 min Resumen de la línea: Siejo (Panes), Bustio, El Peral, Pendueles - Fuente La Franca, Santiuste, Buelna, Pendueles - Estación, 95 Lg Pendueles, Llanes Pendueles - Fuente, Camping La Paz (Vidiago), Vidiago, Riego, Puertas De Vidiago, Cruce Purón, San Camping La Paz (Vidiago) Roque Del Acebal, La Galguera, La Arquera, Estación N-634,
    [Show full text]
  • Principado De Asturias Emplazamiento Concejo De
    EMPLAZAMIENTO PRINCIPADO DE ASTURIAS ESCALA 1/5.000 La Vallina Romeca 12.65 Cuetu La Meredal 49.54 de SAN MARTIN 5tR 25 MAR CANTÁBRICO CAPILLA 36.16 175 Arroyo 151.18 15.08 19.29 150 12.65 13.34 PROYECTO LLANES 22.01 125 150 175 148.95 14.55 199.23 L U G O Cabras 129.40 CANTABRIA 38.99 30.03 206.21 25 49.09 200 50 75 Las 100 33.96 125 L E Ó N 189.83 28.22 150 175 199.07 46.04 19.64 55.00 CONCEJO DE LLANES de 60.27 175 52.25 65.64 150 125 52.32 100 TURANZAS 75 5tR 19.59 50 51.97 Playa de Guadamia Playa de Villanueva Playa de Cuevas del Mar CAPILLA DE SAN JOAQUíN Playa de San Antonio 75 GARAÑA LLAMES 25 77.43 VILLANUEVA CASA DEL CONCEJO HONTORIA LA PESA 66.78 PIÑERES N-634 VILLAHORMES Playa de Torimbia Playa de San Antolin BELMONTE Isla de Arnielles 62.88 75 NIEMBRO Playa de Barro Rio Guadamia SILVIELLA CARDOSO NAVES Isla de Poo 22.48 Playa del Portillo NUEVA Castro de Poo Playa de Poo BARRO CELORIO BRICIA POSADA POO 100 Playa del Sablon Rio San Cecilio Rio de Nueva N-634 Dep LOS CARRILES QUINTANA BALMORI LLANES Castro de Toro Isla Grande Rio de las Cabras Playa de Toro PANCAR Castro de Ballota LLEDIAS Playa de Ballota 125 PORRUA Playa de Andrin RALES CUE 23.47 LLAMIGO CEMENTERIO PARRES Playa de Vidiago LOS CALLEJOS ANDRIN RIENSENA PUERTAS EMPLAZAMIENTO Playa de Pendueles VIBAÑO SAN ROQUE Playa de Buelna 145.47 RIOCALIENTE SOBERRON PENDUELES Rio Riensena SANTOVEÑA Rio Carrocedo LA GALGUERA N-634 MESTAS PUENTE NUEVO LA PEREDA RIEGO VIDIAGO BUELNA SANTIUSTE El Pandu Rio Novales TORREVEGA MALATERIA Rio de Piedra-Hita VILLA ROTELLA PURON 125 ARDISANA EL MAZUCO SANTA EULALIA CALDUEÑO TRESGRANDAS DEBODES Rio Cabra MERE Rio Guadamia 26.33 100 Rio Blanco BUDA AS-115 LA BORBOLLA JARRERAS &ROOy 84.49 Rio de las Cabras Rio Cerezo ILCEDO 47.33 26.27 %HGyQ 100 IGLESIA DE STA.
    [Show full text]
  • Come Home To
    Come home to Asturian Culture asturiastourism.co.uk Introduction #AsturianCulture PUBLISHED BY: SOCIEDAD PÚBLICA DE GESTIÓN Y PROMOCIÓN TURÍSTICA Y CULTURAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, SAU Design: Arrontes y Barrera Estudio de Publicidad Layout: Paco Currás Diseñadores Cartography: Da Vinci Estudio Gráfico Texts: Pozu espinos. Consultoría y Gestión Cultural Translation: Morote Traducciones, S.L. Photography: Front cover: Amar Hernández. Inside pages: Amar Hernández, Camilo Alonso, Fundación Museo Evaristo Valle (El potrillo en el corral, The foal in the pen), Javier Fortea, Juan de Tury, Juanjo Arrojo, Mampiris, Marcos Morilla, Marcos Vega, Museo de Bellas Artes de Asturias (Recogiendo manzana, Picking apples), Nacho Uribe (La casona del viajante) Noé Baranda, Paco Currás Diseñadores, Pelayo Lacazette, Pozu Espinos, Quim Vives (Marrowbone), Ramón Jiménez and own files. Printing: Imprenta Mundo, SLU D. L.: AS 04442-2018 © CONSEJERÍA DE EMPLEO, INDUSTRIA Y TURISMO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS asturiastourism.co.uk We all know that Asturias is an authentic natural paradise: that's why you're here. A landscape that has been formed, with effort and perseverance, by thousands of Asturians from prehistoric times to the present day. And we want to share with you in depth the legacy of our ancestors, our cultural heritage, explaining its meaning and how it defines us as a people and makes us proud. Sometimes, this heritage reaches levels of international excellence: rock art, the St. James's Way and the art of the Asturian monarchy have been recognised as World Heritage by UNESCO. But Asturias is much more than that, because our villages have preserved outstanding cultural treasures, with the hórreo (typical granary) as the centrepiece; because of our enchanting coastal and inland villages; because the history of the nineteenth and twentieth centuries was written with the blue ink of the ocean crossed by the emigrants and the black ink of the coal extracted from our mines.
    [Show full text]