Culinary Translation 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Culinary Translation 1 Culinary Translation 1 บทที่ ๑ บทน า การแปลทางด้านอาหาร 2 Culinary translation ประเทศไทยนับเป็นประเทศที่อุดมไปด้วยสมบัติทางวัฒนธรรม (เสถียรโกเศศ: 2514) คน ไทยมีอัตลักษณ์ที่เข้มแข็งและวิถีชีวิตที่เป็นตัวของตัวเอง ทั้งสองสิ่งดังกล่าวเป็นผลมาจากการสืบ ทอดและเพาะบ่มสิ่งดีงามจากชนรุ่นหนึ่งสู่ชนอีกรุ่นหนึ่ง ปัจจุบัน หากกล่าวถึงความหมายของค าว่า วัฒนธรรม อาจกล่าวได้ว่า มีหลากหลาย ความหมาย ซึ่งการมองค าว่า วัฒนธรรม นั้น ขึ้นอยู่กับการตีความค าดังกล่าวของแต่ละบุคคล บาง คนมองวัฒนธรรม หมายถึง เรื่องของวิถีการด ารงชีวิต ในขณะที่คนอื่นๆ อาจมอง ค าว่า วัฒนธรรม ในมุมของภาษา ศาสนา ศิลปะ สังคม รวมถึง เศรษฐกิจ การเมือง และ การพัฒนา หากจะกล่าวถึงวัฒนธรรมนั้นอาจกล่าวได้ว่า วัฒนธรรมไม่ได้เป็นสหัชญาณ กล่าวคือ ไม่ได้เกิดขึ้นได้ด้วยตนเอง แต่เป็นผลที่ได้จากการสั่งสม เรียนรู้ ของชนรุ่นเก่า ดังนั้นการธ ารงไว้ซึ่ง วัฒนธรรมขึ้นอยู่กับการถ่ายทอดจากชนรุ่นหนึ่งสู่ชนอีกรุ่นหนึ่ง โดยบรรพบุรุษพยายามพัฒนา บ่ม เพาะวิถีการด ารงชีวิตของตนเองให้แทรกซึมเข้าไปในจิตใจของ ชนรุ่นลูกกรุ่นหลาน การธ ารงไว้ซึ่ง วัฒนธรรมจะเกิดขึ้นได้หากสมาชิกในสังคมนั้นๆ ตระหนักถึงคุณค่าของวัฒนธรรมตนเองและ ร่วมมือที่จะสงวนรักษาไว้ให้ด ารงอยู่สืบไป ปัจจุบันวัฒนธรรมไม่สามารถแยกออกจากสังคมได้ ตราบใด ที่มีชุมชน สังคม ก็ย่อมมี วัฒนธรรมเกิดขึ้น ดังนั้นจะเห็นได้ชัดว่าวัฒนธรรมมีบทบาทที่สาคัญยิ่งต่อชีวิตของมนุษย์ (ภาควิชา สังคมวิทยาและมานุษยวิทยา คณะรัฐศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย 2531:91) แต่เมื่อวันเวลา ผ่านไป ไม่ใช่ทุกวัฒนธรรมจะสามารถธ ารงตนเองอยู่ได้ บางวัฒนธรรมค่อยๆ ถูกกลืนหายไปตาม กาลเวลา บางวัฒนธรรมยังคงอยู่ทั้งนี้เพราะคนในวัฒนธรรมนั้นๆ เห็นคุณค่าของวัฒนธรรมตนเอง ผุ้เขียนหนังสือเล่มนี้เห็นว่าการธ ารงไว้ซึ่งวัฒนธรรมไม่เพียงแต่ขึ้นอ ยู่กับชนรุ่นหนังแต่เพียงเท่านั้น ทั้งนี้ต้องอาศัยปัจจัยด้านอื่นด้วยเช่นกันซึ่ง ได้แก่ การรับวัฒนธรรมอื่น ๆ ที่เหมาะสมเข้ามาเพื่อผสมผสานวัฒนธรรม กล่าวได้ว่าวัฒนธรรม เกิดจากการปัจจัยหลากหลายผสมผสานร่วมกัน การรับ วัฒนธรรมเข้ามาเพื่อผสมผสานนั้นต้อง ค่อย ๆ กระท าทีละน้อยและผสมกลมกลืนจนกระทั่งคนในสังคมค่อยซึมซับไว้โดยที่ไม่รู้สึกแปลกแต่ อย่างใด นอกจากนั้นการเอาน าวิทยาการสมัยใหม่จากวัฒนธรรมอื่น ๆ เข้ามาปรับใช้ในวัฒนธรรม ตนเองก้อเป็นวิธีการที่สาคัญ ทั้งนี้ถ้าหากเราไม่ปรับตัวเองให้เข้ากับวัฒนธรรมหรือสังคมอื่น ๆ ย่อม เป็นไปได้ว่า ต่อไปสังคมของเรา วัฒนธรรมของเราก็จะแปลกแยกจากสังคมอื่น จนอาจท าให้สังคม หรือวัฒนธรรมของเราสูญหายไปในที่สุด ประเด็นถัดมาการที่จะให้วัฒนธรรมธ ารงอยู่ได้นั้น เราต้องเผยแพร่วัฒนธรรมของเราเอง ให้โลกเห็น เสถียรโกเศศ (2514) กล่าวว่า วัฒนธรรมต่างจากทรัพย์สินอื่น ๆ ตรงที่ยิ่งเผยแพร่ ส่งต่อ การแปลทางด้านอาหาร ยิ่งงอกเงย เพิ่มพูน ทั้งนี้สมาชิกในสังคมต้องเห็นความสาคัญและภาคภูมิใจในคุณค่าของ Culinary Translation 3 วัฒนธรรมตนเอง เมื่อคนในสังคมยอมรับและเห็นค่าวัฒนธรรมของตน การสืบทอดจากรุ่นสู่ รุ่นจะเกิดขึ้นโดยอัตโนมัติ ดังที่กล่าวไปข้างต้นเป็นแนวทางการธ ารงไว้ซึ่งวัฒนธรรม ไม่ว่าจะเป็นการสืบทอด จากชนรุ่นหนึ่งสู่ชนอีกรุ่นหนึ่ง การผสมผสานวัฒนธรรมใหม่ ๆ เข้ากับวัฒนธรรมตนเอง รวมทั้งการเผยแพร่วัฒนธรรมตนเองให้โลกเห็น ซึ่งวิธีการทั้งหมดเราเรียกว่า การสื่อสารทาง วัฒนธรรมซึ่งการสื่อสารทางวัฒนธรรมนี้เราสามารถแบ่งออกได้เ ป็น 2 ทิศทาง กล่าวคือ การสื่อสารในทิศทางขึ้นลง เป็นการสื่อสารในกลุ่มคนที่อยุ่ในสังคม วัฒนธรรมเดียวกัน และ การสื่อสาร แนวระนาบ คือการสื่อสารระหว่างบุคคลในสังคม ในวัฒนธรรม เดียวกัน กับ บุคคลนอก จากประเด็นทางด้านวัฒนธรรมข้างต้น เห็นว่าประเด็นหนึ่งซึ่งสามารถอธิ บาย ภาพให้เห็นชัดเจนคือ วัฒนธรรมทางด้านอาหารซึ่งวัฒนธรรมดังกล่าวนับเป็นวัฒนธรรมที่มี ความสัมพันธ์กับวิถีชีวิตของมนุษย์ เป็นอย่างมาก ดังจะเห็นจาก การที่เรานับอาหารเป็น หนึ่งในปัจจัยสี่ที่ท าให้มนุษย์สามารถด ารงชีวิตอยู่ได้ อีกทั้งพฤติกรรมการบริโภคยังเป็นสิ่งที่ แสดงอัตลักษณ์ประจ า ชาติ ไม่ว่าจะเป็นในด้านของรสชาติ อาหาร ภูมิประเทศ ภูมิอากาศ ดังจะเห็นได้จาก ชาวจีนนิยมทานอาหารรสไม่จัด ในขณะที่ชาวญีปุ่นนิยมรับประทานปลา และสาหร่าย ซึ่งทั้งนี้ด้วยภูมิประเทศของญี่ปุ่นเป็นเกาะน้อยใหญ่ แต่ชาวตะวันตกนิยม รับประทานอาหารไขมันสูงเพร าะภูมิอากาศของประเทศในแถบทางตะวันตกจะค่อนข้าง หนาว จึงท าให้ต้องการไขมันเพื่อสร้างความอบอุ่น หากกล่าวถึงวัฒนธรรมไทย ค าว่า อาหาร นับเป็นลักษณะทางวัฒนธรรมที่โดด เด่นและมีความสาคัญ นับเป็นเอกลักษณ์ประจ าชาติ เพราะว่าคนไทยตระหนักถึง ความสาคัญของวัฒนธรรมทางด้านอา หาร วัฒนธรรมทางด้านอาหารนับได้ว่าเป็น ขบวนการสื่อสารทางวัฒนธรรมที่สมบูรณ์ไม่ว่าจะเป็นการสื่อสารทิศทางขึ้นลง (ส่งต่อจาก รุ่นสู่รุ่น) และการสื่อสารในแนวระนาบ (เผยแพร่ชื่อเสียงของอาหารไทยให้ชาวโลกรู้จักและ รับเอาวัฒนธรรมทางด้านอาหารจากชาติอื่นๆ เข้ามาผสมผสานให้เกิดเป็นอาหารจานใหม่ๆ ขึ้นมา) อาทิเช่น ขนมไทยโบราณ ทองหยิบ ทองหยอด ฝอยทอง เกิดขึ้นจากที่คนไทยในอดีต รับเอาวิธีการท าจากท้าวทองกีบม้า ซึ่งเป็นหญิงชาวโปรตุเกส ที่เข้ามาในประเทศไทยใน ใน สมัยอยุธยา เช่นค าว่าอาหารไทยมีชื่อเสียงแพร่ขยายไปสู่วัฒนธรรมอื่น ๆ เคียงคู่กับค า ว่า วัฒนธรรมไทยมาช้านาน ปัจจุบันนี้ เห็นได้ว่ามีร้านอาหารไทยทั่วทุกมุมโลก ชาวต่างชาติที่ เคยมาและไม่เคยมาประเทศไทยเลยรู้จัก ต้มย ากุ้ง และ ผัดไทย ยิ่งไปกว่านั้นนักท่องเที่ยว จ านวนมากมาเที่ยวประเทศไทยโดยมีจุดประสงค์หลักคือ ได้ชิมอาหารไทยรสชาดดั้งเดิม การแปลทางด้านอาหาร 4 Culinary translation ดังนั้นจึง กล่าวได้ว่าอาหารไทยนับเป็นอุตสาหกรรมส่งออกที่ดีที่สุดรองจากอุตสาหกรรมการ ท่องเที่ยว ในโลกยุคปัจจุบันนี้ โลกเรานับเป็นยุคโลกาภิวัฒน์ จะเห็นว่าการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไปดั่งเช่นในอดีต คนเราสามารถสื่อสารกันได้จากทุกที่ทั่วโลก ทั้งนี้สืบเนื่องจาก การพัฒนาทางด้านเทคโนโลยี ซึ่งนอกจากเทคโนโลยีแล้วสิ่งหนึ่งซึ่งไม่สามารถมองข้ามได้คือ ตัวกลางที่เราใช้ในการสื่อสาร นั่นคือ ภาษา ภาษา เป็นเครื่องมือทางด้านวัฒนธรรมซึ่งใช้เป็นเครื่องมือถ่ายทอดความคิด ความ ต้องการและอารมณ์ ในแต่ละสังคมย่อมมีภาษาเป็นของตนเ อง เหตุผลที่เรานับว่าภาษาเป็น เครื่องมือทางด้านวัฒนธรรมเป็นเพราะคนเราใช้ภาษาเป็นเครื่องมือในการสื่อสารทางด้านวัฒธรรม ดังนั้นเราจึงไม่อาจกล่าวได้ว่าภาษาเป็นเพียงเครื่องมือเพื่อการสื่อสาร แต่เรายังต้องกล่าวว่าภาษา ยังเป็นเครื่องมือ สื่อกลางที่ใช้ในการสื่อสารทางด้านวัฒนะรรมอีกด้วย ในอดีตกระบวนการสื่อสารทางด้านวัฒนธรรมมักจะ อยู่ในรูปของภาษาพูด (มุขปาฐถ ปากต่อปาก) มากกว่าภาษาเขียน แต่เมื่อเวลาผ่านไปวัฒนธรรมอันทรงค่าบางอย่างก็ถุกบิดเบือน ไปเพราะขาดการบันทึกไว้เป็นหลักฐาน ท าให้ในปัจจุบันเราพยายามบันทึกทุกสิ่งทุกอย่า งที่เป็นไป ได้โดยใช้ภาษาเขียน ไม่ว่าจะเป็น นิทาน เรื่องเล่า เหตุการณ์สาคัญ ความเชื่อต่าง ๆ กฎหมาย หรือ แม้กระทั่งสูตรการปรุงอาหาร ซึ่งการบันทึกสิ่งต่าง ๆ เหล่านี้ยังมีข้อดีคือสามารถเก็บรวบรวมและ สะสมได้ง่ายและสะดวกมากขึ้น อย่างไรก็ตาม ในโลกยุคปัจจุบัน การบันทึกข้อมูลทางวัฒนธรรมหรือภูมิปัญญาเป็นภาษา ใดภาษาหนึ่งภาษาเดียวนั้นไม่เพียงพออีกต่อไป อย่างเช่น ถ้าหากเราใช้ภาษาไทยในการเขียนคู่มือ การปรุงอาหาร บุคคลที่สามารถศึกษาได้ก็มีเพียคนไทย หรือชาวต่างชาติที่ศึกษาภาษาไทยเท่านั้น ซึ่งอาจกล่าวได้ว่า เราก็จะสามารถสื่อสารเฉพาะกับคนร่วมสังคม วัฒนธรรม เดียวกันกับเราเท่านั้น ซึ่งผุ้เขียนมีวิธีการแก้ปัญหาที่ดีที่สุดสาหรับปัญหานี้คือ การแปล การแปลทางด้านอาหาร ไม่ว่าจะเป็นจาก ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย และจากภาษาไทย เป็นภาษาอังกฤษ ผู้แปลย่อมต้องมีทักษะทั้งทางด้านภาษาไทยและภาษาอังกฤ ษอย่างดีเยี่ยม แต่ ไม่ใช่แค่ทักษะทางภาษาเท่านั้นที่ผู้แปลต้องมี ทั้งนี้สิ่งหนึ่งที่ขาดไม่ได้คือ ความรู้ทางด้านวัฒนธรรม เพราะด้านอาหารนับเป็นประเด็นปัญหาทางด้านวัฒนธรรมสาหรับนักแปล อีกทั้งการท าอาหารไทย นับเป็นเศาสตร์ชิงช่างชั้นสูง ต้องท าด้วยความละเอียดอ่อน ด้วยเหตุนี้เองผู้ที่ท างานแปลด้านอาหาร จึงจ าเป็นต้องสามารถเข้าใจและวิเคราะห์ภาษาต้นฉบับ (SL = Source Language) ทั้งในด้าน ของตัวภาษาและวัฒนธรรม แต่ทั้งนี้ตามหลักการแปล ผู้แปลต้องสื่อสารข้อความในภาษาฉบับ การแปลทางด้านอาหาร Culinary Translation 5 แปลอย่างเป็นธรรมชาติและเป็นที่ยอมรับของภาษาฉบับแปล (TL = Target Language) โดยสามารถสื่อความหมายได้เทียบเคียงเท่างานในต้นฉบับ การแปลทางด้านอาหาร นับเป็นการแปลคู่มื ซึ่งดูเหมือนง่ายและไม่ซับซ้อน ถึงแม้ การแปลชนิดนี้ไม่จ าเป็นต้องอาศัยการวิเคราะห์อารมณ์ของตัวละคร เฉกเช่นการแปล วรรณกรรม แต่ถ้าหากเกิดข้อผิดพลาดแม้เพียงน้ อยนิดงานแปลชิ้นนี้ก็สามารถส่งผลอัน ยิ่งใหญ่ต่อผู้อ่าน เพราะผู้อ่านอาจใช้ส่วนผสม เครื่องปรุง วัตถุดิบผิด แต่ถ้าเป็นงานแปล ด้านวรรณกรรมการแปลผิดเล้กน้อย ยังคงสามารถสื่อความแก่ผุ้อ่านได้ ทั้งนี้เพราะผู้อ่านจะ ท าความเข้าจากบริบทเหตุนี้เองจะเห็นได้ว่า การแปลทางด้ านอาหาร คุ้มค่าแก่การเรียนรู้ อีกทั้งการศึกษา การแปลทางด้านอาหาร ควรมุ่งเน้นไปในด้านของเทคนิค กลวิธีที่ผุ้แปล เลือกใช้เพื่อให้ผุ้อ่านงานแปลเข้าใจ จนสามารถใช้ส่วนประกอบได้อย่างถูกต้องปฎิบัติตาม ได้ทุกขั้นตอนเช่นเดียวกับอ่านคู่มือสอนท าอาหารในภาษาต้นฉบับ ซึ่งสิ่ง นี้เองนับเป็น จุดมุ่งหมายหลักที่สาคัญของการแปลคู่มือซึ่งเน้นการปฎิบัติจริงมากกว่าคามไพเราะของตัว ภาษา ทุกวันนี้คนไทยมีปฎิสัมพันธ์กับชาวต่างชาติมากกว่าในอดีต สารที่ใช้ในการสื่อสาร ส่วนใหญ่ก็เน้นหนักไปทางด้านของวัฒนธรรม แต่ปัญหาคือผู้ส่งสารที่เป็นคนไทยไม่รู้วิธีการ ที่จะท าให้ชาวต่างชาติเข้าใจวัฒนธรรมไทยได้อย่างถ่องแท้เพราะชาวต่างชาติในฐานะผู้รับ สารมีภูมิหลังทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกับกับของเรา ดังนั้นการศึกษาการแปลทางด้าน อาหารจะเป็นประโยชน์สาหรับนักศึกษาต่อไป การแปลทางด้านอาหาร 6 Culinary translation การแปลทางด้านอาหาร Culinary Translation 7 บทที่ ๒ ทฤษฎีของนักวิชาการไทยและต่างชาติ การแปลทางด้านอาหาร 8 Culinary translation เป็นที่รู้โดยทั่ว ๆ ไปว่า เมื่อเอ่ยถึงค าว่า “การแปล” ย่อมมีคนส่วนใหญ่ให้ค าจัดความว่า การแปล คือ การแปลความหมายของภาษาหนึ่งมาเป็นอีกภาษาหนึ่ง แต่ทั้งนี้จริง ๆ แล้ว การแปลมี ความลึกซึ้งม ากกว่านั้น ดังนั้นเพื่อให้เข้าใจว่าการแปลคืออะไร จึงอยากให้ศึกษาแนวคิดของ นักวิชาการต่างชาติ ซึ่งได้เสนอแนวคิด ไว้ดังนี้ ไนดา (1964: 2) เสนอความเห็นเกี่ยวกับการแปลไว้ว่า การแปลเป็นเรื่องของการ ถ่ายทอดความหมาย และรูปแบบของการน าเสนอความหมายของข้อความในภาษาหนึ่ ง เป็นอีก ภาษาหนึ่ง ซึ่งแสดงให้เห็นว่า ไนดามีความคิดว่า การแปลนั้นไม่ใช่เรื่องของการน าเสนอความหมาย เท่านั้นแต่รวมไปถึงรูปแบบของการน าเสนอความหมาย ซึ่งหมายถึงการใช้เสียง ค า วลี หรือ ประโยค และข้อความที่ประกอบด้วยประโยคหลายๆประโยค ดังนั้น การเลือกค า การเรียงค า ให้ เป็นหน่วยทีใหญ่ขึ้นในระดับวลีและแม้แต่การจัดวางวลีใดก่อนหลัง นอกจากนี้เนื่องจากการแปล เป็นกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับภาษา จึงมักเป็นที่เข้าใจว่าทฤษฏีที่เกี่ยวข้องกับการแปลคือทฤษฏีทาง ภาษาศาสตร์แต่เพียงอย่างเดียว แต่แท้จริงแล้วทฤษฏีหรือหลักของการแปลนั้นไนดา (Nida อ้างถึง ในกรมวิชาการ, 2540:65-66) กล่าวว่ามีถึง 3 ทฤษฏีด้วยกันคือ
Recommended publications
  • Chang Thai Banquet Menu a Minimum for 2 Persons € 24.75 Per Person Without Soup € 27.75 Per Person with Soup
    Chang Thai Banquet Menu A Minimum For 2 Persons € 24.75 Per Person without Soup € 27.75 Per Person with Soup STARTERS Moo & Kai Satay Authentic marinated pork or chicken satay served with grilled bread to lap up our delicious peanut dipping sauce Poh Pia Ped Spring rolls filled with duck and vegetables served with a hoisin dipping sauce Tod Mun Khoong Thai golden prawn cake served with plum sauce. Larb Moo Spicy chopped pork salad. Serve with sticky rice. SOUP Tom Yum Kung Traditional Thai hot and sour soup with tiger prawns in a fiery milky broth with mushrooms, chilli, coriander, spring onions, lemon grass, galangal, kaffir leaves and lime juice. Or Tom Kha Kai Chicken, mushroom and chilli flavoured with galangal, lemon grass, kaffir leaf, spring onion, coriander and tamarind in coconut milk soup. MAIN COURSE Pat Pong Karee A medley of Mediterranean seafood in a yellow curry with spring onions, onions, celery, mixed bell pepper and egg. Kai Pad Khing Chicken stir-fried with black ear mushroom, spring onion, onions, chilli and ginger. Nuea Massaman Massaman beef curry. A mild curry with a blend of spices, coconut milk, cashew nuts and potatoes. Si Klong Moo Tod Kathiem Fried Spare Ribs with crispy garlic and black pepper SIDES ACCOMPANIMENTS Pad Bok Choy Nam Hoi Stir fry bok choy in oyster sauce Pad Thai Khoong Thai fried noodle with shrimp, spring onions, bean sprouts, egg and peanuts. Korw Hom Mari Rice bowl of steamed jasmine rice. DESSERT A selection platter from Chang Thai's Dessert .
    [Show full text]
  • TR Menu 4-9 2
    Canard Laqué Pékinois Menu Malaisien Un canard entier pour deux personnes Min 2 personnes SFr. 78 seulement! SFr. 35 par personne Potage aigre piquant pékinois Soupe “curry laksa” ou -------- Rouleaux de printemps chinois Brochettes de poulet ou bœuf , -------- sauce satay Peau de Canard Laqué servi -------- avec les Crêpes Chinois Marmite de poulet au curry malaisien (4pcs par personne) -------- Crevettes au tamarin, façon Nyonya Viande de canard au curry rouge thaï ou Liserons d'eau sautés au sambal malaisien À la sauce piquante “Szetchuan” Riz nature Canard aux légumes Riz cantonais végétarien Menu Thaï Menu D’Asie Min 2 personnes Min 2 personnes SFr. 26 par personne SFr. 32 par personne Soupe Thaï “Tom Yam Kung” Soupe Thaï “Tom Kha Kai” aigre piquante aux crevettes au lait coco et poulet -------- -------- Brochettes de poulet Assortiment de raviolis a la vapeur à la sauce de cacahuète -------- -------- Crevettes au curry rouge Thaï Bœuf au curry rouge Thaï Canard roti Légumes divers sautés Légumes divers sautés Riz cantonais végétarien Riz cantonais végétarien Entrées 餐前类 Appertizers SFr. 1. Rouleaux de printemps (2pcs) 5.50 春卷 Spring rolls 2. Rouleaux vietnamiens (3pcs) 7.50 越南卷 Vietnamese rolls 3. Samosa au curry (3pcs) 6.50 咖喱角 Curry puffs 4. Beignets de crevettes (4pcs) 7.50 炸虾 Deep fried shrimps 5. Raviolis 'Won Ton' frits (4pcs) 5.50 炸云吞 Deep fried Won Ton 6. Brochettes de poulet, sauce aux cacahuètes (3pcs) 8.00 沙爹鸡 Grilled chicken skewers with peanut sauce 7. Raviolis aux crevettes vapeur (4pcs) 8.00 虾饺 Steamed shrimps dumplings “Har Gao” 8. Raviolis au poulet vapeur (4pcs) 7.00 烧卖 Steamed chicken dumplings “Shao Mai” 7.00 9.
    [Show full text]
  • Starters Fresh & Greens
    ENG Most of our recipes are LACTOSE FREE Starters CHICKEN BROCHETES (2u) with Sate Ayam sauce 5.90€ SHRIMPS BROCHETES (2u) with Curry & Mango sauce 6.90€ BAO BUN (1u) Steamed Bao bread filled with a protein, pickled veggies, herbs and our Koh-ndal sauce. Pork Cheek 4.90€ Chicken or Tofu 4.70€ Shrimps 4.90€ GYOZAS KOH-NDAL SAUCE (4u) Chicken 6.90€ Veggies 6.50€ MUSSELS COCONUT DREAM with coconut milk, lime, basil, cilantro 9.50€ CLAMS SRIRACHA Coconut milk, sriracha sauce, Thai herbs 8.90€ THAI SPRING ROLLS (Fried) (6u) With their sweet chili sauce by koh-ndal Fresh & Greens FRESH RICE ROLLS “PHO PIA” (2u) with veggies, fresh mint, soy noodles and protein Tofu 5.50€ Shrimps 5.90€ EDAMAME HUMMUS with chips, sour cream and mint 6.50€ THAI BEEF SALAD “NAM TOK NEUA”, with veal, mango, “cogollos salad”, cherry tomatoes, green bean, red onions, peanuts and our waterfall sauce 8.90€ LAAB KAI SALAD with chicken marinated with Thai herbs, “cogollo” salad, cucumbers, fried onions, mint, lime, sweet chili sauce 7.90€ SALMON POKE BOWL with our Thai dressing, fresh salmon, zucchini, edamame, carrot, Thai herbs and jasmine rice 9.50€ FOLLOW US LEVEL OF SPICE Allergies & Intolerances: In case of doubt please consult our personnel and ask for the list of allergens. CONTAINS Important warning for people with allergens hypersensitivity: LACTOSE Due to the nature of Thai cuisine all our recipes can contain traces www.koh-ndal.com CONTAINS of allergens like peanuts, crustaceans, fish, soy or others. GLUTEN ENG Noodles & Wok PAD THAI Rice noodles with tamarind, sautéed with bean sprouts, egg and fresh herbs Chicken or Tofu 11.90€ Veal or Shrimps 12.50€ THAI SOBA Soba noodles, just sautéed with veggies, ginger and fresh herbs.
    [Show full text]
  • Vorspeise Starter
    Vorspeise Starter V1 € 3,90 Hausgemachte Frühlingsrollen mit Kohl und Schweinefleisch 2 Stk ACF Spring rolls with pork and cabbage V1a € 3,00 Mini-Frühlingsrollen, vegetarisch 6 Stk ACF Mini-Springrolls, vegetarian, 6 pieces V3 € 6,40 Hausgemachte Peking-Ente-Rolle 3 Stk ACF Peking-duck roll (with crispy duck, cucumber, leek and duck-sauce) 3 pieces V4 € 6,90 Spezial Huhn in Ingwer und Frühlingszwiebel gekochte Hühnerkeule, in hausgemachtem Chiliöl, mit Knoblauch, frischem Koriander und Erdnüsse, kalt serviert EFN Special Chicken cooked chicken with homemade chili oil, served with garlic, coriander and peanuts on top V5 € 5,90 Lammspieß (fein geschnittenes Lammfleisch mit Kümmel und Chili) 3 Stk Lamb sticks 3 pieces V6 € 6,90 Rindfleisch mit Kuttel (mit Erdnüsse, Koriander und Sesam in hausgemachtem Chiliöl) EFN Sliced beef with beef tripe and chili oil V9 € 7,80 Quallensalat mit Knoblauch und Gurke BF Jellyfish salad with garlic and cucumber V10 € 5,90 Rindermagensalat mit Knoblauch und Koriander F Cow’s stomach salad with garlic and coriander V11 € 4,80 Schweineohrensalat mit Koriander FN Pig’s ear salad with chillioil V12 € 6,90 Rindfleischsalat (mit Chiliöl, Koriander, Erdnuss und Sesam nach Hausrezept, süß-scharf) EFN Beef salad with chili oil and soy sauce, sweet-spicy V13 € 7,20 Salzige Ente 1/4 Ente mit Kochen in Ingwer und Jungzwiebeln gegart, kalt serviert Salty duck Duck cooked in salty water, ginger and spring onion, cold V1 V4 V12 V14 € 4,90 Mu Err Salat (Morchel mit Zwiebel, Koriander in hausgemachter Soja-Essig-Sauce)
    [Show full text]
  • Amazing Gastronomy of Thailand
    Amazing Gastronomy Amazing Tastes of Thailandof Thailand CONTENTS Discover the amazing tastes of Thai cuisine 4 Explore the exotic flavours of Thai cuisine 7 Thai Rice … Thai Way of Life 13 The use of Thai herbs in Thai cooking 14 Thai Fruits 16 Thai Desserts 19 Thai Beverages 21 Discover non-Thai culinary delights in Thailand 21 Street Food in Thailand 22 Dining in Paradise 26 Learning to cook Thai cuisine 28 Recipes of famous Thai dishes 35 Discover the amazing tastes of Thai cuisine Discover the amazing tastes of Exquisite culinary heritage Thai cuisine Thai food is known for its flavours and use of herbs, Thailand is considered a ‘paradise’ not only for its spices, and market-fresh ingredients. An exciting breathtaking beauty and inspiring culture but also combination of five fundamental tastes – hot, for its culinary brilliance. From the dynamic lifestyle of sweet, sour, salty, and bitter – brings contrasting yet Bangkok to the serene seaside towns in the South and complementary flavours and textures to each dish. tranquil villages along the Mekong River, Thai cuisine Coconut milk, seafood, and fruit also play a key part in is as rich and diverse as its culture. Uniquely crafted Thai cuisine. The essence of authentic Thai cuisine lies to appeal to all tastes, Thai food combines the best of in its herbs and spices and they have contributed to flavours, textures, colours, and presentation. Add this to the making of time-honoured dishes that reflects the the country’s wealth of ancient cooking secrets and Thai true spirit of Thailand. hospitality and you find a culinary treasure trove that The art of Thai cooking consists of a unique local offers an enriching and memorable dining experience.
    [Show full text]
  • 9782746977945.Pdf
    LA VERSION COMPLETE DE VOTRE GUIDE THAILANDE 2014 en numérique ou en papier en 3 clics à partir de 4.99€ Disponible sur Sommaire INVITATION BANGKOK AU VOYAGE ET SES ENVIRONS Les plus de la Thaïlande .........................9 Bangkok ................................................86 Fiche technique ....................................11 Quartiers ..............................................88 Idées de séjour .....................................14 Se déplacer .........................................94 Pratique .............................................102 Se loger .............................................107 DÉCOUVERTE Se restaurer .......................................123 La Thaïlande en 20 mots-clés ..............20 Sortir .................................................138 Survol de la Thaïlande ..........................25 À voir – À faire ...................................144 Balades .............................................168 Géographie ..........................................25 Shopping ...........................................170 Climat ..................................................25 Sports – Détente – Loisirs ..................173 Environnement – Écologie ....................27 Environs de Bangkok ..........................178 Parcs nationaux ...................................27 Nord ..................................................178 Faune et flore .......................................28 Pathumthani ...................................178 Histoire ..................................................30
    [Show full text]
  • Thai Cuisine Thai Cuisine Thai Cuisine Thai Cuisine
    THAI CUISINE THAI CUISINE THAI CUISINE THAI CUISINE DIM SUM MENU SOUPS RICE G-3 Yellow Curry GINGER SAUCE Curry with onions and potatoes. GG-1 Bell peppers, ginger, Shrimp Dumplings (4pcs.) . $5.95 Fried Shrimp Taro (3pcs.) . $6.95 S1 Tom Yum S4 Tom Kha F-1 Vegetable Fried Rice . $8 F-4 Basil Fried Rice Chicken, beef or pork $15 onions, scallions and mushrooms. National Thai soup, spicy and sour with This delicious creamy soup reflects F-2 Chicken, Beef or Served with chicken, beef Chicken, beef or pork $15 Vegetable Dumplings (4pcs.) . $5.95 Fried Shrimp Dumplings (4pcs.) $5.95 Shrimp $17 lime juice, rich with Thai ingredients the outstanding flavor of coconut milk, Pork Fried Rice . $8 or pork. $10 Shrimp or squid $16 like, galangal kaffir leaves,lemon grass galangal, kaffir leaves, lemon grass, Prawn $24 Vegetable plus tofu $13 . $5.95 F-3 F-5 Pineapple Fried Rice Chicken Shumai (4pcs.) Pan Fried Pork Dumplings (6pcs.) $9.50 and chili peppers. chili peppers and coconut milk. Moon Thai Fried Rice Combination fried rice with Shrimp and cashew nuts. $14 G-4 Mussamun Curry SWEET & SOUR SAUCE Royal style of curry with avocado, Har Grow Shrimp (4pcs.) . $5.95 Pan Fried Chicken Dumplings S1.1 Tom Yum Goong . $4.50 S4.1 Tom Kha Kai . $4.50 chicken, shrimp, squid, beef SS-1 Bell peppers, onions, scallions, potatoes cashew nut and coconut milk. (6pcs.) . $9.50 Shrimp with Thai straw Chicken with Thai straw and vegetables. $10 zucchini, pineapple and tomatoes. Stuffed Shrimp Eggplant (3pcs.).
    [Show full text]
  • Starts from Bangkok the Well Balanced Flavours of Bangkok Style Makes It a Popular Cuisine
    STARTS FROM BANGKOK _THE WELL BALANCED FLAVOURS OF BANGKOK STYLE MAKES IT A POPULAR CUISINE. ENJOYED BY MANY, BANGKOK BRINGS TOGETHER THE BEST AND OFFERS YOU A VARIETY OF DISHES WITH DIFFERENT TEXTURES AND TASTES. IT’S DESIGNED TO BE SHARED, SO ENJOY EVERY DELICIOUS SELECTION. EXPERIENCE THAILAND THROUGH A JOURNEY ENTRÉE 1. CHICKEN SPRING ROLL – 4 pcs $7.9 A humble and most loved entrée of deep fried OF TASTE spring rolls, filled with minced chicken, vegetables, beans and vermicelli wrapped in crispy spring roll ENJOY pastry, served with sweet chilli sauce. 2. CURRY PUFF – 4 pcs $7.9 Puff pastry filled with mild curried chicken and prawns mix, served with sweet and sour sauce. 3. GOLDEN SHIPS – 4 pcs $7.9 Crispy wonton sheets filled with minced chicken and prawns, deep fried until golden, served with sweet chilli sauce. 4. THAI FISH CAKE – 4 pcs $7.9 Ground fish exquisitely blended with chilli paste, Thai herbs, and chopped green beans and pounded into cake discs, served with sweet’n’sour sauce and ground peanuts. 5. SATAY ON SKEWERS CHICKEN OR BEEF – 4 pcs $8.5 Thin slices marinated with the flavours of Thai satay, served with homemade spiced roast peanut sauce. 6. MONEY BAG – 4 pcs $8.5 Crispy parcels filled with minced chicken, carrot, sweet corn, chestnut and crab sticks served with sweet chilli sauce. 7. PINKY- PRAWN IN BLANKET – 4 pcs $8.9 A mighty entrée with minced chicken, spiced with pepper, garlic wrapped around a king prawn centre, before it’s encased with spring roll pastry and deep chef’s recommendation / must try fried, served with sweet chilli sauce.
    [Show full text]
  • DIGITAL NOMAD Guide to Thailand, Vietnam & Indonesia Table of Contents
    GoToLaunch Guides present DIGITAL NOMAD guide to Thailand, Vietnam & Indonesia Table of Contents Chapter 1: Introduction About This Guide: What to Expect Asia Culture Guide Chapter 2: Thailand Country Guide: Thailand Culture Guide: Thailand Visa Guide: Entering and Staying in Thailand City Guide: Bangkok City Guide: Chiang Mai Chapter 3: Vietnam Country Guide: Vietnam Culture Guide: Vietnam Visa Guide: Entering and Staying in Vietnam City Guide: Ho Chi Minh City (HCMC) Chapter 4: Indonesia Country Guide: Indonesia Culture Guide: (Bali) Indonesia Visa Guide: Entering and Staying in Indonesia City Guide: Bali Chapter 5: Conclusion Copyright ©2015 Wood Egg SPRL (as “GoToLaunch”) Writing: Michael Gasiorek Research: Nico Jannaush, Anouar Tahiri Book design: Ting Kelly (DoorstepStudios.com) Editing & General Oversight: Janet Chang Chapter 1 INTRODUCTION 5 GoToLaunch Guides ABOUT THIS GUIDE: WHAT TO EXPECT The day you wake up to the sound of waves lapping at the sand steps away from your bungalow, a fresh breakfast of eggs and fruit waiting for you next to your laptop, with everything else you own stuffed in a small backpack that has been with you across the world - it might feel like you’ve made it. In this life, you might have less than 100 items to your name, trading in beautiful clothes, homes, and cars for access to incredible experiences on every continent. Your livelihood will depend on your access to good WiFi. You might think of it like a fundamental human right. Your now twice-extended passport might have more stamps than a post office, or you may have fallen in love with the first place you drop into.
    [Show full text]
  • See the World with Freme
    See the world with Freme freme.com INBOUND TOURS BRUNEI RAINFOREST ADVENTURE The Best of Temburong Temburong Experience from BND150 from BND150 • Water taxi from Bandar Seri Begawan to Bangar • Water taxi from Bandar Seri Begawan to Bangar • Van ride to Freme Rainforest Lodge, Batang Duri • Depart Bangar by vehicle for Iban Longhouse • Morning tea at Freme Rainforest Lodge • Welcome by local residents at Iban Longhouse • Longboat to Ulu Temburong National Park • Refreshment and Cultural Activities • Walk up elevated pathways before climbing • Cooking demos at Freme Rainforest Lodge the Canopy Walkway (Bamboo Rice and Bamboo Chicken) • Rafting or kayaking on the Temburong River • Lunch at Freme Rainforest Lodge by the river • Lunch, swim and relax at Freme Rainforest Lodge • Temuai boat ride on the Temburong River • Van ride to Bangar Jetty • Van ride to Bangar Jetty • Water taxi from Bangar to Bandar Seri Begawan • Water taxi from Bangar to Bandar Seri Begawan Temburong Adventure Temburong Highlights from BND150 from BND240 • Water taxi from Bandar Seri Begawan to Bangar Day 1 • Van ride to Freme Rainforest Lodge and • Water taxi from Bandar Seri Begawan to Bangar Adventure Park, Batang Duri • Van ride to Freme Rainforest Lodge, Batang Duri • Morning tea at Freme Rainforest Lodge • Morning tea at Freme Rainforest Lodge • Longboat to Rafting Point before kayaking • Longboat to Ulu Temburong National Park • Lunch at Freme Rainforest Lodge • Canopy Walk • Freme Adventure Park – Activities include • Rafting or kayaking on the Temburong River
    [Show full text]
  • Tom Kha Kai Goconut Ghicken Soup by Sidney Ghinchanachokchai and Ghef Pat Serves 4 Lngredients
    Tom Kha Kai Goconut Ghicken soup By Sidney Ghinchanachokchai and Ghef Pat Serves 4 lngredients: '1,6 lb. ehlcken-preferably *kin-on thigh but skinleser honeless breast can be used also-cut lnto small stripa or chunke 2 cans of {4 oz. coconut mllk {-2 cups oyster muehrooms (King Oyster mushroom$}-sl;6ed longwaye 4 small shallots or { whlte onlon-sllcG Into {'pleces 2 limes-lulce only { medlum tomato (optional}-6u1 into 8 pleces, not too small 5-6 small Thal bird-eye chills {only lf you like spic€}-necommend only { forfust a hlnt of spicyl 2-3 sprigs cilantro-garnish onty.chopped 9alt Flsh seuca about 3 tep Dash of sugar lmportant ingredientslcannot be substituted: eince these are not eaten hut just for flavor, they could he placed together into a eheesecloth bag and put into soup, then romoved when ready to eat 'l galangal root (or about 7a cup) -u$Q one chunk or about the tlze of a golf ball, slice acroso the graln ahout 'll8D sllces 3 stalks lemongrass (about'h cupl-chop off root and long stem area and slice into r/za pieces diagonally then smash liberally 6-8 kaffir lime leaves.tear into medium pieces and remove center vein if desired Directionsr Put coconut milk, lemon grass, galangal root and lime leaves into pot. Turn heat on high and let come to boil. Add chicken when boiling. Gook until chicken is about done-3 to 4 minutes. Add the remainder of vegetables. Add dash of sugar to taste, 3 tsp. fish sauce and Yz lsp, of salt if needed.
    [Show full text]
  • Noodle Soups
    DINNER RAW Chili Naked Shrimp, vodka, lime 14 Salmon, lemongrass tartare 15 Brandied Filet Mignon, tartare 18 Oysters on the ½ Shell $3 each SMALL PLATES Curry Puff, chicken or vegetable 6 Black Potato FriGers, cucumber relish 8 Steamy Edamame 5 Chicken Satay, peanut cucumber relish 9 Panned Seared Shishito Peppers 6 Crispy Veggie Roll 6 Shrimp Roll 8 Turmeric Garlic Chicken Wings, sweet chili peanut dip 9 Steamed White Wine Lemongrass Mussels, basil 14 ‘Shroom Summer Roll 7 Lemongrass Roasted ¼ Chicken 10 Crispy Garlic Herb Smelt, anchovy, pineapple 10 Shrimp Coconut Relish Vegetable Crudités 12 Mussel Pancake, garlic chive, bean sprouts 12 Shrimp Coconut Crepe, cucumber relish 13 SOUP Mushroom & Tofu Tom Yum, lemongrass 6 Tom Kha Kai: Chicken, galangal, coconut milk 8 Shrimp Wonton 7 Tom Yum Kung: Spicy Shrimp, lemongrass, lime 8 SALADS Papaya with Roasted Peanuts 7 Chicken Jicama, grapefruit, roasted coconut dressing 12 Chopped Cucumber Tomato 7 Organic MiXed Greens, tamarind glaze 8 Seafood Papaya 12 Spicy Grilled Beef, mint, lime 15 SLIDERS Veggie, pickle tabbouleh salad 14 Salmon, chopped salad 15 Beef, French fries & greens 15 DINNER NOODLES Pad Thai: your choice, vegetarian, shrimp, or chicken 12 Warm Chicken, spinach noodles, roasted peanuts 12 Beef Rice Noodles, tomato gravy 12 Drunken Noodles: your choice vegetable, shrimp or chicken 12 NOODLE SOUPS choice of vegetable, shrimp or chicken Duck Shitake Mushroom, egg noodles 12 Chicken Khao Soi, curry, egg noodles 13 Tom Yum Chicken Noodle Rice, shrimp ball, peanuts 14 Roasted
    [Show full text]