Réception Et Reconfigurations Du Petit Chaperon Rouge En Espagne : Du Livre Illustré À L'album Moderne
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
R´eceptionet reconfigurations du petit chaperon rouge en Espagne : du livre illustr´e`al'album moderne Mathilde Jamin To cite this version: Mathilde Jamin. R´eceptionet reconfigurations du petit chaperon rouge en Espagne : du livre illustr´e`al'album moderne. Linguistique. Universit´eBlaise Pascal - Clermont-Ferrand II, 2013. Fran¸cais. <NNT : 2013CLF20008>. <tel-01129087> HAL Id: tel-01129087 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01129087 Submitted on 4 May 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. Université Blaise Pascal-Clermont-Ferrand II THÈSE pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITÉ DE CLERMONT-FERRAND Spécialité : études ibériques Présentée par Mathilde JAMIN Réception et reconfigurations du Petit Chaperon Rouge en Espagne : du livre illustré à l'album moderne Sous la direction de Madame la Professeure Viviane ALARY Au sein du laboratoire Centre de Recherches sur les Littératures et la Sociopoétique (CELIS) École Doctorale Lettres, Sciences Humaines et Sociales Membres du jury : Madame la Professeure Christine PÉRÈS-Université de Toulouse II Madame la Professeure Marie FRANCO-Université Paris III Madame la Professeure Pascale AURAIX-JONCHIÈRE-Université de Clermont-Ferrand Monsieur le Professeur JAIME GARCÍA PADRINO-Université de La Complutense, Madrid. Monsieur le Professeur Bernard BESSIÈRE-Université d’Aix-Marseille I 1 2 3 Université Blaise Pascal-Clermont-Ferrand II THÈSE pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITÉ DE CLERMONT-FERRAND Spécialité : études ibériques Présentée par Mathilde JAMIN Réception et reconfigurations du Petit Chaperon Rouge en Espagne : du livre illustré à l'album moderne Sous la direction de Madame la Professeure Viviane ALARY Au sein du laboratoire Centre de Recherches sur les Littératures et la Sociopoétique (CELIS) École Doctorale Lettres, Sciences Humaines et Sociales Membres du jury : Madame la Professeure Christine PÉRÈS-Université de Toulouse II Madame la Professeure Marie FRANCO-Université Paris III Madame la Professeure Pascale AURAIX-JONCHIÈRE-Université de Clermont-Ferrand Monsieur le Professeur JAIME GARCÍA PADRINO-Université de La Complutense, Madrid. Monsieur le Professeur Bernard BESSIÈRE-Université d’Aix-Marseille I 4 Remerciements Je remercie les personnes qui m’ont accompagnée et soutenue pendant toutes ces années de travail. Ma gratitude s’adresse tout d’abord à Madame la Professeure Viviane Alary, qui a accepté de diriger mes recherches depuis la maîtrise, et qui m’a continuellement encouragée et remotivée lorsqu’apparaissaient quelques signes de découragement. Sa très grande disponibilité, son écoute permanente, sa confiance, et ses précieux conseils m’ont permis de mener à terme ce projet. Je remercie également Mesdames et Messieurs les Professeurs Marie Franco, Christine Pérès, Pascale Auraix-Jonchière, Bernard Bessière et Jaime García Padrino pour avoir accepté de siéger dans mon jury. Mes remerciements vont aussi à mon laboratoire de recherche, le CELIS, à l’École Doctorale, ainsi qu’à mes anciens collègues du département d’espagnol de l’Université Blaise Pascal. Tous m’ont permis d’atteindre mon objectif dans les meilleures conditions. Je suis également très reconnaissante envers Aurélia Périchon, ma collègue du collège d’Ecouen, et Pierre Alric, pour leurs précieuses relectures, et leur bienveillance. Mes remerciements vont aussi aux personnes qui ont contribué à la documentation de ma recherche : Ángela Marcos et les documentalistes de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez de Salamanque, pour leur aide extrêmement précieuse, et leur gentillesse, 5 María Cristina Antón Barrero, de l’Hémérothèque de Madrid, Sarah Shoemaker, de l’Université de Brandeis, aux Etats-Unis, pour m’avoir facilité l’accès au Petit chaperon rouge d’Antoniorrobles, si difficile à consulter, Sebastien Rembert, des archives départementales des Vosges, Jean François Botrel, Christine Velay Vallentin, spécialistes de la littérature de colportage, Antonio Martín, chercheur et collectionneur, Antonio Rodríguez Almódovar, chercheur et folkloriste, Manuel Barrero, collectionneur et directeur de la revue Tebeosfera, Miguel Angel Pacheco, auteur et illustrateur, Les libraires de La Mar de letras (Madrid), et de Carletes (Salamanque). Enfin, je remercie mes parents, ma famille, mes amis et collègues, pour leur soutien inconditionnel et leur patience. Ils ont partagé avec moi mes plus grands moments de doutes et de désespoir. Merci à Pedrito et à Agathe pour leurs conseils techniques, Tatiana, pour son soutien sans faille et sa bonne humeur permanente, Marilyne, Anabelle, Carolina, Karina, Cécile, Myriam, Cristina, Emilie, Paul, Camille et tous les autres, qui m’ont permis de compenser les longs moments de solitude passés devant mon ordinateur. 6 Sommaire INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 9 PREMIERE PARTIE : LE PETIT CHAPERON ROUGE : ETAT DE LA QUESTION CHAPITRE 1 DES PETITS CHAPERONS ROUGES AUX MULTIPLES APPROCHES ...................................... 21 I. Les versions paysannes issues de la tradition orale ............................................................................................ 23 II. La version de Perrault ..................................................................................................................................................... 23 III. La version des frères Grimm ...................................................................................................................................... 29 IV. Approches principalement centrées sur les aspects structurels du conte ............................................. 36 V. Approches centrées sur l'interprétation du conte .............................................................................................. 54 CHAPITRE 2 LE PETIT CHAPERON ROUGE ET L'ILLUSTRATION : UNE LONGUE HISTOIRE D'AMOUR .............................................................................................................................................................................. 77 I. Perrault et l'illustration ................................................................................................................................................... 80 II. L'époque romantique ou la rencontre de l'illustration, du conte et de l'enfance dans le livre .. 114 III. Le Petit chaperon rouge au cœur des transécritures. ................................................................................ 140 DEUXIEME PARTIE : RECEPTION DU PETIT CHAPERON ROUGE EN ESPAGNE JUSQU'A L'ALBUM MODERNE (FIN DU XIXEME SIECLE-ANNEES 1970) CHAPITRE 1 TRADUCTION ET RECEPTION DU PETIT CHAPERON ROUGE ........................................... 155 I. Premières traductions en espagnol du Petit chaperon rouge de Perrault : les belles infidèles ... 157 II. Les premières traductions espagnoles de la version des Grimm ............................................................. 180 CHAPITRE 2 CALLEJA : UN TOURNANT DANS LA DIFFUSION DU PETIT CHAPERON ROUGE ............. 189 I. La maison d’édition Calleja : un tremplin pour le conte ................................................................................ 191 II. Les albums et revues comme supports novateurs à des adaptation relativement fidèles aux versions littéraires du conte .......................................................................................................................................... 201 CHAPITRE 3 LE PETIT CHAPERON ROUGE : UNE SOURCE D’INSPIRATION INTERTEXTUELLE ET HYPERTEXTUELLE AU CROISEMENT DE DIFFERENTS MEDIAS ................................................................. 225 I. Reconfigurations du Petit chaperon rouge chez Calleja. ............................................................................... 228 II. Interférences du monde audiovisuel dans la réception du Petit chaperon rouge en Espagne : le cas Disney. ............................................................................................................................................................................. 265 CHAPITRE 4 LE PETIT CHAPERON ROUGE AU SERVICE DE LA POLITIQUE .......................................... 271 I. Le Petit chaperon rouge comme instrument de propagande ...................................................................... 273 II. Le Petit chaperon rouge dans des revues plus neutres mais influencées par le contexte ............ 293 7 III. Les années 1960-1970. ............................................................................................................................................. 299 CHAPITRE 5 PETIT CHAPERON ROUGE ET INNOVATIONS DES ANNEES 1940 AUX ANNEES 1970 ............................................................................................................................................................................ 307 I. Mercedes Llimona et Le Petit chaperon rouge : une paradoxale innovation. ...................................... 309 II. Le Petit chaperon rouge dans