PREVIO DON GIOVANNI.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 2 Opera 2001 commits itself to organize and La Compañía produce lyric shows in Spain and other Eu- ropean countries, keeping alive the most fa- mous plays of the opera repertoire so that the The Company younger generations learn to love them live, on the theaters stage. Always searching the La Compagnie best singers, Opera 2001 is aware that only quality can seduce the spectator. That is why it pays attention to every detail so that any performance in any theater is unique, making PERA 2001 fue creada en España en 1991 the audience our best publicity. With the ex- Opor Marie-Ange y Luis Miguel Lainz como perience and quality acquired, Opera 2001 is prolongación de la compañía matriz en París. proud to count with more than one and a half La asociación de Marie-Ange procedente del million on audience. mundo del turismo y de los espectáculos y apa- sionada de la música y de Luis Miguel con su PERA 2001 a été créé en Espagne en doble formación empresarial y arquitectónica O1991 par Marie-Ange et Luis Miguel han contribuido al éxito de Opera 2001. Lainz. L’association de Marie-Ange, passion- Opera 2001 se compromete a organizar y pro- née de musique, issue du monde du touris- ducir espectáculos líricos en España y otros me et du spectacle et de Luis Miguel, titulaire países de Europa, manteniendo vivas las obras d’une double formation en architecture et en más famosas del repertorio operístico con el administration des entreprises a contribué au fin de que las jóvenes generaciones aprendan succès de Opera 2001. a amarlas en vivo, en los escenarios de los tea- Opera 2001 organise et produit des spec- tros. Siempre a la búsqueda de los mejores can- tacles lyriques en Espagne et dans d’autres tantes, Opera 2001 es consciente de que sólo pays d’Europe. L’entreprise s’est xée pour la calidad puede seducir a los espectadores. mission de maintenir vivantes les oeuvres les Por eso cuida cada detalle para que cualquier plus célèbres du répertoire de l’opéra an que representación en cualquier teatro sea única, les jeunes générations apprennent à les ai- convirtiendo al público en nuestra mejor publi- mer dans le contexte pour lequel elles ont cidad. Con la experiencia y la calidad adquiri- été créées, c’est à dire sur les scènes des das, Opera 2001 tiene el orgullo de contar con théâtres. Toujours à la recherche de nou- más de un millón y medio de espectadores. veaux talents, Opera 2001 choisit de séduire les spectateurs par la qualité des ses produc- PERA 2001 was created in Spain in 1991 tions. Dans chacun des théâtres d’une tour- Oby Marie-Ange and Luis Miguel Lainz. The née, une attention particulière est portée à association of Marie-Ange who comes from the chaque détail an que chacun des spectacles area of tourism, entertainment and who is a pas- soit unique. L’expérience et le professionna- sionate music enthusiast, together with Luis Mi- lisme acquis par Opera 2001 lui permettent guel with his corporate and architecture studies, aujourd’hui de compter plus d’un million et has contributed to the success of Opera 2001. demi de spectateur MASSY VERSAILLES GETXO VITORIA TOUR2020 LOGROÑO ZARAGOZA MERIGNAC CARCASSONNE SANTURCE POZUELO TOLEDO MURCIA LORCA GRANADA CADIZ UTRERA ALCOBENDAS VALL D' UIXÓ ALICANTE CARTAGENA TORREVIEJA GUADALAJARA BASAURI SEGOVIA PONFERRADA FERROL SORIA REQUENA ALMERIA TEULADA 3 PUESTA EN ESCENA STAGING MISE EN SCÈNE Don Giovanni: ¿Prometeo o Lucifer? Nos seduce la idea de un Don Giovanni como héroe anarquista que muestra a los hombres la posibilidad de una vida sin leyes. Una especie de Prometeo que ofrece a los mortales la opción de vivir con libertad total. O quizás un Lucifer que, portador de la luz, aleja al hombre de Dios y sus leyes. ¿Pero no son Prometeo (que roba el fuego) y Lucifer (que se lleva la luz) dos caras de la misma moneda? ¿Y Don Giovanni, la representación "humana" de este dualismo? El castigo de los Dioses eliminará la "Figura Mortal", pero consagrará a Don Giovanni como "Mito". En nuestra producción, los personajes se muestran como estatuas. Don Giovanni los liberará y los hará partícipes de su juego: el juego de la libertad total, al que los personajes, evidentemente, no pueden jugar. Preferirán volver al caparazón de su propia estatua. Tan tranquilo. Tan poco perturbador. Don Giovanni: Prometheus or Lucifer? We like to see the image of Don Giovanni as that of an anarchist hero that shows men the possibility of a life without laws. A kind of Prometheus that offers men the possibility of total freedom. Or perhaps a Lucifer who, by bringing light, distances man from God and his laws. But aren't Prometheus (who carries the fi re) and Lucifer (who carries the light) two sides of the same coin? And Don Giovanni, the "human" representation of this dualism? The punishment of the Gods will eliminate the "Deadly Figure", but will consecrate Don Giovanni to the "Myth". In our production, the characters will appear as statues. Don Giovanni will free them and make them play his game: the game of total freedom, which the characters cannot play. They will prefer to return to the shell of their own statue. So quiet. So little disturbing. Don Giovanni : Prométhée ou Lucifer ? Nous aimons voir l’image du Don Giovanni comme celle d'un héros anarchiste qui fait voir aux hommes la possibilité d'une vie sans lois. Une sorte de Prométhée qui donne aux hommes la possibilité d'une liberté totale. Ou peut-être un Lucifer qui, en apportant la lumière, éloigne l'homme de Dieu et de ses lois. Mais Prométhée (qui porte le feu) et Lucifer (qui porte la lumière) ne sont-ils pas les deux faces d’une même pièce ? Et Don Giovanni la représentation « humaine » de ce dualisme ? La punition des Dieux va éliminer la « Figure mortelle » , mais consacrera Don Giovanni au « Mythe ». Dans notre spectacle les personnages apparaîtront comme des statues. Don Giovanni les libérera et il leur fera jouer son jeu : le jeu de la liberté totale. Un jeu que les personnages ne peuvent pas jouer. Ils préféreront retourner dans la coquille de sa propre statue. Si calme. Si peu dérangeante. Matteo Peirone & Gualtiero Ristori 4 ÓPERA EN 2 ACTOS * OPERA IN 2 ACTS *OPÉRA EN 2 ACTES Dirección musical · Music Direction · Direction Musicale.................Martin Mázik Dirección de Escena · Stage Direction · Mise en Scène...................Matteo Peirone & Gualtiero Ristori Dirección Artística · Artistic Direction · Direction Artistique..............Luis Miguel Lainz Escenografía · Set & Costume Designer · Scénographe ..................Alfredo Troisi Pianista repetidor · Pianist · Pianiste............................... Miglena Slavova Escenografía · Scenography · Scénographie...........................Barbaro (Florencia -Italia) Vestuario · Costumes · Costumes....................................Sartoria Arrigo (Milan- Italia) Calzado · Shoes · Chausseur.......................................Calzature di Epoca (Milan-Italia) Pelucas · Wigs · Perruques........................................Artimmagine (Nápoles- Italia) Solistas, orquesta y coros de la compañía lírica OPERA 2001, Coproducción: DON GIOVANNI ....................Luca Dall’Amico, Paolo Ruggiero, Thomas Weinhappel LEPORELLO ...................... Alberto Bianchi, Nicola Ziccardi DONNA ANNA .....................Yeonjoo Park, Natalia Rise DONNA ELVIRA ....................Héloïse Koempgen, Viktoria Varga ZERLINA .........................Francesca Bruni, Mar Esteve i Rodrigo DON OTTAVIO .....................Haruo Kawakami, Francesco Marsiglia MASETTO ........................Gianluca Failla EL COMMENDADOR .................David Cervera *Reparto a título informativo, que puede sufrir cambios el dÍa de la actuación, no previstos en la fecha de publicar esta información. * This cast published just for informative reasons has no contractual obligation. The cast can be subject to change. *Distribution à titre informatif, non contractuelle et modifiable sans préavis. 5 rgumento ArgumentA ACTO I momento que iba a caer en sus redes. La acción transcurre en Sevilla en el siglo XVII. Don Giovanni se reúne con Donna Anna y Don Ottavio pero Elvira, de espaldas, les advierte en Obertura contra de aquel que la abandonó. Don Giovanni El jardín de la casa de Donna Anna, en la noche. responde a sus reproches tratando de hacerla Leporello monta guardia delante de la casa donde pasar por loca, sin llegar a convencer a sus Don Giovanni entra a fi n de seducir a Donna interlocutores. Anna, la novia de Don Ottavio. Seguidamente, Después de su partida, Donna Anna piensa Donna Anna se da cuenta de la presencia de Don haber reconocido en Don Giovanni al asesino de Giovanni y queriendo saber quien es el intruso su padre y le cuenta la agresión a Don Ottavio pide ayuda; entonces llega el Comendador, padre que decide vengarla. Leporello informa a Don de Donna Anna que descubriendo al agresor Giovanni que los invitados a la boda han llegado se bate en duelo. Es herido de muerte por Don y que logró entretener a Masetto pero que la Giovanni que prende la huida sin ser reconocido. llegada de Zerlina arruinó todo más se las arregló Donna Anna desconsolada jura venganza junto a para deshacerse de Donna Elvira. Don Ottavio . Don Giovanni, despreocupado y feliz regresa a su Una calle cerca de una posada en la madrugada. palacio. Don Giovanni y Leporello aparecen. Donna En el jardín del palacio de Don Giovanni Elvira, seducida y abandonada por Don Giovanni Zerlina sigue tratando de apaciguar los celos de entra en escena. Don Giovanni no la reconoce Masetto. Don Giovanni invita a todos al baile. y trata nuevamente de conquistarla; cuando es Leporello al mismo tiempo invita también a Donna consciente de su error, consigue esquivarla y Elvira, Don Ottavio y Donna Anna enmascarados. la deja con Leporello, que trata malamente de Una sala de baile en casa de Don Giovanni consolarla narrándole la lista de conquistas de su Tres arias de danza se suceden: minueto, contra- amo. Elvira jura venganza. danza y danza alemana. Don Giovanni saca al En el campo por la mañana.