Kindersanatorium Maison Blanche Leubringen = Maison Blanche, Sanatorium Pour Enfants, À Evilard

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kindersanatorium Maison Blanche Leubringen = Maison Blanche, Sanatorium Pour Enfants, À Evilard Kindersanatorium Maison blanche Leubringen = Maison blanche, Sanatorium pour enfants, à Evilard Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: Korrespondenzblatt des Bernischen Lehrervereins = Bulletin de la Société des instituteurs bernois Band (Jahr): 21 (1919) Heft 2 PDF erstellt am: 02.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-243566 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 49 An die Kollegen des Amtsbezirks Thun. Wir möchten neben den historischen besonders die gegenwärtigen Verhältnisse betont wissen, um für die Heimatkunde in der Schule ein Wir wenden uns an Sie zur Mithilfe an der möglichst zuverlässiges Nachschlagewerk zu besitzen. des Ausarbeitung der von der Sektion Thun Wir drücken die feste Hoffnung aus, von jeder bernischen Lehrervereines beschlossenen Heimatkunde. Ortschaft eine möglichst vollständige Wir möchten vorderhand alles verfügbare Beantwortung der gestellten Fragen zu erlangen. Es Material sammeln, um es dann verarbeiten zu bedingt dies die Mitarbeit aller und wenn nötig können. Zu dem Zwecke hoffen wir, in Ihnen eine Arbeitsteilung in den so reichhaltigen Stoff eine wertvolle Stütze zu finden, indem die unter der Kollegenschaft. Verhältnisse in den verschiedenen Teilen unseres Wir sind dankbar auch für die kleinste Notiz Amtsbezirkes sind, dass zu verschiedengestaltig und hoffen, den gesammelten Stoff in übersichtlicher sie ein in kürzerer Zeit selber sammeln einziger Weise Ihnen in der < Heimatkunde des könnte. Amtes Thun> bringen zu können. Was wir benötigen? Alle Angaben, Bilder, sind auch und Stelle Sagen, Tabellen, Photographien, Wir gerne bereit, an Ort Erzählungen, die und statistischen die unser Gebiet nötigen Erhebungen Aufzeichnungen Zahlenreihen, sobald betreffen, das sich nicht an die Amtsgrenzen (event. Photographien) zu machen, wir genau Ihnen in Kenntnis werden. halten wird. Der zur Versendung an alle Kollegen von gesetzt und Kolleginnen gelangende Fragebogen enthält Alle Korrespondenzen und Anfragen sind zu die Punkte, über die nns Auskunft besonders richten an H. F. Wuillemin" in Allemendingen erwünscht erscheint und die zu weitern bei Thun. Forschungen anregen sollen. Die Heimatkunde-Kommission. Kindersanatorium Maison blanche Leobringen. Maison blanche, Sanatorium pour enfants, à Evilard. Die Sammlung in den Schulen unseres Kantons ergab das schöne Ergebnis von Fr. 46,597.33. La collecte effectuée dans les écoles de notre Daran leisteten die Kinder Fr. 44,337.33 und von canton a fourni la belle somme de fr. 46,597.33. privater Seite gingen ein Fr. 2260. Les enfants à eux seuls recueillirent fr. 44,337.33 Damit" ist nun vorläufig die grösste Not der et l'initiative privée fr. 2260. Anstalt gehoben; aber um auf sichern Boden De ce fait l'établissement est pour le moment zu kommen, um die notwendigen Erweiterungen libéré de son plus gros souci, mais pour consolider vornehmen zu können, muss sich die Leitung ses bases et lui donner plus d'extension, * nach Quellen umsehen, die beständig ihr Brünn- il est indispensable que la Direction obtienne lein spenden, und da die Lehrerschaft wie die de nouvelles et constantes ressources. Le corps Jugend bei dieser prächtigen Sammlung durch enseignant et la jeunesse ayant, par cette die Tat bewiesen haben, dass ihnen das Gedeihen superbe collecte, témoigné de leur attachement à von c Maison blanche » am Herzen liegt so hofft la «Maison blanche», la Direction espère qu'elle die Direktion auch auf ihre fernere Mithülfe. pourra à l'avenir également compter sur leur aide. Den tausend und tausend kleinen Gebern, der A tous les nombreux donateurs, grands et Lehrerschaft, dem K. V. des B. L. V. und allen, petits, au corps enseignant, au 0. C. du B. L. V. die sich um die Sammlung bemüht haben, sei et à tous ceux qui ont contribué au succès de hiermit herzlich gedankt la quête, nous adressons ici un chaleureux merci. Maison blanche hat eine mächtige Stütze an Maison blanche peut compter sur l'appui puissant der Bernerschule. de l'école bernoise. Namens der Direktion von Maison blanche, Au nom de la Direction de Maison blanche: Der Vizepräsident: Der Sekretär i. V.: Le vice-président, Le secrétaire par ini., Ludwig:, Pfarrer. P. Stalder, Lehrer. Ludwig, pasteur. P. Stalder, instituteur. Hr. A. von Wattenwyl Fr. 10. —* Bévilard 75. — Villeret 82. — ; Breuleux 6405; Rüti b. Büren 31. — ; Hr. J. Jaquet-Loew, per Handelsbank Basel 500.— Perrefitte b. Moutier 16.—; Montsevelier 18.50; Höfen Saignelégier Sekundärschule 41.—; Frégiéeourt 17.20 b. Thun 5.85; lîoggwu 90. — ; Teuffenthal 2.—; Reisis- 50 wil 42.—; Bigelberg b. Hasle 82.80; Oberwichtrach bach, Biembach 31.—; Hardern, Lyss 21.50; Kries- 21.20; Grünenmatt 35.65; Court 115.—; Movelier 14 50; baumen, Guggisberg 10.—; Ipsach, Nidau 32.35; Bassecourt Aeschi b. Spiez 34—; Krauchthal 30. — ; St. Ursanne 22.30; Reiehenstein, Zweisimmen 28.—; Bellelay 18.—; Niederösch 46.80; Neuenstadt Progynmasium 12.—; Brüttelen 28.60; Ottiswü 19.05; Jilalleray 61. —; 65.—; Thierachern 50.—; La Ferrière 33.20; Bellmund Reuti, Hasleberg 35.40; Müntschemier 143.50; Linden 42.—; Noirmont 20.75; Belp Sekundärschule 20.—; 10.—; Reckiwil, Linden 11.80; Reichenbach, Kander- St. Immer Sekundärschule 153.—; Chàtelat 10.—; Cré- tal 148.80; Oberwü b. Büren 44 50; Reutenen, Zäziwil mines 35.60; Gampelen 7420; Diesse 28.—; Otterbach 18.—; Glovelier 36.—; Huttwil 51.55; Pieterlen 34 —; 17.—; Fuet 26.70; Wengi 8.70rCourchapoix 17.—; Münsingen 90. —; Brüttelen 17.—; Sieben, Eggiwil 15.30; Chaux-d'Abel 34.—; Bäriswü 18.—; Oey 27.—; Mett Meienried, Büren 4.80; Mühleberg,. Sekundärschule 30.—; Dürrenröth21.60; Krauchthal KLI, HI, IV 70.—; 42.—; Courroux 32.77; Frl. Appenzeller, Bern 5.—; Brislach 26.—; Fornet-dessous 5.—; Courehavon 22.—; Huttwil, Sekundärschule 75.—; Frutigen 61.80; Bangerten 15.50; Châtillon 10.—; Riedstätt 13.—; Cor- Dürrgraben 72.40; Dürrenast 165.—; Safhern 60.10; celles 15.—; Lotzwil 61.40; Erlach 65.70; Port 27.—; Wiedlisbaeh 29.50; Rumisberg, Wiedlisbaeh 14.—; Gais 70.—; Mett Kl.I,n,IH,V, VU,VIH Primarschule 100; Vorderful- Fahmi, Thun 71.35; Linter und Gempelen. Frutigen tigen45.—; Neuenegg 36.50; Grafenried 42.—; Aeschlen 19.50; Vauffelin 12.05; Les Reussilles 26.—; Wahlendorf, 17.22; Eriswü 95.—; Geristein 16.—; Orvin 60.70; Meikirch 35.—; Jaberg, Kiesen 10.—; Oeschen- Wiedlisbaeh 28.35; Biembach 70.—; Aegerten 20.—; bach 30.—; Lohn, Frutigen 10.15; Reckenthal 45.—; Hofstetten 28.—; Gerzensee 88.50; Tavannes Sekundärschule Hohfluh, Brünig 20.—; Dittingen 17.—; Les Barrières 42.60; La Heutte 30.—; Dürrenroth 66.—; Un- 8.20; Courendhn 82.60; Frau E Fender, Schmidtschule, dervelier 30. — : Muriaux 14.50; Gstaad Kl. I u. II 38.—; Bern 194—; Moosegg b. Lauperswil 30.—; Steffisbuig, Felden 31.25; firienzwiler 25. —; Rösehenz 35.—; 2, Sendung 14—; Moosseedorf 54 70; Champoz 19.50; Vendlincourt Sekundärschule 1450; Kienholz 24.60; Grund Thörigen 56.—; Brügg 94.30; Gunten 9.—; Ziegelried, b. Gstaad 82.—; Cerneux-Veusil 9.—; Lenk i. S. 15.— Schupfen 35. — ; Busswil, Heimiswil 52.—; Bumbach, St. Ursanne 40.25; Tschugg 20.50; Montenol 5.— Schangnau 29.50; Kanderbrüek, Frutigen 7.70; Convers-Hameau 28.—; Oeourt 15.—; Les Bois 35.— Zweisimmen, Sekundärschule 50.50; Tramelan-dessous 77.10; Les Bois 5.—; Hälischwand 38.—; Suberg 6.— Tramelan, Sekundärschule 93.50; Albligen 26. —; Hind- Moutier 290. —; Wyssbach 40. —; Courtemautruy 15. — ten, Eggiwil 9. — ; Mattenbach, Madiswü 33.55; Bern, Vendlincourt 20.—; Bourrignon 25.—; Sehattenhalb städtisches Progymnasium 587.—; Grosshöchstetten B. Meiringen 27.50; St. Immer Handelsschule 16.02: 60.—; Lugnez 18. — ; Büren z. Hof, Unterschule 13.20; Niederwichtraeh 15.60; Ligerz 52.—; Charmoille 12. — ; Reconvilier 111.10; Twann 52.50; Steffisburg-Dorf, Goldiwil 36. — ; Niederwichtraeh 21.40; Bassecourt Primarschule 262.—; Büren a. A. 138.20; Hr. Dr. A. Kurz, Sekundärschule 17.85; Rougee-Terres 4—; Mettenberg Gymnasiallehrer, Bern 25.—; Ebnit, Gstaad 16.—; 12.—; Schwendi b. Ryffenmatt 20.—; Schemen 40.—; Wolfisberg, Niederbipp 10.50; Reconvilier 12. —; Frau Monible 9.—; Obersteckholz 53. — ; Grandval Unterschule Siegrist-Gloor, Bern 1500.—; Piagne, Biel 19.—; 6.75; Grandval Oberschule 6.—; Wileroltdgen Madretsch 272.50; Muri, Bern 119.—; La Chaux d'AbeL 28.30; Brienz Sekundärschule 89.67; Seieute 16.40; deutsche Schule 64—; Werdthof, Kappelen 39.—; Turbach b.
Recommended publications
  • Büetigen Büren Diessbach Dotzigen Lengnau Leuzigen Meienried Meinisberg Oberwil Pieterlen Rüti
    P.P.A 3294 Büren an der Aare Nr. 7 11. März 2021 Gesetzliches Publikationsmittel FÜR DIE GEMEINDEN ARCH BÜETIGEN BÜREN DIESSBACH DOTZIGEN LENGNAU LEUZIGEN MEIENRIED MEINISBERG OBERWIL PIETERLEN RÜTI Notfalldienste BÜREN AN DER AARE 20.00 Uhr, Diessbach: Lesekreis in der Pfrund- scheune. Leitung: Pfarrer Pavel Roubík. «Gott Donnerstag, 11. März, 15.30 -17.00 Uhr: los werden» von Anselm Grün und Tomáš Kirchgemeindehaus: KUW 4a, Katechetin Karin ÄRZTE Halík. Kein vorheriger Bucheinkauf notwen- Wir sind für Sie da – in jedem Fall für jeden Fall. Wälchli, Tel. 032 341 79 44 oder 079 610 83 34. Versuchen Sie bitte zuerst Ihren Hausarzt zu dig. Samstag, 13. März, 9.00-11.30 Uhr: erreichen. Falls dieser nicht erreichbar ist: Freitag, 19. März, 9.00 Uhr: Zentrale 032 391 82 82 Kirchgemeindehaus: KUW 4a und 4b, Kateche- Diessbach: 4. Ökumenische Passionsandacht Rettungsdienst 144 tin Karin Wälchli. im Chor der Kirche. Sonntag, 14. März, 9.30 Uhr: Reformierte Kirche: Familiengottesdienst «Be- Benötigen Sie Unterstützung oder möchten Büren an der Aare, Dotzigen, Lengnau, kannte Jesusgeschichten». Es freuen sich Pfar- Sie gerne anderen Menschen als Freiwillige(r) Meienried, Meinisberg, Oberwil, Pieterlen, rerin Nina Wüthrich, Katechetin Karin Wälchli helfen? Gerne vernetzen wir Hilfesuchende Rüti, Safnern; Notfallrayon Lyss (inkl. Büetigen, und Team sowie Organistin Corinne Wahli. mit Helferinnen und Helfern. Diessbach, Busswil); Notfallrayon Aarberg; Dieser Gottesdienst richtet sich an Familien, www.mobileboten.ch. Kontakt per Anruf, WhatsApp, SMS: 079 238 02 10 oder E-Mail: Notfallrayon Ins/Erlach Wollen Sie Ihre Situation verändern, verbessern, ganz besonders eingeladen sind die 4. Klässle- [email protected].
    [Show full text]
  • Bienne Jura Bernois Rapport Finale Du 12 Avril
    Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Lausanne, avril 2011 Communauté d'études pour l'aménagement du territoire EPFL ENAC INTER CEAT • BP • Station 16 • 1015 Lausanne • tél. 021 693 41 65 • fax 021 693 41 54 • http://ceat.epfl.ch 37.161.10 – MS-SN-LB-LV 11.04.2011 Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Auteurs : Martin Schuler, chef de projet Sophie Noirjean Louis Boulianne Alain Jarne Pierre Dessemontet Luc Vodoz Lausanne, avril 2011 Ce rapport a été mandaté par le Canton de Berne et accompagné par le groupe de pilotage composé des personnes suivantes : M. Michel Schwob, vice-chancelier de l’Etat de Berne et directeur de l'Office des services juridiques et linguistiques (OSLJ) ; M. David Gaffino, secrétaire général du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne ; Mme Béatrice Sermet-Nicolet, présidente du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (jusqu’en janvier 2011) ; Mme Barbara Labbé, chancelière municipale de la Ville de Bienne ; M. Gérard Caussignac, Chancellerie d’Etat de Berne ; M. Philippe Garbani, président du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (dès janvier 2011). Remerciements L’équipe de la CEAT remercie vivement toutes les personnes qui l’ont aidée à mener à bien cette recherche : outre les personnes du groupe d’accompagnement, pour la qualité de leur encadrement, nous remercions les personnes qui nous ont accordé des entretiens, acteurs- clés des différents départements du Canton de Berne ainsi que de l’administration de la Ville de Bienne et de la vie locale et culturelle biennoise, dont la liste se trouve en annexe.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Aegerten – Brügg – Studen 2015
    nachgefertigt werden. Schliesslich wollte ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus erschaffen. Lange war ich auf der Suche - zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. - nach Puppen, die ich selber bekleiden Es handelte sich um das Puppenhaus konnte. In Stuttgart wurde ich schliess von Eveline Helbling–van der Heijden, Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride lich fündig. Ich liess mich nur von Be- das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het schreibungen und Bildern der Mode um strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche 3 / 2015 1900 inspirieren. Ich merkte schnell, echer, deune spöter – oder git’s vilicht - in mehrjähriger minutiöser und profes- Dorfnachrichtensi für zchlöne, dass doch ihre Suun oder - dass bei solch kleinen Figuren der Stoff Lüt, wo das nid mache? Was isch das sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das - ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder nicht neu sein durfte, denn er verlieh dem für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü schmucke Puppenhaus stiess bei der Be- nen: löten, installieren von Licht, tape- äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht Kleid erst nach mehreren Waschgängen - deri mit de Eutere i ds Du Pont het völkerung auf ein reges Interesse. Dorf zieren und Boden verlegen. Je länger ich im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch den natürlichen Fall. Im Brügger Bro chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- nachrichten sprach mit der Künstlerin; daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz ckenhaus wurde ich zum Beispiel auch Am Samstag, 1. Dezember, 2007 wur ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we selbst, wenn nun die Zeit der langen und und jedes Detail musste wahrheitsgetreu hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger fündig.
    [Show full text]
  • Precision Industry Cluster
    Precision industry cluster Facts and figures Leading companies Technology transfer Research and development Education Official bodies and associations Networking and trade fairs Our services Facts and fi gures: precision industry in Switzerland Facts and fi gures: precision industry in the Canton of Bern Swiss precision industry includes machine-building, electrical Precision industry in Switzerland The long tradition in the watchmaking industry has driven forward The Federal Institute of Metrology and the offi cialSwiss Chrono- industry and metal industry (MEM) and the watchmaking industry. know-how used in precision industry work. It is a major advantage meter Testing Institute have their head offi ces in the Canton of Bern. Share in Swiss Number of Number of It is characterised by a large number of SMEs that perform at the value added employees companies for the successful development of precision industry in the Canton of The Federation of the Swiss Watch Industry has its head offi ce in top level in the world market. As part of this, nanotechnology is Bern. Many well-known watch manufacturers are benefi ting from the Biel. The Swissmechanic federation, uniting SME employers, profes- opening up new opportunities for traditional microengineering and MEM industry 9 % 358,400 14,500 close proximity of suppliers in the Jura region. The supplier industry has sionals and specialists, has representative sections in Biel and Bern. electrical engineering, and in surface treatments. In Switzerland, Watchmaking 8.5 % 59,100 650 developed strongly and diversifi ed. Its businesses are not only working around 358,000 people work in precision industry and around industry in the watchmaking industry, but also in automotive engineering, med- Precision industry in the Canton of Bern 14,500 companies operate in this area of industry.
    [Show full text]
  • Invitation À L'assemblée Des Membres
    Aux Exécutifs des communes membres de l’Association seeland.biel/bienne à l’attention des représentantes et représentants à l’Assemblée des membres * À Repla Granges-Büren Bienne, le 8 mai 2017 Invitation à l’Assemblée des membres Jeudi 8 juin 2017, 19h00 Gasthof Bären, Hauptstrasse 47, 3255 Rapperswil Ordre du jour 1. Souhaits de bienvenue / courte présentation de la commune de Rapperswil 2. Élections des scrutatrices / scrutateurs 3. Procès-verbal de l’Assemblée des membres du 7 décembre 2016 4. Comptes annuels et rapport de révision 2016: approbation 5. Rapport annuel 2016: approbation 6. Plan directeur Extraction de matériaux, décharges et transports (EDT) Bienne- Seeland, modifications des emplacements Büttenberg et Beichfeld: arrêté 7. Suppression des Plans directeurs des anciens syndicats d’aménagement régionaux «Erlach und östliches Seeland EOS» et «Bienne-Seeland»: arrêté 8. Élection de remplacement au Comité, cercle électoral Rive gauche du lac de Bienne: Markus Widmer (Gléresse) 9. Informations sur les affaires courantes 10. Divers Deuxième partie Dr. med. Hansulrich Blunier, Medizentrum Schüpfen S.A.: «Médecin de famille de l’avenir» Ensuite, vous êtes invités à un apéritif par la commune de Rapperswil. * Les membres du Comité sont représentés par un autre membre du Conseil municipal et ne disposent pas du droit de vote (art. 14 des Statuts) 1500_22_EL_MV_Juni_2017_f.docx c/o BHP Raumplan S.A. Fliederweg 10 Case postale 575 3000 Berne 14 Tél. 031 388 60 60 www.seeland-biel-bienne.ch Fax 031 388 60 69 [email protected] [email protected] Association seeland.biel/bienne 2 Les documents peuvent être téléchargés à partir du site Internet www.seeland-biel- bienne.ch sous « Actualités / Assemblée des membres ».
    [Show full text]
  • Lengnauer Notizen 1/2017
    INFORMATIONEN VON UND ÜBER LENGNAU 1/17 Ihre Verbindung zur Gemeinde Was Lengnau 2016 bewegte – und ein Blick in die Zukunft Was hat sich in Lengnau letztes Jahr verändert und was bewegte die Gemeinde? Eine Chronologie in Zahlen, Fakten und Bildern – ohne Anspruch auf Vollständigkeit. Ausserdem: Erwin Fischer, Lengnauer und Präsident des Industrie- und Handelsverbands Grenchen und Umgebung, wagt einen Ausblick ins Jahr 2017. ■­S. 5 Lengnauer Notizen Nr. 1/17 MANERO FLYBACK AUTOMATIK | ROTGOLD 18 K 17_0092_CFB_Lengnauer_Notizen_178x236.indd 1 16.01.17 15:20 2 Lengnauer Notizen Nr. 1/17 Editorial Inhaltsverzeichnis Lengnau aktuell Ein Rückblick in Zahlen, Fakten und Bildern ............................................................... 5 Interview mit IHVG-Präsident Erwin Fischer ................................................................ 8 Nachgefragt bei drei Gewerbebetrieben ...................................................................... 9 Gemeinde-Notizen Veröffentlichung von Geburtstagsdaten ...................................................................... 11 Liebe Leserinnen und Statistik der Pilzkontrolle ................................................................................................. 11 Leser Wichtige Termine............................................................................................................... 11 .......................................................................................... Erinnern Sie sich an meine Frage, die Besser leben mit Schmerzen 13 ich Ihnen vor einem
    [Show full text]
  • Lengnauer Notizen 1/2021
    INFORMATIONEN VON UND ÜBER LENGNAU 1/21 Ihre Verbindung zur Gemeinde Wohnen in Lengnau Lengnau wächst – immer mehr Menschen zieht es nach Lengnau, das zeigt sich unter anderem an steigenden Schülerzahlen. Die rund 5300 Einwohnerinnen und Einwohner Lengnaus wohnen in knapp 800 Einfamilienhäusern und über 1500 Wohnungen. Mehrfamilienhäuser mit modernen Miet- wohnungen sind beliebt, während die Anzahl an Einfamilienhäusern eher marginal zunimmt. Das entspricht einem schweizweiten Trend. Ein Zahlenspiel mit Vergleichspotenzial. ■ S. 5 Lengnauer_Notizen_1_2021_Inhalt_CC2018.indd 1 29.01.21 10:50 Lengnauer Notizen Nr. 1/21 Frattini Bauleitungen GmbH, Bielstrasse 58, 2543 Lengnau www.frattini-bauleitungen.com WIR BAUEN DIE ZUKUNFT carrosserie spritzwerk kauf/verkauf Ihr kompetenter Partner für Carrosseriearbeiten & Fahrzeuglackierungen carrosserie spritzwerk kauf/verkauf heisst Sie an der Unser Angebot für Sie: Industriestrasse 10 in 2543 Lengnau Erstklassiger Service für Unfallreparaturen, herzlich willkommen. Scheibentönung/Folierungen, Autobeschriftungen, 032 653 17 30 Fahrzeugpflege und Scheibenaustausch [email protected] www.automosconi.ch Schadenmanagement, Beratung und Expertise Gepflegte Ersatzfahrzeuge (Schalt-& Automatikgetriebe) 2 Lengnauer_Notizen_1_2021_Inhalt_CC2018.indd 2 29.01.21 10:50 Lengnauer Notizen Nr. 1/21 Editorial Inhaltsverzeichnis Lengnau aktuell Wohnen in Lengnau .......................................................................................................... 5 Gemeinde-Notizen Die Gemeinde Lengnau beseitigt
    [Show full text]
  • Pieterlen Post 2020/4
    Umschlag_4_20:umschlag 4f 05.11.20 14:03 Seite 1 pieterlepno4 /20s20t Das Dorfmagazin Schwerpunkt in dieser Nummer: Adventsfenster 2020 In dieser Nummer Editorial 3 pieterlen SCHWERPUNKT post Erlebnispfad Kirche 4 Adventsfenster 2020 6 37. Jahrgang, Nr. 4 / November 2020 VERWALTUNG UND POLITIK Auflage 2‘400 Exemplare Wir gratulieren 13 Einstellung Verkauf Tageskarten SBB 14 ab Dezember 2020 Öffnungszeiten Gemeindeverwaltung 15 über Weihnachten und Neujahr 2020/2021 Neue Mitarbeitende der Einwohnergemeinde 16 Pieterlen – Herzlich willkommen Einbruch – so können Sie sich besser schützen 18 Herzliche Einladung zur Gemeindeversammlung 19 Trinkwasserqualität 2020 21 «Die Probleme dort lösen, wo sie anfallen» 22 Verein seeland-biel/bienne Winterdienst 2020/2021 25 Legislaturziele 2020–2023 26 UMWELT Clean-Up-Day 2020 30 Clean-Up-Day – ein Rückblick 32 Benutzung von Laubbläsern und -saugern – 34 Nachteile überwiegen Heizperiode 2020/21 ...einige wichtige Hinweise 36 Tipps für die Abfallentsorgung 37 Wer sucht, der findet vieles im Wald 38 BILDUNG HERAUSGEBERIN Chlauser 2020 39 Einwohnergemeinde Pieterlen GEWERBE REDAKTIONSTEAM Nussernte in der Plantage 40 Anke Eckardt (ae) David Löffel, Leiter Präsidiales (dl) DORFLEBEN Mike Sutter (ms) Das K auf Achse 42 ERSCHEINUNGSDATEN 2021 Liebe Alle 45 9. März 2021, 25. Mai 2021 Erlös aus Martinsfest geht an die Stiftung 46 7. September 2021, 23. November 2021 Frauen und Kinder Biel S‘Türmli 48 REDAKTIONSSCHLUSS 2021 Reformierte Kirchgemeinde Pieterlen-Meinisberg 51 8. Februar 2021, 26. April 2021 9. August 2021, 25. Oktober 2021 Silbermedaille gewonnen 52 Das Jugendwerk 54 Mütter- und Väterberatung 55 Vereinsanlässe 56 Die Redaktion behält sich ausdrücklich vor, Ein GRAND CRU aus und für Pieterlen 57 Artikel aus Platzgründen zu kürzen, auf eine nächste Ausgabe zu verschieben oder Painted Rocks 58 ganz zu streichen.
    [Show full text]
  • Pieterlen Post 2014/2
    M O C . O D A R . W W W pieterlen 2/2014 post RADO ESENZA CERAMIC TOUCH SENSUAL SETTING, TOUCH TECHNOLOGY Das Dorfmagazin Schwerpunkt in dieser Nummer: Strategie Pieterlen 2025+ 51 Gemeinde- AHV Zweigstelle Lengnau-Pieterlen pieterlen Dorfplatz 1, 2543 Lengnau 032 654 71 25 verwaltung Betreibungsamt Seeland, 2/ 20 14 post 2542 Pieterlen Dienststelle Biel 31. Jahrgang, Nr. 2 / Mai 2014 Kontrollstrasse 20, 2501 Biel 031 635 95 00 Auflage 2'300 Exemplare Grundbuchamt Seeland Öffnungszeiten Hauptstrasse 6, 2560 Nidau 031 635 25 50 In dieser Nummer Montag 09.00 – 11.30 Uhr 14.00 – 16.30 Uhr Dienstag 09.00 – 11.30 Uhr 14.00 – 18.00 Uhr Haus für Betagte, Schlössli Editorial 3 Mittwoch 09.00 – 11.30 Uhr Nachmittag geschlossen Verwaltung, Heimleitung 032 377 11 11 Donnerstag 09.00 – 11.30 Uhr 14.00 – 16.30 Uhr SCHWERPUNKT Pass- und Identitätskartendienst Strategie Pieterlen 2025+ 4 Freitag 09.00 – 11.30 Uhr 14.00 – 16.30 Uhr Die zuständigen SachbearbeiterInnen empfangen Sie nach (Callcenter für Informationen ALLGEMEINE VERWALTUNG Vereinbarung auch gerne ausserhalb dieser Schalteröff - und Terminreservationen) 031 635 40 00 Wir gratulieren 11 nungszeiten. Rotkreuz-Fahrdienst Buchsbaumzu n̈ sler 13 Hauptrufnummer 032 376 01 70 Dora Walker, Einsatzleiterin Verein seeland.biel/bienne 14 Pieterlen 032 641 21 16 Fax-Nummer 032 377 28 18 E-Mail [email protected] Information der Ortskorrespondenten 15 E-Mail [email protected] FDP Pieterlen – neuer Präsident 15 Internet www.pieterlen.ch SPITEX, Hilfe und Pflege zu Hause Feuerbrand 17 Hauspflege, Haushalthilfe, Mahlzeitendienst, Organisation der Kantonspolizei – 19 Bauabteilung 03 2 37 60190 Vermittlung Spitex Regio 032 329 39 00 Polizeiwache Lengnau Gemeindewerkhof 032 377 23 85 (Anrufbeantworter) „Wenn wir pensioniert sind, dann…!“ 20 Finanzabteilung 03 2 37 60180 Zivilschutz Amt Büren BAU (Zahlungsverkehr, Inkasso, Steuerbüro, amtliche Bewertung, Bachstrasse 4 032 351 65 25 Hat Ihr Warmwasser die richtige Temperatur 23 Hundekontrolle) 3295 Rüti b.B.
    [Show full text]
  • Busline Biel
    Wichtige Informationen zum Fahrplanwechsel Angebot / Fahrausweise Die Bahnreisezentren der vom 12. Dezember 2010 Aare Seeland mobil – von Buslinie Biel-Meinisberg A bis Z alles aus einer Hand (Linie 72) NEU! Fahrausweise für nationale Destinationen Die Bahnreisezentren der Aare Seeland mobil, zum Beispiel in Nidau, bieten Unser Angebot wird erweitert. Sie wünschen ein Billett Meinisberg, Dorfplatz ein umfassendes Sortiment rund ums Reisen: nach Bern? Ab 12.12.2010 ist dies möglich! Fragen Sie bei den aufgeführten • Bahnbillette und Platzreservationen für Reisen in der Schweiz und ganz Poststellen nach Ihrem Wunschziel. Europa • Halbtax- und Generalabonnemente Fahrausweise nach und von den Buslinien Biel-Meinisberg und Biel-Pieterlen • Verbund- und Streckenabonnemente sind neu im nationalen Bereich bei allen Verkaufsstellen des öffentlichen • Gleis 7 – Easy Reisen für Jugendliche mit Halbtax-Abo – ab 19.00 Uhr Verkehrs erhältlich. gratis reisen • Mehrfahrtenkarten, Tageskarten • Junior- und Enkelkarten • Gruppenbillette Firmen, Vereine und Schulen Verkaufsstellen • Firmen-, Vereins- und Gruppenreisen • Freizeitangebote RailAway, z.B. Tagesausflüge Infocenter Biel Bahnhofplatz • Städte- und Ferienreisen rund um den Globus Mehrfahrtenkarten / ABO zigzag • Badeferien und Kreuzfahrten • Busreisen in der Schweiz und in Europa Post • Geschenkgutscheine Orpund, Safnern, Meinisberg und Pieterlen • Ausflugsbillette Einzelbillette für nationale Destinationen • Eventtickets (Starticket und Ticketcorner) Mehrfahrtenkarten Gruppenbillette Linien 72
    [Show full text]
  • Wohnbevölkerung Der Gemeinden Und Bezirke Am 1.1.2006 Link Öffnet
    Ÿ Wohnbevölkerung der Gemeinden und Bezirke am 1.1.2006 Bevölkerungsstatistik (Reihe A), Heft 55 Population résidante des communes et districts au 1.1.2006 Statistique de la population (série A), cahier 55 Finanzverwaltung des Kantons Bern Administration des finances du canton de Berne 556.23 VORWORT Das Bundesamt für Statistik (BFS) stellt uns die Resultate der "Eidgenössischen Statistik des jährlichen Bevölkerungsstandes" (ESPOP) zur Verfügung. Die Datenlieferanten sind: Angaben für: Anfangsbestand Natürliche Wanderungs- Bürgerrechts- für die Bevölkerungs- Bevölkerungs- bewegungen, d.h. wechsel: fortschreibung: bewegungen, d.h. Zuzüge und Geburten und Wegzüge: Todesfälle: Schweizer: Volkszählung vom BFS-Zivilstandsstatistik Einwohnerkontrolle 5.12.2000 nach Zentrales Ausländer- zivilrechtlichem Wohnsitz Register Ausländer: Zentrales Ausländer- BFS-Zivilstandsstatistik Zentrales Ausländer- Register Register Wir publizieren im vorliegenden Heft: - Ständige Wohnbevölkerung am 1.1.2005 und am 1.1.2006 total und nach Staatsangehörigkeit - Ständige Wohnbevölkerung am 1.1.2006 nach Geschlecht und Staatsangehörigkeit - Bevölkerungsbilanz für das Jahr 2005 (ständige Wohnbevölkerung) - Mittlere Wohnbevölkerung ( zivilrechtlicher Wohnsitz ) 2005 nach Geschlecht und Staatsangehörigkeit - Die Entwicklung der ständigen Wohnbevölkerung vom 1.1.2001 bis 1.1.2006 Definition der Bevölkerungsbegriffe: (siehe S. 3) Die Ergebnisse liegen vor für sämtliche Gemeinden und Amtsbezirke des Kantons Bern. FINANZVERWALTUNG DES KANTONS BERN Bern, im Oktober 2006
    [Show full text]