* Museo Del Matterhorn – Zermatlantis. Langlauf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

* Museo Del Matterhorn – Zermatlantis. Langlauf de fr spen Anreise mit dem Taxi | Arrivée en taxi | Arriving by taxi Umkleidekabinen und WC | Cabines d’habillage et WC | Taxis Zermatt – Täsch – Randa * museo del matterhorn Changing rooms and toilets Die Übersicht finden Sie unter: * langlauf. Matterhorn Terminal Täsch Cet apercu est également disponible sur: – zermatlantis. Tel. +41 (0)27 967 12 14 The overview can also be found on: ski de fond. cross-country skiing. [email protected], www.matterhornterminal.ch ¡Una puesta en escena única e impresionante! Umkleidekabinen, Ausgang Loipe, WC und Schliessfächer im Unterge- täsch. randa. www.zermatt.ch schoss. (zermatt matterhorn/gewerbe/services/taxis) Cabines d’habillage, sortie sur la piste, WC et consignes automatiques au sous-sol. Changing rooms, exit to the cross-country trail, Toilets and lockers in Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln | Arrivée par basement. les transports en commun | Arriving by public transport Aparthotel Monte Rosa, Täsch Pendelverkehr Zermatt – Täsch Tel. +41 (0)27 966 36 00 Die Shuttle-Züge der Matterhorn Gotthard Bahn bringen Sie [email protected], www.monte-rosa.ch alle 20 Minuten von Zermatt nach Täsch und retour Restaurant Camping «Hole in one», Randa Navette Zermatt – Täsch Mietmaterial-Adressen | Location de matériel-adresses | Loipeninformationen | Informations sur les pistes de ski Nadine & Peter Brantschen, Tel. +41 (0)27 967 13 79 Les navettes du chemin de fer Matterhorn Gotthard Bahn partent tou- Rental equipment-addresses de fond | Cross-country trail information [email protected], www.camping-randa.ch tes les 20 minutes de Zermatt à Täsch et retour Täsch www.langlauf.ch Shuttle service between Zermatt and Täsch Alpini Sport (beim Hotel Täscherhof), Ivan Grand, 3929 Täsch www.loipen-schweiz.ch Langlauflehrervermittlung | Trouver un moniteur de ski The Matterhorn Gotthard Bahn shuttle trains run at 20 minute intervals Tel. +41 (0)27 968 13 15, Natel +41 (0)78 600 13 15 de fond | Placing of Cross-country skiing instructors from Zermatt to Täsch and back Öffnungszeiten | Horaire d’ouverture | Opening times Jean-Pierre Mürith, Tel. +41 (0)79 272 80 06, [email protected] Information: Matterhorn Gotthard Bahn Zermatt Tourismus Montag – Sonntag von 08.00 – 12.00 / 14.00 – 19.00 Tel. +41 (0)27 927 77 77, www.mgbahn.ch Tel. +41 (0)27 966 81 00 Lundi – dimanche de 08 h – 12 h / 14 h – 19 h [email protected], www.zermatt.ch Einzelunterricht Zusätzliche Stunde Monday – Sunday from 8 a.m. – 12 a.m / 2 p.m. – 7 p.m. lesson individuelle additional hour Anreise mit dem Auto | Arrivée en voiture | Zermatt Zermatt Tourismus, Büro Täsch single lessons heures supl. Arriving by car Bayard Sport & Fashion, Bahnhofplatz Tel. +41 (0)27 967 16 89 (1 – 2 Pers.) CHF 85.– p.h (1 – 2 Pers.) CHF 85.– Tel. +41 (0)27 966 49 50, Fax +41 (0)27 966 49 55 Parkmöglichkeiten | Possibilités de parking | Parking: [email protected], www.zermatt.ch [email protected], www.bayardsport.ch Matterhorn Terminal Täsch 3 Stunden zusätzliche Person Zermatt – Täsch – Randa Tel. +41 (0)27 967 12 14 Zermatt Tourismus 3 Hours add. Person Öffnungszeiten | Horaire d’ouverture | Opening times [email protected], www.matterhornterminal.ch Dienstleistungszentrum Randa 3 heures pers supl. Montag – Sonntag von 08.00 – 12.00 / 14.00 – 19.00 Tel. +41 (0)27 966 81 00 (max. 4 pers.) CHF 240.– CHF 20.- / p.h. Lundi – dimanche de 08 h – 12 h / 14 h – 19 h Camping Randa Tel. +41 (0)27 967 16 77 Monday – Sunday from 8 a.m. – 12 a.m / 2 p.m. – 7 p.m. Tel. +41 (0)27 967 13 79 [email protected], www.zermatt.ch Tagespauschale [email protected], www.camping-randa.ch jour forfaitaire Änderungen der Öffnungszeiten vorbehalten. Aparthotel Monte Rosa, Täsch Änderungen vorbehalten daily rate Telefonische Voranmeldung erwünscht. Sous réserve de modifications Tel. +41 (0)27 966 36 00 CHF 340.– Subject to alterations Sous réserve de changements des heures d’ouverture. [email protected], www.monte-rosa.ch Demande préalable par téléphone souhaitée. Opening times can change without notification. Diverse private Plätze | Divers parkings privés | Various private Advance phone booking requested. car parks www.zermatt.ch member of: Dorfbach Täschalp Täschbach Infrastruktur | Infrastructure | Infrastructure Je nach Schnee und Wetterverhältnisse müssen Loipenabschnitte gesperrt werden. Klassisch | Piste style classique | Classic 7 km Des parties de piste de ski devront être fermées en raison des conditions météorologiques et de la neige. Wildibächji Langlaufloipe Skating | Piste style skating | Skating 15 km Sections of the trail may sometimes have to be closed due to snow and weather conditions. Langlaufloipe Täschalp Verpflegungsmöglichkeiten im Langlaufgebiet Camping "Attermenzen" Täschalpstr nach St. asse Niklaus BAHNHOF Possibilités de restauration autour de la piste RANDA 2 Langlaufloipe Catering along the ski run area Reservation in den einzelnen Restaurants empfi ehlt sich. Vispa Il est recommandé de réserver dans les différents restaurants. Matterhorn-Gotthard-Bahn Oberdorfstr Alte Kantonsstrasse O 5221 Reservations recommended for the individual restaurants. Vispa . nach Zermatt S N 0m 100m 200m 300m 400m 500m 9 5110 Langlaufloipe 1 1 W asse Aparthotel Monte Rosa, Täsch Vispa sstr nach Zermatt Schalisee Tel. +41 (0)27 966 36 00 6 Kanton Bah 8 4 3 nhofstr Langlaufl oipe leicht Langlaufl oipe schwer Schlittelweg Materialmiete Haltestelle Matterhorn Terminal Täsch [email protected], www.monte-rosa.ch Monte Rosa BAHNHOF Piste de ski de fonds facile Piste de ski de fonds diffi cile Chemin de luge Location de matériel TÄSCH asse Langlaufloipe Garderobe 5 7 Cross-country trial easy Cross-country trial diffi cult Sledge path Rental equipment Langlaufloipe Vispa 2 Matterhorn-Gotthard-Bahn Fuxstein Kapelle Restaurant Camping «Hole in one», Randa Langlaufl oipe mittel Winterwanderweg Garderoben Verpfl egungsmöglichkeiten im Laufgebiet Parking Tel. +41 (0)27 967 13 79 Piste de ski de fonds moyen Sentiers de randonnées d’hiver Vestiaires Possibilités de restauration autour de la piste Cross-country trial medium Winter hiking trails Changing room Catering along the ski run area Information [email protected], www.camping-randa.ch 3 Matterhorn-Resort Walliserhof, Täsch Langlaufzentrum Täsch-Randa Cross-country skiing centre Täsch-Randa Tageskarte CHF 6.– Cross-country ski pass Tel. +41 (0)27 966 39 66 Geniessen Sie die Vorzüge des Langlaufsports auf den wettkampfer- Learn to savour Mother Nature and your body while gliding across the Wochenpass CHF 30.– (7 volle Tage beliebig wählbar) The cross-country ski pass – a single product for the whole of [email protected], www.matterhorn-resort.ch probten Loipen von Täsch-Randa. Natur, Ruhe und bestens präparierte beautiful blanket of snow on the Täsch-Randa cross-country trails that Saisonkarte CHF 70.– Switzerland Loipen für Klassiker und Skater warten auf Sie! Bei den kleinen, typi- have played host to many competitions. Relax and let your spirits run Langlaufpass CHF 120.– (in der ganzen Schweiz gültig) Fans of cross-country skiing can indulge in their hobby on the network 4 Matterhorn Golf Hotel, Randa schen Walliser Ställen können Sie sich ausruhen und die Seele bau- free at the small, traditional Valais huts. of cross-country trails spanning over 5,500 kilometres for a whole Tel. +41 (0)27 967 32 33 meln lassen. year for a mere CHF 120. Kids up to the age of 16 ski free of charge! [email protected] , www.matterhorngolfhotel.com Getting on at Täsch: • At the Matterhorn Terminal (north side Passeport ski de fond The cross-country ski pass is valid nationwide and is accepted by all Einstieg Täsch: • Beim Matterhorn Terminal (Nordseite vis-à- opposite the taxi rank) and north exit of the Le passeport ski de fond – un produit unique pour toute la cross-country skiing organisations throughout Switzerland. It makes no 5 Bistro Matterhornterminal, Täsch vis Taxi Schaller) und Ausgang Nord des Matterhorn Terminal. Suisse difference where you buy the cross-country ski pass. The main thing is Tel. +41 (0)27 927 75 05 Matterhorn Terminals. • Aparthotel Monte Rosa Pour CHF 120.–, les amateurs de ski de fond peuvent s’adonner à that you have one and in doing so help to pay for the countless hours [email protected], www.matterhornterminal.ch • Aparthotel Monte Rosa leur loisir favori pendant toute la saison sur les 5500 kilomètres du of work put in by the cross-country skiing organisations in preparing the Getting on at Randa: • Next to the club house of the golf course Einstieg Randa: • Beim Clubhaus des Golfplatzes und im Moos. réseau de pistes. Gratuit pour les enfants jusqu’à 16 ans! Le passeport trails – after all, they don’t just fall from the sky like snow. 6 Hotel City, Täsch and in Moos. • Dorfzentrum ski de fond est un passeport national et est accepté par toutes les Tel. +41 (0)27 967 36 06 • Village centre There will be random checks for tickets/passes. organisations de ski de fond en Suisse. Peu importe où vous achetez [email protected], www.hotel-city.ch Centre de ski de fond Täsch-Randa Langlaufpass le forfait ski de fond. Ce qui compte, c’est que vous en possédiez un Sur les pistes de ski de fond de Täsch-Randa, qui accueillent régulière- Der Langlaufpass – das Einheitsprodukt für die ganze Schweiz et participiez ainsi au dédommagement des innombrables heures de 7 Hotel Täscherhof, Täsch Day ticket CHF 6.– ment des compétitions, vous pourrez, en glissant sur le magnifi que Für CHF 120.– kann der Langlaufbegeisterte seinem Hobby auf dem travail accomplies par les organisations de ski de fond: car les pistes Tel. +41 (0)27 966 62 62 Seven-day ticket CHF 30.– (7 days, free selectable) tapis de neige, profi ter pleinement de la nature et ressentir un réel über 5500 Kilometer grossen Loipennetz während einer ganzen de ski de fond ne s’entretiennent pas toutes seules! [email protected], www.taescherhof.ch Season pass CHF 70.– bien-être physique.
Recommended publications
  • Geschäftsbericht 2020 Bvz Holding Ag Erleben
    STAUNEN. GENIESSEN. ERLEBEN. GESCHÄFTSBERICHT 2020 GESCHÄFTSBERICHT 2020GESCHÄFTSBERICHT BVZ HOLDING AG KURZPROFIL Die BVZ Gruppe erbringt öffentliche Verkehrsleistungen und Touris- musdienstleistungen in den Kantonen Wallis, Uri und Graubünden. Das Kerngeschäft besteht aus dem Regionalverkehr zwischen Disen- tis bzw. Göschenen und Zermatt sowie den Erlebnisreisen rund um die Top Brands Gornergrat Bahn und Matterhorn Gotthard Bahn sowie deren Tochterunternehmen Glacier Express. Hinzu kommen der Shuttle Täsch–Zermatt, der Autoverlad am Furka- und Oberalppass, die Gütertransporte, der Immobilienbereich sowie die Beteiligungen an der Matterhorn Terminal Täsch AG und Zermatt Bergbahnen AG. 128.0 Mio. CHF BETRIEBSERTRAG 112.9 Mio. CHF VERKEHRSWERT RENDITELIEGENSCHAFTEN 4GESCHÄFTSFELDER: MOBILITÄT GORNERGRAT BETEILIGUNGEN IMMOBILIEN 6.0 Mio. REISENDE IM REGIONALEN PERSONENVERKEHR 655 MITARBEITENDE 432 Tsd. FREQUENZEN ZUM GORNERGRAT 153 km SCHIENENNETZ DAS WICHTIGSTE AUF EINEN BLICK BETRIEBSERTRAG EBITDA MCHF MCHF 180.1 49.4 151.5 166.0 40.2 47.7 143.0 34.5 128.0 16.3 2016 2017 2018 2019 2020 2016 2017 2018 2019 2020 EBIT GEWINN MCHF MCHF 28.2 25.9 18.6 20.0 18.6 14.2 8.7 12.5 –7.0 –6.6 2016 2017 2018 2019 2020 2016 2017 2018 2019 2020 GELDFLUSS AUS GELDFLUSS AUS GESCHÄFTSTÄTIGKEIT INVESTITIONSTÄTIGKEIT MCHF MCHF 44.5 44.2 46.0 37.8 27.9 28.5 24.8 6.8 13.9 15.9 2016 2017 2018 2019 2020 2016 2017 2018 2019 2020 KENNZAHLEN BVZ KONZERN Finanzkennzahlen in MCHF; % 2020 2019 EBITDA in % des Gesamtertrags 12.7 27.4 Gewinn in % des Gesamtertrags –5.5
    [Show full text]
  • Absolutely Natural
    Absolutely natural. Summer 2006 SAAS-FEE SAAS-GRUND SAAS-ALMAGELL SAAS-BALEN Absolutely Saas-Fee. Finally a holiday … … and we are looking forward to it just as much as you are. A holiday al- ready begins with planning and anticipating the well-earned break. This information booklet about Saas-Fee and the Saas Valley aims to help you prepare for your next holiday in the best possible way. Choosing your holiday destination is no doubt the key task as far as holiday plans are concerned. Don't leave anything to chance and take your time be- fore making a decision. This booklet offers you an opportunity to immerse yourself in the beauty of this region and discover the diversity and natural beauty of the Saas Valley. However, a successful holiday also depends on your own input: leave the daily grind and work behind and relax. Recharge in this magical mountain landscape which is bursting with energy. Allow the giant mountains and their glaciers, the sun and crystal-clear water, fragrant woods, mountain herbs and fauna to take effect on your body. Some of the powerful larches were in this beautiful valley long before tourists first set foot in it. Encounters with the locals of the Saas Valley, their brown, sun-worn houses and barns make this a memorable holiday. Enjoy with an ease you've never experienced be- fore. This is how good a holiday can be. This summer past saw the «Saastal» being awarded with the stamp of quali- ty slogan «families welcome». Family oriented locations holding this title offer everything that a family-based holiday could wish for.
    [Show full text]
  • All Year Round Activities
    The Chalet International award-nominated design and architecture official 5 star plus rating from Swiss Hotel Association and Swiss Tourism Award-winning chalet service ! All Year Round Activities Helicopter Ride For an incredible views of the mountains, take a helicopter ride over the top of the peaks and around the iconic faces of the Matterhorn. The special birds eye view will blow you away. Rides can be arranged from 20 minutes duration to 40 minutes. Horse and Cart / Sledge Ride For a relaxing sightseeing tour around the village, take the horse and card in summer or the horse and sleigh in winter. The tour will take you end to end of the village, taking in the busy main street with its bars and restaurants, the Vispa riverbanks, the mountains and everything in-between. Suitable for all ages, up to a maximum of 5 persons per ride. Gornergrat Train Ride An unforgettable train ride like no other and the highest in Europe, take the train from the centre of Zermatt to the Gornagrat at 3039 metres. The scenic journey takes over half an hour and you can stop on the way at any of the interim stops which have restaurants. Once a the top, take in the awesome vista of the tallest peaks in the Alps. Incorporate the ride with lunch or even a star-gazing evening dinner. Paragliding Thrill-seekers can spend a morning or afternoon flying the thermals high above the village in a paraglider. Suitable for beginners as you will be strapped to an instructor. Choose from one of two take-off points in winter and four possible take-offs in summer and view the village and mountains as you have never seen it before.
    [Show full text]
  • TMR- Tour Monte Rosa 31.07.2010 Bis 07.08.2010
    Wandern mit der TMR- Tour Monte Rosa 31.07.2010 bis 07.08.2010 Autor/Bilder: Anton Lautner „Am Abend sinkt der Wanderer müde ins Bett. Das gilt auch für den Bergführer!“ Traumwanderung auf Walserspuren um das Monte Rosa Massiv Vorwort „TMR – das Kürzel für „Tour Monte Rosa“. Bei unserem achttägigen Wanderabenteuer rund um den größten Bergstock der Alpen laufen wir auf etwa 160 Kilometer abwechslungsreichen Walser- und Bergpfaden. Von Randa führt uns der Europaweg nach Grächen (1619 Meter) und weiter nach Saas Fee (1772 Meter), über den Monte Moro Pass (2868 Meter), den Colle del Turlo (2738 Meter), den Colle di Bettaforca (2672 Meter) und den Theodulpass (3317 Meter), vorbei am Theodulgletscher nach Zermatt und schließlich nach Sunnega (2288 Meter). Am Ende jeder der acht Etappen sinkt der Wanderer müde, aber um wunderbare Erfahrungen und Eindrücke reicher, ins Bett. Wer die TMR zurückgelegt hat, verdient Anerkennung, denn er hat eine große Leistung vollbracht. Gratulation!“ So heißt es in der Beschreibung der Wanderung auf der Homepage der OASE und auch im Katalog. Das Tüpfelchen auf dem „i“ gab uns im letzten Jahr unser Bergführer, als er uns diese Tour für das kommende Jahr empfohlen hat. Mir ist die Gegend vom Zermatt Marathon 2008 gut bekannt, als ich vom Gornergrat einen herrlichen Ausblick auf das Monte Rosa Massiv und Matterhorn hatte. Ich hatte mir da schon vorgenommen, wieder ins Wallis zurückzukommen. „Unterwegs im Festsaal der Alpen“, so könnte man die Tour auch kurz und knapp beschreiben. 1. Tag, 31.07.2010 Treffpunkt 12 Uhr, Autogarage Schaller in Täsch. Anschließend Transfer mit dem Kleinbus zur Täschalpe (2187 Meter).
    [Show full text]
  • Sektion Nahegau Des Deutschen Alpenvereins E.V. 1/2 2.-9.9.2006
    Sektion Nahegau des Deutschen Alpenvereins e.V. 1 / 2 2.-9.9.2006 Bergwanderwoche im Saaser Tal Gerhard Glockner Samstagmorgen, 04.30 Uhr, 33 Wanderer der DAV Sektion Nahegau treffen sich am Bahnhof in Bad Kreuznach. In einem gecharterten Reisebus führt uns die Fahrt bei herrlichem Wetter über Karlsruhe, Basel, Bern, Montreux am Genfer See entlang ins Rhonetal. Über Visp und Stalden erreichen wir am frühen Nachmittag Saas-Grund und treffen hier auf weitere 9 Wanderer, die in Privatfahrzeugen angereist sind. Saas-Grund liegt 1559 m hoch, der benachbarte Ort Saas-Fee bereits auf 1800 m. 14 Berge, hier einige Namen ( Weissmies, Dufourspitze, Allalinhorn, Alphubel, Täschhorn, Nadelhorn und Dürrenhorn ) die jeweils höher als 4000 m sind umgeben uns nun, bereits die Fahrt hierher war ein Erlebnis. Unser Quartier für die nächsten 7 Tage ist das Selbstversorgerhaus Granit. Es gibt einen Küchenchef (Paul) einen Kaffeechef (Klaus) und viele Helfer. Am Ende kommen immer schmackhafte Gerichte auf den Tisch. Der ortsansässige Bäcker versorgt uns bereits morgens um 7.00 Uhr mit frischen Brötchen, es fehlt uns an nichts. Nach der Zimmerbelegung starten wir zu einer Eingehtour. Unser Weg führt uns an dem Fluß Saaser Vispa entlang nach Saas-Balen zu einer Rundkirche (1483 m). Am nächsten Tag wandern wir über den Kapellenweg nach Saas-Fee. Saas-Fee liegt auf einem Hochplateau auf 1800 m Höhe am Fuße der höchsten Schweizer Berge, der Mischabelkette. Saas-Fee ist autofrei, wir begegnen hier nur kleinen Elektrofahrzeugen die für innerörtliche Beförderungen eingesetzt werden. Wir besuchen das Grab von Carl Zuckmayer, besichtigen die auf Steinplatten stehenden Walserhäuser und wandern auf dem Dorfrundweg bis in die Nähe des Berghauses Plattjen auf eine Höhe von ca.
    [Show full text]
  • Kramer83 2PM Kopie
    Proofreading Schweizerische Mineralogische und Petrographische Mitteilungen 83, X1–X24, 2003 Geochemistry of metabasalts from ophiolitic and adjacent distal continental margin units: Evidence from the Monte Rosa region (Swiss and Italian Alps) Julia Kramer1, Rainer Abart1, Othmar Müntener2, Stefan M. Schmid1 and Willem-B. Stern1 Abstract 1 In this paper we present new whole rock analyses of amphibolites from the ophiolitic and adjacent continental tectonic units in the Monte Rosa region. Mg numbers and Ni contents indicate that these amphibolites were derived from fractionated magmas with compositions ranging from E- to N-MORB. Based on their Ni, Ti, REE and Nb systematics, the metabasalts from the ophiolitic Zermatt-Saas and Antrona units and from the continental units of 5 the Furgg zone and the Portjengrat unit are ascribed to a common origin. They represent a coherent suite ranging from T- to N-MORB. In contrast, amphibolites from the continental Siviez-Mischabel and Monte Rosa nappes were derived from enriched MORB and/or gabbroic precursors, which are not related to the metabasalts from the ophiolites, the Furgg zone or the Portjengrat unit. The geochemical differences between the basalts of the ophiolitic Zermatt-Saas and Antrona units and the adjacent 10 continental Furgg zone and the Portjengrat unit are very subtle. Most mafic rocks were derived from low to moderate degrees of melting of an N-MORB type mantle source. Some compositional parameters such as (Ce/Sm)n, Zr* and (Nb/Zr)n indicate a transition from T-MORB compositions in the continental units towards less enriched composi- tions in the ophiolitic units.
    [Show full text]
  • Monte Rosa V
    IL MONTE ROSA, a cura di Augusta Vittoria Cerutti V - Le Valli Elvetiche • Il versante settentrionale dei Lyskamm e il ghiacciaio di Grenz ( foto A.V.Cerutti) Il versante settentrionale del Monte Rosa • Versa le acque di fusione dei suoi ghiacciai nei torrenti Matter Vispa e Saaser Vispa. Essi, dopo un percorso di 35 chilometri, nei pressi del centro di Stalden, si riuniscono in un unico corso d’acqua il quale, attraverso una lunga e profonda gola scende al Rodano • Le due valli hanno ambedue una lunghezza di circa 35 chilometri ma sono assai diverse l’una dall’altra; quella di Zermatt , nella parte alta, è assai ampia essendo prevalentemente modellata nelle morbide formazioni di calcescisti che costituivano il fondale dell’Oceano Perduto; quella di Saas è incisa nelle rigide rocce del margine dell’antico continente Europeo e pertanto è assai più angusta e severa , dominata dagli incombenti “4000” del Mischabel. Questa carta., rilevata dal King nel 1856, mostra che la copertura glaciale del versante nord del Monte Rosa è molto più estesa di quella del versante sud. Ciò è dovuto al fatto che l’esposizione settentrionale riceve una radiazione solare relativamente poco intensa e quindi favorevole al glacialismo; inoltre il versante elvetico ha una inclinazione più dolce di quello italiano ed è quindi più adatto ad accogliere e a trattenere il manto glaciale • L’ampia e luminosa valle di Zermat dominata dal Cervino •La superficie glacializzata della valle di Zermatt si estende su ben 133 Kmq.! Oltre al ghiacciaio del Gorner, e quello di Findelen che scendono dal massiccio del Rosa propriamente detto, la valle conta altri 13 grandi ghiacciai.
    [Show full text]
  • Methods for Detecting Channel Bed Surface Changes in a Mountain Torrent – Experiences from the Dorfbach Torrent
    Geogr. Helv., 70, 265–279, 2015 www.geogr-helv.net/70/265/2015/ doi:10.5194/gh-70-265-2015 © Author(s) 2015. CC Attribution 3.0 License. Methods for detecting channel bed surface changes in a mountain torrent – experiences from the Dorfbach torrent C. Willi1,2,a, C. Graf1, Y. Deubelbeiss1, and M. Keiler2 1WSL Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research, Birmensdorf, Switzerland 2University of Bern, Institute of Geography, Bern, Switzerland anow at: Ernst Basler + Partner, Zollikon, Switzerland Correspondence to: M. Keiler ([email protected]) Received: 16 March 2015 – Revised: 11 September 2015 – Accepted: 17 September 2015 – Published: 6 October 2015 Abstract. The erosion of and depositions on channel bed surfaces are instrumental to understanding debris flow processes. We present an overview of existing field methods and highlight their respective advantages and disadvantages. Terrestrial laser scanning (TLS), airborne laser scanning (ALS), erosion sensors, cross sections (CS) and geomorphological mapping are compared. Additionally, two of these approaches (i.e. TLS and CS) are tested and applied in the channel reaches of the torrent catchments. The results of the comparison indicate that the methods are associated with variable temporal and spatial resolution as well as data quality and invested effort. TLS data were able to quantify small-scale variations of erosion and deposition volumes. While the same changes could be detected with CS and geomorphological mapping, it was only possible with lower precision and coarser spatial resolution. The study presents a range of potential methods that can be applied accordingly to address the objectives and to support the analyses of specific applications.
    [Show full text]
  • The Zermatt Typhoid Outbreak in 1963*
    J. Hyg., Camb. (1965), 63, 537 537 Printed in Great Britain The Zermatt typhoid outbreak in 1963* BY R. P. BERNARDf Service des Vaccins, Institut Pasteur, Paris (Received 9 August 1965) INTRODUCTION The major causes of typhoid outbreaks in the past have been food and milk contaminated by typhoid carriers, and water supplies also contaminated by carriers either directly or by admixture with sewage. Of these vehicles of infection water was probably much the most important. With the improvements in sanita- tion—both in sewage disposal and maintenance of the purity of water supplies— the incidence of waterborne outbreaks of typhoid fever has fallen sharply in the most advanced countries. One of the most important waterborne outbreaks studied in the past 30 years was that in Croydon, England, in 1937 (Holden, 1939; Report, 1938). There were 310 cases with 43 deaths. This outbreak was due to contamination of a well by a work- man who was a typhoid carrier. A waterborne outbreak occurred in Glion, Switzer- land, in 1945 (Herter, 1947). There were 101 cases with 16 deaths. In both the above outbreaks the case fatality rate was high by present-day standards, 13-9 % in Croydon and 15-8 % in Glion. The introduction of chloramphenicol has drama- tically changed the prognosis, the case fatality rate having now been reduced to the neighbourhood of 1 %. The occurrence of a typhoid outbreak in an international holiday centre always presents special problems, but nowadays these are still further complicated by the rapid distribution of incubating cases, unaware of their infection, returning to their native countries by air.
    [Show full text]
  • Wallis 2 Die Vispertäler
    GESICHTER DER SCHWEIZ WALLIS 2 DIE VISPERTÄLER Eine geographische Bildpräsentation Lehrmittel : Schulkarte Schweiz (alle unterstrichenen Namen sind auf der Schulkarte zu finden) Schweizer Weltatlas (blau) Seiten 2 und 3 Schweizer Weltatlas (violett) Seiten 2 und 3 Schweiz, ilz-Lehrmittel von Klaus Burri Seiten 48/49, 252 - 261 © swissfaces April 2006 Überblick über den Teil „Wallis 2“ Seite 5 - 11 Unteres Vispertal von Visp bis Stalden Seite 12 - 35 Mattertal von Stalden bis Täsch Seite 36 - 68 Zermatt und Umgebung davon Seite 48 - 59 Monte Rosa Seite 69 - 98 Das Saastal Seite 99 - 106 Saas Fee Visp Stalden Saas Fee Zermatt Im Bereich der Vispertäler finden wir die grösste Häufung von Viertausendern der gesamten Alpen. Aus diesen Tälern stammen auch die Walser, die sich während des Spätmittelalters ostwärts über weite Teile der Alpen bis nach Süddeutschland ausbreiteten. Weissmiesgruppe Mischabelgruppe Nach Saas Grund Nach Zermatt und Saas Fee Stalden Visp Der mächtigste Nebenfluss der Rhone in der Schweiz ist die Vispa. Sie mündet bei der Industriestadt Visp ohne Mündungsstufe in die Rhone. Sowohl die Saaser Vispa als auch die Matter Vispa sind von mächtigen Viertausendern umgeben, deren Gletscher das Schmelzwasser liefern. Aufnahmestandort Wiwannihorn oberhalb Ausserberg Hier sind wir mitten in der Stadt Visp. Über den Häusern erhebt sich im Süden schon das Balfrinhorn, der nördlichste Gipfel der Mischabelgruppe. In den Visper- tälern sind die Gegensätze ausserordentlich gross zwischen warmen Rebhängen und eisigen Viertausendern, zwischen extremer Trockenheit und reissenden Flüssen, zwischen der guten alten Zeit und der modernen Tourismusindustrie. Im untersten Talabschnitt der Vispa herrscht Weinbau vor. Hier finden wir auf beiden Talseiten die höchst gelegenen Weinberge Europas bis in Höhen um 1000 m.
    [Show full text]
  • BVZ Holding GB 2019.Pdf
    HEIM- VORTEIL MIT BAHN- GESCHÄFTSBERICHT 2019 ANSCHLUSS GESCHÄFTSBERICHT 2019 BVZ HOLDING AG 2019 GESCHÄFTSBERICHT KURZPROFIL Die BVZ Gruppe erbringt öffentliche Verkehrsleistungen und Touris- musdienstleistungen in den Kantonen Wallis, Uri und Graubünden. Das Kerngeschäft besteht aus dem Regionalverkehr (Bahn und Bus) zwischen Disentis und Zermatt sowie den Erlebnisreisen rund um die Top Brands Matterhorn Gotthard Bahn und Gornergrat sowie der Tochterunternehmung Glacier Express. Hinzu kommen der Matter- horn Terminal Täsch mit dem Shuttle Täsch – Zermatt, der Autoverlad an der Furka und am Oberalp, die Gütertransporte sowie der auf- strebende Immobilienbereich. 20.0 Mio. CHF JAHRESGEWINN HEIM- 180.1 Mio. VORTEIL CHF BETRIEBSERTRAG MIT 93.4 Mio. BAHN- GESCHÄFTSBERICHT 2019 CHF VERKEHRSWERT RENDITELIEGENSCHAFTEN 4GESCHÄFTSFELDER: MOBILITÄT GORNERGRAT ANSCHLUSS BETEILIGUNGEN IMMOBILIEN 7.7 Mio. REISENDE IM REGIONALEN PERSONENVERKEHR BVZ HOLDING AG 647 Bahnhofplatz 7 MITARBEITENDE CH-3900 Brig-Glis 814 Tsd. FREQUENZEN ZUM GORNERGRAT Tel. +41 (0)848 642 442 Fax +41 (0)27 927 77 79 www.bvzholding.ch [email protected] BVZ HOLDING AG 2019 GESCHÄFTSBERICHT 153 km SCHIENENNETZ BVZ_GB2019_Umschlag.indd 1-4 18.03.20 16:50 DAS WICHTIGSTE AUF EINEN BLICK BETRIEBSERTRAG EBITDA MCHF MCHF 180.1 47.7 49.4 166.0 40.2 151.5 139.7 143.0 32.3 34.5 2015 2016 2017 2018 2019 2015 2016 2017 2018 2019 EBIT GEWINN MCHF MCHF 28.2 25.9 18.6 20.0 18.6 12.5 12.9 14.2 7.8 8.7 2015 2016 2017 2018 2019 2015 2016 2017 2018 2019 GELDFLUSS AUS GELDFLUSS AUS GESCHÄFTSTÄTIGKEIT INVESTITIONSTÄTIGKEIT MCHF MCHF 41.2 42.6 37.8 24.8 31.8 27.9 28.5 15.9 12.1 13.9 2015 2016 2017 2018 2019 2015 2016 2017 2018 2019 KENNZAHLEN BVZ KONZERN Finanzkennzahlen in MCHF; % 2019 2018 EBITDA in % des Gesamtertrags 27.4% 28.7% EBIT in % des Gesamtertrags 15.6% 15.6% Gewinn in % des Gesamtertrags 11.1% 11.2% Verzinsliche Verbindlichkeiten (gegenüber Dritten) 142.4 141.7 Eigenkapital (inkl.
    [Show full text]
  • Sales Manual 2021 Zermatt Shuttle | Furka Car Transport
    Sales Manual 2021 Zermatt Shuttle | Furka car transport Version August 2020 Your ticket to adventure. www.mgbahn.ch 2 Matterhorn Gotthard Bahn The Alpine adventure No. 1 railway Content The Matterhorn Gotthard Bahn is one of Switzerland’s largest The Alpine adventure No. 1 railway 2 railway companies with a network of over 144 kilometres extend- Destinations along the Matterhorn Gotthard Bahn routes 3 ing from Disentis and Göschenen to Zermatt – from the Gotthard Travel to Zermatt – by train 4 to the Matterhorn. The famous Glacier Express is the company’s Travel to Zermatt – by car 5 major touristic attraction. Travel to Zermatt – by coach 6 Furka car transport 7 Adventure offers 8 Glacier Express 10 Bernina Express 11 Caischavedra Disentis/ Mustér Acla da Fontauna Germany Segnas Schaffhausen Mumpé Tujetsch Milez Bugnei Sedrun St. Gallen Rueras Dieni Basel Zurich Tschamut-Selva St. Margrethen Andermatt–Sedrun Olten Pfäffikon Schneehüenerstock Austria Göschenen Gütsch Oberalppass France Nätschen Realp Andermatt Lucerne DFB Hospental Gemsstock Arth-Goldau Oberwald Berne Obergesteln Göschenen Chur Oberwald–Realp Disentis Geschinen Ulrichen Andermatt Davos Lausanne Frutigen Fieschertal Münster Realp Biel Reckingen Fiescheralp Bellwald Furka Gluringen NEAT Blitzingen Niederwald Lötschberg-Base tunnel Oberwald Fiesch St. Moritz Fürgangen-Bellwald Talstation Bettmeralp Lax Fiesch Sport & Feriencenter Visp Brig Riederalp Grengiols Mühlebach Geneva Sierre Steinhaus Betten Talstation Ernen Täsch Mörel Zermatt Visp Bitsch MTT Täsch Stalden- Saas Brig Gornergrat Chiasso Eyholz Binn Our sister railways: Italy Kalpetran Staldenried/Gspon Embd St. Niklaus Grächen Herbriggen Matterhorn Gotthard Bahn Randa Täsch FindelbachRiffelalpRiffelbergRotenboden Bahnhofplatz 7, CH-3900 Brig Gornergrat Zermatt Phone +41 (0)848 642 442 [email protected] All prices in CHF, including 7,7% VAT.
    [Show full text]