Online Appendix To

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Online Appendix To Online Appendix to Hammarström, Harald & Sebastian Nordhoff. (2012) The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage. In Nicholas Evans & Marian Klamer (eds.), Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century (Language Documentation & Conservation Special Publication 5), 13-34. Honolulu: University of Hawaii Press. ’Are’are [alu] < Austronesian, Nuclear Austronesian, Malayo- Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo- Polynesian, Oceanic, Southeast Solomonic, Longgu-Malaita- Makira, Malaita-Makira, Malaita, Southern Malaita Geerts, P. 1970. ’Are’are dictionary (Pacific Linguistics: Series C 14). Canberra: The Australian National University [dictionary 185 pp.] Ivens, W. G. 1931b. A Vocabulary of the Language of Marau Sound, Guadalcanal, Solomon Islands. Bulletin of the School of Oriental and African Studies VI. 963–1002 [grammar sketch] Tryon, Darrell T. & B. D. Hackman. 1983. Solomon Islands Languages: An Internal Classification (Pacific Linguistics: Series C 72). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. Bibliography: p. 483-490 [overview, comparative, wordlist viii+490 pp.] ’Auhelawa [kud] < Austronesian, Nuclear Austronesian, Malayo- Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo- Polynesian, Oceanic, Western Oceanic linkage, Papuan Tip linkage, Nuclear Papuan Tip linkage, Suauic unknown, A. (2004 [1983?]). Organised phonology data: Auhelawa language [kud] milne bay province http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=49613 1 Lithgow, David. 1987. Language change and relationships in Tubetube and adjacent languages. In Donald C. Laycock & Werner Winter (eds.), A world of language: Papers presented to Professor S. A. Wurm on his 65th birthday (Pacific Linguistics: Series C 100), 393-410. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University [overview, comparative, wordlist] Lithgow, David. 1995. Reduplication for past actions in Auhelawa. Language and Linguistics in Melanesia 26. 89–95 Ray, Sidney H. 1938a. The Languages of the Eastern and South-Eastern Division of Papua. Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 68. 153–208 [overview, wordlist] Ross, Malcolm. 1988. Proto-Oceanic and the Austronesian languages of western Melanesia (Pacific Linguistics: Series C 98). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. Publication of PhD, ANU 1987 [overview, comparative xiii+487 pp.] Schram, Ryan. 2009. Feast of Water: Christianity and the Economic Transformation of a Melanesian Society. University of California, San Diego doctoral dissertation [ethnographic 388 pp.] Abadi [kbt] < Austronesian, Nuclear Austronesian, Malayo- Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo- Polynesian, Oceanic, Western Oceanic linkage, Papuan Tip linkage, Peripheral Papuan Tip linkage, Central Papuan Oceanic, West Central Papuan linkage Anonymous, . 1895b. Native Dialects. Annual Report of British New Guinea 1893-1894. 106–122 [wordlist] Kassell, Alison & Margaret Potter. 2011. A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group (SIL Electronic Survey Reports 2011-030). SIL International [wordlist, socling 59 pp.] Lawes, W. G. 1890. Comparative view of New Guinea dialects. Annual Report of British New Guinea 1889-1890. 158–167 [overview, wordlist] McGregor, William. 1892. British New Guinea. London: George Philip & Son [overview, ethnographic, wordlist] 2 Pawley, Andrew. 1975. The relationship of the Austronesian languages of Papua: A preliminary study. In Tom E. Dutton (ed.), Studies in languages of central and south-east Papua (Pacific Linguistics: Series C 29), 3-106. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University [overview, comparative] Ray, Sidney H. 1907h. The Melanesian Languages of British New Guinea. In Sidney H. Ray (ed.), Linguistics (Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits III), 413-503. Cambridge University Press [overview, comparative, wordlist] Ross, Malcolm. 1988. Proto-Oceanic and the Austronesian languages of western Melanesia (Pacific Linguistics: Series C 98). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. Publication of PhD, ANU 1987 [overview, comparative xiii+487 pp.] Strong, W. M. 1912b. Note on the Language of Kabadi, British New Guinea. Anthropos 7. 155–160 [wordlist] Thomson, J. P. 1892. British New Guinea. London: George Philip & Son [overview, ethnographic, wordlist 413 pp.] Timoteo, Pastor. 1897. Notes on the Kabadi dialect of New Guinea. Journal of the Polynesian Society 6. 201–208 [minimal] Zöller, Hugo. 1891. Deutsch-Neuguinea und meine ersteigung des Finisterre-Gebirges. Stuttgart: Union Deutsche Verlagsgesellschaft [overview, comparative, wordlist] Abaga [abg] < Nuclear Trans New Guinea, Kainantu-Goroka, Goroka, Kamano-Yagaria Claassen, O. R. & Kenneth A. McElhanon. 1970. Languages of the Finisterre Range. In Papers in New Guinea Linguistics 11 (Pacific Linguistics: Series A 23), 45-78. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University [overview, comparative] Lean, Glendon A. 1986a. Eastern Highlands (Counting Systems of Papua New Guinea 8). Port Moresby: Papua New Guinea University of Technology. Draft Edition [overview, minimal] 3 Tupper, Ian. 2007a. Endangered Languages Listing: ABAGA [abg]. Document posted at http: //www.pnglanguages.org/pacific/png/show_lang_entry.asp?id=abg accessed 1 May 2007 [socling] Abau [aau] < Sepik, Abau Bailey, David. 1975. Abau language phonology and grammar (Workpapers in Papua New Guinea Languages 9). Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics [grammar sketch 130 pp.] Capell, Arthur. 1962a. Linguistic Survey of the South-Western Pacific (New and revised edition) (South Pacific Commission Technical Paper 136). Noumea: South Pacific Commission [overview, comparative, minimal] Foley, William A. 2005. Linguistic prehistory in the Sepik-Ramu Basin. In Andrew Pawley, Robert Attenborough, Jack Golson & Robin Hide (eds.), Papuan Pasts: Studies in the Cultural, Linguistic and Biological History of the Papuan-speaking Peoples (Pacific Linguistics 572), 109-144. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University [overview, comparative] Laycock, Donald C. & John A. Z’Graggen. 1975. The Sepik-Ramu Phylum. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 1: Papuan Languages and the New Guinea linguistic scene (Pacific Linguistics: Series C 38), 731-764. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University [overview, comparative, minimal] Laycock, Donald C. 1965b. Three Upper Sepik Phonologies. Oceanic Linguistics 4. 113–117 [phonology] Laycock, Donald C. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII(1). 36–66 [overview, comparative, wordlist] Laycock, Donald C. 1973. Sepik Languages: Checklist and Preliminary Classification (Pacific Linguistics: Series B 25). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. Bibliography: p. 59-68 [overview, comparative iv+130 pp.] Lock, A. (2007 [2007-03]). Phonology essentials abau language http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=49649 4 Lock, Arnold. 2011. Abau grammar (Data Papers on Papua New Guinea Languages 57). Papua New Guinea: SIL-PNG Academic Publications [grammar xii+483 pp.] Lock, Maija & Arjen Lock. 1993. The development of an orthography. Read 28(1). 18–21 Loving, Richard & Jack Bass. 1964. Languages of the Amanab sub-district. Port Moresby: Department of Information and Extension Services [overview, comparative] Martin, William H. 1981. A sociolinguistic survey of Abau. In Richard Loving (ed.), Sociolinguistic surveys of Sepik languages (Workpapers in Papua New Guinea Languages 29), 207-232. Summer Institute of Linguistics [overview, socling] http://www.sil.org/pacific/png/pubs/0000225/Abau%20Survey.pdf Abinomn [bsa] < Abinomn Donohue, Mark & Simon Musgrave. 2007. Typology and the Linguistic Macrohistory of Island Melanesia. Oceanic Linguistics 46(2). 348–387 [overview, comparative, specific feature] Lagerberg, C.S.I.J. 1958. Korte beschrijving Moegip-bevolking. Nationaal Archief, Den Haag, Ministerie van Koloniën: Kantoor Bevolkingszaken Nieuw-Guinea te Hollandia: Rapportenarchief, 1950-1962, nummer toegang 2.10.25, inventarisnummer 10 [ethnographic 2 pp.] Silzer, Peter J. & Heljä Heikkinen. 1984. Index of Irian Jaya Languages. Irian XII. 1–124 [overview] Abom [aob] < Tirio Jore, Tim & Laura Alemán. 2002. Sociolinguistic survey of the Tirio language family. SIL, Ukarumpa: Ms [overview, wordlist, socling] Tupper, Ian. 2007b. Endangered Languages Listing: ABOM [aob]. Document posted at http: //www.pnglanguages.org/pacific/png/show_lang_entry.asp?id=aob accessed 1 May 2007 [socling] 5 Abu [ado] < Lower Sepik-Ramu, Lower Ramu, Unclassied Lower Ramu, Grass Laycock, Donald C. 1973. Sepik Languages: Checklist and Preliminary Classification (Pacific Linguistics: Series B 25). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. Bibliography: p. 59-68 [overview, comparative iv+130 pp.] Z’graggen, John A. 1969. Classificatory and typological studies in languages of the Madang district New Guinea. Canberra: Australian National University doctoral dissertation. später ersch.: Pacific Linguistics : Series C, Books ; 19 [overview, comparative, wordlist x+335 pp.] Z’graggen, John A. 1972. Comparative Wordlist
Recommended publications
  • A Reconstruction of Proto-Sogeram
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara A Reconstruction of Proto-Sogeram Phonology, Lexicon, and Morphosyntax A dissertation in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Linguistics by Don Roger Daniels Committee in charge: Professor Marianne Mithun, Chair Professor Bernard Comrie Professor Carol Genetti Professor Andrew Pawley June 2015 The dissertation of Don Roger Daniels is approved. Bernard Comrie Carol Genetti Andrew Pawley Marianne Mithun, Committee Chair May 2015 A Reconstruction of Proto-Sogeram: Phonology, Lexicon, and Morphosyntax Copyright © 2015 by Don Roger Daniels iii Acknowledgments It takes a village to write a dissertation. I can’t possibly acknowledge everyone who has contributed to the completion of this project, but there are nevertheless many people I would like to mention. First of all, I give my thanks to my advisor and chair, Marianne Mithun. Her patience, enthusiasm, and encouragement helped me make it through graduate school, and her advice on matters professional, personal, and scholarly was invaluable in my development as a researcher. Very special thanks also go to Andy Pawley. He was the one who suggested these languages as a possible research topic all the way back in 2005, and he has been guiding me through the world of Papuan historical linguistics ever since. The other members of my committee, Bernard Comrie and Carol Genetti, have also provided steady, helpful feedback to me over the years. I have learned more and grown more as a result of the advice and supervision of these scholars than I can possibly express. I am also grateful to the various other linguists who have helped me along the way with guidance or with engaging conversations about my work, including Mark Donohue, Malcolm Ross, Ger Reesink, Sandy Thompson, Nick Evans, Lindsay Whaley, Tim Pulju, René van den Berg, Alex François, Joseph Brooks, Brad McDonnell, Bill Palmer, Edgar Suter, Tim Usher, Harold Koch, and Lourens de Vries.
    [Show full text]
  • PAPERS in NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18
    PACIFIC LINGUISTICS S e.ft-<- e..6 A - No. 4 0 PAPERS IN NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18 by R. Conrad and W. Dye N.P. Thomson L.P. Bruce, Jr. Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Conrad, R., Dye, W., Thomson, N. and Bruce Jr., L. editors. Papers in New Guinea Linguistics No. 18. A-40, iv + 106 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. DOI:10.15144/PL-A40.cover ©1975 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is published by the Ling ui��ic Ci�cl e 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCAS IONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS . EDITOR: S.A. Wurm . ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock , C.L. Voorhoeve . ALL CORRESPONDENCE concerning PACIFIC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Canberra , A.C.T. 2600. Australia . Copyright � The Authors. First published 1975 . The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN 0 85883 118 X TABLE OF CONTENTS Page SOME LANGUAGE RELATIONSHIPS IN THE UPPER SEPIK REGION OF PAPUA NEW GUINEA, by Robert Conrad and Wayne Dye 1 O. INTRODUCTION 1 1 .
    [Show full text]
  • The Status of the Least Documented Language Families in the World
    Vol. 4 (2010), pp. 177-212 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4478 The status of the least documented language families in the world Harald Hammarström Radboud Universiteit, Nijmegen and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig This paper aims to list all known language families that are not yet extinct and all of whose member languages are very poorly documented, i.e., less than a sketch grammar’s worth of data has been collected. It explains what constitutes a valid family, what amount and kinds of documentary data are sufficient, when a language is considered extinct, and more. It is hoped that the survey will be useful in setting priorities for documenta- tion fieldwork, in particular for those documentation efforts whose underlying goal is to understand linguistic diversity. 1. InTroducTIon. There are several legitimate reasons for pursuing language documen- tation (cf. Krauss 2007 for a fuller discussion).1 Perhaps the most important reason is for the benefit of the speaker community itself (see Voort 2007 for some clear examples). Another reason is that it contributes to linguistic theory: if we understand the limits and distribution of diversity of the world’s languages, we can formulate and provide evidence for statements about the nature of language (Brenzinger 2007; Hyman 2003; Evans 2009; Harrison 2007). From the latter perspective, it is especially interesting to document lan- guages that are the most divergent from ones that are well-documented—in other words, those that belong to unrelated families. I have conducted a survey of the documentation of the language families of the world, and in this paper, I will list the least-documented ones.
    [Show full text]
  • Contrastive Linguistics; Determiners Language Classification
    DOCUMENT RESUME ED 430 401 FL 025 837 TITLE Notes on Linguistics, 1998. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Dallas, TX. ISSN ISSN-0736-0673 PUB DATE 1998-00-00 NOTE 242p.; For the 1997 "Notes on Linguistics," see ED 415 721. PUB TYPE Collected Works - Serials (022) JOURNAL CIT Notes on Linguistics; n80-83 1998 EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS Book Reviews; Computer Software; Computer Software Development; Contrastive Linguistics; Determiners (Languages); Doctoral Dissertations; English; Greek; Language Classification; Language Patterns; *Language Research; *Linguistic Theory; Research Methodology; *Semantics; Technical Writing; *Uncommonly Taught Languages; Workshops IDENTIFIERS Alamblak; Bungku Tolaki Languages; Chamicuro; Kham ABSTRACT The four issues of the journal of language research and linguistic theory include these articles: "Notes on Determiners in Chamicuro" (Steve Parker); Lingualinks Field Manual Development" (Larry Hayashi); "Comments from an International Linguistics Consultant: Thumbnail Sketch" (Austin Hale); "Carlalinks Workshop" (Andy Black); "Implications of Agreement Languages for Linguistics" (W. P. Lehmann); and "The Semantics of Reconciliation in Three Languages" (Les Bruce) . Dissertation abstracts, book reviews, and professional notes are included in each issue.(MSE) ******************************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. ******************************************************************************** NOTES ON LINGUISTICS Number 80 February 1998 Number 81 May 1998 Number 82 August 1998 Number 83 November 1998 SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS 7500 WEST CAMP WISDOM ROAD DALLAS, TEXAS 75236 USA U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION PERMISSION TO REPRODUCE AND office ot Educatlonal Research and Improvement DISSEMINATE THIS MATERIAL HAS EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION BEEN GRANTED BY CENTER (ERIC) \This document has been reproduced as received from the person or organization originating it.
    [Show full text]
  • Of Vegetation in New Isolated Landslides, Localised Cyclonic
    BLUMEA 31 (1986) 341-371 The instability of the tropical ecosystem inNew Guinea R.J. Johns L.J. Brass Memorial Herbarium, P. N. G. University ofTechnology, Lae, Papua New Guinea INTRODUCTION authorities stable The tropical ecosystem has been considered by many as a vege- has tation type that, in some areas, ‘existed uninterruptedly since a very remote geo- logical time’ (Richards, 1952). The long term stability of rainforest ecosystems was showed that there of first questioned when studies was a marked contraction rain- Pleistocene Within New forest areas in the tropics during times (Flenley, 1979). Guinea two major effects are reported: altitudinal fluctuation of the major vegeta- described Powell tion zones at higher altitudes, as by Flenley (1972), Hope (1976), and decrease result of the lower (1970), and Walker (1970); a in precipitation. As a rainfall during the Pleistocene era (17,000—14,000 yrs BP) extensive areas of New Guinea characterised climate & were by a very dry savanna type (Nix Kalma, 1972). This is still reflected in the distribution of savanna elements in the present vegetation, in both lowland and lower montane areas. the Pleistocene However, extensive disturbances are by no means restricted to times. Studies in New Guinea show that the environment has been recently subjected caused These often to major disturbances by natural disasters. phenomena are easily plotted from aerial photographs and by using remote sensing techniques. An under- standing of environmental instability is important, not only for the interpretation of the structure and floristics of the extant vegetation, but is also of major importance in the managementof the tropical environment in New Guinea.
    [Show full text]
  • 2018 Proceedings-LLL Grad Student Conf 2018.Pdf
    2018 Proceedings L4: Languages, Linguistics & Literature for Life 22nd Annual Graduate Student Conference College of Languages, Linguistics & Literature Edited by Mitsuko Suzuki 2018 Proceedings L4: Languages, Linguistics & Literature for Life 22nd Annual Graduate Student Conference College of Languages, Linguistics & Literature Edited by Mitsuko Suzuki Published by 1859 East-West Road #106 Honolulu, HI 96822-2322 nflrc.hawaii.edu cbna 2019 College of Languages, Linguistics & Literature, University of Hawai‘i at Mānoa. Some rights reserved. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons. org/licenses/by-nc-sa/4.0/. Past proceedings in this series are archived in http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/9195 The contents of this publication were developed in part under a grant from the U.S. Department of Education (CFDA 84.229, P229A180026). However, the contents do not necessarily represent the policy of the Department of Education, and one should not assume endorsement by the Federal Government. CONTENTS PREFACE ii PLENARY HIGHLIGHTS iii 2018 LLL EXCELLENCE IN RESEARCH AWARD PRESENTATIONS iv TAKING A KNEE: COLIN KAEPERNICK’S PURSUIT OF STASIS 1 Justin Clapp, English THE SIGNIFICANCE OF QUEER SPECIFICITY IN KIM SA-RYANG’S “INTO 5 THE LIGHT” (1939) Yijun Ding, East Asian Languages and Literatures LEARNER SELF-EVALUATION FOR DEVELOPING ENGLISH 10 COMMUNICATIVE COMPETENCE: A PILOT STUDY Hoa T.V. Le, Second
    [Show full text]
  • Exploring Material Culture Distributions in the Upper Sepik and Central New Guinea
    Gender, mobility and population history: exploring material culture distributions in the Upper Sepik and Central New Guinea by Andrew Fyfe, BA (Hons) Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in The Discipline of Geographical and Environmental Studies The University of Adelaide November 2008 …..These practices, then, and others which I will speak of later, were borrowed by the Greeks from Egypt. This is not the case, however, with the Greek custom of making images of Hermes with the phallus erect; it was the Athenians who took this from the Pelasgians, and from the Athenians the custom spread to the rest of Greece. For just at the time when the Athenians were assuming Hellenic nationality, the Pelasgians joined them, and thus first came to be regarded as Greeks. Anyone will know what I mean if he is familiar with the mysteries of the Cabiri-rites which the men of Samothrace learned from the Pelasgians, who lived in that island before they moved to Attica, and communicated the mysteries to the Athenians. This will show that the Athenians were the first Greeks to make statues of Hermes with the erect phallus, and that they learned the practice from the Pelasgians…… Herodotus c.430 BC ii Table of contents Acknowledgements vii List of figures viii List of tables xi List of Appendices xii Abstract xiv Declaration xvi Section One 1. Introduction 2 1.1 The Upper Sepik-Central New Guinea Project 2 1.2 Lapita and the exploration of relationships between language and culture in Melanesia 3 1.3 The quantification of relationships between material culture and language on New Guinea’s north coast 6 1.4 Thesis objectives 9 2.
    [Show full text]
  • The Diversity of Conservation: Exploring Narratives, Relationships and Ecosystem Services in Melanesian Market-Based Biodiversity Conservation
    THE DIVERSITY OF CONSERVATION: EXPLORING NARRATIVES, RELATIONSHIPS AND ECOSYSTEM SERVICES IN MELANESIAN MARKET-BASED BIODIVERSITY CONSERVATION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY BRIDGET M. HENNING IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DR. DAVID LIPSET, CO-ADVISOR & DR. GEORGE WEIBLEN, CO-ADVISOR OCTOBER 2014 © Bridget M. Henning 2014 Acknowledgements I am endlessly grateful to the Sogeram River communities for their cooperation, assistance, and friendship, especially the Wanang community, which took me in as their own. For their hospitality, I would like to thank Filip Damen and Maria Sepu in Wanang, Paul Mansa in Palimul, Paul and Evelyn Hangre in Munge, Catherine and Benny in Manimagi, John and Miagi in Tiklik, and Christina Sepu in Wagai. I would like to thank Clara and Yolli Agigam for helping me to learn Tok Pisin and easing my transition to village life. I appreciate the time and patience Filip Damen, Jepi Rop, Albert and Samuel Mansa, Samson Mareks, Mak Mulau, and Jori Umbang put towards teaching me about conservation. Thank you to Raymond Kuam for looking after me and to Manuel for always making sure I had enough to eat. I am indebted to the women who helped me learn to live in Wanang and taught me what it was to be good kin, especially Clara and Katie Sebo, Mugunas, Joyce, and Clara Filip, Anna Jori, Anna Sothan, Rosa Samson, Doris Samuel, Polina Nambi, and Samaras Ukiem. Special thanks to Maria Sepu for being a truly amazing woman and wonderful friend. I would like to thank the New Guinea Binatang Research Center especially Vojtech Novotny, Marcus Manumbor, Martin Mogia, Gibson Sosanika, Hans Nowatuo, Elvis Tamtiai, and Joanne Kavagu for logistical and moral support and for patiently explaining Melanesian conservation.
    [Show full text]
  • 'Undergoer Voice in Borneo: Penan, Punan, Kenyah and Kayan
    Undergoer Voice in Borneo Penan, Punan, Kenyah and Kayan languages Antonia SORIENTE University of Naples “L’Orientale” Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology-Jakarta This paper describes the morphosyntactic characteristics of a few languages in Borneo, which belong to the North Borneo phylum. It is a typological sketch of how these languages express undergoer voice. It is based on data from Penan Benalui, Punan Tubu’, Punan Malinau in East Kalimantan Province, and from two Kenyah languages as well as secondary source data from Kayanic languages in East Kalimantan and in Sawarak (Malaysia). Another aim of this paper is to explore how the morphosyntactic features of North Borneo languages might shed light on the linguistic subgrouping of Borneo’s heterogeneous hunter-gatherer groups, broadly referred to as ‘Penan’ in Sarawak and ‘Punan’ in Kalimantan. 1. The North Borneo languages The island of Borneo is home to a great variety of languages and language groups. One of the main groups is the North Borneo phylum that is part of a still larger Greater North Borneo (GNB) subgroup (Blust 2010) that includes all languages of Borneo except the Barito languages of southeast Kalimantan (and Malagasy) (see Table 1). According to Blust (2010), this subgroup includes, in addition to Bornean languages, various languages outside Borneo, namely, Malayo-Chamic, Moken, Rejang, and Sundanese. The languages of this study belong to different subgroups within the North Borneo phylum. They include the North Sarawakan subgroup with (1) languages that are spoken by hunter-gatherers (Penan Benalui (a Western Penan dialect), Punan Tubu’, and Punan Malinau), and (2) languages that are spoken by agriculturalists, that is Òma Lóngh and Lebu’ Kulit Kenyah (belonging respectively to the Upper Pujungan and Wahau Kenyah subgroups in Ethnologue 2009) as well as the Kayan languages Uma’ Pu (Baram Kayan), Busang, Hwang Tring and Long Gleaat (Kayan Bahau).
    [Show full text]
  • Grammatical Gender and Linguistic Complexity
    Grammatical gender and linguistic complexity Volume I: General issues and specific studies Edited by Francesca Di Garbo Bruno Olsson Bernhard Wälchli language Studies in Diversity Linguistics 26 science press Studies in Diversity Linguistics Editor: Martin Haspelmath In this series: 1. Handschuh, Corinna. A typology of marked-S languages. 2. Rießler, Michael. Adjective attribution. 3. Klamer, Marian (ed.). The Alor-Pantar languages: History and typology. 4. Berghäll, Liisa. A grammar of Mauwake (Papua New Guinea). 5. Wilbur, Joshua. A grammar of Pite Saami. 6. Dahl, Östen. Grammaticalization in the North: Noun phrase morphosyntax in Scandinavian vernaculars. 7. Schackow, Diana. A grammar of Yakkha. 8. Liljegren, Henrik. A grammar of Palula. 9. Shimelman, Aviva. A grammar of Yauyos Quechua. 10. Rudin, Catherine & Bryan James Gordon (eds.). Advances in the study of Siouan languages and linguistics. 11. Kluge, Angela. A grammar of Papuan Malay. 12. Kieviet, Paulus. A grammar of Rapa Nui. 13. Michaud, Alexis. Tone in Yongning Na: Lexical tones and morphotonology. 14. Enfield, N. J. (ed.). Dependencies in language: On the causal ontology of linguistic systems. 15. Gutman, Ariel. Attributive constructions in North-Eastern Neo-Aramaic. 16. Bisang, Walter & Andrej Malchukov (eds.). Unity and diversity in grammaticalization scenarios. 17. Stenzel, Kristine & Bruna Franchetto (eds.). On this and other worlds: Voices from Amazonia. 18. Paggio, Patrizia and Albert Gatt (eds.). The languages of Malta. 19. Seržant, Ilja A. & Alena Witzlack-Makarevich (eds.). Diachrony of differential argument marking. 20. Hölzl, Andreas. A typology of questions in Northeast Asia and beyond: An ecological perspective. 21. Riesberg, Sonja, Asako Shiohara & Atsuko Utsumi (eds.). Perspectives on information structure in Austronesian languages.
    [Show full text]
  • 6(9): 72. Note: [Fife Bay]. 2. Baak, Connie;
    1 Bibliography 1. B., Jane. The First Crocodile. The Papuan villager. 1934; 6(9): 72. Note: [Fife Bay]. 2. Baak, Connie; Bakker, Mary; Meij, Dick van der, Editors. Tales from a Concave World: Liber Amicorum Bert Voorhoeve. Leiden: Leiden University, Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania, Projects Division; 1995. xx, 601 pp. 3. Baal, J. van. Algemene sociaal-culturele beschouwingen. In: Klein, Ir W. C., Editor. Nieuw Guinea: de ontwikkeling op economisch, sociaal een cultureel gebied, in Nederlands en Australisch Nieuw Guinea. 's-Gravenhage: Staatsdrukkerij- en uitgeverijbedrijf; 1953; I: 230-258. Note: [admin: general NG]. 4. Baal, J. van. The Cult of the Bullroarer in Australia and Southern New Guinea. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 1963; 119: 201-214 + Plates I-II. Note: [admin: Marind-anim; from lit: Kiwai, Keraki, Orokolo]. 5. Baal, J. van. De bevolking van Zuid-Nieuw-Guinea onder Nederlandsch Bestuur: 36 Jaren. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde. 1939; 79: 309-414 + 3 Foldout Tables + Foldout Map. Note: [admin: Marind]. 6. Baal, J. van. De bevolking van Zuid-Nieuw-Guinea: De Papoea's van Zuid-Nieuw-Guinea onder Europeesch Bestuur. Tijdschrift "Nieuw-Guinea". 1941; 5-6: 174-192 + Foldout Map, 193-216; 48-68, 71-94. Note: [admin: south coast IJ]. 7. Baal, J. van. De mythe als geschiedbron: Een kanttekening bij Dr. Kamma's "Spontane acculturatie op Nieuw-Guinea". De Heerbaan. 1961; 14: 129-130. Note: [admin: Biak]. 8. Baal, J. van. Dema: Description and Analysis of Marind-anim Culture (South New Guinea). The Hague: Martinus Nijhoff; 1966.
    [Show full text]
  • Language Dispersal Beyond Farming
    Language Dispersal Beyond Farming edited by Martine Robbeets and Alexander Savelyev John Benjamins Publishing Company Language Dispersal Beyond Farming Language Dispersal Beyond Farming Edited by Martine Robbeets Alexander Savelyev Max Planck Institute for the Science of Human History, Jena John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. ./z. Cataloging-in-Publication Data available from Library of Congress () (-) © –John Benjamins B.V. The electronic edition of this book is Open Access under a CC BY-NC-ND 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 This license permits reuse, distribution and reproduction in any medium for non-commercial purposes, provided that the original author(s) and source are credited. Derivative works may not be distributed without prior permission. This work may contain content reproduced under license from third parties. Permission to reproduce this third-party content must be obtained from these third parties directly. Permission for any reuse beyond the scope of this license must be obtained from John Ben- jamins Publishing Company, [email protected] John Benjamins Publishing Company · https://benjamins.com Table of contents List of tables vii List of figures ix List of contributors xi Acknowledgements xiii Chapter 1 Farming/Language Dispersal: Food for thought 1 Martine
    [Show full text]