Relatos Del Primer Concurso De Recopilación De Tradiciones Orales
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TRADICIONES ORALES DE HUANCAVELICA RELATOS DEL PRIMER CONCURSO DE RECOPILACIÓN DE TRADICIONES ORALES Biblioteca Nacional del Perú Obra suministrada por la Biblioteca Nacional del Perú ÍNDICE PRÓLOGO ACORIA Los amantes condenados Encanto de Manuel a María ACOSTAMBO La maldición Oyoccoy Cuento de la sirena encantada El eficaz Tucu CONAYCA Cuento de Ayasamachina Wachaq-Puquio: El manantial procreador Toroqocha: Laguna del toro Reymundopa Wañusqan: Donde murió Reymundo Llacta Qolloy: Pueblo desaparecido Raqra Parar: Piedras paradas El cerro de Qaullapa Punko Piti : puerta pequeña Los gentiles de Conaica El borracho y el alma Las familias enemistadas La laguna de Chaqlla Qocha Unchu Qocha y el niño El zorro y el oso Dios y el Chiwaco La tentación El joven dormilón CUENCA La tradición cuenquina La leyenda del puquial de Salapata La leyenda del puquial de Jalganchany La leyenda del agua potable de Cuenca 1 HUANDO El Unchuchuchuy ambicioso Los hombres vestidos de oro Piedra inkantada Qallu Miku Santiago Llupa Tayta Wamani El alma Pueblo sepultado "Pamparhua y Huaricuho" IZCUCHACA Historia de la Virgen de Cocharcas y Natividad Construcción de la Iglesia de Izcuchaca Ironías de la vida "La semilla: hay que escoger" El dueño de las fiestas La fiesta de Mayo: Señor de Ccehcamarca La cueva del diablo de Larmenta LARIA Matías Huarcaya y el alma en el panteón de Laria El chofer que se enamoró de Davi o mal espíritu Mamá Petoca, su perrito y su gallo MARISCAL CÁCERES Caminando solo Un hombre y el alma El cóndor Las dos palomas El Torowaca Los dos hermanos huérfanos Dionisio el capataz y sus tres perros El hacendado y los campesinos La rata y la chica NUEVO OCCORO Los diablos de la noche El Qoriñahui El Taita Huamaní Qori Mina El gentil PALCA El brujo arrepentido La sacavueltera La imagen de un cura y una virgen Warmi Puquio Doroteo el arpista Qaqacara Paya El alma por los niños y tristezas por delante 2 PRÓLOGO En el tiempo, nuestros narradores debieron recurrir a diálogos y conversaciones diversas con gentes de distintos lugares de nuestro país, para poder recoger cuentos populares, ajustar datos, buscar huellas que den referencias y vivencias sobre esa otra historia que se advierte en el entorno local y provinciano: la historia popular. Con ese carácter histórico-literario, de raíces andinas, surgen los 65 relatos que aquí presentamos y que forman parte del acervo cultural del departamento de Huancavelica. Estos relatos fueron recogidos gracias al «Primer Concurso de Recopilación de Tradiciones Orales», en el ámbito de la Red de Bibliotecas Rurales de Huancavelica e inserto en el Proyecto PER 604 firmado por la Biblioteca Nacional del Perú y la UNESCO. La recopilación fue una labor ardua; pero al mismo tiempo placentera porque permitió el redescubrimiento de historias que están poblando las mentes y las memorias de todos los huancavelicanos, más allá de diferencias de género o edad. Indagar en el acervo cultural de un pueblo requiere, hoy más que nunca, recurrir a una fuente que ha sido revalorada por la investigación histórica: me refiero a la fuente oral. Como se ha constatado en múltiples investigaciones, acudir a los recuerdos de los hombres y mujeres de carne y hueso y pedirles un esfuerzo de narración, ofrece amplias posibilidades y ricas pespectivas para conocer el imaginario de una sociedad, sus sueños, esperanzas, miedos y frustraciones. La fuente oral, en tanto verbalización de un relato, expone ante nuestros sentidos y sensibilidades la manera de mirar el mundo de los involucrados, una cosmovisión que implica, inevitablemente, una forma de actuar en las circunstancias concretas en las que a cada uno le tocó vivir. La manera de entender el mundo no es sólo contemplativa. La integración de la fuente escrita y la fuente oral (a las que hay que agregar últimamente la imagen), nos pemitirá comprender un poco más y mejor la realidad que tenemos ante nuestros ojos. Después de todo, el mundo real se compone de estos elementos y más, y es tarea del analista buscar su reproducción lo más fielmente posible. 3 El lector que no comparte la manera de ver el mundo que traslucen los relatos que componen este volumen seguramente se sorprenderá al constatar que no son expresiones de una mirada infantil. Por el contrario, son fiel reflejo de una visión común de los huancavelicanos. Estas tradiciones no son contadas para niños, y nos recuerdan aquellas historias analizadas por el historiador francés Robert Darton pertenecientes a la Francia medieval. Como señala Marc Soriano, las historias populares se convirtieron en cuentos infantiles sólo cuando llegó la modernidad, hasta antes de ello esas historias que se trasmitían por la vía de la palabra hablada eran las que daban seguridad y ubicación a los campesinos de Europa del Antiguo Régimen. Algo similar se puede ver en las tradiciones huancavelicanas. Las historias que ahora ponemos en papel parecieran reflejar un mundo en el que la modernidad no se ha asentado todavía, en consecuencia estamos frente a historias populares y no ante cuentos infantiles. En otras palabras, la venganza de la naturaleza, la imposición de fuerzas inescrutables, la intromisión de los animales en el mundo humano son vistas como posibles, por lo tanto se trata de la visión del mundo en el cual el hombre y la naturaleza actúan de consuno y guiados por designios más allá de la voluntad de los individuos. Los pecados se pagan, las mentiras obtienen su castigo, la infidelidad es sancionada y la vida toda se convierte en un escenario que trasmite una moraleja: que el ser humano ha de portarse correctamente si no quiere ser castigado, y no importa si su error es cometido en la más absoluta intimidad; pues no habrá escapatoria ante los ojos de los jueces y verdugos que pueblan su mundo. Pero también se encuentra en los relatos referencias históricas fundacionales, a conflictos sociales como las pugnas entre hacendados, y no siempre terminan en tragedias. Esta recopilación ha sido realizada gracias al entusiasmo mostrado por profesores y alumnos de las distintas escuelas de los distritos de Acostambo, Acoria, Conayca, Laria, Cuenca, Huando, Izcuchaca, Palca, Mariscal Cáceres y Nuevo Occoro. Su amor e identificación con sus raíces permitieron que recorrieran cada uno de los poblados, superando retos y carencias materiales. El fruto de todo ese esfuerzo lo tenemos ahora en las manos. Dr. Osmar Gonzales Director Técnico Biblioteca Nacional del Perú 4 ACORIA LOS AMANTES CONDENADOS: CUENTO HUANASPAMPINO Una noche en la comunidad de Huanaspampa, aparentemente tranquila, Julián y Cirilo cenaban conversando amenamente. De pronto se oyó un raro ruido que nunca se había escuchado, entonces Cirilo dijo: ¿Qué es eso? Julián contestó: ¡No es nada, sigamos cenando! Continuaron con la cena y al rato nuevamente se volvieron a oír los ruidos extraños y escalofriantes. Cirilo se levantó exaltado y cogió un lazo grueso que se encontraba tras la puerta y salió apresuradamente de la casa para ver que causaba aquellos ruidos extraños. Observó a todos lados y vio dos llamas comiendo heno de su corral, enojado empezó a seguirlos, con el lazo iba golpeándoles el cuerpo y al suelo enérgicamente una y otra vez. Siguiéndoles a corta distancia las dirigió hacia un corralón de piedras donde las encerró, las llamas estaban cansadas y se quedaron dormidas. Pensando que al día siguiente alguien las reclamaría, Cirilo se quedó cuidando a los animales para saber a quien pertenecían sin importarle el frío y la tenebrosa oscuridad. 5 Al amanecer la sorpresa de él fue enorme pues en el corralón habían dos personas conocidas de la comunidad. Eran los hermanos Juan y Juliana que hace poco habían contraído matrimonio. Desde entonces las personas de la comunidad temieron contraer matrimonio entre hermanos, primos o algún familiar cercano porque se condenarían igual que ellos. Juan y Juliana habían decidido casarse porque pensaban que sería mejor ayudarse mutuamente y tomarían las mismas decisiones, pero nunca pensaron en que se condenarían. Ambos al darse cuenta de su error lloraron amargamente y decidieron separarse legalmente para tomar cada uno su propio rumbo. Poco tiempo después Juan se enamoró perdidamente de Flor, una mujer hermosa como una rosa primaveral, de igual modo en Juliana nació el amor cuando conoció a Martín. Posteriormente ambas parejas contrajeron matrimonio y fueron felices. RECOPILADOR Diana Adita Ccanto Gaspar. INFORMANTE Rosario Condori Paccorio. EL ENCANTO DE MANUEL A MARíA : LEYENDA En el Centro Poblado Menor de Pucaccocha, perteneciente al Distrito de Acoria, Provincia y Departamento de Huancavelica, sucedió una de las tragedias más tristes en el año de 1941. En Pucaccocha vivía una familia muy pobre que era odiada por los pobladores debido a que no eran de la comunidad sino de Huancayo. Alquilaron un cuarto al señor Gregorio 6 Solano, hombre viudo con un solo hijo llamado Valentín, sintió lastima por el señor Aurelio y su esposa Elena, padres de María. El señor Aurelio y su familia estaban agradecidos por la gentileza del señor Gregorio. Pasaron cuatro meses y dicha familia quiso comprar un lugar para construir su hogar. Su esposa le decía: ¿Por qué no compras siquiera un terreno? No sirves para nada, sino sácanos a otro lugar más tranquilo porque ya estoy cansada de ver el rostro de estas personas. La señora Elena presionaba mucho a su esposo y empezó a llorar abrazándose a su única hija diciendo: ¿Por qué mi familia tiene que sufrir? ¡Dios mío, por qué me tiene que pasar esto! - Me arrepiento de haber venido a este odioso pueblo de Huancayo, pero no podemos irnos porque no tenemos dinero, no tengo nada - decía el señor Aurelio. En este momento entró al cuarto el señor Gregorio y le dijo: - No tienes que sufrir Aurelio, al contrario.