Tafsiran Ayat-Ayat Sifat: Perbandingan Antara Fakhr Al-Din Al-Razi Dan Ibn Taymiyyah

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tafsiran Ayat-Ayat Sifat: Perbandingan Antara Fakhr Al-Din Al-Razi Dan Ibn Taymiyyah View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Malaya Students Repository TAFSIRAN AYAT-AYAT SIFAT: PERBANDINGAN ANTARA FAKHR AL-DIN AL-RAZI DAN IBN TAYMIYYAH AHMAD NAZRI BIN ZAINOL DISERTASI INI DIKEMUKAKAN UNTUK MEMENUHI KEPERLUAN BAGI IJAZAH SARJANA USULUDDIN BAHAGIAN II (SECARA BERKURSUS DAN DISERTASI) JABATAN AL-QUR’AN DAN AL-HADITH BAHAGIAN PENGAJIAN USULUDDIN AKADEMI PENGAJIAN ISLAM UNIVERSITI MALAYA KUALA LUMPUR SESI 2010 i MOTTO ÉΟŠÏm§9$# Ç⎯≈uΗ÷q§9$# «!$# ÉΟó¡Î0 ∩⊇⊇∪ çÅÁt7ø9$# ßìŠÏϑ¡ 9$# uθèδuρ ( Ö™ï†x« ⎯ÏμÎ=÷WÏϑx. }§øŠs9 4 Surah al-SyËra (42) ayat :11 Terjemahan: Tidak ada sesuatupun yang serupa dengan Dia, dan Dia-lah yang Maha mendengar dan Melihat. ii PENGHARGAAN Alhamdulillah, segala puji dan syukur kepada Allah yang telah mengurniakan segala nikmat dan hidayah kepada pengkaji yang akhirnya mampu untuk menunaikan disertasi ini yang bertajuk : Tafsiran Ayat-Ayat Sifat: Perbandingan Antara Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ Dan Ibn Taymiyyah. Pengkaji menyedari bahawa kesempurnaan penulisan disertasi ini adalah kerana bantuan yang diberikan oleh pelbagai pihak. Pada kesempatan ini pengkaji ingin merakamkan jutaan terima kasih yang tak terhingga kepada: Penyelia tesis ini iaitu Prof Madya Dr. Mustafa bin Abdullah kerana telah sudi menerima pelawaan menyelia tesis ini dengan amat baik sekali, mudah-mudahan segala usaha yang telah beliau sumbangkan dikira sebagai ganjaran pahala yang tak ternilai diakhirat kelak. Tidak lupa juga sekalung penghargaan ditujukan buat Akademi Pengajian Islam Universiti Malaya yang telah menjadi perantara mencurahkan ilmu yang amat berharga dan akan dikenang sampai bila-bila. Syukran JazÊlan kepada semua guru-guru yang telah mencurahkan ilmu kepada saya, kerana dengan sumbangan kalian saya dapat berdiri sebagai seorang pencinta ilmu agama berteraskan Ahl al-Sunnah wa al-JamÉ’ah. Jutaan terima kasih ini juga ditujukan khas buat kedua Ibubapa saya iaitu Zainol bin Musa dan Azizah bte Ismail kerana mendidik dan membelai saya sehingga dapat menggengam segulung Ijazah. Tanpa mereka mungkin kaki ini tidak akan melangkah ke kemuncaknya. Tidak lupa juga kepada kedua Ibu Bapa mertua saya iaitu Hj Mohd Hassan bin Salleh serta Hjh Che Som bte Muhammad. Seterusnya buat Isteri tercinta dan tersayang Hasyireen bte Mohd Hassan kerana menjadi isteri yang baik, memahami dan mithali buat tiga cahayamata yang dikasihi Nabyla saajidah, Nabyla Safia dan Nabyla Zahrah seterusnya kepada seluruh ahli keluarga yang tercinta. Sungguhpun nama-nama kalian tidak tercatat dilembaran ini namun dihati tetap terpahat kasih sayang terhadap iii kalian semua. Terima kasih kerana telah menjadi api yang membakar semangat untuk saya terus dan terus berjuang bagi memantapkan ilmu di dada. Terima kasih sekali lagi semoga Allah Azza Wajalla akan mempertemukan kita dihari akhirat kelak sebagai sebuah keluarga di dalam Syurga firdausi. Terima kasih yang tak terhingga juga buat seluruh sahabat handai yang banyak membantu dalam usaha menyiapkan tesis ini, iaitu ditujukan buat Wahid Sehat, Hafiz ‘Alwi, Tarmizi Abd Razak, Naje, Hasniza, dan semua sahabat seperjuangan. Semoga segala bantuan, dorongan dan kerjasama baik yang diberikan diberi ganjaran pahala yang berlipat kali ganda. Akhir Sekali buat semua yang terlibat secara langsung atau tidak langsung di dalam menyiapkan tesis ini. Terima kasih…terima kasih…Segala pertolongan yang diberikan walaupun sedikit moga Allah membalasnya dengan rahmat yang berlipat kali ganda…..ÓmÊn ya Rabb al-‘ÓlamÊn… Sekian. Ahmad Nazri bin Zainol. Jabatan al-Qur’an dan al-Hadith Akademi Pengajian Islam Universiti Malaya, Kuala Lumpur. iv DEDIKASI Ya Allah Ya ‘AzÊz Ya SamÊ’ Ya BaÎÊr, Syukur yang tak terhingga, di atas segala nikmat yang Engkau kurniakan ini, Sesungguhnya segala nikmat yang Engkau curahkan ini tidak terhitung olehku banyaknya, kerananya Aku dapat belajar dan menyumbang demi kemajuan Islam. Ya HabÊbi Qalbi Aba al-QÉsim, Sekalung rindu dan penghargaan diatas hidayah Islam yang kau bawa bersamamu Sahabat-sahabat tercinta Akan ku cuba dan berusaha agar mampu menjadi penerus kesinambungan kegemilangan dan kehebatan Agama Islam. Zainol Musa dan Azizah Ismail Terima kasih diatas segala curahan kasih sayang yang dilimpahkan, Mungkin tak terbalas segala pengorbanan kalian walaupun seluruh isi bumi di persembahkan. Doa-doa kalian ibarat pelita yang menerangi anak yang berdosa ini, Dikala ini aku mengimpikan untuk menjadi UwaÊs al-Qarani yang berbakti kepada kedua orang tuanya. Hj Hassan Saleh dan Hajjah Che Som Terima kasih kerana sudi menerima diri ini sebagai sebahagian daripada ahli keluarga Semoga curahan kasih sayang yang diberikan akan dibalas Allah dengan ganjaran pahala yang berlipat kali ganda. Saiful Azmi, Jun, Zubaidah,Din dan Zuratul Ain Semoga Allah memberikan kebahagian kepada kita bersama, Semoga hidup kita diberkati dan diredainya. Hasyireen, Nabyla Saajidah, Nabyla Safia dan Nabyla Zahrah Terima kasih diatas segala dorongan sokongan dan doa kalian Semoga kita akan bahagia keakhir hayat . Guru-guruku Alfu khaÊr wa shukran jazÊlan Terima kasih kuucapkan di atas ilmu yang dicurahkan Aku sedar curahan ilmu kalian tidak mengharapkan balasan Tetapi semestinya dariku iringan doa yang berkekalan v Abstrak Tafsiran Ayat-Ayat Sifat: Perbandingan Antara Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ Dan Ibn Taymiyyah al-HarrÉni. Disertasi ini merupakan satu kajian perbandingan antara dua tokoh yang tidak asing lagi iaitu Fakhr al-DÊn al- RÉzÊ (544H/601H-1149M/1210M) dan Ibn Taymiyyah al-HarrÉni (661H- 728H/1263M-1328M). Kajian ini cuba mengenalpasti aspek-aspek perbezaan antara dua aliran yang berbeza dari aspek metode dan fahaman dengan memfokuskan kepada perbahasan ayat-ayat sifat dalam karya TafsÊr MafÉtÊÍ al-Ghayb dan al-TafsÊr al-KabÊr. Dalam usaha untuk mendapatkan data-data yang diperlukan, pengkaji telah menggunakan pendekatan persejarahan dan pendekatan dokumentasi. Manakala untuk menganalisis data digunakan induktif, deduktif dan komparatif. Kajian ini mendapati Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ yang mewakili mazhab khalaf telah mentakwil keseluruhan ayat-ayat sifat berdasarkan penggabungan dan pengharmonian hujah ‘aql dan naql, manakala Ibn Taymiyyah pula tetap berdiri di atas satu prinsip iaitu menolak apa saja takwilan yang merubah makna al-Qur’an serta penerimaan nas-nas ma’thËr secara zahir. vi ABSTRACT The Interpretation Of Verses On “Øifat”: A Comparative Study Between Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ And Ibn Taymiyyah al-HarrÉni. The study attempts to analyse the methods of interpretation and understanding of the verses between the two renowned Islamic scholars, Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ (544H/601H-1149M/1210M) and Ibn Taymiyyah al-HarrÉni (661H- 728H/1263M-1328M) based on their respective works TafsÊr MafÉtÊÍ al- Ghayb and al-TafsÊr al-KabÊr. To gather the required data the researcher uses the historical and documentation method while inductive, deductive and comparative approaches in analyzing the data. The study finds that Fakhr al-Din al-Razi representing the Khalaf school interpreted the verses by the combination and harmonization of ‘aql and naql. On the other hand, Ibn Taymiyyah strictly interpreted them literally and accepted the meaning of the ma’thËr verses as denoted literally. Ibn Taymiyyah rejected analogy as a method in the interpretation of al-Qur’an. vii JADUAL TRANSLITERASI HURUF ARAB TRANSLITERASI HURUF ARAB TRANSLITERASI Ï ط A,Hamzah ا ,ء Ð ظ B ب ’ ع T ت gh غ Th ث f ف J ج q ق × ح k ك Kh خ l ل D د m م Dh ذ n ن R ر w و Z ز h ﻩ S س y ي Sy ش h ة Ø ص Ö ض VOKAL PANJANG HURUF ARAB TRANSLITERASI HURUF ARAB TRANSLITERASI Ô,Ê ى Ó,É ﺁ Õ,Ë و VOKAL PENDEK HURUF ARAB TRANSLITERASI HURUF ARAB TRANSLITERASI Fathah A Kasrah i Dammah U viii DIFTONG HURUF ARAB TRANSLITERASI HURUF ARAB TRANSLITERASI Aww و Aww او Iy/i ي Ay اي Sumber : Buku Panduan Penulisan Tesis /Disertasi ijazah Tinggi (2001), Akademi pengajian Islam KEPENDEKAN s.w.t - SubÍÉnahu wa ta’Éla s.a.w - Øallalahu ’alaihi wasallam r.a - RaÌiyallahu ’anhu T.P - Tiada Penerbit T.T.P - Tiada Tempat Penerbit t.t - Tanpa Tarikh c. - Cetakan h. - Halaman Ibid - Ibidem(Latin)- Pada rujukan yang sama op.cit - Opra Citato(Latin)- Dalam rujukan yang telah disebut j. - Jilid no. - Nombor Dr. - Doktor Pent. - PenPent.emah TahqÊq - Pentahqiq ix ISI KANDUNGAN Judul Halaman Muka Surat Motto ii Penghargaan iii Dedikasi v Abstrak vi Abstract vii Jadual Transliterasi viii Kependekan ix BAB SATU Pendahuluan 1.1 Latar Belakang 3 1.2 Masalah Kajian 4 1.3 Objektif Kajian 5 1.4 Kepentingan Kajian 5 1.5 Pengertian Tajuk 6 1.6 Skop Kajian 9 1.7 Ulasan Penulisan Terdahulu ( Literature Review) 9 1.8 Metodologi Penyelidikan 14 1.9 Sistematika Penulisan 17 BAB DUA Biografi Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ Dan Ibn Taymiyyah al-HarrÉni Serta Karya. 2.1 Biografi Fakhr al-DÊn al-RÉzi (544H-606H/ 1149-1209M) 19 2.1.1 Nama dan gelaran 19 2.1.2 Kelahiran Imam Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ 21 x 2.1.3 Latar Belakang Keluarga 22 2.1.4 Sifat keperibadiannya 24 2.1.5 Pujian para Ulamak 24 2.1.6 Pendidikan dan Guru-gurunya 26 2.1.7 Akidah dan Mazhab Fakhr al-DÊn al-RÉzÊ 29 2.1.8 Murid-Muridnya 32 2.1.9 Pengembaran 34 2.1.10 Hasil Karya 36 2.1.11 Kematian 41 2.1.12 Pengenalan Tafsir MafatÊÍ al-Ghayb 43 2.2 Biografi Ibn Taymiyyah (661H-728H/1263M-1328M) 2.2.1 Pendahuluan 48 2.2.2 Nama dan gelaran 49 2.2.3 Kelahiran Ibn Taymiyyah 49 2.2.4 Latar Belakang Keluarga 50 2.2.5 Sifat keperibadiannya 52 2.2.6 Pandangan para ulama 54 2.2.7 Pendidikan dan Guru-gurunya 55 2.2.8 Akidah dan Mazhab Ibn Taymiyyah 56 2.2.9 Murid-Muridnya 57 2.2.10 Hasil Karya 58 2.2.11 Kematian 61 2.2.12 Pengenalan al-TafsÊr al-KabÊr 62 xi BAB TIGA Ayat Sifat Menurut Tafsir Fakhr al-DÊn Al-RÉzÊ Dan Ibn Taymiyyah al-HarrÉni 3.
Recommended publications
  • Considerations About Semitic Etyma in De Vaan's Latin Etymological Dictionary
    applyparastyle “fig//caption/p[1]” parastyle “FigCapt” Philology, vol. 4/2018/2019, pp. 35–156 © 2019 Ephraim Nissan - DOI https://doi.org/10.3726/PHIL042019.2 2019 Considerations about Semitic Etyma in de Vaan’s Latin Etymological Dictionary: Terms for Plants, 4 Domestic Animals, Tools or Vessels Ephraim Nissan 00 35 Abstract In this long study, our point of departure is particular entries in Michiel de Vaan’s Latin Etymological Dictionary (2008). We are interested in possibly Semitic etyma. Among 156 the other things, we consider controversies not just concerning individual etymologies, but also concerning approaches. We provide a detailed discussion of names for plants, but we also consider names for domestic animals. 2018/2019 Keywords Latin etymologies, Historical linguistics, Semitic loanwords in antiquity, Botany, Zoonyms, Controversies. Contents Considerations about Semitic Etyma in de Vaan’s 1. Introduction Latin Etymological Dictionary: Terms for Plants, Domestic Animals, Tools or Vessels 35 In his article “Il problema dei semitismi antichi nel latino”, Paolo Martino Ephraim Nissan 35 (1993) at the very beginning lamented the neglect of Semitic etymolo- gies for Archaic and Classical Latin; as opposed to survivals from a sub- strate and to terms of Etruscan, Italic, Greek, Celtic origin, when it comes to loanwords of certain direct Semitic origin in Latin, Martino remarked, such loanwords have been only admitted in a surprisingly exiguous num- ber of cases, when they were not met with outright rejection, as though they merely were fanciful constructs:1 In seguito alle recenti acquisizioni archeologiche ed epigrafiche che hanno documen- tato una densità finora insospettata di contatti tra Semiti (soprattutto Fenici, Aramei e 1 If one thinks what one could come across in the 1890s (see below), fanciful constructs were not a rarity.
    [Show full text]
  • Translation of Religious Terminology: Al-Fat-H Al-Islami As a Model
    International Journal of English Linguistics; Vol. 6, No. 3; 2016 ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 Published by Canadian Center of Science and Education Translation of Religious Terminology: al-fat-h al-islami as a Model Ali Al-Halawani1 1 Kulliyyah of Languages and Management (KLM), International Islamic University Malaysia (IIUM), Kuala Lumpur, Malaysia Correspondence: Ali Al-Halawani, Kulliyyah of Languages and Management (KLM), IIUM, Kuala Lumpur, Malaysia. E-mail: [email protected] or [email protected] Received: March 6, 2016 Accepted: March 27, 2016 Online Published: May 25, 2016 doi:10.5539/ijel.v6n3p136 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v6n3p136 Abstract This paper is an attempt to illustrate the importance of understanding the religious and cultural background of the ST in the translation process in order to reach an accurate and precise translation product in the TL. The paper affirms that differences between cultures may cause complications which are even more serious for the translator than those arising from differences in language structures. The sample of the study is concerned with an Islamic term, namely al-fat-h al-Islami-commonly rendered into English as Islamic Conquest or Invasion- a religiously and culturally bound term/concept. The paper starts by defining culture, and then follows with an extensive lexical analysis of the selected term/concept. The study proves that it is difficult to translate this concept into the TL simply due to the lack of optimal or even near optimal cultural equivalents. The skill and the intervention of the translator are most crucial in this respect because, above all, translation is an act of communication.
    [Show full text]
  • Thesis Submitted in Accordance with the Requirements for the Degree Of
    Modern Arabic Literary Biography: A study of character portrayal in the works of Egyptian biographers of the first half of the Twentieth Century, with special reference to literary biography BY WAHEED MOHAMED AWAD MOWAFY Thesissubmitted in accordancewith the requirementsfor the degreeof Doctor of Philosophy The University of Leeds The Department of Arabic and Middle Eastern Studies June 1999 I confirm that the work submitt&d is my own and that appropriate credit has been given where referenceshave been made to the work of others ACKNONNILEDGEMENTS During the period of this study I have received support and assistýncefrom a number of people. First I would like to expressmy sincere gratitude and appreciation to my supervisor Dr. A. Shiviiel, who guided me throughout this study with encouragement, patience and support. His generoushelp was always there whenever neededand he undoubtedly easedmy task. I also acknowledgemy indebtednessto the Faculty of Da*ral-ýJlýrn, Cairo University, PP) OW Op 4t or and in particular to Profs. Raja Jabr and al-Tahir Ahmed Makki and Abd al-Sabur 000 SIýZin for inspiring me in my study of Arabic Literature. Next I would like to thank the Egyptian EducationBureau and in particular the Cultural Counsellorsfor their support. I also wish to expressmy gratitudeto Prof Atiyya Amir of Stockholm University, Prof. C Ob 9 Muhammad Abd al-Halim of S. 0. A. S., London University, Prof. lbrlfrim Abd al- C Rahmaonof Ain ShamsUniversity, Dr. Muhammad Slim Makki"and Mr. W. Aziz for 0V their unlimited assistance. 07 Finally, I would like to thank Mr. A. al-Rais for designing the cover of the thesis, Mr.
    [Show full text]
  • Religious Values to Counter Epidemic Political Immorality
    Abrar A bi-monthly newsletter published by the Abrar Islamic Foundation 45 CrawfordEdior: Place, DrLondon Saeed W!H Shehabi 4LP A bi-monthly newsletter Tel:Published 020 7724 by the 3033 Abrar 45Fax: Crawford 020 7724 Place, 7219 LondonEmail: W1H 4LP Vol 13, No 18(306) 16th—31st March 2017 [email protected] Tel: 020Website: 7724 3033 Religious values to counter epidemic political immorality Fax:www.abrar.org.uk 020 7724 7219 Morality is the most significant absentee from gious orthodoxy in any of the Abrahamic reli- Email: the modern world. Although it is widely debat- gions. This makes the present political experi- Abrarhouse ed and cherished it is rarely embraced especial- ence devoid of divine legitimacy. The ongoing @hotmail.com ly in political and social life. It is clear that saga in America after the rise of Donald Trump Website “interests”, “political expediency” and and in Europe with the rise of the far right, “pragmatism” are given precedence by people means that the human race is still struggling to www.abraronline.net especially those in high places. It is more pre- define its political and ideological identities. It Charity no. 293802 sent in the poor man’s world than that of the still lives in the era that preceded religions. elites who have no affinity to moralistic codes There needs to be a force to move the world’s of conduct in public life. Politicians are proba- affairs forward with deep faith, morality and We stand for: bly the least moral people. The higher their po- ethical foundations. sitions the less likely that they would adopt to The planet is suffering in silence as only a such moral codes.
    [Show full text]
  • Ill. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES
    Ill. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES IlI.1. Primary sources § 1. Manuscripts used Dunquz, Sar/:! = Dunquz, Sar/:! al-marii/:!, 100311585, private. Dunquz, Sar/:! B = Dunquz, Sar/:! al-marii/:! B, 959 A.H.l1527, owned by the Department of Middle East languages at Lund University. Ibn Mas'Ud, MS A = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4166, 947/1540, Bibliotheque Nationale, Paris. Ibn Mas'ud, MS B = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4167, 966/1559, Bibliotheque NationaIe, Paris. Ibn Mas'ud, MS C = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4168, 16th century A.D., Bibliotheque NationaIe, Paris. Ibn Mas'ud, MS D = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'Ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4169, 16th century A.D., Bibliotheque Nationale, Paris. Ibn Mas'ud, MS E = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4170, 16th century A.D., Bibliotheque NationaIe, Paris. Ibn Mas'Ud, MS G = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4172, 16th century A.D., Bibliotheque Nationale, Paris. Ibn Mas'ud, MS H = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4173, 1033/1624, Bibliotheque Nationale, Paris. Ibn Mas'Ud, MS 1 = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4174, 17th century A.D., BibIiotheque NationaIe, Paris. Ibn Mas'ud, MS J = Ai,lmad b. 'AU b. Mas'Ud, Marii/:! al-arwii/:!, 4182, 18th century A.D., Bibliotheque Nationale, Paris. Nlksm, Mifrii/:! = Nlksm, J:Iasan Pasa b. 'Alii'a I-DIn al-Aswad, the commentary al-Mifrii/:! fi sar/:! al-marii/:!,18th century, private.
    [Show full text]
  • Ḥadīth-Amālī Sessions: Historical Study of a Forgotten Tradition in Classical Islam
    Ḥadīth-Amālī Sessions: Historical Study of A Forgotten Tradition in Classical Islam Presented by: Marzoug A M Alsehail Supervised by: Dr. Mustapha Sheikh Submitted in accordance with the requirements for the degree of doctor of philosophy University of Leeds School of Languages, Cultures and Societies Department of Arabic and Middle Eastern Studies September 2014 The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. “This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement.” ii Acknowledgement In the name of God, the Most Gracious and the Most Merciful. First and foremost, I thank God (subhanahu wa tacala) for endowing me the strength, health, patience and knowledge to complete this thesis. Secondly, it would not have been possible to write this doctoral thesis without the help and support of the kind people around me, whose presence was indispensable through various difficulties I am sure most endure on journeys of this kind. I begin by expressing my sincere gratitude to my late mother Hind Al-Sardy who left this world too soon. Her death came at a critical time of my writing up—I only wish she had lived to see her son pass this final hurdle. I would like to express my appreciation to my father, Ahmad Al-Sehail for his support and his encouragement to me totake up the study of Ḥadīth. I acknowledge, with deep gratitude and appreciation, the inspiration,encouragement, valuable time and guidance given to me by my wife, Nabelah.
    [Show full text]
  • The Poetry of Ibn Al-Qaysarani: a Stylistic Study / Al-Thughriyat As a Model
    International Journal of Innovation, Creativity and Change. www.ijicc.net Volume 15, Issue 3, 2021 The Poetry of Ibn Al-Qaysarani: A Stylistic Study / Al-Thughriyat as a Model Ismail Suliman Almazaidaha, Majed Gazi Alzubib, Moath Hazza Alzubic, aAssociate Professor of Arabic Literature, The University of Jordan, Amman, bProfessor of Arabic syntax, The University of Jordan, Amman, cAssistant Professor of Arabic syntax, The University of Jordan, Amman, Email: [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] This study aims to examine the poetry of Ibn Al-Qaysarani, which he told during his trip to the thughoor (fortified towns) that was later called (Al-Thughriyat), from two points of view: personal subjective stylistics and statistical stylistics. The research found that Al-Thughriyat were merely short pieces that did not exceed fifteen verses at its finest, and that the poet was fascinated with the fortified towns he visited as well as the Western civilization which he did not find in his country. After studying the lexicon, the research found that the poet’s words were softer than they were before, as his jihadist poetry was a true picture of ancient Arab poetry. We saw that he disbelieved in Arab poets such as Al- Mutanabi and Abu Tammam whom he used to consider a light for him in his jihadist poetry. Rather, he started following a poet like Abu Nawas into his flirtation with the Frankish women. Key words: Ibn Al-Qaysarani, Al-Thughriyat, Stylistics, the Crusader Invasion. 1. Introduction Levantine poetry during the Crusades was subjected to several blows that changed its form and content, especially after the death of Nur al-Din Zengi and after him Salah al-Din al- Ayyubi.
    [Show full text]
  • Arabian and Persian Language and Literature: Items 67–98 Section 3 Important Books from the Western World: Items 99–126
    Peter Harrington london We are exhibiting at these fairs 24–26 May london The ABA Rare Book Fair Battersea Evolution Queenstown Road, London SW11 www.rarebookfairlondon.com 28 June – 4 July masterpiece The Royal Hospital Chelsea London SW3 www.masterpiecefair.com 6–8 July melbourne Melbourne Rare Book Fair Wilson Hall, The University of Melbourne www.rarebookfair.com VAT no. gb 701 5578 50 Peter Harrington Limited. Registered office: WSM Services Limited, Connect House, 133–137 Alexandra Road, Wimbledon, London SW19 7JY. Registered in England and Wales No: 3609982 Front cover illustration from item 1 in the catalogue. Design: Nigel Bents; Photography: Ruth Segarra. Peter Harrington london Books to be exhibited at the Abu Dhabi International Book Fair 2018 Section 1 The Arab and Islamic World: items 1–66 Section 2 Arabian and Persian language and literature: items 67–98 Section 3 Important Books from the Western World: items 99–126 mayfair chelsea Peter Harrington Peter Harrington 43 Dover Street 100 Fulham Road London w1s 4ff London sw3 6hs uk 020 3763 3220 uk 020 7591 0220 eu 00 44 20 3763 3220 eu 00 44 20 7591 0220 usa 011 44 20 3763 3220 usa 011 44 20 7591 0220 www.peterharrington.co.uk 1 a wealthy and high-ranking patron as a token of authority The Arab and Islamic World instead of an item for everyday use. provenance: formerly in the collection of Captain R. G. 1 Southey (d. 1976). AL-JAZULI (Abu Abdullah Muhammad ibn £7,500 [124658] Sulayman ibn Abu Bakr al-Jazuli al-Simlali). Dala’il al-Khayrat (Guides to Goodness), with two Highly detailed and copiously illustrated survey of the illuminated depictions of the holy cities of Mecca and Bakuvian oil industry Medina.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    A study of Surat Al-Rahman: Explanation and analysis with quotes of interpreters Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors Sadeddin, Marwan Fathi Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 09/10/2021 04:04:45 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/289204 INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author dki not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will Indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overiaps. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge.
    [Show full text]
  • ﳎﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﺍﻟﺸﺮﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Journal of Shari'ah Sciences and the Arabic Language دو ﺗﺼﺪﺭ ﻋﻦ
    ﳎﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﺍﻟﺸﺮﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Journal of Shari'ah Sciences and The Arabic Language دو ﺗﺼﺪﺭ ﻋﻦ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ اﻟﻤﺠﻠﺪ اﻟﺜﺎ ﻟﺚ ــ اﻟﻌﺪد اول رﺑﻴﻊ اﺧﺮ ١٤٣٩ ﻫـ ــ ﻳﻨﺎﻳﺮ ٢٠١٨ م ﺍﳌﺮﺍﺳﻼﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺮﺍﺳﻼﺕ ﻭﻃﻠﺒ ﺎﺕ ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻙ ﺇﻟﻰ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ : : ( ﻣﺠﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﺍﻟﺸﺮﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ) ﺹ :ﺏ. 84428 ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﺒﺮﻳﺪﻱ: 11671 ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺍﻷﻣﻴﺮﺓ ﻧﻮﺭﺓ ﺑﻨﺖ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ – ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ - ﻫﺎﺗﻒ: 118236802 (966+) - ﻓﺎﻛﺲ: 118220011 (+966) - ﻫﺎﺗﻒ ﺳﻜﺮﺗﻴﺮ ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ: 118236783 (+966) - ﻭﺍﺗﺲ ﺁﺏ: 559988838 (+966) - ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ : http://www.pnu.edu.sa/arr/Deanships/Research/Shariah-Arabic - ﺍﻟ ﺒﺮﻳﺪ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ: ( [email protected] &) ( [email protected]) - ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟﺘﻮﻳﺘﺮ: Jssalpnu@ - ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟﻔﻴﺲ ﺑﻮﻙ: https://www.facebook.com/jssal.pnu - ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﻓـﻲ ﺍﻻﻧﺴﺘﻘﺮﺍﻡ: https://www.instagram.com/Jssalpnu ﺛﻤﻦ ﺍﻟﻌﺪﺩ ( 30 ) ﺭﻳﺎﻻﹰ ﺳﻌﻮﺩﻳﺎﹰ ، ﺃﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺩﻟﻪ ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﺔ ﺍﻷﺟﻨﺒﻴﺔ، ﻳﻀﺎﻑ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﺟﻮﺭ ﺍﻟﺒﺮﻳﺪ . © ٢٠١٦ ( ١٤٣٧ ﻫـ ) ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺍﻷﻣﻴﺮﺓ ﻧﻮﺭﺓ ﺑﻨﺖ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ. ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻄﺒﻊ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ . ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﻃﺒـﻊ ﺃﻱ ﺟـﺰﺀ ﻣـﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺔ ﺃﻭ ﻧـﺴﺨﺔ ﺑـﺄﻱ ﺷﻜﻞ ﻭﺑﺄﻱ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺳﻮﺍﺀ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺁﻟﻴﺔ ﺑﻤـﺎ ﻓــﻲ ﺫﻟـﻚ ﺍﻟﺘـﺼﻮﻳﺮ ﻭﺍﻟﺘـﺴﺠﻴﻞ ﺃ ﻭ ﺍﻹﺩﺧــﺎﻝ ﻓـــﻲ ﺃﻱ ﻧﻈــﺎﻡ ﺣﻔــﻆ ﻣﻌﻠﻮﻣــﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﺳــﺘﻌﺎﺩﺗﻬﺎ ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﻟﺤــﺼﻮﻝ ﻋﻠــﻰ ﻣﻮﺍﻓﻘــﺔ ﻛﺘﺎﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺭﺋﻴﺲ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ . ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭﻱ (: ﺭﺩﻣﺪ : ٧٢٦X ــ ١٦٥٨ : ISSN ) ) ﺭﻗﻢ ﺍﻹﻳﺪﺍﻉ : ٣٧٦٩/ ١٤٣٧ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ /٤/٢١ ١٤٣٧ ﻫـ ﻫـ ﺍﳍﻴﺌﺔ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﻳﺔ ﺃ. ﺩ. ﺷﺮﻳﻔﺔ ﺑﻨﺖ ﺃﺣﻤﺪ ﺍﻟﺤﺎﺯﻣﻲ. ﺃﺳﺘﺎﺫ ﺍﻟﻌﻘﻴﺪﺓ ﻭﺍﻟﻤﺬﺍﻫﺐ ﺍﻟﻤﻌﺎﺻﺮﺓ ﺑ ﺠﺎﻣﻌﺔ ﺍﻷﻣﻴﺮﺓ ﻧﻮﺭﺓ ﺑﻨﺖ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺃ. ﺩ. ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻟﻌﻘﻴﻞ. ﺃﺳﺘﺎﺫ ﺍﻟﻌﻘﻴﺪﺓ ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺍﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺭﺋﻴﺲ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﺠﻠﺔ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻘﺪﻳﺔ ﺃ. ﺩ. ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﷲ ﺍﻟﺼﻴﺎﺡ. ﺃﺳﺘﺎﺫ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﺳﻌﻮﺩ ﺭﺋﻴﺲ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﺠﻠﺔ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻹﺳﻼﻣ ﻴﺔ ﺃ.
    [Show full text]
  • A B C Chd Dhe FG Ghhi J Kkh L M N P Q RS Sht Thu V WY Z Zh
    Arabic & Fársí transcription list & glossary for Bahá’ís Revised September Contents Introduction.. ................................................. Arabic & Persian numbers.. ....................... Islamic calendar months.. ......................... What is transcription?.. .............................. ‘Ayn & hamza consonants.. ......................... Letters of the Living ().. ........................ Transcription of Bahá ’ı́ terms.. ................ Bahá ’ı́ principles.. .......................................... Meccan pilgrim meeting points.. ............ Accuracy.. ........................................................ Bahá ’u’llá h’s Apostles................................... Occultation & return of th Imám.. ..... Capitalization.. ............................................... Badı́‘-Bahá ’ı́ week days.. .............................. Persian solar calendar.. ............................. Information sources.. .................................. Badı́‘-Bahá ’ı́ months.. .................................... Qur’á n suras................................................... Hybrid words/names.. ................................ Badı́‘-Bahá ’ı́ years.. ........................................ Qur’anic “names” of God............................ Arabic plurals.. ............................................... Caliphs (first ).. .......................................... Shrine of the Bá b.. ........................................ List arrangement.. ........................................ Elative word
    [Show full text]
  • A Computational Model of Modern Standard Arabic Verbal Morphology Based on Generation
    A computational model of Modern Standard Arabic verbal morphology based on generation by Alicia González Martínez under the supervision of Dr Antonio Moreno Sandoval Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD Madrid, December 2012 Universidad Autónoma de Madrid Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Lingüística Laboratorio de Lingüística Informática LLI-UAM This dissertation was completed thanks to an FPU scholarship from the Universidad Autónoma de Madrid, and was carried out in the LLI-UAM Laboratory of Computational Linguistics, Department of Linguistics, under the supervision of Dr Antonio Moreno Sandoval para Tronspmkins, que me mostró cerdos volar para Su, que me regaló un encinar y me enseñó a hozar "Why are you working so hard? Why don't you come and play?" But the stubborn bricklayer pig just said "no". "I shall finish my house first. It must be solid and sturdy. And then I'll come and play!" Three little pigs Abstract The computational handling of non-concatenative morphologies is still a challenge in the field of natural language processing. Amongst the various areas of research, Arabic morphology stands out due to its highly complex structure. We propose a model for Arabic verbal morphology based on a root-and-pattern approach, which satisfies both computational consistency and an elegant formalization. Our model defines an abstract representation of prosodic templates and a set of intertwined morphemes that operate at different phonological levels, as well as a separate module of rewrite rules to deal with morphophonological and orthographic alterations. Our verbal system model asserts that Arabic exhibits two conjugational classes.
    [Show full text]