Stayhome: Language in Tourism Advertisements on Instagram

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stayhome: Language in Tourism Advertisements on Instagram #Stayhome: Language in tourism advertisements on Instagram GUYANNE WILSON, ESTHER ZAPPE, JONAS SILBERMANN–SCHÖN, KAI GUILLIAUME, REBECCA ALTWICKER, MARIANA TAPARI, MARINA WOLF, MERCEDES BENITEZ TORREJON, MUSHTARIY MAMADALIYEVA AND ANNA LUCIA BUSSKAMP CASTRO1 Ruhr-University Bochum, Germany English dominates in online tourism ads from multilingual societies, but local languages are used to create local authentic effect GUYANNE WILSON is a Introduction postdoctoral researcher and In Fiji, Ghana, Jamaica, and the Maldives, the tour- lecturer at the Ruhr-University Bochum. Her research interests ism sector is an important source of economic include World Englishes, wealth. For example, in the Maldives tourism language use in diaspora accounts for around a quarter of total GDP and is a communities, and research main source of employment (Meierkord, 2018:5). methods in English linguistics. Similarly, the role of tourism as one of Jamaica’s During the Covid-19 pandemic main industries has been stated in Deuber in 2020, participants in Guyanne Wilson’s course on (2014: 29), and Hundt, Zipp and Huber (2015:691) World Englishes grew interested in World Englishes on also mention that tourism is one of the key industries the internet. This paper is a result of their sustained and employment sectors in Fiji. While many of these interest and effort. All co-authors were MA students destinations use traditional channels of advertising of English at the Ruhr-University Bochum. Email: [email protected] such as print magazines, a considerable amount of advertising is carried out online via social media. The increased popularity of social media web- sites such as Facebook, Instagram, and Twitter has brought with it an attendant interest in how language, specifically English, is used in these contexts (cf. Seargeant & Tagg, 2014). However, with a few exceptions (cf. Lee, 2014; Shakir & Deuber, 2018), social media studies tend to over- look social media language in what Kachru (1985) calls Outer Circle countries. In this paper, we examine how English and other languages are used in tourism advertisements on Instagram in four different countries in which tour- The student authors of this paper were involved in all aspects of producing this article: data collection and ism plays an important role, i.e. the Maldives, Fiji, analysis, writing, and editing. Ghana, and Jamaica. Specifically, we investigate doi:10.1017/S0266078421000274 English Today page 1 of 10 (2021). Printed in the United Kingdom © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press1 This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/ Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.40.40, on 30 Sep 2021 at 05:26:44, subject to the Cambridge Core terms of use, available at by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0266078421000274 the range of languages used in Instagram posts in important marker of local identity and group mem- advertisements geared towards tourists from these bership and can increasingly be heard in political destinations. We consider the effect of the use speeches and campaigns. of different languages in these posts, and we The only official language in the Maldives is investigate how features typical of social media, Dhivehi. English does not have the status of an offi- specifically hashtags, are employed in tourism cial language and is therefore absent from the advertisements on Instagram. The paper begins domains of administration, law, and politics. with a brief overview of the role of English in However, English is employed in education, the each of the selected territories, before moving on media, and tourism, and is also frequently used in to contextualise these varieties in terms of major the workplace (Meierkord, 2018:4–5). The import- models of World Englishes. The data and methods ance of Islam and the Qur’an in the country suggests used in this study are then presented, followed by that some Maldivians have command of Arabic. the quantitative and qualitative results. Though several models have been proposed for describing World Englishes and the ways in which World Englishes and online tourism they relate to one another, the older models, such as Kachru’s(1985) Three Circles Model and advertising Schneider’s(2007) Dynamic Model, do not allow Ghana is a multilingual country in which over 80 us to study the varieties at hand on equal terms. indigenous languages are spoken (Adika, 2012). For example, in the Kachruvian model, Fiji, English is used as the primary medium of instruc- Ghana, and Jamaica are traditionally placed in the tion in schools, and is also widely used in the news Outer Circle, whereas the Maldives would fall media, government (Huber, 2008: 73), and as a into the Expanding Circle. In reality, the Maldives language of cross-ethnic communication (Adika, appears to be transitioning from the Expanding 2012: 152). In spite of the predominance of to Outer Circle, and Meierkord (2018: 2) notes English, Ghanaian languages are actively pro- that the Maldives represents ‘a rapidly transforming moted in television and radio media and society, in which English is fast establishing Ghanaian identity is closely linked to the ability itself as a second language in large parts of the to speak a Ghanaian language. In addition, population’. Similarly, while Fiji, Ghana, and Ghanaian Pidgin English is also spoken as a lingua Jamaica (as former colonies) can be dealt with in franca and is a marker of local identity. Schneider’s postcolonial model, the Maldives In Fiji, English was introduced in the late 19th have never been a colony, and the development of century in the course of colonisation and is cur- English there differs considerably from the three rently a second language variety that has been postcolonial Englishes because of the lack of a set- institutionalised (Hundt et al., 2015: 690). As a tler population (Meierkord, 2018: 4). Consequently, consequence of the establishment of sugar planta- a key component of Schneider’s(2007) Dynamic tions and the recruitment of indentured labourers Model is missing. from India, English has been in contact with Buschfeld and Kautzsch’s(2017:113)Extra-and other languages for a long time. English can be Intra-territorial Forces (EIF) Model makes use of the found in domains such as administration, the edu- ‘notion of extra- and intra-territorial forces’ that are cation system, and the media. Furthermore, at work at all times in the development of post- English is used as a lingua franca between different colonial and non-postcolonial Englishes. The pair ethnic groups (ibid.) Apart from English, the other propose that tourism, as a largely extra-territorial two main languages spoken in Fiji are Fijian and influence, might be a key factor in the expansion Fiji Hindi (Schneider, 2007: 116). and development of English, particularly with In Jamaica, a local emerging variety of Standard respect to the general role of tourism in a given English, Jamaican English (JE), is spoken along- country. They also acknowledge an intra-territorial side an English-lexicon Creole, Jamaican Creole dimension, especially ‘with respect to the question (JC). Since English is Jamaica’s official language, of how readily a country’s inhabitants make use JE is widely used in formal domains such as gov- of English in interchanges with tourists’ ernment, education, and the media, while JC is (Buschfeld & Kautzsch, 2017: 115). relegated to private and informal domains. In each of the countries studied here, English is However, in recent times the division has been the main language of tourism, and has become less clear-cut, and JC is increasingly used in con- ‘the default language of choice for brochures, sign- texts that were previously reserved for JE, particu- posts, websites and other text-based information larly news media (Westphal, 2017). JC is an material for tourists’, as well as the main language 2 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.40.40, on 30 Sep 2021 at 05:26:44, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0266078421000274 for spoken interaction with tourists (Schneider, Data and method 2016: 2). In spite of this, local languages remain central to tourists’ travel experience in another The data here comprise Instagram posts created by country. Jaworski and Thurlow (2010: 262) note tourism organisations from the Maldives, Fiji, that ‘tourist consumption is organized around the Ghana, and Jamaica during the period March to recognition and interpretation of various signs’ June 2020. For each of the countries, we collected and that ‘[t]hese signs are frequently linguistic’. 20 Instagram posts from Instagram accounts such In their study of a guided tour in the Maori village as Tourism Fiji, Visit Maldives, Visit Jamaica, and of Whakarewarewa, Rotorua, NZ, the authors Ghana Tourism Authority, all pages hosted by the demonstrate that it is the place name itself that is official tourism authorities of the respective coun- the object of tourist consumption. Similarly, we tries. In addition to these, posts from official airlines could say that Instagram users adopt the tourist such as Fiji Airlines were used. A selection of these gaze when they look at pictures of beautiful posts is reproduced below. Since Instagram’sfairuse scenery or cultural artefacts in the posts that guidelines (Instagram, 2021) allows for the use of are offered by tourism organisations online. copyrighted work for education and research pur- Together with expressions in local languages, poses, and since all the posts used were public, i.e. Instagram posts may constitute objects of tourist visible even to people without Instagram accounts, consumption.
Recommended publications
  • F1670f971852070d152bd696607
    International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication Vol. 1, 2012 English in Ghana: Growth, Tensions, and Trends Adika Gordon University of Ghana https://doi.org/10.12681/ijltic.17 Copyright © 2012 To cite this article: Adika, G. (2012). English in Ghana: Growth, Tensions, and Trends. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, 1, 151-166. doi:https://doi.org/10.12681/ijltic.17 http://epublishing.ekt.gr | e-Publisher: EKT | Downloaded at 01/11/2020 19:10:06 | IJLTIC 2012 1 (1), 151-166 English in Ghana: Growth, Tensions, and Trends Gordon Senanu Kwame Adika, University of Ghana Abstract his paper provides snapshots of the growth of English in Ghana by reviewing T the debates that have characterised its usage, recapitulating the distinctive features of Ghanaian English (GhaE), and examining current directions of its growth. From its fi rst implantation in Ghana, then the Gold Coast, in the early part of the 16th century to date, English in Ghana, like in other West African countries has shown formidable resilience as the language of formal education, and a medium for cross-ethnic communication in a predominantly multilingual environment. The tensions attendant upon which language to use as a medium of instruction at the lower levels of education appear to be yielding to the logic of complementarities and bilingualism within the local language ecology. English in Ghana, as an outer circle phenomenon, has been travelling the delicate expansionist path of innovation, adaptation, and maintenance of standards over the years. The distinctive Ghanaian linguistic and cultural colouration continues to permeate the English language on all levels, including vocabulary, idiomatic usage, and pronunciation.
    [Show full text]
  • Ghana and Accra: a Multilingual Setting
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/190131 Please be advised that this information was generated on 2021-09-26 and may be subject to change. LANGUAGE CONTACT AND CHANGE IN LINGUISTICALLY HETEROGENEOUS URBAN COMMUNITIES THE CASE OF AKAN IN ACCRA Published by LOT phone: +31 30 253 6111 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lo tschool.nl Cover illustration by NOAHBS ART GALLERY ISBN: 978-94-6093-278-6 NUR 616 Copyright © 2018: Solace Ago Yankson. All rights reserved. LANGUAGE CONTACT AND CHANGE IN LINGUISTICALLY HETEROGENEOUS URBAN COMMUNITIES The case of Akan in Accra Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Radboud Universiteit Nijmegen op gezag van de rector magnificus prof. dr. J.H.J.M. van Krieken, volgens besluit van het college van decanen in het openbaar te verdedigen op maandag 26 maart 2018 om 10.30 uur precies door Solace Ago Yankson geboren op 2 april 1976 te Agona Swedru, Ghana Promotor: Prof. dr. P.C. Muysken Copromotor: Dr. M.C. van den Berg (Universiteit Utrecht) Manuscriptcommissie: Prof. dr. R.W.N.M. van Hout Dr. F.K. Ameka (Universiteit Leiden) Prof. dr. P.E. Kerswill (York University, Verenigd Koninkrijk) This research was supported by the Netherlands Fellowship Programme (NFP/NUFFIC) under project number 23000276 LANGUAGE CONTACT AND CHANGE IN LINGUISTICALLY HETEROGENEOUS URBAN COMMUNITIES The case of Akan in Accra Doctoral Thesis to obtain the degree of doctor from Radboud University Nijmegen on the authority of the Rector Magnificus prof.
    [Show full text]
  • Multilingualism Is the Term Used to Refer to a Speech Community Which Makes Use of Two Or More Languages
    Dr. Seth Antwi Ofori (Sociolinguistics notes, 2014) MULTILINGUALISM INTRODUCTION: -- Multilingualism is the term used to refer to a speech community which makes use of two or more languages. -- Many, perhaps most, of the countries of the world are decidedly multilingual. -- Multilingualism cuts across the whole social fabric in Africa and Ghana. -- It forms a socio-political and socio-linguistic characteristic of most speech communities in Africa and in Ghana. -- Understanding what multilingualism means to a society is at the core of the sociolinguistics of society. WHO IS A MULTILINGUAL? -- A multilingual refers to a person who has the ability to speak two or more languages with an appreciable degree of proficiency. Some scholars prefer to use the term bilingual for an individual who has the ability to speak two languages, and reserve the term multilingual for those who speak more than two languages. TYPES OF MULTILINGUALISM There are two types of multilingualism: individual multilingualism ad societal multilingualism. -- Individual multilingualism: -- Individuals based on their unique social circumstances “find the need or opportunity to learn an additional language.1 Such opportunities may show up in the course of the individual’s geographical and/or social mobility, or through marriage, or through some other exposure to another language” (Amuzu 2009: 82).2 Individual multilingualism is an almost everyday phenomenon in Africa and in Ghana among adults. Individual multilingualism refers to a situation where a person speaks two or more languages. -- Societal multilingualism: is a situation where two or more languages are (functionally) used in a society because several people know all or a combination of them.
    [Show full text]
  • An Introduction to Linguistic Typology
    An Introduction to Linguistic Typology An Introduction to Linguistic Typology Viveka Velupillai University of Giessen John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data An introduction to linguistic typology / Viveka Velupillai. â. p cm. â Includes bibliographical references and index. 1. Typology (Linguistics) 2. Linguistic universals. I. Title. P204.V45 â 2012 415--dc23 2012020909 isbn 978 90 272 1198 9 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1199 6 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 7350 5 (Eb) © 2012 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA V. Velupillai: Introduction to Typology NON-PUBLIC VERSION: PLEASE DO NOT CITE OR DISSEMINATE!! ForFor AlTô VelaVela anchoranchor and and inspiration inspiration 2 Table of contents Acknowledgements xv Abbreviations xvii Abbreviations for sign language names xx Database acronyms xxi Languages cited in chapter 1 xxii 1. Introduction 1 1.1 Fast forward from the past to the present 1 1.2 The purpose of this book 3 1.3 Conventions 5 1.3.1 Some remarks on the languages cited in this book 5 1.3.2 Some remarks on the examples in this book 8 1.4 The structure of this book 10 1.5 Keywords 12 1.6 Exercises 12 Languages cited in chapter 2 14 2.
    [Show full text]
  • Pidgin! Make We Hear Your Speak, Make We Know Why Chaw Students Dey Luv You Desiree Pipkins
    SIT Graduate Institute/SIT Study Abroad DigitalCollections@SIT African Diaspora ISPs African Diaspora Collection 4-1-2004 Pidgin! Make we hear your speak, Make we know why chaw students dey luv you Desiree Pipkins Follow this and additional works at: http://digitalcollections.sit.edu/african_diaspora_isp Part of the African Languages and Societies Commons Recommended Citation Pipkins, Desiree, "Pidgin! Make we hear your speak, Make we know why chaw students dey luv you" (2004). African Diaspora ISPs. Paper 57. http://digitalcollections.sit.edu/african_diaspora_isp/57 This Article is brought to you for free and open access by the African Diaspora Collection at DigitalCollections@SIT. It has been accepted for inclusion in African Diaspora ISPs by an authorized administrator of DigitalCollections@SIT. For more information, please contact [email protected]. Pidgin! Make we hear your speak, Make we know why chaw students dey luv you Desiree Pipkins Academic Advisor: Dr. Naana Jane Opoku-Agyemang ISP Advisor: Dr. Lawrence Owusu-Ansah SIT Ghana African Diaspora Spring 2004 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements Abstract Introduction Chapter One: 1.1. Role of Language in Society: Language as Culture 1.2. History of English in Ghana 1.3. Resistance to English Chapter Two 2.0. Introduction to Pidgin 2.1. Origin of Ghanaian Pidgin English 2.2. Entry of Pidgin English into Senior Secondary Schools Chapter Three 3.0. Why Students Speak Pidgin English 3.1. Student Pidgin as an Argot 3.2. Code Switching with Student Pidgin 3.3. Process of Pidginization 3.4. Student Pidgin as a Gender Specific Phenomenon Chapter Four 4.0. Methodology 4.1.
    [Show full text]
  • Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke
    Pidgin and Creole Languages JOHN E. REINECKE 1904–1982 Pidgin and Creole Languages Essays in Memory of John E. Reinecke Edited by Glenn G. Gilbert Open Access edition funded by the National Endowment for the Humanities / Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Licensed under the terms of Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 In- ternational (CC BY-NC-ND 4.0), which permits readers to freely download and share the work in print or electronic format for non-commercial purposes, so long as credit is given to the author. Derivative works and commercial uses require per- mission from the publisher. For details, see https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. The Cre- ative Commons license described above does not apply to any material that is separately copyrighted. Open Access ISBNs: 9780824882150 (PDF) 9780824882143 (EPUB) This version created: 17 May, 2019 Please visit www.hawaiiopen.org for more Open Access works from University of Hawai‘i Press. © 1987 University of Hawaii Press All Rights Reserved CONTENTS Preface viii Acknowledgments xii Introduction 1 John E. Reinecke: His Life and Work Charlene J. Sato and Aiko T. Reinecke 3 William Greenfield, A Neglected Pioneer Creolist John E. Reinecke 28 Theoretical Perspectives 39 Some Possible African Creoles: A Pilot Study M. Lionel Bender 41 Pidgin Hawaiian Derek Bickerton and William H. Wilson 65 The Substance of Creole Studies: A Reappraisal Lawrence D. Carrington 83 Verb Fronting in Creole: Transmission or Bioprogram? Chris Corne 102 The Need for a Multidimensional Model Robert B. Le Page 125 Decreolization Paths for Guyanese Singular Pronouns John R.
    [Show full text]
  • Investigating the Use and Perception of West African Pidgin English Among West African University Students in Northern Cyprus
    Globe: A Journal of Language, Culture and Communication, 4: 23-38 (2016) Investigating the use and perception of West African Pidgin English among West African university students in Northern Cyprus Adeola A Elega, Eastern Mediterranean University Abstract: This study sought to establish the usage of Pidgin English among University students from three West African countries studying in Eastern Mediterranean University, North Cyprus. A sample of 129 students from Nigeria, Cameroon, and Ghana was selected and surveyed to determine the use, importance, perception and attitude towards Pidgin English. Findings show that most respondents watch Pidgin English comedy video clips. They speak Pidgin English while conversing on mobile phones and they chat with Pidgin English. In addition, respondents’ perception of Pidgin English was generally positive and a slew of respondents accedes that Pidgin English is important because it is a language with less grammatical rules and it connects West African students together abroad. Furthermore, we found that majority of them agreed that the language is underrated but easy to learn and it is worthy of international recognition. Keywords: West Africa, West African Pidgin English, West African international students, North Cyprus 1. Introduction West African Pidgin English has become a phenomenon over the years among different categories of West Africans (literates, non-literates, semi-literates). In addition, it has become a very important medium of communication and it has helped blur the multilingual and multiethnic lines among West African communities in and out of the geographical area. Meanwhile, West Africans students travel all over the world for educational purposes and the use of Pidgin English is irrefutable but how they use the language and their perception towards it remains something that requires explanation.
    [Show full text]
  • SPECIAL EDITION 2012 Christine I.Ofulue…………….…………....…
    Leg n o TABLE OF CONTENTS o J r th itie Nigerian Pidgin and West African Pidgins: A Sociolinguistic Perspective SPECIAL EDITION 2012 Christine I.Ofulue…………….…………....…...................………..… 1 u of nal Human e s Edition Special 201 On the Origins of Locative for in West African Pidgin English: A Componential Approach Micah Corum ……………………………..........................………...….. 43 The Interaction of Declarative and Procedural Memory in the Process of Creolization:The Case of Sierra Leone Krio Malcolm Awadajin Finney……………………..................……...….. 83 L E G O N Establishing the Kromanti-Akan Link: Evidence from the Occurrence of Phonemic /r/ JOURNAL OF THE Audene S. Henry ……………………..........................…………...….119 H U M A N I T I E S A Question on the Superstrate and Substrate in Nigerian Pidgin Davidson U. Mbagwu and Cecilia A. Eme…..................................... 133 A Study of the History of Naijá Words David Oshorenoya Esizimetor ……...................................................... 149 .. Pidgin English in Ghanaian Churches George Frimpong Kodie……………..….........................……...…. 175 Pidgin, ‘Broken’ English and ‘Othering’ in Ghanaian Literature Kari Dako and Helen Yitah .................................................................. 200 A PUBLICATION OF THE FACULTY OF ARTS UNIVERSITY OF GHANA 2 Faculty of Arts, University of Ghana ISSN 0855—1502 LEGON JOURNAL OF THE HUMANITIES INFORMATION FOR CONTRIBUTORS SPECIAL EDITION 2012 CONTRIBUTORS Legon Journal of the Humanities is published once a year by the Faculty of Arts, University of Ghana. It publishes the following types of contributions: (1) general or technical articles in the fields Special Issue on Aspects of Creole and Pidgin Languages of research dealing with the humanities from scholars in all with Reference to West Africa, from Presentations at the countries and (2) review articles on new, particularly noteworthy SPCL Conference at the University of Ghana, Legon, books.
    [Show full text]
  • University of Ghana College of Humanities
    UNIVERSITY OF GHANA COLLEGE OF HUMANITIES PUBLICATIONS OF FACULTY MEMBERS IN THE COLLEGE OF HUMANITIES, UNIVERSITY OF GHANA, (2007 – 2014) COMPILED BY COLLEGE OF HUMANITIES RESEARCH BOARD, 2015 First published in Ghana 2015 for The University of Ghana by Digibooks Ghana Ltd P. O. Box BT1, Tema, Ghana Tel: +233-303-414-720 / +233-246-493-842 Email: [email protected] Website: http://www.digibookspublishing.com © University of Ghana, 2015 P. O. Box LG25, Legon, Accra, Ghana Tel. +233-302-500381 Website: http://www.ug.edu.gh ISBN: 978-9988-2-1910-9 College Research Board Prof. Joshua Yindenaba Abor (Chairman) Prof. Andrew A. Adjei Prof. Felix Asante Prof. Samuel N. A. Codjoe Prof. Amanor Kojo Sabastian Dr. John Effah Dr. Joshua Amuah Dr. Leander Kandilige Dr. David Odoi Dr. Evershed K. Amuzu Dr. Abdul Baasit Aziz Bamba Dr. Philip Attuquayefio Mr. Innocent Badasu Mr. Fred T. Kisseh (Secretary) College Research Development Officers Mrs. Beatrice S. Biney-Nyamekye Mr. Kojo Kissi Yeboah Mrs. Afia Serwaa Attrams Mrs. Dorcas Opai-Tetteh Mrs. Maame Saame Ampa-Sowa Copyright Notice No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the University of Ghana. All Rights Reserved. CONTENTS INTRODUCTION V MESSAGE FROM THE PROVOST VI BUSINESS SCHOOL 1 Department of Accounting 3 Department of Finance 13 Department of Marketing and Customer Management 31 Department of Operations and
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CAPE COAST TRADITION in TRANSITION: the HABITS of LANGUAGE in GHANAIAN HIPLIFE LYRICS by SAMUEL KWESI NKANSAH Thes
    © University of Cape Coast https://erl.ucc.edu.gh/jspui UNIVERSITY OF CAPE COAST TRADITION IN TRANSITION: THE HABITS OF LANGUAGE IN GHANAIAN HIPLIFE LYRICS BY SAMUEL KWESI NKANSAH Thesis submitted to the Department of English, Faculty of Arts, of College of Humanities and Legal Studies, University of Cape Coast, in partial fulfillment of the requirements for award of Doctor of Philosophy degree in Literature FEBRUARY 2019 i Digitized by Sam Jonah Library © University of Cape Coast https://erl.ucc.edu.gh/jspui DECLARATION Candidate’s Declaration I hereby declare that this thesis is the result of my own original research and that no part of it has been presented for another degree in this university or elsewhere. Candidate’s Signature: …………………… Date: ……………………… Candidate’s Name: Samuel Kwesi Nkansah Supervisors’ Declaration We hereby declare that the preparation and presentation of the thesis were supervised in accordance with the guidelines on supervision of thesis laid down by the University of Cape Coast. Principal Supervisor’s Signature: ………………… Date: ……………………… Name: Prof. Kwadwo Opoku-Agyemang Co- Supervisor’s Signature: ……………………… Date: ……………………… Name: Prof. Timothy Sola Babatunde ii Digitized by Sam Jonah Library © University of Cape Coast https://erl.ucc.edu.gh/jspui ABSTRACT The future of every nation is embedded in its youth. The older generation eats sour grape and sets the teeth of the youth on edge. A vibrant youth seeks a better future for itself since if one fails to comment on how one’s head is shaven, one ends up having a bad shave (The Author). This qualitative (textual) research is premised on the fact that research into Hiplife genre in recent years has not devoted attention to the source of its rhetorical vehemence, leading Adegbite (2006) to admonish scholars to broaden their scope of research to embrace all varieties of musical styles.
    [Show full text]
  • African Linguistics on the Prairie
    African linguistics on the prairie Selected papers from the 45th Annual Conference on African Linguistics Edited by Jason Kandybowicz Travis Major Harold Torrence Philip T. Duncan language Contemporary African Linguistics 3 science press Contemporary African Linguistics Editors: Akinbiyi Akinlabi, Laura J. Downing In this series: 1. Payne, Doris L., Sara Pacchiarotti & Mokaya Bosire (eds.). Diversity in African languages: Selected papers from the 46th Annual Conference on African Linguistics. 2. Persohn, Bastian. The verb in Nyakyusa: A focus on tense, aspect and modality. 3. Kandybowicz, Jason, Travis Major, Harold Torrence & Philip T. Duncan (eds.). African linguistics on the prairie. Selected papers from the 45th Annual Conference on African Linguistics. ISSN: 2511-7726 African linguistics on the prairie Selected papers from the 45th Annual Conference on African Linguistics Edited by Jason Kandybowicz Travis Major Harold Torrence Philip T. Duncan language science press Jason Kandybowicz, Travis Major, Harold Torrence & Philip T. Duncan (ed.). 2018. African linguistics on the prairie: Selected papers from the 45th Annual Conference on African Linguistics (Contemporary African Linguistics 3). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/120 © 2018, the authors Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ISBN: 978-3-96110-036-1 (Digital) 978-3-96110-037-8 (Hardcover) ISSN: 2511-7726 DOI:10.5281/zenodo.1219141
    [Show full text]
  • On the Syllable Structure of English Pidgins and Creoles
    ON THE SYLLABLE STRUCTURE OF ENGLISH PIDGINS AND CREOLES Andrei A. Avram B.A. (Bucharest - Romania) Thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics and Modem English Language Lancaster University October 2004 ProQuest Number: 11003561 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 11003561 Published by ProQuest LLC(2018). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT This thesis is an optimality-theoretic investigation of syllable restructuring in the Atlantic and Pacific English-lexicon pidgins and creoles, both in their earlier stages and in the modem varieties. The theoretical framework and the methodology are presented in chapter 2. The next three chapters examine the adjustments that occur in the English pidgins and creoles in two syllabic positions: the onset and the coda. Thus, chapter 3 looks into the strategies used to resolve illicit /s/-initial onset clusters. Chapter 4 investigates the fate of obstruent + sonorant onset clusters, to the exclusion of /s/-initial ones. The clusters at issue are of two types: obstruent + glide, and obstruent + liquid.
    [Show full text]