Unique Experiences by Portitours
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
EXCURSÕES UNIQUE EXPERIENCES BY PORTITOURS INFOLINE (+351) 282 470 060 01 THE WONDERS OF RIA FORMOSA BOAT TRIP & VISIT TO OLHÃO MARKET AS MARAVILHAS DA RIA FORMOSA (PASSEIO DE BARCO & VISITA A OLHÃO) Partimos do local de encontro em direcção à bonita Vila de Olhão, onde visitará o mercado, onde poderá encontrar uma grande variedade de produtos alimentares, como fruta e peixe fresco. Partimos então num agradável barco à descoberta da Ria Formosa. Durante o percurso faremos uma paragem numa das muitas ilhas desta zona para que possa fazer um passeio à descoberta da beleza das praias desta zona. THE WONDERS OF RIA FORMOSA (BOAT TRIP & VISIT TO OLHÃO MARKET) We visit Olhão, a traditional shing village where you can explore the market famous for its huge selection of sh. After visiting Olhão it is time to board and start our wonderful boat trip along the meandering waterways and lagoons of the Ria Formosa! Stop o at one of the Islands to enjoy a stroll along the pristine sands in the sunshine and marvel at the natural sculptures of the sand dunes. You also have time to have a swim in these beautiful crystal waters. DIE WUNDERN DER RIA FORMOSA (BOOTSFAHRT & OLHÃO) Im Olhão bummeln wir ein wenig durch den super interessanten Fischmarkt. Danach erwartet uns ein Boot, um einer wunderschönen Fahrt entlang des Naturschutzgebietes der Ria Formosa zu machen. Während der Reise, fahren wir durch die Kanäle in Richtung einer der Inseln des Naturparks, wo Sie freizeit um einen Spaziergang an diser wunderschöne Strand haben. Es bleibt Ihnen noch genügend Zeit für ein Bad an diesem wunderschönen Strand bevor wir zum Hafen zurückfahren. LES MERVEILLES DE LA "RIA FORMOSA" (BALADE EN BATEAU & VISITE À OLHÃO) Nous partons du point de rencontre en direcction à la jolie ville de Olhão, oú vous pouvez admirer le fameux marché tipique de la ville et vous appreciez les produits frais de la région, fruits et poisson. Après, nous partons dans un beau et confortable bateau pour découvrir la Ria Formosa. Nous nous arrêtons dans une des nombreuses îles pour visiter une de ses belles plages. Crianças dos 0 aos 11 anos pagam 50% Children from 0 to 11 years old pay 50% Kinder von 0 bis 11 Jahre Alt haben 50% Ermässigung Enfants de 0 à 11 ans paient 50% Alvor 08:00 4ª feira Praia da Rocha 08:05 Wednesday Carvoeiro 08:20 50 POR PAX Armação de Pêra 08:30 Mittwoch Galé 08:45 Mercredi Albufeira Central 08:55 Vilamoura 09:20 Quarteira 09:30 02 ALGARVE LANDSCAPES & WINERY ALGARVE PANORÂMICO & PROVA DE VINHOS Começamos o dia a visitar uma das mais antigas e tradicionais olarias de Porches. Partiremos depois à descoberta das bonitas praias desta região, passando por Benagil, Carvoeiro, onde poderá apreciar as bonitas formações rochosas do Algar Sêco e por m Ferragudo, uma das mais pitorescas aldeias de pescadores. Para nalizar o dia em grande, visitaremos uma Adega típica, onde poderemos provar os magnícos vinhos que se produzem nesta região. ALGARVE LANDSCAPES & WINERY Porches is renowned for its beautiful and original pottery. The Porches Pottery workshop is one of the best representatives of this art and many of the traditional methods of production are still used here today. We will then pass by the shing village of Benagil. Heading towards the resort of Carvoeiro we visit Algar Seco where you can see its amazing caves and grottoes. Enjoy a stroll through the village of Ferragudo. Our last stop is in a winery where you can enjoy a guided tour and also sample some of the wines produced in this region. ALGARVE SCHOENHEITEN & WEINPROBE Porches ist bekannt wegen seine Keramikherstellung. In der Werkstatt wird vorgeführt wie die typische Keramikproduktion hergestellt wird. Von Porches aus fahren wir nach Benagil, direkt am Atlantik. Wir fahren weiter nach carvoeiro wo wir die Algar Seco phantastische Grotten besuchen. In Ferragudo gibt es Zeit für einen Einkaufsbummel. Anschliessend fahren wir nach Estombar, wo wir die lokale Weingenossenschaft besichtigen werden mit Weinprobe. RICHESSES D’ALGARVE ET DÉGUSTATION DE VINS Porches, renommée pour la beauté de sa poterie traditionnelle. Benagil, petit village de pêcheurs perché au-dessus de l'Atlantique et d'une petite plage pittoresque. Carvoeiro, autre village typique et "Algar Seco " qui vous orira ses grottes creusées par l'océan au l des siècles. Enn, Ferragudo et ses ruelles escarpées qui descendent vers son charmant petit port. Nous nirons la journée dans un vignoble local pour une visite guidée et une dégustation des meilleurs vins produits dans la région. Crianças dos 0 aos 11 anos pagam 50% Children from 0 to 11 years old pay 50% Kinder von 0 bis 11 Jahre Alt haben 50% Ermässigung Enfants de 0 à 11 ans paient 50% Praia da Luz 08:45 3ª e 5ª feira Lagos 08:50 Tuesday & Alvor 09:20 51 Thursday POR PAX Praia da Rocha 09:30 Carvoeiro & Armação de Pêra 09:45 Dienstag & Galé 09:35 Donnerstag Albufeira Central 09:20 Mardi & Jeudi Vilamoura 08:45 03 ZOOFARI JEEP + PARQUE DA MINA + LAGOS ZOO ZOOFARI Visitaremos o “Parque da Mina”, um parque temático onde poderá visitar uma casa senhorial do século XVIII que mantém todo o mobiliário típico daquela altura, assim como uma mina de cobre e ferro desactivada, a quinta com cerca de 100 tipos diferentes de aves, ponies e cabras e ainda a recriação de uma destilaria de Medronho e Mel. De seguida rumamos a Lagos, onde visitaremos o Zoo de Lagos. O Zoo de Lagos proporciona um dia divertido e educacional para toda a família, possuíndo mais de 120 espécies de animais e 200 espécies de plantas. ZOOFARI We visit “Parque da Mina” where you can explore an 18th century manor house with décor and furniture from that time, discover an old copper and iron mine, a farm with more than 100 types of birds, ponies and goats and a recreation of an old “medronho” distillery. Then onto Lagos Zoo which is home to more than 200 botanical species and 120 dierent species of animal such as wallabies, pelicans, lemurs, chimpanzees, pygmy hippopotamus, amingos and African penguins. ZOOFARI Wir besuchen "Parque da Mina", ein Themenpark, wo Sie ein Haus aus dem Anfang des 18.Jahrhundert besuchen werden, mit noch immer den typischen Möbeln der damaligen Zeit, sowie eine alte Kupfer-und Eisen-Mine, eine alte Farm mit über hundert Arten von Vögeln, Ponys und Ziegen. Danach geht es nach Lagos, um den Zoo zu besuchen.Mit mehr als 120 verschiedene Tierarten und 200 Panzenarten, bietet Lagos Zoo ein Spaß und lehrreichen Tag für die ganze Familie. ZOOFARI On va visiter “Le Parque da Mina”, un parc thématic où vou pourrez visiter un chalet au 18 ème siècle, qui reste avec tout le mobilier typique de cette époque, on visitera une mine de cuivre et fer, qui est été déjà desactivée. Dans cette ferme il y a 100 types des diérents oiseaux, des poneys, des chèvres et une recréation d’une typique distillerie de “medronho” (boisson typique de la région) et miel. Après, nous visiterons le Zoo à la belle ville de Lagos, la tour au zoo est amusante et éducatif pour toute la famille, ce lieu a des 120 espèces diérentes d’animaux et 200 espèces botaniques. Crianças dos 0 aos 11 anos pagam 50% Children from 0 to 11 years old pay 50% Kinder von 0 bis 11 Jahre Alt haben 50% Ermässigung Enfants de 0 à 11 ans paient 50% Praia da Luz 08:45 Domingo Lagos 08:50 Sunday Alvor 09:15 52 POR PAX Praia da Rocha 09:20 Sonntag Carvoeiro 09:15 Dimanche Armação de Pêra 09:00 Galé 08:50 Albufeira Central 08:45 04 SUPER COMBI JEEP + WALKING + CANOEING SUPER COMBI Para começar bem o dia, nada melhor do que percorrer em canoas leves e elegantes, cursos de água do Rio Arade. Voltando para terra, exercite-se um pouco, num revigorante passeio a pé. Almoço num restaurante típico da região. Fabuloso Jeep Safari, percorrendo numa viatura todo-o-terreno, as maravilhas da Natureza, longe do asfalto e da poluição. Será acompanhado pelo nosso pessoal durante todo o dia. Não é obrigatório participar em todas as actividades. Atenção! Nesta escursão não há desconto para crianças! SUPER COMBI Immerse yourself in a canoeing trip along the calm waters of a gently owing river, appreciating the natural beauty of the area. Back on land, it’s time to stretch your legs with a short hike followed by a tasty lunch at a local restaurant. In the afternoon we continue in our 4x4 jeeps through the heart of the Algarve - up hills and down dales, crossing streams and traversing meadows. SUPER COMBI Als erstes steht heute eine Kanufahrt auf einem ruhigen Fluss auf dem Programm. Zurück an Land, strecken wir unsere Beine und wandern auf einsame Feldwege. Wir erholen uns bei einem landestypischen Mittagessen in einem rustikalen Restaurant von den vorangegangen Strapazen. Am Nachmittag setzen wir unsere Fahrt in allradgetriebenen Jeeps fort und begeben uns in das Herz des Hinterlandes der Algarve. SUPER COMBI Nous vous invitons à plonger dans la rivière Arade dans une canot sur les eaux calmes de son cours doux. Rédécouvrez les Plaisirs de la nature intacte et vallées silencieuses au cour de cette belle rivière. Retour à la terre, il est temps de vous étirez les jambes dans une promenade revigorante sur les vallées et montagnes. Le déjeuner sera dans un charmant restaurant typique de la région. Après de déjeuner, la tour continue en jeep traversant les ruisseaux et les prairies, les vallées et les montagnes au plein coeur de l’intérior de l’Algarve.