UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title The Origins of Burmese Creaky Tone Permalink https://escholarship.org/uc/item/31d7d6gm Author Thurgood, Graham Publication Date 1976 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Origins of Burmese Creaky Tone By Graham Ward Thurgood A.B. (California State University, San Jose) 1968 M.A. (California State University, San Jose) 1972 C.Phil. (University of California) 1975 DISSERTATION Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY . & \. 7?7jC Committee in Charge DEGREE CONFERRED DECEMBER 11, 1976 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. To Martini who showed me what scholarship isi and to Jim» who turned me on to Southeast Asia. ii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. PREFACE I wish to thank the members of my committee for their help. Jimi Matisoff spent countless hours enthusiastically and cheerfully discussing stylistic and substantive issues with me. A substantial part of the merit of this work is due to his guidance. Paul Benedict and Mary Haas have also exerted their influence through their numerous invaluable suggestions. Less directly involved, but equally influential is Martin Birnbach who taught me much of what I know about scholarship. Other people numerous other people have influenced this work. Many of them are thanked individually within. The contributions of several people however should be acknowledged here. Julian Wheatley with whom I spent numerous fruitful and delightful hours disagreeing over the details of Lolo- Burmese reconstruction also provided me with vital translations of many of the Chinese sources cited within. Jim Bauman gave me useful comments on a preliminary outline of this work. Marc Okrand did likewise for large portions of Chapter ?. Ed Hillard willingly discussed the Chin languages with me when I had questions about that language area. Hector Javkin and Bill Ewan provided a critical sounding board for my ideas on phonetics and phonetic change. Finally Lyn Derderian kindly proof-read a final draft of this work. iii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. The contributions of those mentioned above and within have eliminated many of the errors of fact and judgement in earlier versions of this work. I thank these people for giving so freely of their time, energy, and imagination. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. TABLE OF CONTENTS Page Preface iii Table of Contents v List of Figures and Tables xiii Chapter 1» An Introduction; 1 101’ The problem. 1 110. Language subgrouping. 3 120. The Burmese syllable canon’ 5 121. The syllable initial consonants. 6 122. The syllable ending. 8 122.1 The open syllables. 8 122.2 The nasalized syllables. 9 122.3 Final glottal stop. 9 123. Conclusion. 9 130. Previous work. 9 131. Benedict's analysis. 11 131.1 Phonological sources of *3. H 131.2 Morphological sources. 14 131.2.1 Subordination. 14 13 1 .2 .2 Word formation. 15 1 3 2 . Bradley's analysis. 16 133. Lehman and Maran. 18 134. Conclusion. 20 l4oi An outline of this work". 20 Chapter 2» Prefixes. 22 201. Introduction. 22 v Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission 210. Proto-Tibeto-Burman prefixes. 23 211. The individual prefixes. 24 2121 The prefixes *b- and *m-. 24 213. The directive prefixes *r-» *l-» *s-» *d-f and *g-l 26 213.1 The *s- ‘'directive• prefix. 26 214. The vocalic prefix *a-. 27 214.1 The Lolo-Burmese *a-» *aq-, and *ak-. 29 220. The semantic history of the prefixes. 30 221. Wolfenden's outline. 31 222. The Tibetan evidence. 33 230. Prefixes in Kuki-Chin. 34 231. The overt prefixes. 36 231.1 The *b- and *m- prefixes, 36 231.2 The *r- prefix. 37 231.3 The *d- prefix! 37 231.4 The *g- prefix. 37 231.5 The *a- prefix. 38 2 3 2 . Covert effects of prefixes. 39 233. Conclusion. 41 240. Other prefixes. 41 241. The *s- prefix. 42 242. The *k- prefix. 43 243. The *m- body part and animal prefix. 48 2 5 0 . Prefixes in Lolo-Burmese. 50 2 5 1 . Fossil forms, 51 2 5 2 . Effects of prefixes on tone height. 53 253. Checked syllables. 53 2 5 3 .1 Matisoff's prefixes. 54 25312 Lisu reflexes. 63 253.3 Akha checked-provenience reflexes. 65 vi Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. 254. Open syllables, 65 2 5 5 . #ry- clusters and their reflexes. 67 256. Prefixes and root-initial consonants. 69 257. The two-manner series and prefixes. 69 2 5 8 . Simplex-causative pairs. 71 258 .1 Lolo-Burmese pairs. 71 2 5 8 .2 Proto-Burmese pairs. 74 2 5 8 .3 SummaryI 79 290. Conclusion. 79 Chapter 3* Reconstruction, 81 301. Introduction. 81 302. The history of Lolo-Burmese reconstruction. 81 3 0 3 . Subgrouping. 82 320. Reconstruction of PLB *(k-)way/*(k-)ray. 83 321. The *(k-)way/*(k-)ray particle and creaky tone. 85 322. The form of the *(k-)way/*(k-)ray particle. 87 3 2 3 . The distribution of e£» -yye, -yye?; e in Archaic Burmese. 88 324. The Written Burmese retention of kaiVrai?. 89 330. The proto-tones. 90 331. A historical perspective 91 332.' Lolo-Burmese tonal reflexes 1 92 333" loloish languages’ 93 3341 Burmish language si 97 3351 Tonal reflexes in Burmese dialects. 99 390. Conclusion. 99 Chapter 4* The Origins of Lolo-Burmese proto­ tone 3. 101 401. Introduction. 101 410. The prefixal sources. 101 vii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. 411. The Written Tibetan evidence, 102 412. The Luslxai evidence, 103 413. Final *-1 and *-r! 103 414. The *s- animal/body part prefix. 106 415. Apparent counterexamples. 107 420. Other sources. 109 490, Conclusion. 109 Chapter 5 1 The Development of Creaky Tone Within Burmese. Ill 501. Introduction. Ill 510. The statistical distribution. Ill 520. Variation! 114 521. The Lolo-Burmese comparisons. 116 522' Written Burmese variation! 117 522.1 Lexical creaky tone! 118 522.2 Grammatical creaky tone. 119 530! Secondary development of Burmese creaky tone 1 the verbs. 119 531. The position of *(k-)way/*(k-)ray. 124 532. The tonal provenience. 124 533. The voiced initial. 124 534. Patterns of tonal alternation in Written Burmese. 125 540'. Nouns. 129 54l! Orthographic representation of short vowels. 130 541.1 The inherent a vowel as a schwa. 131 54l!2 The orthographic - u? as simply a short u! 132 541.3 Orthographic creaky tone pronounced / - V ! 135 542. Borrowings. 135 viii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. 543. Deverbal nouns. 137 544. Trees and other plants. 14-5 544 ~1 The inherent a vowel as a schwa. 14? 544.2 The orthographic -u? as simply a short u. 151 544.3 Borrowingsi 153 544.4 Residue.' 154 5 4 5 . -a2. < */-«-/ and “Hi < short u. 155 546. Animals and body parts. 156 547. Others. 157 550. Grammatical creaky tone. 158 551. Induced creaky tone* subordination. 159 551.1 In numeral compounds. 160 551.2 In derived nouns of the form mevtev. 161 55-1.3 In genitives. 161 551.4 In the relative clause markers tai? and mai?. 162 551.5 Pronouns and demonstratives in attributive position. 162 551.6 Before kui ’object* to* and hma ’at* in'. 163 551.7 Summary. 164 552. Emphatic induced creaky tone. 164 552^1 Before the postposition kui 'emphatic* even', 165 552.2 Vocatives and interjections. 165 552.3 Vocatives and kinship terms. 168 552|4 On verb particles. 169 552.5 Summary. 169 560. Particles. 170 570. Conclusion. 177 ix Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Chapter .6* The Writing System. 179 601. The writing system. 179 610. Written Burmese i transliteration and mod e m pronunciation) 179 611. The open syllables. 182 611.1 The orthographic ambiguity of the inherent a. 183 611.2 Orthographic creaky tone pronounced /-?/. 185 612. The nasalized syllables. 187 613. Orthographic induced creaky tone. 187 613.1 With the open syllables. 188 613.2 Withethe nasalized syllables, 188 620. The history of Burmese. 189 630. Pre-transitional period writings. 190 640. Archaic Burmese, 190 641. The tones. 191 650) Old Standard Burmesej Inscriptional Burmese. 192 651) The vowels. 194 651)1 Interpretation of -uiw ■£ S ) 195 652. The tones. 198 652.1 Interpretation of hre?pauk. 203 652.2 Interpretation of ?auk mrac) 203 652.2.1 The Sanskrit ’vowe1-support * sign. 204 653. Consonant clusters. 208 660. Written Burmese. 209 661) The tones. 210 670. Modern Burmese. 212 Chapter 7* Consonants. Phonation Types, and Tone. 213 701) Introduction. 213 x Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. 710. The early Burmese 'tonal' system, 214 720, Lolo-Burmese *3 . 216 730, Consonantsi phonation types, and pitch height. 218 73li On defining tone in South East Asia. 219 732i On the correlation of phonation types and pitch. 220 732.1 The origins of pitch/phonation type correlations! 220 732.2 From the finals. 221 732.3 From the initials. 221 732.4 Further developments. 222 732.5 Unexpected correlations. 223 733. Phonation types affecting consonants. 224 733! 1 The Akha evidence. 225 733.2 The Mandarin. Taishan. and Cantonese splits. 226 733.3 The Ahi-Sani split. 227 733.4- Jinghpho. 231 733.5 Thai.
Recommended publications
  • [Myanmar] Research Society Brief History of the Burma
    Analytical Study on the Publications edited and published by the Burma [Myanmar] Research Society Ni Win Zaw Abstract The Burma Research Society (BRS) was founded on 29th. March 1910 and had a programmee to Publish, in printed book-form, important texts from Myanmar palm-leaf and parabike paper manuscripts. The BRS did most valuable work in carefully editing and publishing many old manuscripts texts. The famous Myanmar scholar Dr. Pe Maung Tin served as the BRS General Editor for its Text Program from the early 1920s to about 1940 when the Society had to cease its activities due to the Second World War. After Second World War U Wun (Min Thu Wun) and U Tin E made energetic efforts for the BRS. U Wun served asa the General Editor for the New Series. This Paper describes authors, editors, editions, printing presses, publishing dates, cover style, arrangements, physical descriptions, series numbers, appendixes, indexes, footnotes, and subjects of these books.And also it identifies the performance of editors who were prominent Myanmar and Pali scholars like Saya Lin, Saya Pwa, U Po Sein, BaganWundauk U Tin, U Lu Pe Win, U Chan Mya, U Wun, U Thein Han, and others. Moreover,abilities of ancient Myanmar authors and role of old Myanmar literature are investigated and expressed in this paper. Brief History of the Burma (Myanmar ) Research Society The Burma Research Society was founded on 29th. March 1910 at Bernard Free Library in Rangoon (Yangon) by J.S.Furnivall who was a member of the India Civil Service stationed in Myanmar together with some learned Myanmar officials like U May Oung.1After Opening the Rangoon (Yangon) University, the headquarter of the Society was located at the Rangoon University (Universities' Central Library), from about 1930-1980.
    [Show full text]
  • THE TONES of NUMERALS and NUMERAL-PLUS-CLASSIFIER PHRASES: on STRUCTURAL SIMILARITIES BETWEEN NAXI, NA and LAZE* Alexis Michaud LACITO-CNRS
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.1 — April 2011 THE TONES OF NUMERALS AND NUMERAL-PLUS-CLASSIFIER PHRASES: ON STRUCTURAL SIMILARITIES BETWEEN NAXI, NA AND LAZE* Alexis Michaud LACITO-CNRS Abstract: Numeral-plus-classifier phrases have relatively complex tone patterns in Naxi, Na (a.k.a. Mosuo) and Laze (a.k.a. Shuitian). These tone patterns have structural similarities across the three languages. Among the numerals from ‘1’ to ‘10’, three pairs emerge: ‘1’ and ‘2’ always have the same tonal behaviour; likewise, ‘4’ and ‘5’ share the same tone patterns, as do ‘6’ and ‘8’. Even those tone patterns that are irregular in view of the synchronic phonology of the languages at issue are no exception to the structural identity within these three pairs of numerals. These pairs also behave identically in numerals from ‘11’ to ‘99’ and above, e.g. ‘16’ and ‘18’ share the same tone pattern. In view of the paucity of irregular morphology—and indeed of morphological alternations in general—in these languages, these structural properties appear interesting for phylogenetic research. The identical behaviour of these pairs of numerals originates in morpho- phonological properties that they shared at least as early as the stage preceding the separation of Naxi, Na and Laze, referred to as the Proto-Naish stage. Although no reconstruction can be proposed as yet for these shared properties, it is argued that they provide a hint concerning the phylogenetic closeness of the three languages. Keywords: tone; numerals; classifiers; morpho-tonology; Naxi; Na; Mosuo; Laze; Muli Shuitian; Naish languages; phylogeny. 1.
    [Show full text]
  • Unicode Request for Cyrillic Modifier Letters Superscript Modifiers
    Unicode request for Cyrillic modifier letters L2/21-107 Kirk Miller, [email protected] 2021 June 07 This is a request for spacing superscript and subscript Cyrillic characters. It has been favorably reviewed by Sebastian Kempgen (University of Bamberg) and others at the Commission for Computer Supported Processing of Medieval Slavonic Manuscripts and Early Printed Books. Cyrillic-based phonetic transcription uses superscript modifier letters in a manner analogous to the IPA. This convention is widespread, found in both academic publication and standard dictionaries. Transcription of pronunciations into Cyrillic is the norm for monolingual dictionaries, and Cyrillic rather than IPA is often found in linguistic descriptions as well, as seen in the illustrations below for Slavic dialectology, Yugur (Yellow Uyghur) and Evenki. The Great Russian Encyclopedia states that Cyrillic notation is more common in Russian studies than is IPA (‘Transkripcija’, Bol’šaja rossijskaja ènciplopedija, Russian Ministry of Culture, 2005–2019). Unicode currently encodes only three modifier Cyrillic letters: U+A69C ⟨ꚜ⟩ and U+A69D ⟨ꚝ⟩, intended for descriptions of Baltic languages in Latin script but ubiquitous for Slavic languages in Cyrillic script, and U+1D78 ⟨ᵸ⟩, used for nasalized vowels, for example in descriptions of Chechen. The requested spacing modifier letters cannot be substituted by the encoded combining diacritics because (a) some authors contrast them, and (b) they themselves need to be able to take combining diacritics, including diacritics that go under the modifier letter, as in ⟨ᶟ̭̈⟩BA . (See next section and e.g. Figure 18. ) In addition, some linguists make a distinction between spacing superscript letters, used for phonetic detail as in the IPA tradition, and spacing subscript letters, used to denote phonological concepts such as archiphonemes.
    [Show full text]
  • Shwe U Daung and the Burmese Sherlock Holmes: to Be a Modern Burmese Citizen Living in a Nation‐State, 1889 – 1962
    Shwe U Daung and the Burmese Sherlock Holmes: To be a modern Burmese citizen living in a nation‐state, 1889 – 1962 Yuri Takahashi Southeast Asian Studies School of Languages and Cultures Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney April 2017 A thesis submitted in fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy Statement of originality This is to certify that to the best of my knowledge, the content of this thesis is my own work. This thesis has not been submitted for any degree or other purposes. I certify that the intellectual content of this thesis is the product of my own work and that all the assistance received in preparing this thesis and sources has been acknowledged. Yuri Takahashi 2 April 2017 CONTENTS page Acknowledgements i Notes vi Abstract vii Figures ix Introduction 1 Chapter 1 Biography Writing as History and Shwe U Daung 20 Chapter 2 A Family after the Fall of Mandalay: Shwe U Daung’s Childhood and School Life 44 Chapter 3 Education, Occupation and Marriage 67 Chapter ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1917 and 1930 88 Chapter 5 ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1930 and 1945 114 Chapter 6 ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1945 and 1962 140 Conclusion 166 Appendix 1 A biography of Shwe U Daung 172 Appendix 2 Translation of Pyone Cho’s Buddhist songs 175 Bibliography 193 i ACKNOWLEGEMENTS I came across Shwe U Daung’s name quite a long time ago in a class on the history of Burmese literature at Tokyo University of Foreign Studies.
    [Show full text]
  • Phonetics and Phonology in Russian Unstressed Vowel Reduction: a Study in Hyperarticulation
    Phonetics and Phonology in Russian Unstressed Vowel Reduction: A Study in Hyperarticulation Jonathan Barnes Boston University (Short title: Hyperarticulating Russian Unstressed Vowels) Jonathan Barnes Department of Modern Foreign Languages and Literatures Boston University 621 Commonwealth Avenue, Room 119 Boston, MA 02215 Tel: (617) 353-6222 Fax: (617) 353-4641 [email protected] Abstract: Unstressed vowel reduction figures centrally in recent literature on the phonetics-phonology interface, in part owing to the possibility of a causal relationship between a phonetic process, duration-dependent undershoot, and the phonological neutralizations observed in systems of unstressed vocalism. Of particular interest in this light has been Russian, traditionally described as exhibiting two distinct phonological reduction patterns, differing both in degree and distribution. This study uses hyperarticulation to investigate the relationship between phonetic duration and reduction in Russian, concluding that these two reduction patterns differ not in degree, but in the level of representation at which they apply. These results are shown to have important consequences not just for theories of vowel reduction, but for other problems in the phonetics-phonology interface as well, incomplete neutralization in particular. Introduction Unstressed vowel reduction has been a subject of intense interest in recent debate concerning the nature of the phonetics-phonology interface. This is the case at least in part due to the existence of two seemingly analogous processes bearing this name, one typically called phonetic, and the other phonological. Phonological unstressed vowel reduction is a phenomenon whereby a given language's full vowel inventory can be realized only in lexically stressed syllables, while in unstressed syllables some number of neutralizations of contrast take place, with the result that only a subset of the inventory is realized on the surface.
    [Show full text]
  • Highlights from Three Language Families in Southwest China
    Highlights from three Language Families in Southwest China Matthias Gerner RFLR Monographs Matthias Gerner Highlights from three Language Families in Southwest China RFLR Monographs Volume 3 Matthias Gerner Highlights from three Language Families in Southwest China Burmese-Lolo, Tai-Kadai, Miao Research Foundation Language and Religion e-Book ISBN 978-3-947306-91-6 e-Book DOI https://doi.org/10.23772/9783947306916 Print ISBN 978-3-947306-90-9 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek in the Deutsche Nationalbibliografie and available in the Internet at https://www.dnb.de. © 2019 Research Foundation Language and Religion Duisburg, Germany https://www.rflr.org Printing and binding: Print Simply GmbH, Frankfurt Printed in Germany IX Acknowledgement God created rare language phenomena like those hidden in the Burmese-Lolo, Tai-Kadai and Miao languages which are the subject of this monograph (Proverbs 25:2). I am grateful to Emil Reschke and Siegfried Lechner of Research Foundation Language and Religion for their kind assistance. The following native speakers have provided helpful discussion: Michael Mǎhǎi 马海, Zhū Wén Xù 朱文旭, Hú Sùhúa 胡素华, Āyù Jĭpō 阿育几坡, Shí Défù 石德富, Zhāng Yǒngxiáng 张永祥, Wú Zhèngbiāo 吴正彪, Xióng Yùyǒu 熊玉有, Zhāng Yǒng 张勇, Wú Shìhuá 吴世华, Shí Lín 石林, Yáng Chéngxīng 杨成星, Lǐ Xùliàn 李旭练. The manuscript received feedback from colleagues who commented on the data presented at eleven international conferences between 2006 and 2016. Thanks are due to Jens Weigel for the cover design and to Jason Kline for proofreading the manuscript. X Preface The Burmese-Lolo, Tai-Kadai, Miao-Yao and Chinese languages form a loose Sprachbund in Southwest China with hundreds of languages coexisting and assimilating to each other.
    [Show full text]
  • De Sousa Sinitic MSEA
    THE FAR SOUTHERN SINITIC LANGUAGES AS PART OF MAINLAND SOUTHEAST ASIA (DRAFT: for MPI MSEA workshop. 21st November 2012 version.) Hilário de Sousa ERC project SINOTYPE — École des hautes études en sciences sociales [email protected]; [email protected] Within the Mainland Southeast Asian (MSEA) linguistic area (e.g. Matisoff 2003; Bisang 2006; Enfield 2005, 2011), some languages are said to be in the core of the language area, while others are said to be periphery. In the core are Mon-Khmer languages like Vietnamese and Khmer, and Kra-Dai languages like Lao and Thai. The core languages generally have: – Lexical tonal and/or phonational contrasts (except that most Khmer dialects lost their phonational contrasts; languages which are primarily tonal often have five or more tonemes); – Analytic morphological profile with many sesquisyllabic or monosyllabic words; – Strong left-headedness, including prepositions and SVO word order. The Sino-Tibetan languages, like Burmese and Mandarin, are said to be periphery to the MSEA linguistic area. The periphery languages have fewer traits that are typical to MSEA. For instance, Burmese is SOV and right-headed in general, but it has some left-headed traits like post-nominal adjectives (‘stative verbs’) and numerals. Mandarin is SVO and has prepositions, but it is otherwise strongly right-headed. These two languages also have fewer lexical tones. This paper aims at discussing some of the phonological and word order typological traits amongst the Sinitic languages, and comparing them with the MSEA typological canon. While none of the Sinitic languages could be considered to be in the core of the MSEA language area, the Far Southern Sinitic languages, namely Yuè, Pínghuà, the Sinitic dialects of Hǎinán and Léizhōu, and perhaps also Hakka in Guǎngdōng (largely corresponding to Chappell (2012, in press)’s ‘Southern Zone’) are less ‘fringe’ than the other Sinitic languages from the point of view of the MSEA linguistic area.
    [Show full text]
  • 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
    Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
    [Show full text]
  • SOUTHERN LISU DICTIONARY Qaaaqrc Qbq[D @^J Hell Ebll Ell
    STEDT Monograph Series, No. 4 James A. Matisoff, general editor SOUTHERN LISU DICTIONARY QaaaqRc Qbq[d @^j Hell Ebll ell David Bradley with Edward Reginald Hope, James Fish and Maya Bradley Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project Center for Southeast Asia Studies University of California, Berkeley 2006 © 2005 David Bradley All Rights Reserved ISBN 0-944613-43-8 Volume #4 in the STEDT Monograph Series Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project <http://stedt.berkeley.edu/> Department of Linguistics research unit in International and Area Studies University of California, Berkeley Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Monograph Series General Editor JAMES A. MATISOFF University of California, Berkeley Previous Titles in the STEDT Monograph Series: STEDT MONOGRAPH NO. 1A: Bibliography of the International Conferences on Sino-Tibetan Languages and Linguistics I-XXV (second edition) STEDT MONOGRAPH NO. 2: Annotated Directory of Tibeto-Burman Languages and Dialects (revised) STEDT MONOGRAPH NO. 3: Phonological Inventories of Tibeto- Burman Languages Author’s Dedication: for my Lisu friends CONTENTS Series Editor’s Introduction vii Introduction xv The Lisu xv Lisu Phonology xviii Lisu Orthographies xxv Lisu Syntax xxviii Acknowledgements xxix References xxxi Hel Bck Ubl (Lisu Introduction) xxxiii List of Abbreviations xxxiv @ b 1 @\ bj 14 A p 17 A\ pj 31 B pæ 33 B\ pæj 42 C d 45 D t 56 E tæ 70 F g 80 G k 87 H kæ 101 I dÔ 112 J tΔ 121 K tΔæ 133 L dz 146 M ts 155 N tsæ 163 O m 173 O\ mj 194 P n 198
    [Show full text]
  • "Brightening" and the Place of Xixia (Tangut)
    1 "Briiighttteniiing" and ttthe plllace of Xiiixiiia (Tanguttt) iiin ttthe Qiiiangiiic branch of Tiiibettto-Burman* James A. Matisoff University of California, Berkeley 1.0 Introduction Xixia (Tangut) is an extinct Tibeto-Burman language, once spoken in the Qinghai/Gansu/Tibetan border region in far western China. Its complex logographic script, invented around A.D. 1036, was the vehicle for a considerable body of literature until it gradually fell out of use after the Mongol conquest in 1223 and the destruction of the Xixia kingdom.1 A very large percentage of the 6000+ characters have been semantically deciphered and phonologically reconstructed, thanks to a Xixia/Chinese glossary, Tibetan transcriptions, and monolingual Xixia dictionaries and rhyme-books. The f«anqi\e method of indicating the pronunciation of Xixia characters was used both via other Xixia characters (in the monolingual dictionaries) and via Chinese characters (in the bilingual glossary Pearl in the Palm, where Chinese characters are also glossed by one or more Xixia ones). Various reconstruction systems have been proposed by scholars, including M.V. Sofronov/K.B. Keping, T. Nishida, Li Fanwen, and Gong Hwang-cherng. This paper relies entirely on the reconstructions of Gong.2 After some initial speculations that Xixia might have belonged to the Loloish group of Tibeto-Burman languages, scholarly opinion has now coalesced behind the geographically plausible opinion that it was a member of the "Qiangic" subgroup of TB. The dozen or so Qiangic languages, spoken in Sichuan Province and adjacent parts of Yunnan, were once among the most obscure in the TB family, loosely lumped together as the languages of the Western Barbarians (Xifan = Hsifan).
    [Show full text]
  • The Importance of Pronunciation
    First publication: 7/2008 Last update: 12/2019 THE IMPORTANCE OF PRONUNCIATION Ricardo Schütz – MA TESL Apresentações desta palestra: • Escola Teddy Bear, Florianópolis – 7/2008 • Programa de Formação Docente 2010 (UNISUL Tubarão-SC) – 2/2010 • XII Encontro Goiano dos Estudantes de Letras (UEG São Luís de Montes Belos-GO) – 9/2011 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS • Introduction • Phonological Rules • Spelling Interference • Rhythm • Phonetic Signaling • Vowel Reduction • Phonemes • Word stress • Vowels • Phonetic Symbols • Consonants INTRODUCTION LANGUAGE AND HUMANKIND Language is humankind’s distinctive feature. Whether we think of rationality or sociability, we are thinking of language. It is language that makes us different from other species. Linguagem é a principal característica que distingue o ser humano das demais espécies. Quer o consideremos um animal racional ou um animal social, estamos definindo-o como um animal que fala, pois tanto a racionalidade quanto a sociabilidade se fundamentam na linguagem. INTRODUCTION LANGUAGE: SPEECH VS. TEXT No community has ever been found to lack spoken language, but only a minority of languages have ever been written down. (David Crystal) As comunidades humanas, desde suas mais remotas origens, sempre souberam se comunicar oralmente. A fala é talvez a mais importante das características que distinguem o ser humano no reino animal e que lhe possibilitam se organizar em sociedade. Nem todas as línguas entretanto chegaram a se desenvolver em sistemas escritos. INTRODUCTION Likewise, the vast majority of human beings learn to speak, but it is only in recent years that some of these people have learned to write. (David Crystal) Não há ser humano normal que não saiba falar sem limitações, porém só recentemente na história da humanidade é que a maioria começou a desenvolver a habilidade de escrever, muitos até hoje com limitações.
    [Show full text]
  • University of California Press (University of California, Office of the President)
    University of California Press (University of California, Office of the President) Year Paper vol Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction James A. Matisoff University of California, Berkeley This paper is posted at the eScholarship Repository, University of California. http://repositories.cdlib.org/ucpress/ucpl/vol 135 Copyright c 2003 by the author. Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction Abstract This 800-page volume is a clear and readable presentation of the current state of research on the history of the Tibeto-Burman (TB) language family, a typologically diverse group of over 250 languages spoken in Southern China, the Himalayas, NE India, and peninsular Southeast Asia. The TB languages are the only proven relatives of Chinese, with which they form the great Sino-Tibetan family. The exposition is systematic, treating the reconstruction of all the elements of the TB proto-syllable in turn, including initial consonants (Ch. III), prefixes (Ch. IV), monophthongal and diphthongal rhymes (Ch. V), final nasals (Ch. VII), final stops (Ch. VIII), final liquids (Ch. IX), root-final *-s (Ch. X), suffixes (Ch. XI). Particular attention is paid to variational phenomena at all historical levels (e.g. Ch. XII “Allofamic variation in rhymes”). This Handbook builds on the best previous scholarship, and adds up-to-date material that has accumulated over the past 30 years. It contains reconstruc- tions of over a thousand Tibeto-Burman roots, as well as suggested comparisons with several hundred Chinese etyma. It is liberally indexed and cross-referenced for maximum accessibility and internal consistency.
    [Show full text]