/ BARGAINS /SALES DIRECT 2006 FREE FACTORY OUTLETS / FACTORY

Guida al turismo industriale Guide to industrial tourism / OCCASIONI / VENDITE DIRETTE SPACCI AZIENDALI / AZIENDALI SPACCI VENETOSHOPPING È UN’INIZIATIVA PROMOSSA DA:

ASSINDUSTRIA BELLUNO Associazione fra gli industriali della Provincia di Belluno

UNINDUSTRIA PADOVA

Assindustria Rovigo

UNINDUSTRIA VENEZIA

CONFINDUSTRIA Verona

Associazione Industriali della Provincia di Vicenza CONFINDUSTRIA VICENZA

CONFINDUSTRIA

PRESENTAZIONE

l Veneto è un unico, grande “Distretto” produttivo. Il Veneto è terra che sa esprimere i valori più esal- tanti e positivi del proprio tessuto sociale e pro- duttivo. Il Veneto è la Regione leader dell’industria del turismo italiano e cuore di quell’area produttiva che ne ha fatto un modello conosciuto, esportato e copiato in tutto il mondo. Nel Veneto c’è tutto: arte e bellezze naturali, scienza e sviluppo economico. Il Veneto vuole proseguire nello spirito e nella volon- tà di offrire al mondo, tutto assieme, il patrimonio del suo straordinario territorio: le eccellenze del com- parto produttivo e quelle del turismo. Venire in Veneto per una vacanza può essere anche l’occasione giusta per un affare, per conoscere da vicino dove nascono quei gioielli di mobili oppure i prodotti e gli accessori di moda, le eccellenze agroa- limentari di prodotti tipici ed unici com’è il territorio che li crea: un’occasione eccezionale per apprezza- re, assieme, la qualità dell’offerta e dell’ospitalità tu- ristica con l’operosità e l’alto livello di innovazione e creatività dei settori industriale ed artigiano. Questa seconda edizione della guida alla scoperta e valorizzazione del “turismo industriale”, tra un nego- zio aziendale ed un outlet di marca, vuole essere uno strumento che il turista - e non solo lui - può utilizzare per conoscere e apprezzare ancora di più la qualità del “Made in Veneto”. Ed allora: buon turismo & buoni affari nel Veneto del- le eccellenze! Vittorio Zanuso Presidente Federturismo/Confindustria Veneto

5 PRESENTATION

eneto is a unique, extensive, productive area. Veneto is a region that is able to express its most exciting and positive values within its own social and productive structure. Veneto is the leading region for tourism in and is the heart of a productive area that has become a famous model, exported and copied worldwide. In Veneto there is everything one could want: art and natural beauty, science and economic development. Veneto wishes to remain at the forefront, both in spirit and desire to of- fer the world the extraordinary heritage of its territory: the brilliance of its production sector and its tourism. Coming to Veneto for a holiday can also be just the right occasion for business, to see at first hand where the jewel-like furniture or fashion products and acces- sories originate from, the excellent agro-industrial pro- ducts that are as typical and unique as the land where they are produced: a perfect opportunity for appre- ciating the quality of what is on offer and the warm welcome tourists receive, along with the hardworking attitude and high level of innovation and creativity of the industrial and artisan sectors. This second edition of the guide to discovering and enhancing “industrial tourism”, from a company shop to a designer outlet, aims to be a tool that everyone - not just tourists - can use to further understand and appreciate the quality of “Made in Veneto”. So: enjoy high quality tourism and business in Veneto!

Vittorio Zanuso President Federturismo/Confindustria Veneto

6 Il risparmio di qualità è anche on line. La guida potrà essere scaricata gratuitamente all’indirizzo www.venetoshopping.it

INDICE Table of contents

Presentazione pag. 5

Istruzioni per l’uso pag. 10

Categoria Abbigliamento pag. 13 Categoria Alimentari pag. 31 Spacci del Consorzio Vino Doc pag. 51 Categoria Calzature pag. 59 Categoria Varie pag. 65 Cartine pag. 91

Ai lettori / To readers VenetoShopping non riporta tutti gli spacci della regione, ma solamente quelli delle aziende che hanno aderito volontariamente al progetto scegliendo tra diverse forme di visibilità. La guida non ha quindi pretese di completezza informativa, ma riveste carattere puramente indicativo. VenetoShopping does not include all the outlets and factory shops in the region, but only those that have voluntarily joined the project by choosing among different forms of visibility. This guide does not claim to be complete and is for information purposes only.

9 ISTRUZIONI PER L’USO Instructions for use

Gli spacci presenti sono suddivisi per categoria merceologica e, all’interno di tale distinzione, inseriti in ordine alfabetico. The outlets are divided according to the products and, within this suddivision, they are listed in alphabetical order.

I servizi previsti / Planned services Parcheggio Park Spedizione in contrassegno Cash on delivery Ristoro nelle vicinanze Restaurant facilities in the area Vendita on-line Sales on line

casalinghi I settori merceologici / Product areas

Abbigliamento Clothing Clothing

Alimentare Food

Calzature Footwear

Varie Other 10

ABBIGLIAMENTO Clothing 01 MAP MANIFATTURA O. ARCOLIN õVia Strada Battaglia, 169 - 35020 Albignasego ≈049.862.3333 ∆049.711.853 PD @ [email protected] ø www.maplife.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Maglieria intima ed esterna Contanti, carta di credito, bancomat Underwear and outer knitwear Cash, credit card, ATM card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Map, Owe DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì: RISPARMIO MEDIO / SAVING 8.30-12.30 / 15.00-19.00. Sabato 8.30-12.30 40% Monday thru Friday: 8:30 am - 12:30 pm / 3 pm - 7 pm. PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Saturday 8:30 am - 12:30 pm Sì Yes LINGUE / LANGUAGES SPOKEN

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Abbigliamento Autostrada Bologna-Padova uscita Padova Sud, seguire indicazioni Padova-Rovigo. ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Statale Adriatica 16, Si entra in Strada Due Carrare (PD) Via Dell’Industria 11/13 Battaglia. Si prosegue in direzione Rovigo per (Uscita Autostrada Bologna-Padova a Terme circa 4 Km, sulla sx la nostra azienda Uganee)

Bologna-Padova Motorway, Padova Sud Exit, Due Carrare facility: Bologna-Padova Clothing follow the signs for Rovigo, Statale Adriatica Motorway, Terme Uganee Exit. 16, Enter Strada Battaglia and continue towards Rovigo for about 4 km. Our company PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES /

14

02 MELBY - F.LLI CAMPAGNOLO õ Via Palladio, 16 - 35010 S. Ambrogio di Trebaseleghe ≈ 049.931.9111 ∆ 049.937.8340 PD ø www.melby.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Abbigliamento casual, intimo e sportivo per Contanti, carta di credito, bancomat 0-14 anni Cash, credit card, ATM card Casual wear, underclothing and sportswear for children 0-14 years of age GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Tutti i giorni: Melby, Coccoli di Melby, CMP by F.lli 9.00-12.00 / 15.00-19.00. Sabato 8.30-12.30 Campagnolo Every day 9 am - 12 pm / 3 pm - 7 pm. Melby, Coccoli di Melby, CMP by F.lli Saturday 8:30 am - 12:30 pm Campagnolo LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Inglese, Tedesco (su prenotazione) 40% English, German (with booking) Abbigliamento PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Saldi stagionali due volte l’anno ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Season sales twice per year Arcade (TV), Via Gravoni 15 c/o Alibama F.lli Campagnolo COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Arcade (TV), Via Gravoni 15 c/o Alibama F.lli

Da : semaforo direzione per Campagnolo Clothing Noale. Da Vicenza: direzione Treviso semaforo Istrana a dx per Noale PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES From Treviso: Istrana traffic light towards / Noale. From Vicenza: State Road to Treviso; at Istrana traffic light turn right towards Noale. 03 MILLENIUM SPACCIO MAGLIERIA õ Via Marconi - Tremignon, 37/A - 35016 Piazzola sul Brenta ≈ 049.960.1161 ∆ 049.961.9877 PD @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Maglieria esterna per donna POS, contanti Women’s outer knitwear POS, cash

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Janine...oh! - Extrafine DAYS & TIMES OPEN Dal martedì al sabato: RISPARMIO MEDIO / SAVING 9.00-12.00 / 15.30-19.00 40% Tuesday thru Saturday 9 am - 12 pm / 3:30 pm - 7 pm PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Gennaio, luglio LINGUE / LANGUAGES SPOKEN January, july / Abbigliamento COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Da Padova Ovest prendere la direzione / Trento-Bassano, passata Limena prendere a sx per Piazzola sul Brenta, a 3 km dopo la PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Chiesa di Tremignon sulla dx A 2km da visitare la magnifica Villa Contarini,

From Padova Ovest Motorway Exit, take the XV sec Clothing State Road towards Bassano & Trento, when Visit the magnifi cent XV century Villa Contari- you pass Limena turn left towards Piazzola ni, 2 km away. sul Brenta, our firm is located 3 km after the Tremignon Church, on the right.

15

04 OUTLET AZIENDALE MALIPARMI õ Via Saccardo, 4 - 35123 Padova ≈ 049.655.922 ∆ 049.875.1852 PD @ [email protected] ø www.maliparmi.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Abbigliamento, calzature, borse, accessori Contanti, carta di credito, Bancomat donna. Cash, credit cards, Italian ATM cards Clothes, footwear, bags, women’s accessories GIORNI E ORARI DI APERTURA / MARCHI / TRADEMARKS DAYS & TIMES OPEN Maliparmi Mattina: 10.00-13.00; Pomeriggio: 14.30-18.30 RISPARMIO MEDIO / SAVING Domenica e lunedì mattina chiuso 50% 10.00 am - 1.00 pm and 2.30 pm - 6.30 pm Closed on Sunday and Monday morning PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Saldi dicembre/gennaio e giugno/luglio LINGUE / LANGUAGES SPOKEN

Sales December/January and June/July Inglese Abbigliamento English COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE L’outlet è situato nel centro storico di Padova, ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS vicino alla Basilica di S. Antonio. Da ogni / direzione seguire indicazioni per centro-

Basilica di S. Antonio. PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Clothing The store is located in the historic centre of / Padova, near the St. Antonio Basilica. Follow signs for city centre or Basilica di S. Antonio. 05 ANGELO MIOTTO õ Via Sartori, 6/8 Z.I. 31020 ≈ 0423.987.956 ∆ 0423.987.956 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Intimo più mare uomo donna. Anche taglie forti Contanti, Bancomat, carte di credito e su misura con materiali di nuova generazione Cash, ATM cards, credit cards Lingerie and beachwear for women and men. Also available large sizes and tailored items GIORNI E ORARI DI APERTURA / made from new-generation materials. DAYS & TIMES OPEN Orario estivo MARCHI / TRADEMARKS 9,00 - 12,00 / 15,00 - 19,30 Feeling; Madonna Visconti; Fila; Unno; Playtex Chiuso lunedì mattina Orario invernale RISPARMIO MEDIO / SAVING 9,00 - 12,00 / 15,00 - 19,00 Mediamente 20-30% chiuso lunedì mattina Fino al 50% durante le promozioni Summer:

On average 20%-30% 9.00 am to 12.00 pm and 3.00 pm to 7.30 pm Abbigliamento Up to 50% during promotions period (closed on Monday morning) Winter: PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS 9.00 am to 12.00 pm and 3.00 pm to 7.00 pm Gennaio-febbraio luglio-settembre (closed on Monday morning) January-February July-September

LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Clothing COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Dalla statale Feltrina seguire indicazioni per Vidor. Lo spaccio si trova nella zona ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS industriale Via , 12 Feltrina state road, follow signs for Vidor. The outlet is located in the industrial park 16

06 INTIMOUTLET õ Via , 96 - 31058 ≈ 0438.453.998 ∆ 0422.470.433 TV @ [email protected] ø www.compagniaitalianaintimo.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Biancheria intima - Corsetteria e mare Contanti, POS, carta di credito Visa Lingerie, Corsetry, Beachwear Cash, ATM Cards, Visa Credit Card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Axiom, Vajolet, Bolleblu, Rosablu, Difference, DAYS & TIMES OPEN Button Down, Toujours Dal martedì al sabato 9.00-12,30 / 15.30- Axiom, Vajolet, Bolleblu, Rosablu, Difference, 19,30 Lunedì chiusura settimanale Button Down, Toujours Tuesday-Saturday 9.00 am - 12.30 am, 3.30 pm - 7.30 pm Mondays closed. RISPARMIO MEDIO / SAVING 50% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese English

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Abbigliamento Offerte del produttore periodiche tutto l’anno ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Periodical offers by producer all year round Spaccio Selina a Spaccio Bolleblu a Onigo di COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Spaccio Selina in Quinto di Treviso Statale Pontebbana direzione Conegliano Spaccio Bolleblu in Onigo di Pederobba

oppure autostrada Vittorio Veneto - Belluno, Clothing uscita Conegliano PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES On the Pontebbana state road in the direction Visista guidata. Possibilità fatturazione differita of Conegliano or on the Vittorio Veneto - Guided tours. Deferred invoicing is possible Belluno motorway, exit Conegliano 07 LOTTO FACTORY OUTLET õ Via Padova, 23 (SS Feltrina Vecchia) 31041 ≈ 0423.821.400 ∆ 0423.821.400 TV @ [email protected] ø www.lottosport.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Calzature, abbigliamento, accessori, sportivo Contanti, Bancomat, Visa, American Express, e tempo libero Mastercard, Jsb, Diners Footwear, clothes, accessoris, sports and Cash, Italian ATM cards, Visa, American leisure wear Express, Mastercard, Jsb, Diners

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Lotto DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al sabato: 9.30-13.00 / 15.00-19.30 RISPARMIO MEDIO / SAVING Chiuso il lunedì mattina. 50% Monday to Saturday 9.30 am - 1.00 pm and 3.00 pm - 7.30 pm Closed on Monday morning PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS

Tutto l’anno “ L’Oasi del 70% di sconto” su LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Abbigliamento prodotti variabili in base alla stagionalità Inglese, Francese, Tedesco All year. Special reductions “L’Oasi del 70% English, French, German di sconto” on various products according to the season ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Lotto Factory Outlet Via G. Galilei, 20 31057

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Tel. 0422.363495 stessi orari altro p.v. Clothing S.S. Feltrina, di fronte al centro commerciale Chiuso il Lunedì di Crocetta Lotto Factory Outlet Via G. Galilei, 20 31057 State road S.S. Feltrina, opposite the Crocetta Silea Tel. 0422.363495. Same opening hours. Shopping Centre Closed on Monday

17

08 MAGLIFICIO INNOCENTI õ Via Resistenza, 9 - 31020 ≈ 0438.410.007 ∆ 0438.410.161 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Maglieria esterna per donna e uomo Assegni, Bancomat, carta di credito Knitwear for women and men Cheques, ATM card, credit cards

GIORNI E ORARI DI APERTURA / MARCHI / TRADEMARKS DAYS & TIMES OPEN Innocenti Dal lunedì al venerdì: 14.00-17.30 Monday thru Friday: 2 pm - 5:30 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING 40% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Francese PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English, French In concomitanza con i saldi di fine stagione

Regione Veneto. Tutto l’anno per i campionari ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Abbigliamento Veneto Region end of season sales. All the / year for sample collections PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Accessori per la casa in maglia Autostrada Venezia/Belluno uscita Conegliano, Knitted home accessories

al secondo incrocio a dx, dopo 1km a sx Clothing Venezia-Belluno Motorway, Conegliano Exit, second crossroads to the right, turn left after 1 km 09 M3 KNITWEAR SRL õ Via Mare, 65 31020 San Vendemiano ≈ 0438.400.307 ∆ 0438.409.109 TV @ [email protected] ø www.m3knitwear.it PRODUZIONE / PRODUCTION COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Maglieria uomo/donna di qualità medio/alta Autostrada Mestre-Belluno con uscita Men’s and women’s medium/high quality Conegliano Veneto. All’uscita girare a destra knitwear. per via Mare, a 200 metri sulla destra si trova lo spaccio. MARCHI / TRADEMARKS On the Mestre-Belluno motorway, exit (Non utilizzati nella vendita) Natan, Natan Plus, Conegliano Veneto. Turn left into via Mare, Sarah Pacini the factory store is on the right after 200 (not used in sales) Natan, Natan Plus, Sarah metres. Pacini PAGAMENTO / PAYMENT RISPARMIO MEDIO / SAVING Contanti, Bancomat, carte di credito Dal 60% all’80% reali rispetto ai prezzi al Cash, ATM cards, credit cards

dettaglio Abbigliamento From 60% to 80% real savings compared to GIORNI E ORARI DI APERTURA / retail prices DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì ore 15.00-19.00 ed il PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS sabato 9.00-12.00 e 15.00-19,00 Gennaio/febbraio e dal 15 Luglio al 15 From Monday to Friday 3.00 pm-7.00 pm.

settembre. Sempre presenti promozioni su Saturdays 9.00 am-12.00 am and 3.00 pm- Clothing campionari, fine serie, capi difettati 7.00 pm January/February and from 15 July to 15 September. Special offers on sample col- LINGUE / LANGUAGES SPOKEN lections, end of the line and flawed goods Inglese e Francese always available English and French

18

10 NORTON & WILSON õ Via S. Antonino, 261/A - 31100 Treviso ≈ 0422.348.028 ∆ 0422.410.263 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Abbigliamento classico e sportivo uomo e Contanti, bancomat, carte di credito donna Cash, ATM card, credit cards Sportswear and classic apparel for men and women GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal lunedì (15.30 / 19.30) al sabato: Norton & Wilson, N&W 09.30-12.30 / 15.30-19.30 From Monday (15.30 / 19.30) to Saturday: RISPARMIO MEDIO / SAVING 09.30-12.30 / 15.30-19.30 30-40% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Inglese

Tutto l’anno su fine serie English Abbigliamento All the year on end-of-series merchandise ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Emporio N&W via Caboto, 20 Abano Terme. Dalla A27 uscita Treviso Sud direzione ospe- Tel. 049.8602693 dale. Da Treviso centro ad 1 km direzione

Casier-Casale PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Clothing From A27 exit Treviso Sud direction Hospital. Abiti e camiceria uomo su misura, calzature 1 km from Treviso centre direction - uomo di manifattura artigianale, fidelity card, Casale convenzioni Made-to-measure men’s suits and shirts, handmade men’s shoes, loyalty card, conventions 11 OUTLET “ON ICE” õ Via Dell’Artigianato, 11/20 - 31033 ≈ 0423.424.145 ∆ 0423.424.141 TV ø www.confezioniraffaella.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Capi di abbigliamento sportivo e fashion DAYS & TIMES OPEN Sports and fashion clothing Dal lunedì al venerdì: 15.00-19.00. Chiuso il sabato MARCHI / TRADEMARKS Monday thru Friday: 3 pm - 7 pm. Vari marchi di tiratura nazionale Closed Saturday Various national trademarks LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVING Inglese 50% English

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Due stagioni Distribuzione in tutta Italia; per informazioni

Two seasons chiedere a Confezioni Raffaella Snc Abbigliamento Distribution throughout Italy, for information COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE contact Confezioni Raffaella Snc 300 mt dalla SS 53 Treviso-Vicenza, loc. Salvatronda di Castelfranco Veneto PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES 300 mt from the Treviso-Vicenza State /

Highway, in the locality of Salvatronda di Clothing Castelfranco Veneto

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti Cash

19

12 PREXPORT OUTLET õ Via P. Viganò, 1 - 31031 Caerano San Marco ≈ 0423.650.100 ∆ 0423.859.375 TV @ [email protected] ø www.prexport.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Abbigliamento e calzature da moto Contanti, Bancomat, carte di credito Visa e Motorbike clothing and footwear Mastercard Cash, ATM cards, Visa and Mastercard credit MARCHI / TRADEMARKS cards Prexport GIORNI E ORARI DI APERTURA / RISPARMIO MEDIO / SAVING DAYS & TIMES OPEN 30% Giovedì, venerdì 15.30-19.30 Sabato 9.00-12.30 / 15.30-19.30 PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Thursday, Friday 3.30 pm - 7.30 pm Si Saturday 9 am - 12,30 am / 3.30 pm - 7.30 pm Yes

LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Abbigliamento COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Inglese, Francese Da seguire per Caerano San English, French Marco fino alla rotonda, quindi in direzione di Castelfranco per 700 metri ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS From Montebelluna follow Caerano San Marco /

as far as the roundabout, then go on in the Clothing direction of Castelfranco for 700 metres PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES / 13 SPACCIO BOLLEBLU õ Via Feltrina, 19/C 31050 Onigo di Pederobba ≈ 0423.648.243 ∆ 0422.470.433 TV @ [email protected] ø www.compagniaitalianaintimo.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Biancheria intima, corsetteria e mare DAYS & TIMES OPEN Lingerie, corsetry and beachwear Dal lunedì al martedì: 15.30-19.00 mattina chiuso; MARCHI / TRADEMARKS dal mercoledì al sabato: Axiom, Vajolet, Bolleblu, Rosablu, Difference, 9.30-12,30 / 15,30-19.30 Button Down, Toujours Monday/Tuesday 3.30 pm- 7.00 pm, mornings closed; RISPARMIO MEDIO / SAVING Wednesday/Saturday 50% 9.30 am - 12.30 am/3.30 pm - 7.30 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Offerte del produttore periodiche tutto l’anno Inglese

Periodical offers made by the producer all English Abbigliamento year round ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Spaccio Selina a Quinto di Treviso; Statale Feltrina, direzione Feltre Intimoutlet a Susegana On the Feltrina state road, in the direction Spaccio Selina in Quinto di Treviso;

of Feltre Intimoutlet in Susegana Clothing

PAGAMENTO / PAYMENT PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Contanti, POS, Carta di credito Visa Visita guidata, possibilità fatturazione differita Cash, ATM cards, Visa credit card Guided tour, possibility of deferred invoicing

20

14 SPACCIO SELINA õ Viale dell’Industria, 22 31055 Quinto di Treviso ≈ 0422.476.299 ∆ 0422.470.433 TV @ [email protected] ø www.compagniaitalianaintino.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Biancheria intima, corsetteria e mare Contanti, POS, carta di credito Visa Lingerie, corsetry and beachwear Cash, ATM Cards, Visa credit card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Axiom, Vajolet, Bolleblu, Rosablu, Difference, DAYS & TIMES OPEN Button Down, Toujours e mare Dal martedì al sabato: Axiom, Vajolet, Bolleblu, Rosablu, Difference, 9.30-12.30 / 15.30-19.00. Lunedì chiuso Button Down, Toujours From Tuesday to Saturday: 9.30 am - 12.30 am / 3.30 pm - 7.00 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING Closed on Mondays 50% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Inglese Abbigliamento Offerte del produttore periodiche tutto l’anno English Periodical offers from the producer all year round ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Spaccio Bolleblu ad Onigo di Pederobba COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Intimoutlet a Susegana

Da Treviso, statale Noalese per Padova, Zona Spaccio Bolleblu in Onigo di Pederobba, Clothing Industriale Intimoutlet in Susegana From Treviso, take the Noalese road to Padua, Zona Industriale (Industrial Estate) PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Visita guidata. Fatturazione differita Guided tour, deferred invoicing 15 SPORT OUTLET (PERNIENTE SRL) õ Via Feltrina Sud, 160 - 31044 Montebelluna ≈ 0423.303.667 ∆ 0423.303.668 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Abbigliamento sportivo DAYS & TIMES OPEN Sports clothing Lunedì: 15.30-19.30. Dal martedì al sabato: 9.00-12.30 / 15.30-19.30 MARCHI / TRADEMARKS From Mondays to Saturdays 8.00-12.00 Killer Loop, Playlife, Nordica, Roller Blade, a.m./2.00-5.00 p.m. Machu Picchu, Atomic, Tecnica, ecc. In January the store (outlet; shop) is open also on Sundays afternoon RISPARMIO MEDIO / SAVING Sunday afternoon 25% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / /

ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Abbigliamento COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Treviso, Borgo Mazzini 46. / Portoviro (RO), Via Po Vecchio 1/I. Pordenone, Via Fornace 2 PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, POS, carte di credito PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

Cash, a.t.m., credit card / Clothing

21

16 TESSITURA MONTI õ Via Saltore, 10 - 31052 ≈ 0422.7291 ∆ 0422.877.230 TV @ [email protected] ø www.monti.it PRODUZIONE / PRODUCTION COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Camiceria, cravatte e pigiami (tessuto Dal casello di Treviso Nord seguire indicazioni confezionato), tovagliato, lenzuola (tessuto Tessitura Monti per 1,5 km confezionato anche su misura),. I tessuti e i From Treviso Nord Motorway Exit follow prodotti confezionati sono disponibili in lino, indications for Tessitura Monti: 1.5 km misto lino e in cotone (filati unici o doppio ritorto) PAGAMENTO / PAYMENT Shirts, ties and pajamas (produced fabric), Contanti, Bancomat, carta di credito tablecloths, napkins, sheets (fabric produced Cash, ATM card, credit card also made- to-order). Fabrics and products produced are available in linen, mixed linen GIORNI E ORARI DI APERTURA / and cotton (single, double or twisted threads) DAYS & TIMES OPEN Lunedì: 15.30-19.15. Dal martedì al sabato:

MARCHI / TRADEMARKS 8.00-12.00 / 15.30-19.15 Abbigliamento Pronto Monti, I Dogi, Prince Rose Mon: 3:30 pm - 7:15 pm; Tue thru Sat: 8 am - 12 pm / 3:30 pm - 7:15 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING 40-50% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English Clothing Ulteriore sconto 50% su capi di fine cam- pionario ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Additional discount of 50% on garments at end / of sample collection PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES / 17 TINO COSMA FACTORY OUTLET õ Via Postumia, 26/19 - 31045 ≈ 0422.860.415 ∆ 0422.860.597 TV @ [email protected] ø www.tinocosma.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Camicie, cravatte, foulard, cinture, maglie, Contanti, Pagobancomat, Visa, Maestro t-shirt Cash, ATM card, Visa, Maestro Shirts, ties, scarves, belts, knitwear, t-shirts GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal lunedì al venerdì: Tino Cosma 8.00-12.00 / 14.00-18.00 Sabato: 9.00-12.00 / 15.00-18.00 RISPARMIO MEDIO / SAVING Monday thru Friday: 35% 8 am - 12 pm / 2 pm - 6 pm. Saturday 9 am - 12 pm / 3 pm - 6 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN

Ulteriore sconto su capi di fine campionario / Abbigliamento Additional discount on garments at end of sample collection ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Lungo la SR53 “Postumia” Treviso/Portogruaro PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

- , uscita A 10 km da , sito di interesse Clothing “Postumia” State Road 53 from Treviso to archeologico Portogruaro - A4 Motorway, Cessalto Exit 10 km from the interesting archeological site of Oderzo

22

18 SWINGER FACTORY OUTLET õ Via Festara Vecchia, 44 Bussolengo ≈ 045.671.9806 ∆ 045.671.9850 VR @ [email protected] ø www.swinger.it / www.byblos.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Abbigliamento donna/uomo Contanti, Bancomat, carte di credito Men and women’s clothing Cash, Italian ATM cards, credit card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Roccobarocco; Rb Roccobarocco; Byblos Blu; DAYS & TIMES OPEN Laura Biagiotti Roma Dal martedì al sabato dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 15.00 alle 19.30 RISPARMIO MEDIO / SAVING Tuesday to Saturday 9.00 am - 12.30 am and 50% 3.00 pm - 7.30 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 60-80% Inglese

English Abbigliamento COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Autostrada A4 uscita Sommacampagna, ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS proseguire in direzione Verona e seguire le indicazioni per il centro commerciale La Grande Mela. Allo stop, tenere la sinistra e PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

proseguire per 500 mt. Visita guidata Clothing Motorway A4 - Exit Sommacampagna, Guided tour continue, direction Verona and follow signs for La Grande Mela Shopping Centre. At the STOP road sign, turn left and continue for 500 metres. 19 TREMILA SRL SPACCIO ABBIGLIAMENTO õ Via dell’Artigianato, 16/18 - 37032 Monteforte d’Alpone - Frazione Costalunga VR ≈ 045.617.6326 ∆ 045.617.6826 @ [email protected] ø www.tremilasrl.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Maglieria esterna donna, uomo, bambino, Contanti, Bancomat, carta di credito accessori e abbigliamento Cash, ATM card, credit card Outer Knitwear for women, men, children, accesories and apparel GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal martedì al sabato: Elledilaura, Joeblack, Lee, O’Neill, Pit Stop, 9.00-12.30 / 15.00-19.00 Bratz, Coca Cola, White ed altri Tue thru Sat: Elledilaura, Joeblack, Lee, O’Neill, Pit Stop, 9 am 12:30 pm / 3 pm - 7 pm Bratz, Coca Cola, White and others LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVING Inglese, Francese 20-30% English, French Abbigliamento PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Tutto l’anno All the year On line: www.piazzaerbestore.com (maglieria) On line: www.piazzaerbestore.com (knitwear) COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Autostrada A4 uscita Soave/San Bonifacio, PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES seguire a Sx per San Bonifacio e poi per Visita guidata.Cucina e vini tipici della zona

Monteforte d’Alpone, proseguire sulla circon- Soave Clothing vallazione direzione Montecchia Guided tour. Typical cuisine and wines in the A4 Motorway Soave/San Bonifacio Exit, left for area of Soave San Bonifacio and then follow indications for Monteforte d’Alpone, continue along the by- pass towards Montecchia

23

20 ATS - D. FENSTEC õ Via Cozza Pilon, 9/D - 36070 Castelgomberto ≈ 0445.940.269 ∆ 0445.445.336 VI @ [email protected] ø www.dfenstec.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Intimo tecnico in polipropilene Contanti, Bancomat Technical underwear in polypropylene Cash, ATM card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / D. Fenstec DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì: RISPARMIO MEDIO / SAVING 9.00-12.30 / 15.30-19.30. 10% su capi di prima scelta Sabato: 9.00-12.30 / 15.30-19.30 50% su capi di seconda scelta Mon thru Fri: 10% on first choice garments 9 am - 12:30 pm / 3:30 pm - 7:30 pm. 50% on second choice garments Sat: 9 am - 12:30 pm / 3:30 pm - 7:30 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Abbigliamento Periodo invernale Inglese Winter period English

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Autostrada A4, uscita Montecchio Maggiore, /

seguire indicazioni per Valdagno Clothing A4 Motorway, Montecchio Maggiore Exit, PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES follow the indications for Valdagno / 21 CHRISTIA CONFEZIONI õ Via Praelle, 1 - 36063 Marostica ≈ 0424.470.065 ∆ 0424.470.345 VI @ [email protected] ø www.christia.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Confezioni in pelle, montone e pelliccia Contanti, assegni Leather clothing, overcoats and furs Cash, cheques

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Christia DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì: 8.30-12.30 / 14.30-18.30 RISPARMIO MEDIO / SAVING Mon thru Fri 8:30 am - 12:30 pm / 2:30 pm 30% - 6:30 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Periodo invernale Inglese, Tedesco Winter period English, German Abbigliamento COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS , uscita Dueville direzione / Marostica, dal centro, direzione Breganze, dopo 1200 mt. a sinistra, piazzale con grande PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES insegna verde Visita guidata

A22 Motorway, Dueville Exit, follow for Guided tour Clothing Marostica. From the centre of Marostica, follow the indications for Breganze for 1200 m, where you will see a square with the company’s large green sign, on the left hand side of the road

24

22 VOLCAR õ Via Cantarella, 12 - 36040 Brendola ≈ 0444.400.805 ∆ 0444.400.977 VI ø www.volcar.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Maglieria esterna livello alto DAYS & TIMES OPEN High range outer knitwear Dal lunedì al sabato: 9.00-12.00 / 15.00-18.30 Mon thru Sat: 9 am - 12 pm / 3 pm - 6:30 pm MARCHI / TRADEMARKS Stilisti francesi LINGUE / LANGUAGES SPOKEN French stylists Inglese, Francese English, French RISPARMIO MEDIO / SAVING 30-70% ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

/ Abbigliamento COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Uscita Autostrada Montecchio Montecchio Motorway Exit

PAGAMENTO / PAYMENT

Carta di credito, Bancomat Clothing Credit card, ATM card

BELLUNO G.C.P. Via Mestrina, 1 SS11 - 35030 Veggiano MAGLIFICIO AURORA Tel. 049.9000089 - www.gcpitalia.it Via Cavassico Inferiore Produzione abbigliamento intimo 32028 Trichiana Tel. 0437.554407 ITALSERVICES SPA [email protected] Via Marconi, 37/39 Altri spacci Produzione abbigliamento 35010 San Pietro in Gù Tel. 049.5992097 MANIFATTURA VALCISMON Produzione abbigliamento SPORTSTORE /SPORTFUL Via Marconi, 81/83 - 32030 Fonzaso LA BOTTEGA DI CORONA Tel. 0439.571217 Via Roma, 39 - 35020 Casalserugo www.sportful.com Tel. 049.8740276 [email protected] www.manifatturacorona.it Abbigliamento sportivo [email protected] Produzione abbigliamento casual NEW KOKO’S uomo/donn/bambino e linea lavoro Via Cavassico Inferiore, 183 Cavassico 32028 Trichiana MG BOY’S SPA Tel. 0437.555616 Via Delle Terme, 16 - 35031 Abano Terme [email protected] Tel. 049.8600358 Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento Piazzetta Bivio, 11 32014 Ponte nelle Alpi (BL) PADOVA Tel. 0437.999539 Produzione abbigliamento e vendita BELVEST Via Corsica, 55 MAGLIFICIO MMP SRL 35016 Piazzola sul Brenta Via dell’Industria, 29 - 35129 Padova Tel. 049.9699111 Tel. 049.772766 Abbigliamento Produzione abbigliamento

DYNAMIC JEANS OKI DOKI Via Campolungo, 6 - 35010 Campodoro Via Noventana, 39 Tel. 049.9065789 35027 Noventa Padovana Produzione abbigliamento Tel. 049.8935006 www.oki-doki.it FLASH & PARTNERS SPA NOLITA Produzione abbigliamento Via Tiepolo, 6 - 35019 Tombolo Tel. 049.7962600 PEPPER Produzione abbigliamento Via Marco Polo, 1 - 35010 Trebaseleghe Tel. 049.9387226 GALLIA CONFEZIONI Produzione abbigliamento Via Villetta, 79 - 35015 Galliera Veneta Tel. 049.5969241 PLISSÈ SPA www.gallia.it Via Ghebo, 1 - 35017 Piombino Dese

[email protected] Tel.049.9366811 Other outlets Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento TAKE TWO FACTORY STORE COMMERCIALE VENETA Via Campolongo, 6 - 35010 Campodoro ABBIGLIAMENTO SRL Tel. 049.9065212 Via Borgo Treviso, 131 Produzione abbigliamento 31033 Castelfranco Veneto Tel. 0423.722204 TREVISO Produzione abbigliamento uomo/donna AERRE SRL Altri spacci Via Dell’Industria, 32 CONF. SANREMO 31029 Vittorio Veneto Via S. Marco, 4 Tel. 0438.912636 31031 Caerano di S. Marco Produzione abbigliamento e maglieria Tel. 0423.659296 Produzione abbigliamento ALPINESTARS OUTLET Via Arsure, 2 - 31039 DIADORA Tel. 0423.750472 Via Cadore, 9 Produz, abbigl. e calz, motociclismo 31031 Caerano di S. Marco Tel. 0423.650330 ARBI Produzione abbigliamento Via 25 Aprile, 13 e calzature sportive 31048 Tel. 0422.895115 FACTORY OUTLET REPLAY www.arbimaglieria.com Via Castellana, 71 - 31039 Riese Pio X [email protected] Tel. 0423.7491 Produzione abbigliamento bambini Produzione tessile ed abbigliamento 0-12 anni GIACOMETTI CACAO - PAPERMOON Via G. Rossi, 5 Via Feltrina, 71 - 31100 Treviso 31033 Castelfranco Veneto Tel. 0422.431490 Tel. 0423.492940 Produzione abbigliamento sport e Produzione maglieria in cashmere casual per bimbi GIADA SPORT SRL CANDEL SRL Via Lame - 31020 Via Verdi, 44 - 31052 Candelù Tel. 0438.523003 Tel. 0422.6898 www.giadasport.it - [email protected] Produzione abbigliamento sportivo Via Terraglio, 229 - 31022 Tel. 0422.490137 IL GUFO SRL www.marisamonti.com Via G. Galilei, 3/A - 31010 [email protected] Tel. 0423.951300 Produzione maglieria esterna donna Produzione abbigliamento per bambini Livello medio/alto IL PUNTO TRICOT SRL CARELLA Via Tiziano, 18 - 32021 Via Roma, 90 - 31050 Tel. 041.5937008 Tel. 0438.971110 www.ilpuntotricot.it www.carellafashion.com [email protected]

[email protected] Produzione maglieria e confezione Other outlets Produzione abbigliamento femminile esterna donna “LE MISS” MAGLIFICIO MARCHESAN SRL www.ornellababy.it Via Caprera, 11 [email protected] 31030 Produzione abbigliamento bambini Tel. 0423.469443 0-6 anni Produzione abbigliamento OUTLET TAKEWAY – MAX GENERATION LIBERTI SPA Piazza Serenissima, 20 Via Circonvallazione Est, 48/50 31033 Castelfranco Veneto Altri spacci 31033 Castelfranco Veneto Tel. 0423.1995444 Tel. 0423.4243 www.gitexspa.com Produzione intimo [email protected] Produzione abbigliamento MAGLIFICIO ALESSANDRA SRL Via Nuova Trevigiana, 87 PAPERMOON 31032 Via delle Industrie, 47 Tel. 0422.820667 31050 www.maglificioalessandra.com Tel. 0422.9646 [email protected] www.papermoon.it Produzione abbigliamento donna [email protected] Prod. abbigliamento MAGLIFICIO DA RE SRL / ST. GEORGES bambino 0/14 anni. Via Menarè, 3 - 31014 Tel. 0438.208002 PRIMA LINEA SAS www.stgeorges.it Via Cal Croce Nord, 12 [email protected] 31050 Produzione maglieria esterno donna Tel. 0423.401872 Produzione abbigliamento MAGLIFICIO GIORDANO’S SRL bambino e donna Via Roma, 73 31012 RUGBY COLOURS Tel. 0438.580511 Via Belvedere, 19 Produzione maglieria esterna uomo, donna 31032 Casale sul Sile Tel. 0422.822150 MESTRINER SRL “DONNAFIORE” www.rugbycolours.com Via Collalto, 9/A [email protected] 31030 Produzione abbigl. tecnico sportivo Tel. 0422.849127 Produzione maglieria esterna da donna coordinata SANREMO Via Industrie Comunello, 4 NERVESA MODA UOMO SPA 31031 Caerano di S. Marco Via Priula, 46 www.inghirami.com 31040 [email protected] Tel. 0422.7737 Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento uomo SPACCIO ROCCA ORNELLA Via dell’Industria, 30 Via Peschiere, 47 31055 Quinto di Treviso

31030 Dosson di Casier Tel. 0422.470313 Other outlets Tel. 0422.382134 Produzione abbigliamento THE NORTH FACE www.seventy.it Via Padova, 21 - 31041 Cornuda [email protected] Tel. 0423.839133 Commercio abbigliamento Produzione abbigliamento

THINK PINK Via Guizza, 53 VERONA 31040 Covolo di Pederobba Altri spacci Tel. 0423.860590 ABBIGLIAMENTO RIBÒ SRL Produzione abbigliamento Viale Artigianato, 32 37064 Povegliano Veronese THINK PINK JUNIOR Tel. 045.6331411 Viale Italia, 28/30 www.emporiumviri.it 31040 [email protected] Tel. 0423.979911 Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento per bam- bino ABITAL CONFEZIONI SPA SPACCIO Via Preare, 6 STEFANEL FACTORY OUTLET 37025 Parona Via delle Industrie, 19 Tel. 0456.340227 31047 Levada di www.corneliani.com Tel. 0422-819576 Produzione abbigliamento Produzione tessile-abbigliamento BRUGI SPA CREAZIONI SPORTIVE VIEZZER PIZZIN TESSILE SRL Via Spallanzani, 29 - 37135 Verona Via Della Sega, 4 Tel. 045.8299148 31029 Vittorio Veneto Produzione abbigliamento sportivo Tel. 0438.552234 [email protected] CALZEDONIA INTIMISSIMI SPACCIO Produzione tessuti e abbigliamento Via Spinetti, 23 Loc. Vallese 37050 Oppeano 045.69844338 Produzione intimo VENEZIA EMPORIO MASH ACON SPACCIO RENATO ANGI BOUTIQUE Via Col. Fincato, 262 - 37131 Verona Via Provinciale Nord, 89 - 30030 Fossò Tel. 045.8878111 Tel. 041.5170469 Produzione abbigliamento www.renatoangi.it [email protected] MAGLIFICIO CE.BA Produzione piccola pelletteria, borse Via Muselle, 3 - 37050 Isola Rizza in pelle, scarpe Tel. 045.6970193 Produzione abbigliamento COIN Via Mazzini, 102 - 30031 Dolo MAGLIFICIO COLLEGE SRL Tel. 041.412110 Via XX Settembre, 36 Commercio abbigliamento 37032 Monteforte d’Alpone Tel. 045.6100408

SEVENTY www.maglificiocollege.com Other outlets Via Venezia, 146 - 30037 Scorzè [email protected] Tel. 041.5899555 Produzione maglieria MANIFATTURA DANIEL C.B. PELLETTERIE Via Bellini, 34 Via Divisione Julia, 5 37049 Villa Bartolomea 36030 Povolaro di Dueville Tel. 0442.91091 Tel. 0444.360393 Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento

MARTINELLI CONFEZIONI BELFE Altri spacci Via Colombare, 1 Corso della Ceramica, 76 37017 Lazise 36063 Marostica Tel. 0457.580137 Tel. 0424.73299 Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento

MAVECON CONFEZIONI CASTELLI Via dell’Esperanto, 20/B Via S. Pio X, 28 37135 Verona 36075 Montecchio Maggiore Tel. 045.9211611 Tel. 0444.607449 Produzione abbigliamento Produzione abbigliamento MAZZI OVERWEAR OUTLET STORE Corso Milano, 60 - 37100 Verona DAINESE TOP TEN Tel. 0455. 62296 Via Roma, 63 Produzione abbigliamento 36060 Molvena Tel. 0424.411624 SPACCIO COSTER Produzione abbigliamento Via I° Maggio, 10/B sportivo in pelle 37010 Costermano Tel. 0456.200336 GIULIANA TESO Produzione abbigliamento Via Longare, 1 Vancimuglio STIZZOLI 36040 Grumolo delle Abbadesse Via XX Settembre, 2 Tel. 0444.265311 37055 Ronco all’Adige Produzione pellicce Tel. 0456.608411 Produzione abbigliamento LA MATTA Via dell’Industria, 93 36070 Trissino Tel. 0445.499100 Produzione abbigliamento VICENZA LINEA PELLE ANTINEA Via Nonis, 12 Loc. Marsan Via Stazione, 93 - 36070 Trissino 36063 Marostica Tel. 0445.424100 Tel. 0424.470870 Produzione abbigliamento Produzione pellicceria

BIASIA FRANCESCO SPA MAGLIFICIO 3 CCC SRL Via Artigianato, 7 Via IV Novembre, 21 36030 Povolaro di Dueville 36050 Montorso Vicentino Tel. 0444.685446

Tel. 0444.360167 Other outlets Produzione borse ed accessori moda Produzione abbigliamento MAGLIFICIO DERSA SRL ROBERTA TONINI Via Giarelle, 12 Via S. Tommaso, 6 36033 Isola Vicentina - Fraz. 36016 Thiene Castelnuovo Tel. 0445.360655 Tel. 0444.975133 Produzione abbigliamento Maglieria esterna uomo, donna, bambino SIGGI CONFEZIONI SPA Via Vicenza, 47 Altri spacci MAGLIFICIO EMMEVIZETA 36030 San Vito di Leguzzano Via S. Pio X, 21 Tel. 0445.678511/670200 36010 Zanè www.siggi.com Tel. 0445.370470 [email protected] Produzione abbigliamento Produzione tessile /Abbigliamento professionale MAGLIFICIO ETI Via S. Lorenzo, 1 - 36030 Caltrano SPACCIO NOGARA Tel. 0445.396100 V.le Italia, 77 Produzione abbigliamento 36051 Creazzo Tel. 0444.520333 MAGLIFICIO FIORE Produzione abbigliamento Via Pasubio, 208 - 36010 Zanè Tel. 0445.314230 STAFF INTERNATIONAL Produzione abbigliamento Via Leonardo da Vinci, 2 36025 Noventa Vicentina MAGLIFICIO RAUMER Tel. 0444.784300 Via Corte, 5 - 36030 Valli del Pasubio Produzione abbigliamento Tel. 0445.314230 Produzione abbigliamento SURPLUS DIESEL Via Ponticello, 34 MANIFATTURA FILAM SPA 36060 Molvena Via Bagnolo, 6 - 36045 Lonigo Tel. 0424.411811 Tel. 0444.720000 Produzione abbigliamento Produzione intimo ZIPPO MARLY’S Via Quadri, 75 Via Giuriolo, 2 - 36071 Arzignano 36100 Vicenza Tel. 0444.673111 Tel. 0444.250570 Produzione abbigliamento Produzione accessori abbigliamento

MARZOTTO FACTORY STORE Via dei Lanifici, 1 Loc. Maglio di Sopra - 36078 Valdagno Tel. 0445.427512 Produzione abbigliamento

NEW ITALY Via Summano, 22 36030 Montecchio Precalcino

Tel. 0445.865222 Other outlets Produzione abbigliamento bambino ALIMENTARI Food

01 LATTEBUSCHE õ Via Nazionale, 59 - 32020 Cesiomaggiore loc. Busche ≈ 0439.3191 ∆ 0439.319.319 BL @ [email protected] ø www.lattebusche.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Latte, latticini, formaggi, gelato Contanti, Bancomat, carta di credito Milk, dairy products, cheese, ice-cream Cash, ATM cards, credit cards

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Lattebusche, Lattegelato, Piave, Dolomiti, DAYS & TIMES OPEN Nevegal, Asiago, Grana Padano, Montasio Orario estivo : 8.00-12.30 / 15.30-19.30; Orario invernale 8.00-12.30 / 15.30-19.00 RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Summer opening hours: 20-30% per i prodotti in promozione 8:00 am - 12:30 am / 3:30 pm - 7:30 pm; 20%-30% for products on special offer winter opening hours:

8:00 am -12:30 am / 3:30 pm - 7:00 pm Alimentari PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Settimanali LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Weekly Inglese, Spagnolo English and Spanish spoken COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Situato sulla destra Piave a 6 km da Feltre in ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

direzione Belluno (da Venezia -Treviso Statale Bar Bianco a Sandrigo (Vicenza); Food Feltrina destra Piave) Bar Bianco a Lanzè (Vicenza) Situated on the right bank of the Piave, 6 km Bar Bianco in Sandrigo (Vicenza); from Feltre in the direction of Belluno. From Bar Bianco in Lanzè (Vicenza) Venice or Treviso take the Feltrina state road to the right of the Piave PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES /

33

02 AZ. AGR. CA’ LUSTRA E VINOTECA VILLA ALESSI õVia San Pietro, 50 - 35030 Faedo di Cinto Euganeo ≈042.994.128 ∆042.964.4111 PD @ [email protected] ø www.calustra.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Vino e olio extra vergine Carta di credito: Visa, Mastercard, Maestro Wine and extra-virgin olive oil Credit cards: Visa, Mastercard, Maestro MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Ca’ Lustra, Villa Alessi DAYS & TIMES OPEN Spaccio aziendale: dal lunedì al sabato: RISPARMIO MEDIO / SAVINGS 9.00-12.00 / 15.00-18.00. Domenica aperto 10-15% per gruppi su prenotazione PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Company Store: Monday thru Saturday: Sì Yes 9 am - 12 pm / 3pm - 6 pm. Sunday open for

groups on booking Alimentari COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Padova-Bologna, uscita Terme LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Euganee, seguire indicazioni per Galzionano Inglese English Terme. In centro a Galzionano alla seconda ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS rotonda girare a sx. Salendo per 4 km si Vinoteca Villa Alessi: apertura il lunedì: arriva a Ca’ Lustra. Proseguendo per altri 900 15.00-19.00; dal martedì al sabato 11.00- mt si arriva alla vinoteca Villa Alessi 19.00; domenica aperto per gruppi su prenot. A13 Padova-Bologna Motorway, Terme Villa Alessi Wine Shop: open Mondays 3 pm Food Euganee Exit, follow indications for - 7 pm; Tuesday thru Saturday 11 am - 7 pm; Galzionano Terme. Turn left at the second Sunday open for groups on booking roundabout in the Centre of Galzionano. Follow uphill for 4 km to the Ca’ Lustra com- PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES pany headquarters. Continue another 900 mt Visita guidata. Agriturismo con stanze. to the Villa Alessi Wine Shop Guided tour. Agritourism with rooms. 03 CIAO BIO BY AGRICOLA GRAINS õVia Sorgaglia, 11 - 35020 Arre ≈049.538.9718 ∆049.531.0411 PD @ [email protected] ø www.ciaoorganics.it - www.ciaobio.it PRODUZIONE / PRODUCTION verde-giallo) Prodotti alimentari da agricoltura biologica A13 motorway, follow signs for Chioggia. Go Biological agriculture foodstuffs along the Monselice Mare road. At the first crossroads after the “Arre” road sign turn left MARCHI / TRADEMARKS (green and yellow building) Nazionali ed internazionali National and International PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, POS (Bancomat), carta di credito RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Cash, POS (ATM card), credit card 15-20% PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Tutto l’anno esiste l’oasi del 30% di sconto su DAYS & TIMES OPEN Alimentari alcuni prodotti che variano di mese in mese. Dal lunedì al sabato: 8.30-12.30 / 15.30-19.30 Promozioni legate alla stagionalità dei pro- Chiuso il mercoledì pomeriggio dotti. Ceste regalo per ogni occasione Monday thru Saturday: Year round oasis of 30% discount on some 8:30 am - 12:30 pm / 3:30 pm - 19:30 pm. products, which vary from month to month. Closed Wednesday afternoon. Promotions tied to seasonal nature of pro-

ducts. Gift baskets for every occasion. LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Food Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE English, French, German. Spanish Autostrada A13 seguire le indicazioni per Chioggia. Al primo incrocio proseguire ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS lungo la Monselice Mare. Dopo il cartello / segnaletico Arre svoltare a sx. (Capannone

34

04 ENOTECA IL VINO õVia Monte Asolone, 10 - 35013 Cittadella ≈049.940.4890 ∆049.597.5544 VI @ [email protected] ø www.hotelcittadella.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Prosecco D.o.c. Tutte incluse c/c All included c/c MARCHI / TRADEMARKS 1000 etichette italiane ed estere - 25 vini GIORNI E ORARI DI APERTURA / sfusi selezionati DAYS & TIMES OPEN 1000 Italian and foreign labels - 25 selected 8.30-12.30 / 15.00-19.30 Chiuso la domenica unbottled wines 8:30 a.m.-12:30 p.m / 3 p.m.-7.30 p.m. Closed on Sundays RISPARMIO MEDIO / SAVINGS 20% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Inglese, Russo Alimentari Ulteriore sconto del 16% sull’acquisto di English, Russian almeno 3 bottiglie di Prosecco di nostra produzione ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Further discount of 16% when you buy at least (Tv) three prosecco bottles of our own production PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Visita guidata Food Zona centro Cittadella, dietro Vigili del Fuoco, Guided tour seguire indicazioni Hotel Cittadella-Enoteca Il Vino Cittadella central area, behind the fire station, follow signs to Hotel Cittadella-Enoteca Il Vino 05 LUXARDO SPA õVia Romana, 42 - 35038 Torreglia ≈ 049.993.4811 ∆ 049.993.3070 PD @ [email protected] ø www.luxardo.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Liquori e bagne per pasticceria DAYS & TIMES OPEN Liqueurs and aromas for confectionery Dal lunedì al sabato: dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 15.00 alle 19.00. MARCHI / TRADEMARKS Monday to Saturday Luxardo 9.00 am - 12.30 am and 3.00 pm - 7.00 pm.

RISPARMIO MEDIO / SAVINGS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / /

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

In base al periodo / Alimentari Acccording to the period of year PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE / Da Padova seguire le indicazioni per Abano Terme, poi per Torreglia. Davanti al Comune, seguire le indicazioni Luxardo.

From Padova follow signs for Abano Terme, Food then for Torreglia. Opposite the Town Hall, follow signs Luxardo

PAGAMENTO / PAYMENT Carta di credito e Pago Bancomat Credit cards and Italian ATM cards

35 06 MOLINO ROSSETTO õVia Indipendenza, 14 - 35029 Pontelongo ≈049.977.5010 ∆049.977.5796 PD @ [email protected] ø www.molinorossetto.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Farine di vari cereali DAYS & TIMES OPEN Flour and various cereals /

MARCHI / TRADEMARKS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / Italiano, Inglese Italian, English RISPARMIO MEDIO / SAVINGS / ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS

/ PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Alimentari Visita guidata COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Guided tour /

PAGAMENTO / PAYMENT / Food

36

07 CASTELLO CARBONCINE - VINI õVia Pantiera, 43 - 31057 Silea ≈0422.946.55 ∆0422.683.014 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Vino DAYS & TIMES OPEN Wine Dal lunedì al sabato: 8.00-12.30 / 14.00-19.00 Monday thru Saturday: 8 am - 12:30 pm / 2 MARCHI / TRADEMARKS pm - 7 pm Castello Carboncine LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Inglese, Portoghese / English, Portuguese

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

/ / Alimentari

COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES A 7 km da Treviso sulla Treviso Mare / 7 km from Treviso on the Treviso Mare State Road

PAGAMENTO / PAYMENT Food Contanti, assegno Cash, cheque 08 CASTELLO CARBONCINE - MACELLERIA õVia Pantiera, 43 - 31057 Silea ≈0422.946.45 ∆0422.683.014 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Produzione e vendita carne di bufalo DAYS & TIMES OPEN Production and sale of buffalo meat Dal mercoledì al sabato: 9.00-12.30 / 15.00-19.00 MARCHI / TRADEMARKS Wednesday thru Saturday: / 9 am - 12:30 pm / 3 pm - 7 pm

RISPARMIO MEDIO / SAVINGS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / /

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

/ / Alimentari

COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES A 7 km da Treviso sulla Treviso Mare / 7 km from Treviso on the Treviso Mare state road

PAGAMENTO / PAYMENT Food Contanti, assegno Cash, cheque

37

09 SANTA MARGHERITA SPA õVia Ita Marzotto, 8 - 30025 Fossalta di Portogruaro ≈ 0421.246.111 ∆ 0421.246.417 VE @ [email protected] ø www.santamargherita.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Vini Contanti Wines Cash

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Santa Margherita, Cà del Bosco, Lamole di DAYS & TIMES OPEN Lamole, Terreliade, Kettmeir, Feudo Zirtari, Dal lunedì al venerdì: Vistarenni, Tenuta Sassoregale, Cantine dalle 9.00 alle 12.15 e dalle 13.15 alle 17.30 Torresella Sabato dalle 9.00 alle 12.15 Monday to Friday: RISPARMIO MEDIO / SAVINGS from 9.00 am to 12.15 am and from 1.15 pm

10% circa to 5.30 pm. Alimentari 10% about Saturday from 9.00 am to 12.15 am

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / Inglese English COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE

Autostrada A4, uscita Portogruaro, seguire le ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Food indicazioni per S.S. Trieste fino a Villanova di / Fossalta di Portogruaro A4 Motorway, exit Portogruaro, follow PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES directions for Trieste as far as Villanova di / Fossalta di Portogruaro 10 DAL COLLE SPA õ Via Strà, 13 37030 Colognola ai Colli ≈ 045.613.4511 ∆ 045.765.0959 VR @ [email protected] ø www.dalcolle.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Pandoro, colombe, merende, torte surgelate DAYS & TIMES OPEN Pandoro, colombe, sweet snacks, frozen cakes Dal lunedì al sabato compreso: dalle 8.30 alle 12 e dalle 14.30 alle 18.30 MARCHI / TRADEMARKS Monday to Saturday: Dal Colle, Giulietta 8.30 am - 12.00 am and 2.30 pm - 6.30 pm

RISPARMIO MEDIO / SAVINGS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 10% Inglese, Francese, Tedesco English, French, German PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS

Si, anche su prodotti di seconda scelta ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Alimentari Yes, on second choice products too /

COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Da Verona verso Soave, strada Nazionale Visita guidata per gruppi e scuole previo Strada Nazionale, from Verona towards Soave appuntamento 15 giorni prima Guided tour for groups or students 15 days

PAGAMENTO / PAYMENT advanced booking Food Bancomat Italian ATM card

38

õVia ≈ ∆ @ ø

INDUSTRIA DOLCIARIA SPA SPACCIO AZIENDALE Via Strà, 13 Colognola ai Colli (VR)

Orari d’apertura Per informazioni Dal lunedì al sabato Tel. 045-6134511 8.30 - 12.30 / 15.00 - 19.00 Fax 045-7650959 [email protected] Nei periodi prenatalizi aperto Si preparano anche di domenica confezioni regalo 11 SALVAGNO GIOVANNI FRANTOIO PER OLIVE õVia Gazzego, 1 - 37034 Nesente Valpantena ≈045.526.046 ∆045.528.151 VR @ [email protected] ø www.oliosalvagno.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Olio extra vergine d’oliva, olive, ceramiche, / cosmesi a base d’olio Extra-virgin olive oil, olives, ceramics, oil- GIORNI E ORARI DI APERTURA / based cosmetics DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì: 8.30-12.30 / 14.30- MARCHI / TRADEMARKS 18.30. Sabato mattina: 8.30-12.30. Salvagno Mesi di novembre e dicembre chiuso solo domenica pomeriggio RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Mon thru Fri: 8:30 am - 12:30 pm / 2:30 30-40% pm - 6:30 pm. Saturday morning: 8:30 am

- 12:30 pm. Alimentari PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Closed only Sunday afternoon during the / months of November and December

COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Uscita Autostrada Verona-Est, seguire indi- Inglese, Tedesco, Francese cazioni Valpantena, ultima uscita Tangenziale English, German, French

per Valpantena, seguire per Nesente, dal- Food l’uscita dell’Autostrada 8 km ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS A4 Motorway Verona Est Exit, follow indi- / cations for Valpantena, last exit from the by-pass for Valpantena, follow indications for PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Nesente. 8 km from the Motorway exit. Visita guidata Guided tour.

39

12 SPACCIO BAULI õVia Rossini 37060 Castel d’Azzano ≈ 045.828.8375 ∆ 045.828.8454 VR @ [email protected] ø www.bauli.it - www.labuonacroissanteria.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Pandoro, panettone, colomba, uova di Pasqua, DAYS & TIMES OPEN pasticceria, praline, croissants Dal lunedì al venerdì: Pandoro, panettone, colomba, Easter eggs, 9.00 - 19.00 confectionery, pralines, croissants Sabato: 9.00- 13.00 Monday to Friday 9.00 am - 7.00 pm MARCHI / TRADEMARKS Saturday 9.00 am - 1.00 pm Bauli, Dal Forno, Casalini LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVINGS / 10-20%

ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Alimentari PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / Si Yes PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Intesessanti opportunità d’acquisto su COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE prodotti di aspetto imperfetto. Uscita Verona Sud, seguire indicazioni per Ristoro all’interno dello spaccio stesso

Castel d’Azzano Interesting offers on imperfect items. Food On the Motorway, Exit Verona Sud, then follow Bar/Restaurant facilities inside the outlet signs for Castel d’Azzano

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti e Bancomat Cash and Italian ATM card "RAZZALE3PA 6IA0ALLADIO  :ANÒ6) 4EL WWWBRAZZALECOM 13 BRAZZALE õVia Palladio, 14 - 36010 Zanè ≈0445.368.894 ∆0445.313.991 VI @ [email protected] ø www.brazzale.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Burro, Grana Padano, Gran Moravia, Asiago, Carta di credito,Bancomat Provolone, pasta filata, ricotta, caprini, Credit card, ATM card formaggi bio Butter, Grana Padano, Gran Moravia, Asiago & GIORNI E ORARI DI APERTURA / Provolone Cheeses, stringy cheese, cottage DAYS & TIMES OPEN cheese, goat cheeses, bio cheeses Dal lunedì al sabato: 8.30-12.30 / 15.30-19.30. Chiuso mercoledì pomeriggio e la domenica MARCHI / TRADEMARKS Mon thru Sat: 8:30 am - 12:30 pm / 3:30 pm Brazzale, Alpilatte, Burro delle Alpi, Gran - 7:30 pm. Closed Wednesday afternoon and Moravia, Zogi, Le Fattorie Lodigiane Sunday Alimentari RISPARMIO MEDIO / SAVINGS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 10-15% Inglese, Francese PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English, French Sì Yes ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Zogi Srl Via Giovanni XXIII, 2 - 36030 Monte di

Autostrada Valdastico A31 uscita Thiene- Malo (VI) - Tel. 0445.602001 Food Schio, SS349, direzione Asiago, sulla Dx dopo Zogi Srl Via Giovanni XXIII, 2 - 36030 Monte di il bivio per Piovene Rocchette Malo (VI) Tel. (0445) 602.001 Valdastico A31 Motorway, Thiene-Schio Exit, State Road SS 349 towards Asiago, on right PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES after the Piovene Rocchete fork in the road. /

41

14 CAFFÈ CARRARO õVia Lago di Pusiano, 20 - 36015 Schio ≈0445.576.910 ∆0445.577.189 VI @ [email protected] ø www.caffecarraro.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Caffè torrefatto in grano e macinato, cacao Contanti, Bancomat amaro e zuccherato Cash, ATM cards Roasted coffee beans and ground coffee, bitter and sugared cocoa. GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal lunedì al venerdì: 8.00-12.30 / 15.00- Caffè Carraro, Don Cortez 18.30. Il sabato: 8.00-12.30. A dicembre aperto tutti i giorni. RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Mon thru Fri: 8 am - 12:30 pm / 3 pm - 6:30 / pm. Sat: 8 am - 12:30 pm. In December open

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS every day. Alimentari Ogni mese un caffè speciale in offerta LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Every month a special coffee offer Inglese English COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Autostrada A 31 uscita Thiene, seguire / indicazioni per Schio e poi Zona Industriale. Lo spaccio è vicino al centro commerciale PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

Campo Romano. Visita guidata su appuntamento. Caffè appena Food A31 Motorway Thiene Exit, follow indications tostato e macinato, caffè gourmet, caffè for Schio and then for the Industrial Park. The mono-origini store is located near the “Campo Romano” Guided tour on appointment. Freshly toasted shopping centre and ground coffee, gourmet coffees, single origin coffees. 15 CASA VINICOLA ZONIN õVia Borgolecco, 9 - 36053 Gambellara ≈0444 640.160-640.174 ∆0444 640.201 VI @ [email protected] ø www.zonin.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Vini e degustazioni guidate con visita alle DAYS & TIMES OPEN cantine storiche Da lunedì al sabato 10.00 - 18.00. Wines and wine tasting with guided tours in Domenica e festivi su richiesta historical wine cellars Monday thru Saturday 10.00 a.m. - 6 p.m. Sunday and holidays upon request MARCHI / TRADEMARKS Zonin, Ca’ Bolani, Castello del Poggio, LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Tenuta il Bosco, Castello D’Albola, Rocca Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco di Montemassi, Fattoria il Palagio, Abbazia English, French, Spanish, German Monte Oliveto, Masseria Altemura, Feudo

Principi di Butera, Barbousville ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Alimentari Corrispondenti ad ogni tenuta nelle 7 regioni COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE italiane in cui sono collocate le altre aziende Casello autostradale A4 di Montebello: Corresponding with each holding in the seven proseguire per Gambellara Italian regions where the other wineries are A4 motorway exit at Montebello: proceed situated. towards Gambellara

PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Food PAGAMENTO / PAYMENT Visita alle Cantine storiche, degustazioni Contanti e Pos guidate e didattiche anche per gruppi Cash and ATM-card Visits to historical wine cellars, guided wine tasting tours also for groups.

42

16 DISTILLERIA DAL TOSO RINO & FIGLIO õVia Pila, 8 - 36020 Ponte di Barbarano ≈0444.896.608 ∆0444.896.608 VI @ [email protected] ø www.distilleriadaltoso.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Grappe di monovitigno, distillato d’uva e Bancomat, carta di credito liquori. Confezioni personalizzate aziende, ATM card, Credit Card originali ampolle vetro soffiato, idee regalo e bomboniere GIORNI E ORARI DI APERTURA / Single-vine grappas, distillates from grapes DAYS & TIMES OPEN and liquors. Customised packages for com- Dal lunedì al sabato: 8.30-12.30 / 14.30-18.30. panies, original flasks in blown glass, gift A dicembre aperto anche la domenica items and bonbonnières Mon thru Sat: 8:30 am - 12:30 pm / 2:30 pm - 6:30 pm. In December open also on Sundays MARCHI / TRADEMARKS

Dal Toso Rino & Figlio Snc LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Alimentari / RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Fino al 20% su articoli in promozione ogni ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS mese / Up to 20% discount on promotional items each month PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

Visita guidata. Degustazioni su prenotazione Food COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Guided tour. Tasting sessions may be booked Autostrada A4 uscita Vicenza Est, direzione SS. Riviera Berica fino a Ponte di Barbarano A4 Motorwa Vicenza Est Exit, Riviera Berica State Road to Ponte di Barbarano 17 POLI DISTILLERIE õVia Marconi, 46 36060 Schiavon ≈ 0444.665.007 ∆ 0444.665.637 VI @ [email protected] ø www.poligrappa.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Grappa, distillati di uva, distillati di frutta, DAYS & TIMES OPEN liquori Dal lunedì al sabato: Grappa, grape distillates, fruit distillates, 8.00 - 13.00 / 14.00 - 19.00 liqueurs Monday to Saturday 8.00 am - 1.00 pm and 2.00 pm - 7.00 pm MARCHI / TRADEMARKS Poli - Jacopo Poli LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Tedesco RISPARMIO MEDIO / SAVINGS English, German 10%

ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Alimentari PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Poli Museo della Grappa, Ponte Vecchio 36061 / Bassano del Grappa tel/fax 0424.524426 tutti i giorni 9.00 - 19.30 COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Poli Museo della Grappa, Ponte Vecchio 36061 Uscita - Dueville, seguire Bassano del Grappa tel/fax 0039-424.524426 per Bassano del Grappa, lungo la S.S. 248 every day 9.00 - 19.30

al Km 22 Food Motorway A31 - Exit Dueville, continue on PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES State Road S.S. 248, direction Bassano del Visita guidata Grappa, Km 22 Guided tour

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, Visa, Mastercard, Amex Cash, Visa, Mastercard, Amex 43

BELLUNO PADOVA

AZ. VITIVINICOLA BIASIOTTO LUIGI & C. SRL CAFFÈ DIEMME SPA Via Piave, 16 - 32030 Vas Via Caprera, 31 Tel. 0439.788000 35138 Padova www.vinibiasiotto.it Tel. 049.8713311 Altri spacci [email protected] Produzione caffè Produzione vino

MOLINO STIEN GRAPPERIA BONOLLO Via Musil, 1 - 32032 Feltre Via Galilei, 6 Tel. 0439.304321 35035 Mestrino [email protected] Tel. 049.9000023 Produzione farine alimentari www.bonollo.it Produzione grappe e distillati UNTERBERGER GIUSEPPE & C. SNC Via Regina Margherita, 33 32010 Perarolo di Cadore SAIACE SPA Tel. 0435.71033 Via Umbria, 16 www.unterbergerspek.it 35043 Monselice [email protected] Tel. 0429.72161 Other outlets Lavorazione e commercio carni Produzione alimentari ROVIGO DISTILLERIA F. DE NEGRI & C. SAS Via Oberdan, 101 NOGALBA SOC. CONS. ARL 31029 Vittorio Veneto Via Roma, 37 Tel. 0438.53352 45010 Pettorazza Grimani www.grappadenegri.com Tel. 0426.500386 [email protected] [email protected] Produzione distillati Altri spacci Produzione e commercio frutta secca MOLINO F.LLI RACHELLO SAS Via Everardo, 45 31056 Roncade fraz. Musestre Tel. 0422.823364 www.molinorachello.com TREVISO Produzione farine per uso dome- stico, anche biologiche BOCON SRL Via Montello, 72 ROBERTO CASTAGNER ACQUAVITI 31053 Pieve di Soligo ACQUAVITE SPA Tel. 0438.980130 Via Bosco, 25 www.bocon.it 31020 Visnà di [email protected] Tel. 0438.793211 Produzione piatti pronti e torte salate www.robertocastagner.it surgelate [email protected] Produzione distillati CASEIFICIO TOMASONI SRL Via Bovon, 3 SOLEDOR CAFFÈ 31030 Via S. Antonio, 88 www.caseificiotomasoni.com 31050 Camalò di Povegliano [email protected] Tel. 0422.872069 Tel. 0422.686200 www.soledor.com Produzione e vendita formaggi [email protected] Produzione caffè normale, in cialde e biologico DISTILLERIA ANDREA DA PONTE SPA Corso Mazzini, 14 TENUTA DUCA DI CASALANZA 31015 Conegliano Via Bianchi, 1 Tel. 0438.933011 31021 Mogliano Veneto www.daponte.it Tel. 041.5937554 [email protected] www.ducadicasalanza.com Produzione distillati [email protected] Produzione e commercio vini DISTILLERIA BOTTEGA SRL Via G. Galilei, 11 VIGNE MATTE SRL 31020 Castello Roganzuolo – Via Tea, 8 Tel. 0438.4067 31030 Loc. Rolle www.alexander.it www.vignematte.it

[email protected] [email protected] Other outlets Produzione grappe, distillati, vini Produzione e commercio vini VENEZIA [email protected] Produzione vino CANTINE PALADIN – BOSCO DEL MERLO AZIENDA VINICOLA F.LLI FABIANO SPA Via Postumia, 12 Via Verona, 6 30020 Annone Veneto 37060 Verona Tel. 0422.768167 Tel. 045.6081111 Altri spacci www.paladin.it www.fabiano.it [email protected] [email protected] Produzione e vendita vini Produzione vino BISCOTTERIA TONON Via Gelmetto, 74 VERONA 37061 Cadidavid Tel. 0458.550100 AIA SPACCIO www.biscotteriatonon.com Via S. Antonio, 60 [email protected] 37036 San Martino Buon Albergo Produzione alimentari Tel. 0458.8794111 www.aia-spa.it - [email protected] BISCOTTIFICIO BARONI Produzione alimentari Via Michellorie, 1 37041 Albaredo d’Adige ALDEGHERI Tel. 0457.025039 Via Volta, 9 www.bartonibiscotti.it 37010 Sant’ Ambrogio di Valpolicella [email protected] Tel. 0456.861356 Produzione alimentari Produzione vino BISCOTTIFICIO PRIMAVERA AZIENDA AGRICOLA SANTA SOFIA Località Vanzella L.A.I. Via Cà Dedè, 61 fraz. Pedemonte 37010 Rivoli Veronese 37020 San Pietro in Cariano Tel. 045.7280070 Tel.045.7701074 www. sweetitaly.com www.santasofia.com [email protected] [email protected] Produzione alimentari Produzione vino CANTINA DELLA VALPOLICELLA AZIENDA VITIVINICOLA ZENATO Via Cà Salgari, 2 Via San Benedetto, 8 37024 Negrar Fraz. S. Benedetto di Lugana Tel. 045.7502121 37019 Peschiera del Garda www.cantinanegrar.it Tel. 045.7550300 [email protected] www.zenato.it Produzione vino [email protected] Produzione vino CANTINA DI CASTELNUOVO DEL GARDA Località Facchinelle, 3 AZIENDA AGRICOLA CA’ RUGATE Tel. 0456.450517 Via Pergola, 36 37014 Castelnuovo del Garda 37030 Montecchia di Crosara www.castelnuovodelgarda.it

tel. 045.6176328 [email protected] Other outlets www,carugate.it Produzione vino CANTINA DI COLOGNOLA AI COLLI Tel. 045.7450094 Via Montanara, 5 www.cantinadimontecchia.com 37030 Colognola ai Colli [email protected] Tel. 0456.139666 Produzione vino www.cantinadicolognola.it Produzione vino CANTINE DELIBORI WALTER Loc. Cà Nova, 1 CANTINA DI ILLASI 37010 Calmasino di Bardolino Altri spacci Via Restel Rosso, 5/3 tel. 045.6260655 37031 Illasi www.cantinedelibori.it Tel. 045.6139864 [email protected] www.vinidiverona.it Produzione vino Produzione vino CANTINE LENOTTI CANTINA DI MONTEFORTE Via S. Cristina, 1 - 37011 Bardolino Via XX Settembre, 24 Tel. 045.7210484 37032 Monteforte d’Alpone www.lenotti.com Tel. 0457.610110 [email protected] www.vinidiverona.it/monteforte/index. Produzione vino htm [email protected] CANTINE MONTRESOR Produzione vino Via Cà dei Cozzi, 16 37124 Verona CANTINA DI SOAVE Tel. 045.913399 V.le Vittoria, 100 www.montresorwines.com 37038 Soave [email protected] Tel. 0456.139811 Produzione vino www.cantinadisoave.it [email protected] CANTINE RIONDO Produzione vino Via Cappuccini, 6 37020 Monteforte d’Alpone CANTINA SOCIALE DELLA VALPANTENA Tel. 0456.104346 Via Colonia Orfani di Guerra, 5/B www.cantineriondo.com Quinto di Verona [email protected] Tel. 045. 550032 Produzione vino www.cantinavalpantena.it [email protected] CAV. G.B. BERTANI Produzione vino Loc. Novare Fraz. Arbizzano di Valpolicella CANTINA SOCIALE DI CUSTOZA 37020 Negrar Via Staffalo, 1 37066 Sommacampagna Via Asiago, 1 Tel. 045.516200 37023 Grezzana www.cantinadicustoza.it Tel.045.8658444 [email protected] www.bertani.net Produzione vino [email protected] Produzione vino CANTINA SOCIALE DI MONTECCHIA DI

CROSARA CECILIA BERETTA Other outlets Via Alpone, 53 Via Belvedere, 135 37030 Montecchia di Crosara San Felice Extra 37131 Verona [email protected] Tel. 045.8402111 Produzione vino www.ceciliaberetta.it [email protected] GRUPPO ITALIANO VINI Produzione vino Villa Belvedere 37010 Calmasino di Bardolino EUROFORMAGGI & C. SRL Tel. 0456.770233 Via G. Ferraris, 2 www.giv.it Altri spacci 37067 Valeggio sul Mincio [email protected] Tel. 045.6370255 Produzione vino www.euroformaggi.it [email protected] LA BOTTEGA DELLO GNOMO MERLINI Produzione alimentari SPACCIO Via dell’Industria, 1 FERRON GABRIELE E MAURIZIO SNC 37066 Sommacampagna Via Saccovener, 9 Tel. 045.8960355 37063 Isola della Scala www.merlini.net Tel. 045.6630642 [email protected] www.risoferron.com Produzione alimentari [email protected] Produzione alimentari LAMBERTI Via Casara di Sotto, 1 F.LLI BOLLA 37017 Lazise P.zza Cittadella, 3 Tel.045.7580034 37122 Verona www.giv.it Tel.0458.670911 [email protected] www.bolla.it Produzione vino [email protected] Produzione vino MARCATO Via Prandi, 10 F.LLI PASQUA 37030 Roncà Via Carlo Belviglieri, 30 tel. 045.7460070 37131 Verona www.marcatovini.it Tel.0458.402111 [email protected] www.pasqua.it Produzione vino [email protected] Produzione vino MASI Via Monteleone - Fraz. Gargagnago F.LLI TRENTIN 37010 S. Ambrogio di Valpolicella Via Genova, 19 Tel. 0456.800588 37053 Cerea www.masi.it Tel. 0442.398112 [email protected] www.trentingroup.it Produzione vino [email protected] Produzione alimentari MELEGATTI SPACCIO Via Monte Carega, 23 GIUSEPPE CAMPAGNOLA SPA 37057 S. Giovanni Lupatoto Via Agnella, 4 tel. 0458.951444

37020 Valgatara www.melegatti.it Other outlets Tel.0457.703900 [email protected] www.campagnola.com Produzione alimentari PASTICCERIA PERBELLINI VICENZA Via Muselle, 10 37050 Isola Rizza BORTOLO NARDINI DISTILLERIA Tel. 045.7135899 D’ACQUAVITE Produzione alimentari Ponte Vecchio, 2 36061 Bassano del Grappa Tel. 0424.227741 Altri spacci PASTIFICIO RANA SPA SPACCIO Produzione distillati Via Pacinotti, 25 37057 San Giovanni Lupatoto CANTINA BEATO BARTOLOMEO DA Tel. 0458.087311 BREGANZE Produzione alimentari Via Roma, 100 36042 Breganze Tel. 0445.873112 POSSESSIONI DI Produzione vino SEREGO ALIGHIERI SRL Via Stazione, 2 CANTINA SOC. DEI COLLI VICENTINI 37020 Gargagnago Sant’Ambrogio di SCARL Valpolicella Viale Europa, 109 – Fraz. Alte Tel. 045.7703622 36041 Montecchio Maggiore www.seregoalighieri.it Tel. 0444.491360 [email protected] www.cantinacollivicentini.it Produzione vino, grappa, marmellate, [email protected] miele Produzione e vendita vino

CANTINA SOCIALE DI GAMBELLARA SANTI Via Mazzini, 2 Via Ungheria, 33 36053 Gambellara 37031 Illasi Tel. 0444.444012 Tel. 0456.520077 Produzione vino www.giv.it Produzione vino CANTINE DEI COLLI BERICI Via Cà Dolfina, 40 Loc. Ponte di Barbarano TURRI FRATELLI 36021 Barbarano Vicentino Via Strada Villa, 9 Tel. 0444.896521 37010 Cavaion Produzione vino Tel. 045.7235598 www.turri.com CASEIFICIO CASTELLAN [email protected] Via Giotto, 24 loc. Baggi Produzione alimentari 36027 Rosà Tel. 0424.580660 Produzione alimentari VICENZI BISCOTTI SPA SPACCIO Via Forte Garofolo, 1 CENTRALE DEL LATTE DI VICENZA 37057 San Giovanni Lupatoto Via G. Medici, 94 Tel. 045.8282800 36100 Vicenza www.vicenzi.it Tel. 0444.922066

Produzione alimentari Produzione alimentari Other outlets COMALAT SRL Via delle Industrie, 2 36050 Cartigliano Tel. 0424.592532 Produzione alimentari

INDUSTRIA ALIMENTARE FERRARO SRL Via Bonagge, 22 Altri spacci 36065 Mussolente Tel. 0424.577117 Produzione alimentari

KING’S SPA Via Rio, 71 36040 Sossano Tel. 0444.788100 Produzione alimentari

RIGONI DI ASIAGO Via Oberdan, 28 36012 Asiago Tel. 0424.63706 Produzione alimentari

SAN MATTEO Via Trieste, 4 36051 Creazzo Tel. 0424.520055 Produzione vino

ZANIN SRL Via Roma, 11 36030 Zugliano Tel. 0445.330405 Produzione distillati Other outlets www.carpene-malvolti.com Questa sezione della guida è realizzata in collaborazione con il Consorzio Tutela Vino Prosecco Doc Conegliano - Valdobbiadene

www.prosecco.it

51

01 ASTORIA VINI õVia Crevada - 31020 ≈0438.980.463 ∆0438.980.463 TV @ [email protected] ø www.astoria. It PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Vini, spumanti, grappe Carta di credito, Bancomat Wines, Spumantes, Grappas Credit Card, ATM card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Astoria DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì: 9.00-12.30 / 14.30-17.30 RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Monday thru Friday: 9 am - 12:30 pm / 2:30 30% pm - 5:30 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Prosecco / Tedesco, Inglese, Francese German, English, French COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Da Conegliano percorrere la strada che ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS (al semaforo del km.46/47 della SS 13 / Pontebbana), in direzione nord-ovest, condu- ce a Pieve di Soligo e Valdobbiadene PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES From Conegliano: take the Pieve di Soligo Visita guidata and Valdobbiadene Road north west at the Guided tour stop light at km 46/47 of the “Pontebbana” State Road n°13. 02 CARPENÈ MALVOLTI õVia Antonio Carpenè, 1 - 31015 Conegliano ≈0438.364.611 ∆0438.364.690 TV @ [email protected] ø www.carpene-malvolti.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Vini e distillati DAYS & TIMES OPEN Wine and distilled products Dal lunedì al venerdì: 9.00-12.00 / 14.30-17.30 Monday thru Friday: 9 am - 12 pm / 2:30 pm MARCHI / TRADEMARKS - 5:30 pm Carpenè Malvolti LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVINGS Tedesco, Inglese, Francese, Spagnolo 8-10% German, English, French, Spanish

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Prosecco / /

COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Da uscita Conegliano di fronte Visita guidata al Collegio Immacolata Guided tour Conegliano exit of A27 Motorway, in front of the Collegio Immacolata

PAGAMENTO / PAYMENT Carta di credito, Bancomat, contanti Credit Card, ATM card, cash

52

03 MIONETTO õVia Colderove, 2 - 31049 Valdobbiadene ≈0423.9707 ∆0423.975.766 TV @ [email protected] ø www.mionetto.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Prosecco DOC e IGT; vini spumanti, frizzanti, Carta di credito, contanti, Bancomat tranquilli; grappe e distillati Credit Card, cash, ATM card DOC and IGT Prosecco wines, Spumante wines, sparkling wines, table wines, grappas GIORNI E ORARI DI APERTURA / and distilled products DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al sabato: 9.00-12.30 / 14.30-19.00 MARCHI / TRADEMARKS Monday thru Saturday: 9 am - 12:30 pm / Mionetto, Amistani, GR-Brotto 2:30 pm - 7 pm

RISPARMIO MEDIO / SAVINGS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Prosecco / Inglese English PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Vi sono sempre promozioni attive su diversi ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS prodotti rinnovate ogni mese / There are always promotions on various products, which are renewed monthly PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Visita guidata COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Guided tour SS Feltrina uscita Valdobbiadene, seguire le indicazioni per Cantina Mionetto Valdobbiadene exit from the “Feltrina” State Road. Follow indications for Mionetto Wine Cellar 04 PERLAGE õVia Cal del Muner, 16 - 31010 ≈0438.900.203 ∆0438.900.195 TV @ [email protected] ø www.perlagewines.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Vini e spumanti da coltivazioni biologiche DAYS & TIMES OPEN Spumanti and wines from organically grown Dal lunedì al venerdì: 9.00-12.00 / 14.00-17.30 grapes Monday through Friday: 9 am - 12 pm / 2 pm - 5:30 pm MARCHI / TRADEMARKS Perlage LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Tedesco, Inglese, Francese RISPARMIO MEDIO / SAVINGS German, English, French /

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Prosecco / / COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Da Conegliano seguire per Pieve di Soligo, Visita guidata quindi per Farra di Soligo Guided tour Da Vidor seguire per Farra di Soligo From Conegliano follow the road to Pieve di Soligo, then to Farra di Soligo. From Vidor, follow the road to Farra di Soligo PAGAMENTO / PAYMENT Carta di credito: Mastercard, Visa, American Express Credit cards: Mastercard, Visa, American Express 53

05 SPAGNOL ELI E ORAZIO TV õVia Scandolera, 51 - 31020 Vidor ≈0423.987.177 ∆0423.987.177 PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Prosecco DOC di Valdobbiadene DAYS & TIMES OPEN Valdobbiadene DOC Prosecco Dal lunedì al sabato: 8.00-18.00 Monday thru Saturday: 8 am - 6 pm MARCHI / TRADEMARKS Col del Sas, Castelir, Col Spago LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Spagnolo RISPARMIO MEDIO / SAVINGS English, Spanish / ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / Prosecco / PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Visita guidata. Siamo immersi nel verde delle Direzione Valdobbiadene, seguire indicazione colline e nei vigneti Vidor. S.P. Dei Colli Guided tour. Landscape immersed in the Road for Valdobbiadene, follow the indica- greenery of the hills and vineyards tions for Vidor “Dei Colli” Provincial Road

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, bancomat Cash, ATM card 06 VILLA SANDI õVia Erizzo, 112 - 31035 ≈0423.665.033 ∆0423.860.924 TV @ [email protected] ø www.villasandi.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Vini spumanti, frizzanti, tranquilli, grappe DAYS & TIMES OPEN Supmanti wines, sparkling wines, table Dal lunedì al venerdì: 9.00-12.30 / 15.00- wines, grappas 19.00. Sabato mattina: 9.00-12.30. Sabato pomeriggio chiuso MARCHI / TRADEMARKS Monday thru Friday: 9 am - 12:30 pm / 3 pm Villa Sandi, Opere Trevigiane - 7 pm. Saturday morning 9 am - 12:30 pm . Saturday afternoon closed. RISPARMIO MEDIO / SAVINGS 30% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN

Tedesco, Inglese, Francese Prosecco PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS German, English, French Sì Yes ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET HERE Valdobbiadene: aperto dal lunedì al sabato Da Venezia: Autostrada A27 Venezia/Belluno, dalle 10.00 alle 18.00; in primavera ed estate uscita Treviso Nord, direzione Montebelluna; anche la domenica. quindi Crocetta del Montello Valdobbiadene: open Saturday from 10 am From Venice, A27 Venezia-Belluno Motorway, to 6 pm. Also open on Sunday in spring and Treviso Nord Exit, follow the indications for summer. Montebelluna, then to Crocetta del Montello. PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES PAGAMENTO / PAYMENT Visita guidata Carta di credito, contanti Guided tour Credit card, cash

54

AZ. AGR. ANDREOLA ORSOLA AZ. AGR. CESCHIN GIULIO TENUTA “LA SELVA” Via Cal Longa, 52 Via Colle, 13 31010 Farra di Soligo 31020 Tel. 0438.989379 Tel. 0438.486676

AZ. AGR. BUFFON GIORGIO AZ. AGR. COLVENDRÀ

Via Ferrovia, 18 Via Liberazione, 39 Altri spacci 31020 San Fior 31020 Refrontolo Tel. 0438.400624 Tel. 0438.894265

AZ. AGR. CASALINI ANDREA AZ. AGR. CONTE COLLALTO Via Scandolera, 96 Via 24 Maggio, 1 31020 Vidor 31058 Susegana Tel. 0423.987154 Tel. 0438.738241

AZ. AGR. CEPOL AZ. AGR. GATTO GREGORIO Via Rocat e Ferrari, 28 Via Campion, 2 31030 Valdobbiadene 31030 Valdobbiadene Tel. 0423.973746 Tel. 0423.980432 Other outlets AZ. AGR. LA TORDERA BELLUSSI SPUMANTI Via Alnè Bosco, 23 Via Erizzo, 215 31020 Vidor 31049 Valdobbiadene Tel. 0423.985363 Tel. 0423.982147

AZ. AGR. MIOTTO VALTER BORTOLOMIOL

Via Scandolera, 24 Via Garibaldi, 142 Altri spacci 31020 Colbertaldo di Vidor 31049 Valdobbiadene Tel. 0423.985095 Tel. 0423.974911

AZ. AGR. PAOLO ZUCCHETTO BORTOLOTTI SPUMANTI Via Cima, 16 Via Arcane, 6 31049 Valdobbiadene 31049 Valdobbiadene Tel. 0423.972311 Tel. 0423.975668

AZ. AGR. SANTANTONI CANTINA BERNARDI Via Cimitero, 52 Via Colvendrame, 25 31040 Valdobbiadene - Fraz. S. Stefano 31020 Refrontolo Tel. 0423.900226 Tel. 0438.894153

AZ. AGR. VINCENZO TOFFOLI CANTINE MASCHIO Via Liberazione, 26 Via Cadore Mare, 2 31020 Refrontolo 31020 Visnà di Vazzola Tel. 0438.894240 Tel. 0438.794115

AZ. VINICOLA SAN GIOVANNI CASA VINICOLA MEROTTO Via Manzana, 4 Via Treviset, 86 31015 Conegliano 31010 Farra di Soligo Tel. 0438.31598 Tel. 0438.898195

AZ. VITIVINICOLA CONTADO VAL DI MARINO CASA VINICOLA SANFELETTO Via Tea, 8 Via Borgo Antiga, 39 31030 Cison di Valmarino – Località Rolle 31020 San Pietro di Feletto Tel. 0438.975028 Tel. 0438.486832

AZ. VITIVINICOLA IL COLLE COL VETORAZ SPUMANTI Via Colle, 15 Via Strada delle Treziese, 1 31020 San Pietro di Feletto 31040 Valdobbiadene – Fraz. S. Stefano Tel. 0438.486926 Tel. 0423.975291

BELLENDA F.LLI BORTOLIN SPUMANTI Via Giardino, 90 Via Menegazzi, 5 31029 Vittorio Veneto 31040 Valdobbiadene - Fraz. S. Stefano Tel. 0438.920025 Tel. 0423.900135 Other outlets FURLAN SOCIETÀ AGRICOLA Vicolo Saccon, 48 31020 San Vendemiano Tel. 0438.778267

IL FOLLO AZ. AGR.

Via Follo, 36 Altri spacci 31049 Valdobbiadene Tel. 0423.901092

LA RIVA DEI FRATI Via Del Commercio, 31 31041 Cornuda Tel. 0423.639798

LE BERTOLE Via Europa, 20 31049 Valdobbiadene Tel. 0423.975332

LUCCHETTA MARCELLO SOCIETÀ AGRICOLA Via Calpena, 38 31015 Conegliano Tel. 0438.32564

MASOTTINA Via Bradolini, 54 31010 Castello Roganzuolo Tel. 0438.400775

MONTESEL AZ. AGR. Via San Daniele, 42 31030 Colfosco di Susegana Tel. 0438.781341

SORELLE BRONCA Via Martiri, 20 31020 Vidor Tel. 0423.9872021 Other outlets

CALZATURE Footwear 01 BALLIN FRANCO & C. SRL / GARDEN õ Via Riviera del Brenta, 213 30032 Fiesso d’Artico ≈ 041.516.0748 ∆ 041.516.0300 VE @ [email protected] ø www.francoballin.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Calzature uomo Contanti, assegni Men’s footwear Cash, cheques

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Garden DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al venerdì RISPARMIO MEDIO / SAVING 9.00 - 18.00 sabato 9.00 - 12.00 50-60% Monday to Friday: 9.00 am - 6.00 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Saturday 9.00 am- 12.00 am Calzature / LINGUE / LANGUAGES SPOKEN COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Inglese, Tedesco, Francese Statale Riviera del Brenta Pd-Ve, uscita A4 English, German, French Dolo, direzione Pd, fronte strada prima Fiesso d’Artico ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS State Road Riviera del Brenta from Padova / to Venice, A4 motorway - Exit Dolo, direction

Padova, before reaching Fiesso d’Artico PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Footwear Visita guidata Guided tour

60

02 CALZATURIFICIO BALLIN SRL õ Vicolo B. Cellini, 4 - 30032 Fiesso d’Artico ≈ 041.513.7211 ∆ 041.510.2133 VE @ [email protected] ø www.ballinshoes.it PRODUZIONE / PRODUCTION Calzature donna/uomo GIORNI E ORARI DI APERTURA / Women and Men’s Footwear DAYS & TIMES OPEN Da lunedì al sabato: MARCHI / TRADEMARKS dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00 Ballin - Annasui Monday to Saturday 9.00 am - 12.00 am and 3.00 pm - 7.00 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING 40-50% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Francese, Inglese, Tedesco

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS French, English, German Calzature Febbraio - luglio February - July ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE S.S. n. 11 Riviera del Brenta tra Padova e PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Venezia Visita guidata State Road S.S. 11 from Padova to Venice Guided tour

PAGAMENTO / PAYMENT Footwear Contanti, Carte di credito, Bancomat Cash, major credit cards, Italian ATM card 03 HENDERSON õ Via Padova, 214 - 30030 Tombelle di Vigonovo ≈ 049.502.652 ∆ 049.980.1514 VE @ [email protected] ø www.hendersonshoes.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Calzature uomo donna DAYS & TIMES OPEN Men’s and women’s footwear Dal lunedì al venerdì: 09.00-12.00 / 15.00-19.00 MARCHI / TRADEMARKS Sabato mattina: 9.00-13.00 Henderson Mon thru Fri: 9 am - 12 pm / 3 pm - 7 pm. Saturday morning: 9 am 1 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING 50% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Francese, Tedesco

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English, French, German Calzature / ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Sulla direttrice Padova-Camin-Vigonovo: a 3 km dal casello Padova Est; a 2 km dal casello PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Padova Zona Industriale / Padova-Camin-Vigonovo road, 3 km from the Padova Est Motorway Exit; 2 km from the

Padova Industrial Park Motorway Exit. Footwear

PAGAMENTO / PAYMENT Bancomat, carte di credito principali ATM card, most widely used credit cards

61

04 TWICE C/O ORIGINAL SERGIO SALMASO õ Via Provinciale Nord, 146 - 30030 Fossò ≈ 041.517.0700 ∆ 041.517.9246 VE @ [email protected] ø www.twice-group.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Calzature donna livello fine DAYS & TIMES OPEN Fine women’s footwear Dal lunedì al venerdì: 8.30-12.00 / 14.00- 18.00. Sabato mattina: 8.30-12.00 Mon thru Fri: 8:30 am - 12 pm / 2 pm - 6 pm. MARCHI / TRADEMARKS Saturday morning 8:30 am - 12 pm Twice LINGUE / LANGUAGES SPOKEN RISPARMIO MEDIO / SAVING Inglese, Francese, Tedesco / English, French, German Calzature PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / /

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Uscita autostradale Dolo direzione Fossò. Di Pernottamento nelle vicinanze fronte Zona Industriale Hotel facilities in the vicinity Dolo Motorway Exit towards Foxxò. In front of the Industrial Park Footwear PAGAMENTO / PAYMENT Pagobancomat, contanti ATM card, cash

05 ITERSAN õ Via Meucci, 62 - 36057 Arcugnano ≈ 0444.288.673 ∆ 0444.288.769 VI @ [email protected] ø www.itersan.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Calzature DAYS & TIMES OPEN Footwear Da lunedì a venerdì 9.00 - 12.00 / 15.00 - 17.30 MARCHI / TRADEMARKS Sabato 9.30 - 13.00 Itersan, PDR 94 Monday to Friday 9.00 am - 12.00 am and 3.00 pm - 5.30 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING Saturday 9.30 am - 1.00 pm 20%-70% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Inglese, Francese, Spagnolo Calzature Promozione 3 x 2 su articoli da campionario English, French, Spanish 3 for the price of 2 offer on sampling articles ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Autostrada A4, uscita Vicenza Ovest - seguire le indicazioni per Arcugnano - Z.I. PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Sant’Agostino / Motorway A4, Exit Vicenza Ovest - then

follow signs for Arcugnano - Zona Industriale Footwear Sant’Agostino

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, Bancomat Cash, Italian ATM card

62 TREVISO CALZATURIFICIO KAINA Via Divisione Tridentina, 3 Campese VENDRAMINI CALZATURIFICIO SRL 36061 Bassano del Grappa Via Piavesella , 2 Tel. 0424.80557 31040 – Località Produzione calzature Signoressa - Tel. 0423.670468 www.vendramini.com CALZATURIFICIO ZAMBERLAN [email protected] Via Marconi, 1 Loc. Pievebelvicino Altri spacci Prod. stivali da moto, scarpe da montagna 36036 Torrebelvicino Tel. 0445.660999 STYL GRAND – KEFAS OUTLET Prod. calzature e calzature da montagna Via Monte Bianco, 15 31030 Trevignano Fraz. Falzè Tel. 0423.670340 VERONA www.kefas.it - [email protected] Produzione calzature tempo libero, 3A ANTONINI LUMBERJACK outdoor, trekking e doposci. Via Pacinotti, 6/A - 37135 Verona Tel. 045.9214611 STONEFLY SHOP www.lumberjack.it Via XXX Aprile, 89 - 31044 Montebelluna [email protected] Tel. 0423.303608 Produzione calzature www.stonefly.it - [email protected] Produzione calzature e accessori BOOMERANG SPA Via Monte Pastello, 17 Tel. 0459.251133 VENEZIA www.boomerang.it [email protected] MIMA SRL Produzione calzature Via Roverelli, 48- 30030 Fossò Tel. 041.466400 CALZATURIFICIO OLIP SPACCIO [email protected] Via Palù, 6 Produzione calzature donna Loc. Palù della Presenata 37010 Colà di Lazise MODA DI FAUSTO SPA Tel. 0456.401655 Via C. Colombo, 24 - 30030 Vigonovo Produzione calzature Tel. 049.989971 www.modadifausto.it CANGURO SPA SPACCIO [email protected] Loc. Piazzilli, 1/B Produzione calzature 37010 Cavaion Veronese Tel. 0456.6205111 SANDRO VICARI SPA www.canguro.it Via C. Colombo, 12 [email protected] 30032 Fiesso d’Artico Produzione calzature Tel. 041.5169311 www.sandrovicari.it EFFIGI STYLE SPA [email protected] Loc. Piazzilli, 1/B Prod. calzature donna - Alta moda 37010 Cavaion Veronese Tel. 0456.205111 Produzione calzature VICENZA RELAXSHOE BOTTEGA VENETA V.le del Lavoro, 74 V.le della Scienza, 15 - 36100 Vicenza 37035 San Giovanni Ilarione

Tel. 0444.396511 Tel. 045.6550578 Other outlets Produzione calzature Produzione calzature

VARIO Other

01 SOFT ARTENTEX - I VERI PIUMINI DELLE DOLOMITI õ Via Monte Vallorca, 12 32030 Fonzaso ≈ 0439.561.48 ∆ 0439.564.44 BL @ [email protected] ø www.softpiumini.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Piumini, trapunte, guanciali, biancheria per la casa DAYS & TIMES OPEN Duvets, quilts, pillows, bed linen 9.00-12.00/15.00-19.00 chiuso lunedì mattina. Aperto domenica pomeriggio nelle domeniche MARCHI / TRADEMARKS di agosto e dal 15 novembre a Natale Soft - I veri piumini delle Dolomiti, Artentex, 9.00 am -12.00 am/3.00 pm-7.00 pm, closed Prima piuma, Griffe nazionali Monday mornings. Open Sunday afternoons in Soft - I veri piumini delle Dolomiti, Artentex, August and from 15th November - Christmas Prima Piuma, Italian designer brands Varie RISPARMIO MEDIO / SAVING LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 20-40% Inglese, Spagnolo English, Spanish PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Saldi di fine stagione a gen/feb e lug/ ago, Fiera ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS del bianco ed altre prom. da marzo a giugno Piazzetta Bivio, 3 Ponte nelle Alpi End-of-season sales in Jan/Feb and Jul/Aug, “Fiera tel. 0437.981065. Raggiungibile dalla A27 uscita del Bianco” (Linen Fair) plus other prom. March-June Belluno Nord o Belluno Sud a 5 km dai caselli e da Belluno città COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Piazzetta Bivio, 3, Ponte nelle Alpi, tel. 0039 Fonzaso (Bl) - 8 km da Feltre e 8 km S.S. 0437.981065. Arrive from the A27, 5km from Other Valsugana - uscita Arsiè-Feltre Primiero Belluno Nord or Belluno Sud exits, or from Fonzaso (Bl) - 8 km from Feltre and 8 km from Belluno town centre S.S. Valsugana - Exit Arsiè-Feltre-Primiero PAGAMENTO / PAYMENT PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES POS, carte di credito, pagamenti rateali Visita guidata ATM cards, Credit cards, Instalments Guided tour 67

02 LACEDELLI õ Via Fiames, 1 - 32043 Cortina d’Ampezzo ≈ 0436.866.041 ∆ 0436.866.044 BL @ [email protected] ø www.lacedelli.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Mobili in legno massiccio per casa e comunità / Solid wood furnishings for homes and communities GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal martedì al sabato: Lacedelli - De Klement 08.30-12.30 / 15.00-19.00 Tuesday thru Saturday: RISPARMIO MEDIO / SAVING 8:30 am - 12:30 pm / 3 pm - 7 pm Varie 25% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Tedesco, Inglese, Francese 50% German, English, French

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Negozio di Cortina: sulla strada per Dobbiaco, Negozio di Campo Tures all’uscita del . Campo Tures Shop Negozio di Campo Tures: provenendo da

Brunico in direzione “Val Aurina” in Zona PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other Industriale. / Cortina Shop: Road towards Dobbiaco, as you leave town. Campo Tures Shop: Road from Brunico towar- ds “Val Aurina”, in the Industrial Park 03 OCCHIALERIA METAL DREAM õ Località Campopiano 32040 Vigo di Cadore ≈ 0435.771.29 ∆ 0435.777.19 BL @ [email protected] ø www.metaldream.com PRODUZIONE / PRODUCTION Occhiali da sole e montature per occhiali PAGAMENTO / PAYMENT da vista Contanti, assegni, contrassegno, Visa, Sunglasses and optical frames Mastercard Cash, Cheques, Cash on delivery, Visa, MARCHI / TRADEMARKS Mastercard, Propri e griffes Own brands plus designer brands GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN Varie RISPARMIO MEDIO / SAVING Dal lunedì al sabato dalle 9.00 alle 19.00. Da 30-40-50% aprile a settembre aperto anche la domenica Monday-Saturday from 9.00 am to 7.00 pm. PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS From April to September open on Sundays too. Promozioni per tutto l’anno All year round promotions LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE English, French, Spanish, German Autostrada A27, uscita Pian di Vedoia, dire-

zione Auronzo di Cadore. Fabbrica e spaccio ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Other 7 km prima di Auronzo / A27 motorway, exit Pian di Vedoia, take the direction of Auronzo di Cadore. Factory and PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES factory store 7 km before Auronzo Visita guidata, controllo gratuito della vista, parcheggio camper, area pic-nic, parco giochi Guided tour, free eye test, parking area for

68 04 LUCETEAM - PUNTO VENDITA GRUPPOLAMPE õ Via F.lli Agrizzi, 13 - 32030 Fener di Alano di Piave ≈ 0439.778.775 ∆ 0439.779.562 BL @ [email protected] ø www.lampe.it - www.lucerni.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Articoli d’illuminazione e complementi d’arredo DAYS & TIMES OPEN Lighting and furniture articles Chiusura lunedì mattina Lunedì: 15.00-19.00 MARCHI / TRADEMARKS Dal martedì al sabato: Lampe, Lucerni, Lucecrea, Flos, Vibia, 8.30-12.30 / 15.00-19.00 Firme di Vetro Closed Monday morning Monday 3.00 pm - 7.00 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING Tuesday to Saturday Varie 20% 8.30 am - 12.30 am and 3.00 pm - 7.00 pm

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Sì Italiano, Inglese, Tedesco, Francese Yes Italian, English, German, French

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS S.S. Feltrina 348 località Fener incrocio per / Alano di Piave

(vedere cartina sito www.lampe.it) PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other State Road S.S. Feltrina 348 borough Fener, Consulenze a domicilio, soluzioni crossroad for Alano di Piave personalizzate, contract (see map on www.lampe.it) Home advice, tailored solutions, contract

PAGAMENTO / PAYMENT Carta di credito Credit cards 69

05 ATALA õ Via Lussemburgo, 31/33 - 35127 Padova ≈ 049.762.1621 ∆ 049.762.1600 PD @ [email protected] ø www.atala.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Biciclette, abbigliamento, accessori, Tutte home-fitness All forms of payment Bicycles, clothing, home fitness accessories GIORNI E ORARI DI APERTURA / MARCHI / TRADEMARKS DAYS & TIMES OPEN Atala, Whistle, Maino, Dei, Atala Home Fitness, Dal lunedì al sabato: Byte, Jason Jat 9.00-12.30 / 15.00-19.00 Atala, Whistle, Maino, Dei, Atala Home Fitness, Monday thru Saturday: Varie Byte, Jason Jat 9 am - 12:30 pm / 3 pm - 7 pm.

RISPARMIO MEDIO / SAVING LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 10-20% /

ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / Sì Yes PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Other Uscita Autostrada Padova Zona Industriale Padova Industrial Park Motorway Exit 06 CARRARO õ Via Industria, 10 - 35010 Borgoricco ≈ 049.579.8190 ∆ 049.579.8637 PD @ [email protected] ø www.carraromaterassi.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Materassi, reti, guanciali, letti imbottiti DAYS & TIMES OPEN Matresses, bedsprings, pillows, padded beds Dal lunedì al venerdì: 8.00-12.00 / 14.00-18.00. MARCHI / TRADEMARKS Sabato: 8.00-12.00 Carraro Monday thru Friday: 8 am - 12 pm / 2 pm - 6 pm. RISPARMIO MEDIO / SAVING Saturday 8 am - 12 pm 30% Varie LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / 45% ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Nuova Statale del Santo direzione Castelfranco uscita Borgoricco PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES New ‘del Santo’ State Road towards / Castelfranco, Borgoricco exit Other PAGAMENTO / PAYMENT Assegni, contanti Cheques, cash

70

07 METAL LUX õ Via Piave, 35 - 35017 Torreselle di Piombino Dese ≈ 049.574.6067 ∆ 049.574.6206 PD @ [email protected] ø www.metallux.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Apparecchi d’illuminazione per interni DAYS & TIMES OPEN Interior lighting fixtures Dal lunedì al venerdì: 9.00-12.30 / 13.30-19.00 MARCHI / TRADEMARKS Sabato: 9.00-12.00 / 15.00-19.00 / Monday thru Friday: 9 am - 12 pm / 1:30 pm - 7 pm. RISPARMIO MEDIO / SAVING Saturday 9 am - 12 pm / 3 pm - 7 pm. 20% Varie LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo In omaggio un lume da tavolo per acquisto English, German, French, Spanish Gift lamp with purchase ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE C/o Centro Commerciale Mazzorato Più, in Via Da Padova Statale del Santo direzione Della Croce 18 - Castelminio di , Castelfranco. Da Mestre SS Castellana tel. 0423.785025 Padova “Santo” State Road towards C/o Centro Commerciale Mazzorato Più, Via

Castelfranco. From Mestre, “Castellana” State Della Croce 18 - Castelminio di Resana. tel. Other Road (0423) 785.025

PAGAMENTO / PAYMENT PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Pagobancomat, carta di credito Visita guidata ATM card, credit card Guided tour

08 PISTORE VIVAI õ Via Ponte di Riva, 100 35023 Cartura (PD) ≈ 049.935.5496 ∆ 049.955.5496 PD @ [email protected] ø www.pistore-vivai.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Vendita piante per giardino. Specializzato in DAYS & TIMES OPEN olivi secolari e piante di prestigio Dal lunedì al venerdì Sale of plants for gardens. Specialized in dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 18.30 ancient olive trees and rare plants Monday to Friday 9.00 am - 12.00 am and 2.00 pm -6.30 pm MARCHI / TRADEMARKS / LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / Varie RISPARMIO MEDIO / SAVING 20%-50% ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Visita guidata COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Guided tour Sulla strada tra Cartura e Due Carrare (Uscita A14)

On the road from Cartura to Due Carrare Other (A14 Exit)

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti Cash

71 09 WINNER õ Via Dell’Artigianato, 474 - 45030 Calto ≈ 0425.804.406 ∆ 0425.804.440 RO @ [email protected] ø www.winnerpc.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Personal computer, notebook Contanti, bonifico, contrassegno Personal Computers, Notebooks Cash, bank transfer, cash on delivery

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Winner, Naac, Wianblu, Samsung, Creative, DAYS & TIMES OPEN Samtron Logitech, Microsoft, Nec Dal lunedì al venerdì: Winner, Naac, Wianblu, Samsung, Creative, 08.30-12.30 / 14.00-18.00 Samtron Logitech, Microsoft, Nec Monday thru Friday: Varie 08:30 am - 12:30 pm / 2 pm - 6 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING Circa 10% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN About 10% Inglese, Francese English, French PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Mensili ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Monthly /

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other Autostrada A13 Bologna-Padova, uscita Visita guidata Occhiobello, svoltare a dx, proseguire per 25 Guided tour km fino a Calto Bologna-Padova A13 Motorway, Occhiobello exit, turn right, continue for 25 km to Calto

72

10 GATTO LUCIANO & C. SAS - FABBRICA OREFICERIA õ V.le Brigata Marche, 57/C 31100 Treviso ≈ 0422.305.344 ∆ 0422.420.661 TV @ [email protected] ø www.gattogroup.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Produzione ricercata e creativa di oreficeria e Contanti, assegni,carta di credito, Bancomat gioielleria per uomo e donna Cash, cheques, credit cards, Italian ATM Sophisticated and original goldsmith and cards jewellery production for men and women GIORNI E ORARI DI APERTURA / MARCHI / TRADEMARKS DAYS & TIMES OPEN Gatto (marchio depositato) Da lunedì a venerdì: Marchio di identificazione 31TV dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00 Varie Gatto (registered trademark) Monday to Friday Identification trademark 31TV 8.30 am - 12.00 am and 3.00 pm - 7.00 pm

RISPARMIO MEDIO / SAVING LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Prezzi di fabbrica tutto l’anno Inglese, Tedesco, Francese Factory prices all year English, German, French

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / / Other COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Autostrada TV/Vittorio V.to con uscita TV Sud. Dal Gioielli personalizzati, collezioni diamanti PUT di Treviso deviare verso lo stadio del calcio Tailor-made jewels, diamond collections Motorway Treviso/Vittorio V.to, Exit Treviso Sud. From the PUT of Treviso, deroute towards the football stadium 11 GIESSE SPRINGOLO SPA õViale Della Repubblica, 240 - 31100 Treviso ≈ 0422.421.733 ∆ 0422.421.711 TV @ [email protected] ø www.giessespringolo.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Tessuti e tendaggi per l’arredamento Contanti, Bancomat, carta di credito VISA Fabrics and curtains for home furnishing Cash, ATM card, VISA credit card

MARCHI / TRADEMARKS GIORNI E ORARI DI APERTURA / Giesse Springolo DAYS & TIMES OPEN Da lunedì a venerdì: RISPARMIO MEDIO / SAVING 8,30-12,30 / 14,30-18,30 50-80% Monday - Friday Varie 8:30 am - 12:30 pm / 2:30 pm - 6:30 pm PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS / LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Francese COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE English, French Lo spaccio è situato nella prima periferia di Treviso lato Nord. Dall’autostrada uscita ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Treviso Nord percorrere Statale Pontebbana / fino all’incrocio con Viale Della Repubblica

The store is in the northern suburbs PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other of Treviso. Motorway exit Treviso Nord, Visita guidata Pontebbana State Road to the Viale Della Guided tour Repubblica intersection.

73 12 LA BOTTEGA DEL DIVANO TV õ Via Canonica, 13 - 31010 Farra di Soligo ≈ 0438.989.565 ∆ 0438.989.565 PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Divani, tendaggi, arredocasa DAYS & TIMES OPEN Sofas, curtains and linen, home furniture Dal martedì al sabato: 8.00-12.00 / 15.30-19.30. MARCHI / TRADEMARKS Lunedì mattina chiuso. Vidori Salotti Srl Domenica pomeriggio aperto Tue thru Sat: RISPARMIO MEDIO / SAVING 8 am - 12 pm / 3:30 pm - 7:30 pm. Monday 40% morning closed. Sunday afternoon open. Varie

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Primavera e prima di Natale Macedone Spring and pre-Christmas Macedonian

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Uscite: Treviso Nord, Conegliano, Vittorio ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Veneto Sud e Vicenza Nord direzione Pieve / di Soligo

Motorway Exits: Treviso Nord, Conegliano, PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other Vittorio Veneto Sud and Vicenza Nord, follow Visita guidata indications for Pieve di Soligo Guided tour

PAGAMENTO / PAYMENT Finanziamento tasso zero, bancomat zero-rate financing, ATM card

74

13 LANE BOTTOLI - LANIFICIO DI VITTORIO VENETO õ Via Della Caserma, 1 - 31029 Vittorio Veneto ≈ 0438.554.343 ∆ 0438.940.679 TV ø www.lanificiobottoli.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Tessuti per abbigliamento, plaid e coperte Contanti lana vergine e merinos Cash Fabrics for clothing, plaid blankets and other blankets in vergine wool and merinos GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal lunedì al venerdì: Bottoli, Lanificio di Vittorio Veneto, 9.00-12.00 / 14.30-18.30 Lanaitaliana, Stile di Vita® Sabato: 9.30-12.00 / 15.30-18.30 Varie RISPARMIO MEDIO / SAVING Monday thru Friday: 50% 9 am - 12 am / 2:30 pm - 6:30 pm. Saturday: PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS 9:30 am - 12 am / 3:30 pm - 6:30 pm / LINGUE / LANGUAGES SPOKEN COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / Uscendo in direzione nord dal Centro Storico di Vittorio Veneto (Serravalle), oppure uscen- ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS do dall’Autostrada Mestre/Belluno al casello /

di Vittorio Veneto Nord e rientrando per 1 km Other verso Vittorio Veneto PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES North from Historical Centre of Vittorio Veneto Tessuti e coperte linea ecologica Lanaitaliana (Serravalle) or Vittorio Veneto Nord Exit from Textiles and ecological blankets Lanaitaliana the Mestre-Belluno Motorway and continue towards Vittorio Veneto for 1 km 14 LANIFICIO PAOLETTI TV õ Via Cartiera, 2 - 31051 ≈ 0438.970.345 ∆ 0438.971.156 PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Tessuti lana cardata, coperte confezione DAYS & TIMES OPEN Carded wool fabrics, blankets Dal lunedì al sabato: 9.30-12.30 / 15.30-19.00. MARCHI / TRADEMARKS Chiuso il lunedì mattina Propri Monday thru Saturday: Own trademark 9:30 am - 12:30 pm / 3:30 pm - 7 pm. Closed Monday morning RISPARMIO MEDIO / SAVING Varie 30-40% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English Seconda e terza settimana di gennaio, secon- da e terza settimana di luglio ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Second and third week of January, second and third Cortina d’Ampezzo week of July Cortina d’Ampezzo

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

Autostrada Venezia/Belluno uscita Visita guidata. Possibilità di confezionare Other Conegliano- Vittorio Veneto giacche e gonne Venezia-Belluno Motorway, Conegliano/ Guided tour. Capability to produce jackets Vittorio Veneto Exit and skirts

PAGAMENTO / PAYMENT POS, carta di credito Credit card, ATM card Veneto Exit 75

15 LUCE IN B õ Zona Industriale, 43 - 31050 Onigo di Pederobba ≈ 0423.648.704 ∆ 0423.648.703 TV @ [email protected] ø www.luceinb.com PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Lampadari DAYS & TIMES OPEN Lighting fixtures Dal lunedì al venerdì: 8.00-12.00 / 13.30-19.00 MARCHI / TRADEMARKS Sabato: 8.00-12.00 / 15.00-19.00 / Monday thru Friday: 8 am - 12 pm / 1:30 pm - 7 pm. RISPARMIO MEDIO / SAVING Saturday: / 8 am - 12 pm / 3 pm - 7 pm Varie

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / Inglese, Tedesco, Francese English, German French COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE / ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS / PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, Bancomat, carte di credito: Visa, PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

Mastercard, American Express, Diners Club Visita guidata Other Cash, ATM card, credit cards: Visa, Mastercard, Guided tour American Express, Diners Club

16 IMAC ARREDA õ Via Nuova Trevigiana, 10 - 31032 Lughignano di Casale sul Sile ≈ 0422.670.111 TV ∆ 0422.670.136 @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Commercio mobili moderni, classici, arte Contanti, Bancomat povera Cash, ATM card Modern, classical, poor art furnishings GIORNI E ORARI DI APERTURA / MARCHI / TRADEMARKS DAYS & TIMES OPEN In esposizione Arrex, Maronese, Gnoato, Pi.Bi. Tutti i giorni: Emme, Effequattro 8.30-12.30 / 14.30-19.00 On exhibit Arrex, Maronese, Gnoato, Pi.Bi. Every day: Varie Emme, Effequattro 8:30 am - 12:30 pm / 2:30 pm - 7 pm

RISPARMIO MEDIO / SAVING LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 30-40% /

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Due volte all’anno /

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

Uscita Autostrada A4 Quarto d’Altino, seguire / Other indicazioni per Treviso. Siamo sulla Statale Provinciale Quarto d’Altino A4 Motorway Exit, follow indications for Treviso. On the State/Provincial Road

76

17 MASTELLA õ Via Enrico Azzi, 7 - 31040 Castagnole di Paese ≈ 0422.431.732 ∆ 0422.431.760 TV @ [email protected] ø www.mastella.it PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Mobili e complementi per il bagno DAYS & TIMES OPEN Furniture and bathroom accessories Dal lunedì al venerdì: 8.30-12.00 / 14.30-18.30. MARCHI / TRADEMARKS Sabato: 8.30-12.00 / 15.30-18.00 Mastella Monday thru Friday: 8:30 am - 12 pm / 2:30 pm - 6:30 pm. RISPARMIO MEDIO / SAVING Saturday: 33% 8:30 am - 12 pm / 3:30 pm - 6 pm Varie

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / Inglese, Tedesco English, German COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Statale Feltrina, Zona Industriale di ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Castagnole (4 km da Treviso) / “Feltrina” State Road, Castagnole Industrial Park (4 km from Treviso) PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES

/ Other PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, Bancomat, carta di credito Cash, ATM card, credit card

18 SPACCIO DESIGN õ Via Galileo Galilei, 12/A - 31057 Silea ≈ 0422.362.276 ∆ 0422.469.238 TV @ [email protected] ø www.spacciodesign.com PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Mobili moderni Modern home furnishings Rimessa diretta, finanz. 6 mesi tasso zero, finanz. con tasso a carico cliente fino 60 mesi, MARCHI / TRADEMARKS Bancomat, carta di credito Tomasella, Compas, Salcon, Gruppo MAB SpA Cash, 6 month financing at zero interest, financing with interest up to 60 months, ATM RISPARMIO MEDIO / SAVING card, credit card 35% GIORNI E ORARI DI APERTURA / Varie PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS DAYS & TIMES OPEN Sì Yes Lun: 15.00-19.30. Mar: 9.30-13.00 / 15.00- COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE 19.30. Mercoledì, giovedì, venerdì: 9.30-13.00 Da Autostrada A27 per TV Sud: alla rotonda / 15.00-21.00. Sabato orario continuato: per TV, dopo 0,5 km per Silea, sul ponte a 9.00-19.30. sx per reimmettersi in tangenziale direzione Mon: 3 pm-7:30 pm. Tue: 9:30 am-1 pm / 3 Autostrada, alla prima uscita a dx. Da TV: pm-7:30 pm. Wed thru Fri: 9:30 am-1 pm / 3 prendere tangenziale in direzione Autostrada pm-9 pm. Saturday open from 9 am-7:30 pm A27 casello di TV Sud, dopo il sottopassaggio LINGUE / LANGUAGES SPOKEN la prima uscita a dx. Inglese English Other From A27 Motorway TV Sud Exit, Roundabout for TV; towards Silea after 0,5 km, Left at PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES bridge to change direction on by-pass and go Promozioni e offerte on-line. Ristoro in zona towards A27, TV Sud. First exit on right From panoramica del Parco del Sile TV: take by-pass to A27 TV South exit, first Promotions and offers on line. Refreshments exit on right after underpass. in vicinity in panoramic area in the Sile park. 77

19 FAVEL õ Via Armando Diaz, 139 - 30020 Losson di Meolo ≈ 0421.611.48 ∆ 0421.618.631 VE @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Lampadari e apparecchi da illuminazione DAYS & TIMES OPEN Chandaliers and lighting fixtures Dal lunedì al venerdì: 08.00-12.00 / 14.30-18.30. MARCHI / TRADEMARKS Sabato: 8.00-12.00 / 15.30-19.00 Nostra produzione Chiuso il lunedì mattina Our production Mon thru Fri: 8 am - 12 pm / 2:30 pm - 6:30 pm. RISPARMIO MEDIO / SAVING Sat: 8 am - 12 pm / 3:30 pm - 7 pm Varie 20-40% Closed Monday Morning

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS LINGUE / LANGUAGES SPOKEN / Inglese English COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Statale Treviso-Mare, semaforo all’altezza di ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Meolo seguire indicazioni per Losson / Treviso-Mare State Road; from the Meolo

traffic light, follow the indications for Losson PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other Visita guidata PAGAMENTO / PAYMENT Guided tour Contanti, Bancomat, carte di credito Cash, ATM card, credit card

20 JESURUM õ Cannaregio, 3219 Fondamenta della Sensa 30121 Venezia ≈ 041.524.2540 ∆ 041.524.2542 VE @ [email protected] ø www.jesurum.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Biancheria di lusso per la casa, pizzi e merletti, POS, carte di credito, assegno arredo casa e yacht, tendaggi ATM cards, credit cards, cheques Luxury home linen, lace, furnishings for homes and yachts, curtains GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal martedì al sabato: Jesurum dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 13.30 alle 17.00 Tuesday-Saturday Varie RISPARMIO MEDIO / SAVING 10.30 am - 1.00 pm, 1.30 pm - 5 pm 30%-40%-60% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo Promozioni per tutto l’anno English, French, German, Spanish All year round promotions ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE Linee n. 1 e n. 82 vaporetto fermata

S. Marcuola. Linee n. 42 e n. 52 fermata PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other S. Alvise Visita guidata Vaporetto lines No. 1 e No. 82 stop S. Guided tour Marcuola. Lines No. 42 e No. 52 stop S. Alvis

78 21 HERVIT FACTORY STORE õ Via Terramatta 37010 Rivoli Veronese ≈ 045.628.0019 ∆ 045.728.1358 VR @ [email protected] ø www.hervitfactorystore.com PRODUZIONE / PRODUCTION lane of the Brennero motorway Autobrennero Ornamenti natalizi, candele, vetri soffiati, you will find the signs bomboniere, porcellane, complementi d’arredo, fiori e piante artificiali e ornamenti pasquali PAGAMENTO / PAYMENT Christmas decorations, candles, blown glasses, Contanti, Pos, Bancomat, Carte di credito Visa sweet fancy boxes, porcelains, furniture articles, e Mastercard artificial flowers and plants, Easter decorations Cash, Italian ATM card, Visa and Mastercard credit cards MARCHI / TRADEMARKS Varie Hervit, Royal Class Feines Porzellan GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN RISPARMIO MEDIO / SAVING Martedì-sabato 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.30 20-30% Lunedì 15.00 - 19.30 Tuesday to Saturday 10 am - 12.30 am and 3 PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS pm - 7.30 pm Monday 3.00 pm - 7.30 pm Esposte nel punto vendita Displayed in the store LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Francese, Tedesco

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE English, French, German Other Autostrada del Brennero A22 - Uscita Affi Lago di Garda Sud, proseguire sulla statale in direzione PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Rivoli V.se/ Trento. Si costeggia la corsia Sud del- Sabati e domeniche con orario continuato per l’Autobrennero e si vedono le segnalazioni sul posto la stagione natalizia Brennero motorway A22 - Exit Affi Lago di No lunch closing time on Saturdays and Garda Sud, then continue on the state road, Sundays during the Christmas season direction Rivoli V.se/ Trento. Along the southern 79

Il risparmio di qualità è anche on line. La guida potrà essere scaricata gratuitamente all’indirizzo www.venetoshopping.it 22 TECHNO-CONTACT õ Via Monte Pastello, 6/A 37057 San Giovanni Lupatoto VR ≈ 045.877.9030 ∆ 045.875.0128 PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Lenti a contatto, occhiali, occhiali in titanio, Contanti, assegni occhiali da sole Cash, cheques Contact lenses, glasses, titanium glasses, sunglasses GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal lunedì al venerdì: Techno Contact e marchi vari dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 15.30 alle 19.00 Techno Contact and various brands Monday to Friday from 9.00 am to 12.00 am Varie and from 3.30 pm to 7.00 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING 35% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese, Francese PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English, French Tutto l’anno All year round ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE

Siamo a 800 metri dall’uscita San Giovanni PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other Lupatoto della Tangenziale Sud Produzione di lenti a contatto ed occhiali su We are 800 metres from the San Giovanni misura di qualsiasi tipo e gradazione Lupatoto exit on the Tangenziale Sud (south Production of all types of customised contact ring road) lenses and glasses for all sight defects

80

23 C.M. SOGNI SAS DI COLLODEL õ Via Manzoni, 70 70/E Z.I. Campidui - 31015 Conegliano ≈ 0438.455.121 ∆ 0438.651.309 TV @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Reti, materassi, divani DAYS & TIMES OPEN Bed bases, mattresses, sofas Dal lunedì al sabato: 8.00-12.00 / 13.30-18.30 MARCHI / TRADEMARKS Monday to Saturday C.M. Sogni - Gruppo Si 8.00 am to 12.00 am and 1.30 pm to 6.30 pm.

RISPARMIO MEDIO / SAVING LINGUE / LANGUAGES SPOKEN 30% / Varie

PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Si Rete di vendita presente in tutta Italia Yes Sales network across Italy

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES S.S. Pontebbana, all’altezza del bivio per Possibilità di visite su appuntamento Pieve di Soligo svoltare nella direzione Possibility to reserve a visit opposta

Pontebbana state road. When reaching the Other crossroads to Pieve di Soligo, turn on the opposite direction

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, Bancomat, finanziamenti Cash, Italian ATM cards, financing

82

24 DORMIFLEX LADY LINEA SRL õ Via Grandi, 13 30030 Santa Maria di Sala ≈ 041.57.30.800 ∆ 041.57.31.395 VE @ [email protected] ø www.dormiflex.it PRODUZIONE / PRODUCTION PAGAMENTO / PAYMENT Materassi a molle, lattice, espanso, reti, letti, Contanti, assegno, pagamenti rateali poltrone relax, guanciali, accessori, divani letto Cash, cheques, instalments Springs, latex and expanded mattresses, bed bases, beds, relax armchairs, pillows, acces- GIORNI E ORARI DI APERTURA / sories, sofa beds DAYS & TIMES OPEN Dal lunedì al sabato MARCHI / TRADEMARKS 8,30 - 12,00 / 15,00 - 18.30 Dormiflex, Gruppo ST Monday to Saturday Varie 8.30 am to 12 am and 3.00 pm to 6.30 pm RISPARMIO MEDIO / SAVING 30% LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Inglese PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS English Mensili Monthly ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE

SR 515 Noalese, c/o Centro commerciale PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Other Prisma e centro Tommasini Visita guidata Strada Regionale 515 Noalese, at Prisma Guided tour Shopping Centre and Tommasini Centre

25 SOGNIFLEX SNC õ Via Kennedy, 1 - 35027 Noventa Padovana ≈ 049.893.15.07 ∆ 049.895.80.54 PD @ [email protected] PRODUZIONE / PRODUCTION GIORNI E ORARI DI APERTURA / Materassi, reti, accessori DAYS & TIMES OPEN Matresses, bed bases, accessories Dal lunedì al venerdì: 8,00 - 12,00 / 14,30 - 19,00 MARCHI / TRADEMARKS Sabato: Air System, “Il materasso che respira” 8,30 - 12,30 / 15,30 - 19,00 Monday to Friday RISPARMIO MEDIO / SAVING 8.00 am to 12 am and 2.30 pm to 7.00 pm. 30% Saturday Varie 8.30 am to 12.30 pm and 3.30 pm to 7.00 pm PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Si LINGUE / LANGUAGES SPOKEN Yes /

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Uscita Autostrada Padova Est, uscita destra C.C. Panorama, via Orsato Marghera dopo Ikea, sulla rotonda la prima a destra Panorama Shopping Centre, Via Orsato 150 metri sulla destra - Marghera

Motorway Exit: Padova Est, then right exit Other after Ikea. At the roundabout, take the first on PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES the right and then 150 metres on the right

PAGAMENTO / PAYMENT Contanti, finanziamento plus - valore Cash, plus - valore financing

84

26 WILFORD 4C SRL õ Via Manzoni, 60 36010 Zanè ≈ 0445.364.600 - 0445.362.378 ∆ 0445.363.351 VI @ [email protected] ø www.wilford.it PRODUZIONE / PRODUCTION Materassi, reti, accessori. PAGAMENTO / PAYMENT Sommier e materassi ignifughi omologati Contanti, assegno, Bancomat, carta di credito Mattresses, bases, accessories. Cash, cheques, ATM Cards, credit cards Type-tested anti-fire mattresses and divan-beds GIORNI E ORARI DI APERTURA / DAYS & TIMES OPEN MARCHI / TRADEMARKS Dal lunedì al venerdì: Wilford, Dormire, Dorminatura 8.00-12.00 e 14.00-19.00 Varie Sabato: 16.00-19.00 RISPARMIO MEDIO / SAVING Chiuso la domenica 30% Monday to Friday 8.00 am -12.00 am and 2.00 pm - 7.00 pm. PROMOZIONI PERIODICHE / PROMOTIONS Saturday 4.00 pm - 7.00 pm. Si Closed on Sunday Yes LINGUE / LANGUAGES SPOKEN COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE /

Autostrada Valdastico, uscita Thiene/Schio, Other proseguire in direzione Asiago. ALTRI PUNTI VENDITA / OTHER SALES OUTLETS Valdastico Motorway, exit Thiene/Schio, follow / directions for Asiago. PARTICOLARITÀ / SPECIAL FEATURES Visita guidata Guided tour

BELLUNO www.ceramicheestensi.it [email protected] ANTICO È SRL Produzione ceramica Via Zona Industriale Gresal, 14 32036 Sedico ESTE CERAMICHE PORCELLANE Tel. 0437.853208 Via Sabina, 31 - Tel. 0429.2270 Produzione pavimenti antichi e nuovi www.esteceramiche.it [email protected] Altri spacci COLORVISION SRL Produzione ceramica Via Fiume, 36 32040 Domegge di Cadore GREGGIO RINO ARGENTERIE SPA Tel. 0435.72769 Via Tagliamento, 5 Produzione occhiali da sole e da vista 35030 Tencarola – Selvazzano Dentro Tel. 049.8686299 DE RIGO SPA Lavorazione argento Z.I. Villanova 32013 Longarone LABO EUROPA SRL Tel. 0437.7777 P.zza Zanellato, 5 - 35129 Padova Produzione occhiali Tel. 049.8078172 LEGNAMERIA FUNES NOVA Produzione cosmetici Via 4 Novembre, 34 32015 Puos d’ Alpago MAVET Tel. 0437.46873 Via Palazzon, 25 Produzione pavimenti in legno 35010 Campodoro Tel. 049.9098211 MONTARREDO SRL Produzione articoli sportivi Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 12 32036 Sedico RONCATO SRL – CIAK RONCATO Tel. 0437.852213 Via Olmo, 112 www.montarredo.com 35011 Campodarsego [email protected] Tel. 049.5564079 Prod. e vendita pavimenti in legno Valigie e articoli da viaggio SEGHERIE BELLUNESI F.LLI COLLARIN SRL Via Caduti 14 Settembre 1944, 27 TREVISO 32100 Belluno Tel. 0437.30820 EFFETRE SPA www.segheriebellunesi.it Via Roma, 66 [email protected] 31023 Resana Produzione legname da costruzione, Tel. 0423.480541 travature, perlinati, poggioli, arredo Prod. illuminazione ed oggettistica in vetro esterno, pavimentazioni. FRACCARO OFFICINE TERMOTECNICHE SRL Via Sile, 32 PADOVA 31033 Castelfranco Veneto Tel. 0423.721033 CERAMICHE ESTENSI www.fraccaro.it Via Volta, 26 [email protected] 35042 Este

Produzione articoli per il riscaldamento Other outlets Tel. 0429.4848 industriale ad irraggiamento HORTO IN SRL Tel. 041.739988 Via Celtica, 68/70 www.demaiomurano.com 31020 San Vendemiano [email protected] Tel. 0438.400142 Lavorazione artistica vetro www.hortoin.it - [email protected] Produzione arredo giardino GAMBARO & POGGI SAS Fondamenta Manin, 1 MINACCIOLO SRL 30141 Murano Venezia Altri spacci Via Postumia, 61 Tel. 041.736576 31048 San Biagio di Callalta [email protected] Tel. 0422.892212 Lavorazione artistica vetro www.minacciolo.it [email protected] LA MURRINA MURANO Produzione mobili Via Alta, 28 - 30020 Marcon Tel. 041.5951140 PAGNOSSIN SPA www.lamurrina.com Via Noalese, 92 - 31100 Treviso [email protected] Tel. 0422.2916 Lavorazione artistica vetro Produzione casalinghi MAGIFICIODIBASSO SRL SIRETESSILE Via Maestri del Lavoro, 12 Via Padova, 19/C - 31041 Cornuda 30037 Scorzè - Tel. 041.5845914 Tel. 0423.638211 www.luxuryblankets.net www.siretessile.com [email protected] [email protected] Produzione tessile Produzione articoli per il letto in pura lana vergine ed importazione tappeti NASON & MORETTI SRL persiani ed orientali. Calle dietro gli Orti, 12 Murano (Venezia) - Tel. 041.739020 TOGNANA PORCELLANE www.nasonmoretti.it Ca’ Barbaro - 31030 Casier [email protected] Tel. 0422.672273 Lavorazione artistica vetro www.tognanaporcellane.it [email protected] VENICE HOME COLLECTION SRL Produzione casalinghi/porcellane Via Calnova, 142/2 30027 San Donà di Piave Tel. 0421.222211/12 VENEZIA Produzione biancheria per la casa

ARTE BAGNO VENETA SRL Via Marconi, 58 - 30020 Quarto d’Altino VERONA Tel. 0422.824495 www.artebagnoveneta.com ANCAP SPA [email protected] Via Libia, 1 Produzione arredo bagno per casa e 37066 Sommacampagna hotels Tel. 045.8293088 www.ancap.it DE MAIO VETRERIA SRL [email protected]

Fondamenta Navagero, 29 Produzione porcellana per uso Other outlets Murano (Venezia) ornamentale e domestico. CONFORTI SPA DEROMA SPA V.le del Lavoro, 13 Via L. Da Vinci, 26 - 36034 Malo 37036 San Martino Buon Albergo Tel. 0445.581458 Tel. 045.8877329 - www.conforti.it Produzione articoli in ceramica [email protected] Produzione e vendita casseforti ed ELIS ARGENTERIA impianti di sicurezza. Via Trento, 7 - 36020 Solagna Tel. 0424.817641 Altri spacci ISAP OMV GROUP SPACCIO Lavorazione argento Lungadige Attiraglio, 67 37025 Verona - Tel. 045.8394444 ESTEL ATELIER Produzione articoli per la casa Via S. Rosa, 70 - 36010 Thiene Tel. 0445.389611 MAISTRI SPA SPACCIO Produzione arredamento Via Brennero, 41 37029 San Pietro in Cariano GIUBILATO CICLI SRL Tel. 045.6835111 Via Gaidon, 3 www.maistri.it - [email protected] 36067 Cassola - Fraz. San Giuseppe Produzione arredamento cucine Tel. 0424.32033 THUN STORE SPACCIO www.giubilatocicli.com S.P. 11 Loc. Cà Campagna [email protected] 37010 Rivoli Veronese Produzione biciclette, accessori Tel. 045.6205630 e ricambi Produzione articoli per la casa LANIFICIO ANGELO FERRARIN Via Pastorelle, 10 - 36010 Thiene VICENZA Tel. 0445.381666 Produzione tessile BATTAGLIN CICLI MANILA SRL V.le Vicenza, 4/1 - 36063 Marostica Via Pasubio, 3/A - 36030 Caldogno Tel. 0424.471000 Tel. 0444.903111 Produzione biciclette Produzione gioielli CARTERIA TASSOTTI Via Ferracina, 16/18 MOGENTALE SRL 36061 Bassano del Grappa Via G. Leopardi, 50 - 36010 Zanè Tel. 0424.523013 Tel. 0445.362944 www.mogentale.com Calle della Bissa / Rialto [email protected] 30124 Venezia - tel. 041.5281881 Produzione pavimenti pregiati in legno Produzione articoli cartoleria CONTIN PLAST TESSITURA EGER & FIGLI Via Marchesane, 164 Via Tenente Eger, 17 36061 Bassano del Grappa 36065 Mussolente Tel. 0424.505395 Tel. 0424.878441 Produzione zaini e cartelle Produzione tessile DANESE SPA THERMOROSSI Via dell’Economia, 91 Via Grumolo, 4 ZI - 36011 Arsiero

36100 Vicenza - Tel. 0444.964881 Tel.0445.741310 Other outlets Produzione articoli sportivi Produzione caldaie

LE MAPPE DELLA CONVENIENZA Bargain maps BZ

AURONZO S. STEFANO DI CADORE SAPPADA MISURINA UD CORTINA ARABBA D’AMPEZZO BZ 03 Vigo di Cadore ALLEGHE 02 PIEVE FALCADE DI CADORE TN

AGORDO LONGARONE BELLUNO PN PONTE NELLE ALPI

SEDICO BELLUNO 01 Fonzaso TV-VE 01 Busche TN FELTRE

Alano 04 di Piave TV-PD CITTADELLA 04 Piombino Dese 07 02 CAMPOSAMPIERO Borgoricco 03 06 Piazzola sul Brenta

PADOVA 25 04 05 Noventa PADOVA Padovana 05 01 Albignasego ABANO TERME 02 PIOVE DI MONSELICE SACCO 06 08 03 Arre MONTAGNANA Pontelongo ESTE Cartura CONSELVE

Autostrada Strada statale Riferimento spaccio n° CAVARZERE ROVIGO

PORTO VIRO BADIA POLESINE CASTELMASSA ADRIA

01 Calto PORTO TOLLE ROVIGO

VITTORIO VENETO 13 01 03 Farra di Soligo VALDOBBIADENE 12 04 CONEGLIANO 23 15 14 13 Susegana 02 San Vendemiano Onigo di 05 Follina PederobbaVidor 06 08 09 05 06 Crocetta ASOLO del Montello Cornuda 07 Caerano 12 17 15 Maserada sul Piave S. Marco MONTEBELLUNA ODERZO MOTTA 16 DI LIVENZA

CASTELFRANCO 10 VENETO Paese 18 08 17 TREVISO 11 07 Silea 14 10 Quinto 11 16 Casale sul Sile MOGLIANO

TREVISO

Autostrada Strada statale Riferimento spaccio n° Riferimento spaccio Prosecco Doc n° Fossalta 09 PORTOGRUARO

CONCORDIA SAGGITARIA

S.DONA’ DI PIAVE CAORLE 19 Meolo NOALE MOGLIANO

24 MIRANO MESTRE LIDO DI JESOLO Fiesso 01 d’Artico DOLO 20 02 Vigonovo VENEZIA 03 Fossò 04 VENEZIA

CHIOGGIA

VERONA

Rivoli Veronese 21 Bussolengo 18 VERONA PESCHIERA SOAVE DEL GARDA 10 19 22 12 San Giovanni Montefonte 11 Lupatoto d’Alpone Nesente VILLAFRANCA Valpantena

LEGNANO NOGARA

Autostrada Strada statale Riferimento spaccio n° TONEZZA

ASIAGO

Zanè 17 Schiavon 13 26 14 BASSANO THIENE 21 DEL GRAPPA RECOARO SCHIO TERME Marostica

Castelgomberto 20 VICENZA Brendola 05 15 22 16 Ponte di Gambellara Arcugnano Barbarano

LONIGO

NOVENTA VICENTINA VICENZA

Autostrada Strada statale Riferimento spaccio n° Realizzazione editoriale MMarcaoggiarcaoggi ssrlrl Viale della Repubblica 193/I - 31100 Treviso Tel. 0422 303542 – Fax 0422 303558 [email protected] - www.marcaoggi.com

Segreteria tecnica Lorenzo Polo

Impaginazione Alberto Primo

Concessionaria di pubblicità VVenetenet ccomunicazioniomunicazioni ssasas Via Bissolati 6 - 30172 Mestre-Venezia Tel. 041 974820 – Fax 041 940942 [email protected]

L’editore non risponde della qualità e della veridicità delle informazioni fornite da terzi o di eventuali modifi che sopraggiunte rispetto ai contenuti pubblicati. The publisher is not liable for the quality and veracity of the information supplied by third parties or for any modifi cations occurred after publication.

Supplemento al n. 21/2006 de “L’Industria del Turismo” Reg. Tribunale di Treviso n. 1164 del 22/07/2002

Finito di stampare nel mese di luglio 2006