Curated by

On the End of Loneliness New Literary Releases from

Vom Ende der Einsamkeit Literarische Neuerscheinungen Contents Inhalt

/ Thanks to the generous funding Foreword Book Collection Appendix by the Federal Foreign Office this Vorwort Buchkollektion Anhang book collection will be on show on German collective stands at many 5 With a View of the 23 Selected Books 68 Index of Publishers book fairs worldwide in 2017. Theatine Dome from A to Z Verlagsverzeichnis / Wir danken dem Auswärtigen Amt The House Ausgewählte Bücher 71 Picture Credits für die großzügige Unterstützung, of Literature von A bis Z Bildnachweise dank derer diese Buchkollektion 2017 Tanja Graf 72 Imprint an deutschen Gemeinschaftsständen 45 Longlist 2016 Impressum auf vielen Buchmessen weltweit zu 13 Mit Blick auf die German Book Prize sehen sein wird. Theatinerkuppel Deutscher Buchpreis Das Literaturhaus Akos Doma München Gerhard Falkner Tanja Graf Ernst-Wilhelm Händler Reinhard Kaiser-Mühlecker Bodo Kirchhoff André Kubiczek Michael Kumpfmüller Katja Lange-Müller Dagmar Leupold Thomas Melle Joachim Meyerhoff Hans Platzgumer Eva Schmidt Thomas von Steinaecker Michelle Steinbeck Anna Weidenholzer Philipp Winkler With a View of the Theatine Dome The Munich House of Literature

“We met on the Aventine Hill, in the great Hall of the Knights of Malta, as if floating airily above the city of , with a view of St Peter’s Basilica.”

Here in the Munich House of Literature, the view from our well-lit reception area on the third floor may only take in the majestic dome of the Theatine Church, but even so the subject of “The Miracle of Pentecost”, the eloquent new novel by Büchner-Prize-winning author Sibylle Lewitscharoff, provides a good starting point for what we see as our task here. After all, the miracle of Pente- cost is all about the unifying power of culture and language – across all times, all political systems and all religious differences.

“Recounting the World” – that’s the motto of our Literature Festival this year, and that’s exactly what it sets out to do. By looking at distant places beyond our horizons, we sharpen our perception of things that are relevant to us. Story­ telling as a survival strategy, as a possible means of defining and sustaining identities, using stories to train the view from outside onto our own world – we understand that as an opportunity for orientation in our complex world.

We are interested in authors and books that people are talking about for differ- ent reasons: because they offer new literary-aesthetic concepts; because their inventiveness is enthralling; because they show correlations with ourselves in historically and geographically distant places; and because they’re funny and philosophical, and they help us understand things.

We travel to 18th-century China with the brilliant Austrian storyteller Chris- toph Ransmayr (“Cox or the Course of Time” → p. 37), to present-day Rome and mediaeval Ravenna with Sibylle Lewitscharoff (“The Miracle of Pentecost” → p. 55), and to Japan – and the depths of the male condition – with Thomas Glavinic (“The Jonah Complex” → p. 27); with Navid Kermani we go to Paris (“Paris, In a Way” → p. 30) – although it’s really a small Wesphalian town, with

5 / The heart of Munich: view of / Judith Hermann discussing her the Theatine Church from the foyer volume of short stories “Lettipark” of the House of Literature (S. Fischer) / Im Herzen Münchens. Blick aus / Judith Hermann spricht über dem Foyer des Literaturhauses auf ihren Erzählungsband „Lettipark“ die Theatinerkirche (S. Fischer)

Juli Zeh to a village in Brandenburg (“Unterleuten” → p. 43); and with Hanns- was opened here in 1997, on Salvatorplatz in the city centre. For nearly 20 years Josef Ortheil, who this November celebrates his 65th birthday, we enter the people have been meeting here for whom literature is their inspiration and great, universal world of small things – the things that lie in front of us on the sustenance; a battlefield as well as a playground. The House of Literature repre- table, the things that make us what we are (“What I Love and What I Don’t” sents the diversity of the city. We take pleasure in providing the space for crea- → p. 36). tivity and inspiration centred on the book.

With his short stories “Modernising My Mother” (→ p. 25), Bov Bjerg, whose As one of Europe’s largest publishing cities, Munich occupies an important “Auerhaus” became a surprise bestseller and the favourite book of at least one position in the literary world. The presence of its many publishing houses and generation, shows us that the Swabian countryside is every bit as good for media organisations, the significant bookselling scene, and the many authors personality development as Berlin’s Prenzlauer Berg or America. Martin Mose- and translators who live here should become a tangible benefit for the general bach, on the other hand, lets the heroes of his “Mogador” (→ p. 34) immerse public. The calls became increasingly loud from the mid-1980s for the creation themselves in a fantastical Morocco, in a hidden world subject to its own laws of a permanent home for the sector, until finally, at the beginning of the 90s, a that are far beyond the normal. Benedict Wells (“On the End of Loneliness” group of Munich publishers and booksellers joined the City of Munich in form- → p. 42) surveys the peaks and troughs of growing up, while Thomas Meinecke ing a foundation – the “Stiftung Buch-, Medien- und Literaturhaus München”. blurs the boundaries between the sexes in his new novel “Self” → p. 33. In the They quickly found a suitable house: the former school on Salvatorplatz. Uwe outstanding short stories of Saša Stanišic´’s “Trappers ” → p. 40 and Judith Kiessler, the Munich architect charged with its redevelopment, retained the Hermann’s new volume “Lettipark” → p. 27 we find a lot of ground covered in building’s Neo-Renaissance style and created an architectural gem. The Associ- just a few short pages, while Tomer Gardi’s impressive prose debut, “Broken ation of German Architects (BDA) recognised this great achievement by award- German” → p. 26, reminds us that language is first and foremost oral. ing it the BDA Prize for 1997. In the summer of that year, the Munich House of Literature opened its doors to the public. In the summer of 2017, we will host The Munich House of Literature is a meeting place of the highest calibre. an extensive programme of celebrations to mark its 20th anniversary. Authors, readers, journalists, publishers, booksellers – everyone who lives with books – meet up here to exchange ideas, or just for a coffee. The overview The Programme below shows how many dimensions there are to literature – beyond the book Readings and talks with well-known national and international authors, panel itself – and how we celebrate those in our house. discussions of current political, economic and cultural topics, presentations by young authors, film screenings and concerts, anniversary events and award The House and its History ceremonies all ensure a varied programme throughout the literary year. Long- and pub regulars, photographers and flâneurs, musicians and market running programmes and partnerships with other cultural institutions enable folk, stockbrokers and bar keepers: Munich is a city of contrasts. Here, a person us to deal more intensively with a wide range of literary themes, while promot- is well grounded and can experience flights of fancy. The House of Literature ing a dialogue with adjacent arts and sciences.

6 7 / In summer, events spill out The Munich House of Literature is filled with literature, from head to toe – from onto the square before the the third floor, with its foyer flooded with light, to the great hall and seminar exhibition gallery, with evening rooms, through the library on the first floor (once the Salvator School’s gymna- readings, open-air cinema and sium!), down to the coffee shop on the ground floor, as well as the large exhibi- concerts / Im Sommer wird auch der tion hall also at that level. And in summer we open up the house a little bit Platz vor der Ausstellungsgalerie more, spilling out onto the Salvatorplatz with readings, open-air cinema, con- bespielt – mit Feierabend­ certs – or simply for a convivial aperitif. Read and let read: that is the motto of lesungen, Open-Air-Kino und this house! Konzerten

Creative Writing A number of the House of Literature’s projects take place behind closed doors, but even so they are amongst the liveliest events in the house. These are the creative writing seminars for young authors and students. For some years, the In 2016, we have laid the foundations for a series of events that will address adult education programme (formerly called “textwerk”, now the “Bavarian one of the most important topics of the present day: Europe with its political, Academy of Writing”) has produced some well-known authors. Graduates of social and economic changes. We will present works of non-fiction and fiction, the course keep coming back to the house to read from their recent releases. and talk to writers, historians, journalists and politicians about their views They include Thomas Lang, , Annette Hug, Kristine Bilkau, on our continent – about stability and continuity, about currency and values, Tilman Strasser, Thomas von Steinaecker and many, many more. Besides the about Brexit and Grexit, about migration and borders. Munich House of Literature, the cooperation network for the Bavarian Academy of Writing also includes the Literature Archive Sulzbach-Rosenberg and the New voices and special texts, exciting formats and events at the margins of House of Literature Oberpfalz, the Bavarian State Ministry of Sciences, Research literature; free radicals, uninhibited fantasists, debutants passing through, and the Arts, the universities of Augsburg, , Bayreuth, Erlangen and literary prodigies and voices from the other side; mixed up willy-nilly or Regensburg, as well as the Ludwig Maximilians University­ and the Technical according to recipe, highly potent one day, mild the next, loud and then quiet – University of Munich. The network receives support from the German Litera- all this contributes to the Munich House of Literature. Kitchen philosophy ture Fund. In particular, the inclusion of the seven universities just a few years and travel stories, discussions and concerts, traditional readings with a cup of ago represented a significant expansion of our Writing Academy. tea – or even just a storm in a teacup: the spoken programme of the Munich House of Literature probes the intersections between literature and other arts Over and above its public events, readings, panel discussions and exhibitions, and sciences,­ and it devises new, different and better ways to present books the Munich House of Literature offers a special programme for school children as a cultural good. and teachers. With the close cooperation of, and significant inputs from the teachers, we regularly host writing workshops for secondary schools. These are The Exhibitions complemented by project days and teacher training events on the focal areas The exhibitions are important part of the programme. They are dedicated of our house, as well as on creative writing. Readings and exhibition tours spe- to great figures of literary history as well as outstanding contemporary cially for school groups illuminate the different areas of literature. There are authors, and to other special historical and literary topics. In the exhibition writing workshops for secondary school pupils of all levels, the result of which hall (300 bright and airy square metres on the building’s ground floor), are both astonishing and ripe for the stage. In a wide range of projects in the texts, photographs and original exhibits, combined with modern audiovisual “LiteraturhausLAB”, young people can discover the world of books, and in so technology and unique exhibition architecture, impart new and surprising doing, find a new perspective on the world. insights. The exhibitions provide space for contemplation to supplement and expand on our own reading experiences. The contents of these exhibitions reflect the latest academic findings, as well as our wish to provide an enter- taining experience.

8 9 / “I and the Others”: among the publishers involved. There are signing sessions with comic artists, the public closing event of the discussions with publishers and authors, workshops for children, and tours writing workshop for secondary around the different stands under the motto “The Cherries in the Neighbour’s schools Garden” – are they really sweeter than one’s own? No, just different. It’s the / „Ich und die anderen“. Öffentliche­ Abschlussveranstaltung diversity that counts; that’s what is special about this market, which shows der Schreibwerkstätten für us how daring and creative the small publishing houses are when they blaze Gymnasien their trails through the book market jungle.

Oskar Maria Graf and Thomas Mann Literature also has a place in the “OskarMaria” brasserie. Oskar Maria Graf (1894–1967), after whom it is named, embodied an extraordinary mix of local colour and international flair. Commissioned by the city of Munich, the New York artist Jenny Holzer drew on his texts when she created a memorial to Munich Literature Festival the wilful Bavarian . His words can be seen adorning the interior of the Munich has hosted a major literary festival since 2010. It runs every autumn brasserie. The centrepiece is, in Holzer’s typical style, a column of LED text on for three weeks. The festival consists of the forum:authors, a curated pro- which scrolls one of Graf’s short stories. Graf quotations appear on the crock- gramme organised each year by a different author, which is accompanied and ery, on the backs of the leather seats, on the granite tables which the artist complemented by the Munich Book Fair as well as the House of Literature’s designed for the terrace, and the serviettes and beer mats. And of course, the festival programme. The Munich Literature Festival reflects this great diversity patron saint of the house appears repeatedly in our public programme. In 2017, of topics, books and presentational forms; it links together a wide variety of as part of the 20th anniversary celebrations, the Munich House of Literature venues to form a literary map of Munich. The festival is organised by the Bavar- is planning an extensive exhibition of the life and works of Oskar Maria Graf. ian branch of the German Publishers and Booksellers Association as well as the management of the House of Literature, in cooperation with the Cultural There is another author to whom the House of Literature has felt closely Department of the City of Munich. attached since its foundation: Thomas Mann (1875–1955). A number of differ- ent exhibitions and events have been staged here in honour of the Nobel laure- A Market for Independent Publishers ate, who lived for many years in Munich. In the autumn of 2016, the new edi- For a lively and varied book scene, independent publishers are indispensable. tion of the letters of the Mann family was first introduced to the public on the The Munich House of Literature has showcased this diversity for the last ten stage of the House of Literature. The House also provides a home to one of years by staging its own independent book fair – which has been integrated the author’s rare surviving positions: the oft-described brown bear, the mascot with the Munich Literature Festival since 2010. Each year, in the first week of of the Mann family, has been greeting guests here in the third floor since 2001. Advent, this brings together independent publishers from Germany, Austria and Switzerland under the heading “The Country Needs Other Books”. Around Friends? Friends! 30 publishing houses present their special books along with a great programme Private initiative, which did so much to ensure the success of the House’s con- of fringe events. The publishers attend the fair in person to provide information struction, is also needed for our day-to-day activities. The “Friends and Sup­ on new and rediscovered works of prose and poetry, pop productions, illustrated porters of the Munich House of Literature” society (Freunde und Förderer des books and comics, children’s books, works of graphic design and book art edi- Literaturhauses­ München e.V.) supports the House of Literature’s work, and tions. With impressive displays, a range of independent comic publishers show brings together private individuals and companies that are committed to lit­ how it is possible to narrate and illustrate political and historical topics in lit- erature and reading. As a mark of gratitude, friends and supporters are kept erary and artistic ways. This is a trend that has long since been followed by the regularly up-to-date with all the House’s news, and receive invitations to ex­­ larger publishers. clusive events and literary trips in the footsteps of great writers. There are reg- ular get-togethers, including a reading circle and public readings. Literature in To accompany this publishing showcase, our house therefore always hosts a all its aspects, with people who want to know more about the books they read. special exhibition of illustration or graphic novels, presenting artists from

10 11 / The bear that once stood in Mit Blick auf die Theatinerkuppel Thomas Mann’s house in Das Literaturhaus München Poschingerstraße­­­ and which, since 2001, has greeted visitors to the third floor of the House of Literature / Der Braunbär stand im Haus von Thomas Mann in der Poschingerstraße und begrüßt seit 2001 die Besucher im dritten Obergeschoss des Literatur­hauses

And Finally … „Wir tagten auf dem Aventin, im großen Saal der Malteser, gleichsam luftig The Munich House of Literature is not only a venue for events and exhibitions, schwebend über der Stadt Rom, mit Blick auf den Petersdom.“ but also a home for other important institutions for books and publishing. These include the Bavarian branch of the German Publishers and Booksellers Wir im Literaturhaus München blicken aus unserem lichten Foyer im dritten Association, the German Media Academy (ADM) and the Institute for Copyright Stock des Hauses zwar nur auf die herrliche Kuppel der Theatinerkirche – and Media Law. Furthermore, the rooms of the House of Literature provide trotzdem bildet das Thema des wortgewaltigen neuen Romans „Das Pfingst­ a fitting ambiance not only for our own in-house events. Anyone can rent the wunder“ der Büchner-Preisträgerin Sibylle Lewitscharoff eine Steilvorlage für gallery on the ground floor, the seminar rooms or the foyer and large hall das, was wir als unsere Aufgabe ansehen. Steht doch das Pfingstwunder für die on the third floor, with their unique view over the roofs of the city, for meet- verbindende Kraft von Kultur und Sprache – über alle Zeiten, alle politischen ings, conferences, seminars, readings, concerts and receptions. With modern Systeme, alle religiösen Unterschiede hinweg. technology and a professional team, the venue has what it takes to host all manner of events. „Die Welt erzählen“ – so heißt das Motto unseres diesjährigen Literaturfests, und es zielt genau darauf ab: Durch den Blick in ferne Welten schärfen wir Tanja Graf die Wahrnehmung für das für uns Relevante. Geschichtenerzählen als Über­ Director of the Munich House of Literature lebensstrategie, als Möglichkeit, Identität zu definieren und zu bewahren, mit Geschichten den Blick von außen auf die eigene Welt richten – dies begreifen wir als Chance zur Orientierung in unserer komplexen Welt.

Uns interessieren Autoren und Bücher, die aus unterschiedlichen Gründen im Gespräch sind: Weil sie literarisch-ästhetisch neue Konzepte anbieten, weil sie in ihrer Fabulierlust mitreißend sind, weil sie im historisch und geografisch Entfernten Parallelen aufzeigen, weil sie Witz haben, philosophisch sind – und uns Erkenntnis stiften.

Wir reisen mit dem fulminanten österreichischen Erzähler ins China des 18. Jahrhunderts („Cox oder Der Lauf der Zeit“ → S. 37), mit Sibylle Lewitscharoff ins Rom der Gegenwart und ins Ravenna des Mittelalters („Das Pfingstwunder“ → S. 55), mit Thomas Glavinic („Der Jonas-Komplex“ → S. 27) nach Japan und in die Untiefen männlicher Befindlichkeit, mit Navid Kermani nach „Sozusagen Paris“ → S. 30, aber eigentlich in eine westfälische

12 13 / During the conversion of the / Nobel laureate Orhan Pamuk Munich House of Literature, archi­ has been a frequent guest tects Kiessler + Partner added of the House, most recently in an airy steel and glass structure February 2016 with “A Strangeness to the roof of the old Neo- in My Mind” (Faber & Faber) Renaissance school building / Nobelpreisträger Orhan Pamuk / Das im Neorenaissancestil er­ war mehrmals Gast des Hauses, baute ehemalige Schulhaus wurde zuletzt im Februar 2016 beim Umbau zum Literaturhaus mit „Diese Fremdheit in mir“ vom Architekturbüro Kiessler + (Carl Hanser) Partner mit einer lichten Stahl- Glas-Konstruktion gekrönt

Kleinstadt, mit („Unterleuten“ → S. 43) in ein Dorf in Brandenburg – hier ist man geerdet und erlebt Höhenflüge. Im Stadtzentrum auf dem Salvator- und mit Hanns-Josef Ortheil, der in diesem November seinen 65. Geburtstag platz wurde 1997 das Literaturhaus aus der Taufe gehoben, seit fast 20 Jahren feiert, in die große, universale Welt der kleinen Dinge, der Dinge, die vor begegnen sich hier seitdem Menschen, denen die Literatur Inspiration und uns auf dem Tisch liegen, der Dinge, die uns ausmachen („Was ich liebe und Nahrung, Schlachtfeld und Spielplatz ist. Das Literaturhaus steht für die Viel- was nicht“ → S. 36). falt der Stadt. Wir freuen uns, Raum zu geben für Kreativität und Inspiration rund ums Buch. Bov Bjerg, der mit „Auerhaus“ einen Überraschungsbestseller und das Lieb- lingsbuch mindestens einer Generation schrieb, zeigt mit seinem Erzählungs- München nimmt als eine der größten Verlagsstädte Europas einen besonderen band „Die Modernisierung meiner Mutter“ → S. 25, dass die Schwäbische Alb Stellenwert in der Literaturbranche ein. Die Präsenz vieler Verlage und Medien, genauso zur Persönlichkeitsbildung geeignet ist wie der Prenzlauer Berg oder die ausgeprägte Buchhandelsszene, die Ansässigkeit vieler Autorinnen und Amerika. hingegen lässt seinen Helden in „Mogador“ → S. 34 Autoren und Übersetzerinnen und Übersetzer sollte für die Öffentlichkeit in ein fantastisches Marokko abtauchen, in eine verborgene Welt mit eigenen, erfahrbar gemacht werden. Bereits seit Mitte der 80er-Jahre wurden Wünsche weit jenseits des Normalen liegenden Gesetzen. Benedict Wells („Vom Ende laut, man möge der Branche eine Heimat schaffen. Bis schließlich Anfang der der Einsamkeit“ → S. 42) durchmisst die Seelentäler des Erwachsenwerdens – 90er-Jahre eine Allianz aus Münchner Verlagen und Buchhandlungen zusam­ - wohingegen Thomas Meinecke in seinem neuen Roman „Selbst“ → S. 33 die men mit der Landeshauptstadt München die „Stiftung Buch-, Medien- und Grenzen der Geschlechter verwischt. Viel Welt auf wenig Seiten findet man in Literaturhaus München“ gründete. Das passende Haus war schnell gefunden: den großartigen Erzählungen „Fallensteller“ → S. 40 von Saša Stanišic´ und im das ehemalige Schulgebäude am Salvatorplatz. Der Münchner Architekt Uwe neuen Band von Judith Hermann, „Lettipark“ → S. 27. „Broken German“ → S. 26, Kiessler schuf durch den Um- und Ausbau des im Neorenaissancestil gehal­ das beeindruckende Prosadebüt Tomer Gardis, zeigt, dass Sprache zuerst auf tenen Hauses ein architektonisches Glanzstück. Diese Spitzenleistung wurde Mündlichkeit beruht. vom „Bund Deutscher Architekten“ mit dem BDA-Preis 1997 gewürdigt. Im Sommer 1997 schließlich wurde das Literaturhaus­ München eröffnet, im Som- Das Literaturhaus München ist eine Begegnungsstätte ersten Ranges: Autoren, mer 2017 wird es sein 20-jähriges Bestehen mit einem umfangreichen Fest- Leser, Journalisten, Verleger, Buchhändler – alle, die mit Büchern leben, tref- programm feiern. fen sich hier zum Austausch oder einfach nur auf einen Kaffee. Wie viele Dimensionen Literatur umfasst – über das Buch hinaus – und wie wir diese in Das Programm unserem Haus feiern, das zeigt der folgende Überblick. Lesungen und Gespräche mit namhaften nationalen und internationalen Autorinnen und Autoren, Diskussionen tagesaktueller politischer, wirtschaft­ Haus und Geschichte licher und kulturpolitischer Themen, Vorstellungen junger Autoren, Film- Schriftsteller und Stammtischbrüder, Fotografen und Flaneure, Musiker und vorführungen und Konzerte, Jubiläen und Preisverleihungen sorgen für ein Marktfrauen, Börsianer und Barkeeper. München ist eine Stadt der Gegensätze, abwechslungsreiches Programm rund ums Literaturjahr. Längerfristige

14 15 / A view of the exhibition zusammen mit modernster audiovisueller Technik und einer individuellen “‘Death and Amusement’. Ausstellungsarchitektur neue und überraschende Einblicke. Die Ausstellungen Thomas Mann’s ‘Magic Mountain’” schaffen Denkräume, die das eigene Leseerlebnis ergänzen und erweitern. (16/3 to 26/6/2016) Neue wissenschaftliche Erkenntnisse fließen ebenso in die Ausstellungsinhalte / Blick in die Ausstellung „‚Tod und Amüsement‘. ein wie der Wunsch, einen hohen Unterhaltungswert zu bieten. Thomas Mann: ‚Der Zauberberg‘“ (16.3. bis 26.6.2016) Das Literaturhaus München wird vom Scheitel bis zur Sohle mit Literatur „bespielt“:­ von der lichtdurchfluteten dritten Etage mit ihrem Foyer, dem großen Saal und den Seminarräumen über die Bibliothek im ersten Obergeschoss (früher der Turnsaal der Salvatorschule!) bis hinein ins Kaffeehaus im Erdge­ ­ schoss und in die sich ebenfalls im Parterre befindende große Ausstellungs­ halle. Und im Sommer öffnen wir das Haus noch ein bisschen weiter und gehen raus auf den Salvatorplatz: mit Lesungen, Open-Air-Kino, Konzerten – oder Programmreihen und Kooperationen mit anderen kulturellen Institutionen auch einfach nur zum gemeinsamen Apéro. Lesen und lesen lassen – das ist das ermöglichen eine intensive Beschäftigung mit verschiedensten Themen Motto des Hauses! der Literatur und fördern den Dialog mit den angrenzenden Künsten und Wissenschaften. Creative Writing Einige Projekte des Literaturhauses finden zunächst hinter verschlossenen Im Jahr 2016 haben wir das Fundament für eine Reihe geschaffen, die sich mit Türen statt und gehören doch zu den lebendigsten Ereignissen im Haus: die einem der wichtigsten Themen der Jetztzeit beschäftigen wird: mit Europa, Seminare für kreatives Schreiben für junge Autorinnen und Autoren sowie den politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Veränderungen. Wir Studierende. Seit Jahren bringen die Fort- und Weiterbildungsprogramme für stellen Sachbücher und Belletristik vor und diskutieren mit Schriftstellern, Erwachsene (vormals „textwerk“, nun „Bayerische Akademie des Schreibens“) Historikern, Journalisten und Politikern über ihre Sicht auf unseren Kontinent, namhafte Autorinnen und Autoren hervor, immer wieder kehren Absolventen über Stabi­ lität­ und Kontinuität, über Währung und Werte, über Brexit und ans Haus zurück und lesen aus aktuellen Neuerscheinungen, darunter Thomas Grexit, Flucht und Grenzen. Lang und Franziska Gerstenberg, Annette Hug, Kristine Bilkau, Tilman Strasser und viele, viele mehr. Zum Kooperationsverbund der Bayerischen Akademie Neue Stimmen und besondere Texte, spannende Formate und Veranstaltungen des Schreibens gehören neben dem Literaturhaus München das Literaturarchiv am Rande der Literatur. Freie Radikale, hemmungslose Fabulierer, durchrei- Sulzbach-Rosenberg/Literaturhaus Oberpfalz, das Bayerische Staatsministe- sende Debütanten, literarische Wunderkinder und Stimmen aus dem Jenseits. rium für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst sowie die Universitäten Mal in freier Mischung, dann wieder nach Rezept, mal hochprozentig, mal mild, Augsburg, Bamberg, Bayreuth, Erlangen und Regensburg, die Ludwig-Maximil- mal laut, mal leise – auch das ist das Literaturhaus München. Küchenphilo­ ians-Universität und die Technische Universität München. Der Verbund wird sophie und Reisegeschichten, Diskussionen und Konzerte, klassische Wasser- unterstützt durch den Deutschen Literaturfonds e.V. Besonders­ der Beitritt der glaslesung oder eben auch mal ein Sturm im Wasserglas – das Wortprogramm sieben Universitäten vor einigen Jahren bedeutete eine spannende Erweiterung des Literaturhauses München lotet die Schnittmengen von Literatur und unserer Schreibakademie. anderen Künsten und Wissenschaften aus und findet Veranstaltungsformen, die das Kulturgut „Buch“ neu, anders, besser präsentieren. Das Literaturhaus München bietet jenseits der öffentlichen Veranstaltungen, der Lesungen, Diskussionen und Ausstellungen auch Fortbildungen und An­­­ Die Ausstellungen gebote für Schüler und Lehrer an. In enger Zusammenarbeit und im regen Aus- Ein wichtiger Bestandteil des Programms sind die Ausstellungen, die großen tausch mit Lehrerinnen und Lehrern werden regelmäßig Schreibwerkstätten Persönlichkeiten der Literaturgeschichte, herausragenden zeitgenössischen für Mittelschulen und Gymnasien durchgeführt. Projekttage und Lehrerfort­ Autorinnen und Autoren oder besonderen historischen und literarischen bildungen zu Schwerpunkten des Hauses oder zum kreativen Schreiben runden Themen gewidmet sind. In der Ausstellungshalle (300 lichte Quadratmeter im dieses Angebot ab. Lesungen und Ausstellungsführungen speziell für Schüler- Erdgeschoss des Hauses) vermitteln Texte, Fotografien und Originalexponate gruppen veranschaulichen die unterschiedlichsten Bereiche von Literatur.

16 17 Sowohl Gymnasien als auch Mittelschulen werden angesprochen, die Ergeb- / The LED illuminated text by nisse sind so erstaunlich wie bühnentauglich. Lesen führt oftmals zum Schrei- Jenny Holzer forms part of the ben – und umgekehrt, in den unterschiedlichsten Projekten des „Literatur- Oskar Maria Graf memorial in the “OskarMaria” brasserie, hausLAB“ entdecken junge Leute die Welt der Bücher – und durch die Literatur on the ground floor of the neue Blickwinkel auf die Welt. House of Literature / Die LED-Leuchtschrift von Literaturfest München Jenny Holzer ist Teil des Oskar Seit 2010 feiert München ein großes Literaturfest. Immer im Herbst, immer Maria Graf-Denkmals in der Brasserie „OskarMaria“ im Erd­ drei Wochen lang. Das Festprogramm setzt sich zusammen aus dem forum: geschoss des Literaturhauses autoren, einem Kuratorenprogramm, das Jahr für Jahr von einem anderen Autor, einer anderen Autorin verantwortet wird. Die Münchner Bücherschau und das Festprogramm des Literaturhauses flankieren das forum:autoren, ergänzen es thematisch und heben sich auch immer wieder davon ab; das Literaturfest München soll die Vielfältigkeit der Themen, Bücher und Präsentationsformen Oskar Maria Graf und Thomas Mann widerspiegeln, verschiedenste Spielorte verbinden sich zu einer literarischen Auch in der Brasserie „OskarMaria“ hat die Literatur ihren Platz. Der Namens- Stadtkarte Münchens. Das Literaturfest München wird veranstaltet vom Börsen- geber Oskar Maria Graf (1894–1967) steht für eine außergewöhnliche Mischung­­ verein des Deutschen Buchhandels - Landesverband Bayern und der Geschäfts- aus Lokalkolorit und Internationalität. Die New Yorker Künstlerin Jenny Holzer führung des Literaturhauses München in Zusammenarbeit mit dem Kultur­ hat im Auftrag der Landeshauptstadt München ein Denkmal für den eigensin- referat der Landeshauptstadt München. nigen bayerischen Schriftsteller geschaffen und ihrer Arbeit Texte aus dessen Werk zugrunde gelegt. Diese finden sich in der Inneneinrichtung der Brasserie Markt der unabhängigen Verlage wieder. Blickfang ist eine der typischen LED-Leuchtschriftsäulen von Jenny Unabhängige Verlage sind für eine lebendige, bunte Bücherlandschaft unab- Holzer, auf der eine Erzählung Grafs abläuft. Zitate von Graf erscheinen auf dem dingbar. Diese Vielfalt bildet das Literaturhaus München seit zehn Jahren mit Geschirr, auf den Rückenlehnen der Lederbänke, auf den Granittischen, die die einer eigenen Independent-Buchmesse ab, seit 2010 im Rahmen des Liter- Künstlerin für die Terrasse entworfen hat, auf den Papiersets und auf den Bier- aturfests München. Unter dem Titel „Andere Bücher braucht das Land“ versam- deckeln. Und natürlich taucht der Hausheilige immer wieder im öffentlichen meln sich immer am ersten Adventswochenende unabhängige Verlage aus Programm des Hauses auf – im Jahr 2017 ist, im Rahmen der 20-Jahre-Feierlich­ Deutschland, Österreich und der Schweiz. Die rund 30 Verlage präsentieren keiten des Literaturhauses München, eine große Ausstellung über Leben und besondere Bücher und tolle Programme jenseits des Mainstreams, die Verle­ Werk von Oskar Maria Graf geplant. gerinnen und Verleger sind vor Ort und geben Auskunft: über Neu- und Wieder- entdeckungen, Prosa, Pop und Poesie, illustrierte Bücher und Comics, Kinder- Einem weiteren Autor fühlt sich das Literaturhaus seit seiner Gründung eng bücher, druckgrafische Werke und buchkünstlerische Editionen. Verschiedene verbunden: Thomas Mann (1875–1955). Dem Nobelpreisträger, der viele Jahre unabhängige Comic-Verlage zeigen eindrucksvoll, wie literarisch und künst­ in München lebte, wurden im Literaturhaus eine Vielzahl von Ausstellungen lerisch auch politische oder historische Themen erzählt und bebildert werden und Veranstaltungen gewidmet, im Herbst 2016 feierte die neue Briefedition können, ein Trend, den längst auch die großen Verlage aufgegriffen haben. der Mann-Familie im Literaturhaus Bühnenpremiere. Außerdem beherbergt das Haus eines der seltenen noch erhaltenen Stücke des Autors: den viel beschrie- Begleitend zur Verlagsschau präsentiert das Haus daher auch immer eine beson­­ ­ benen Braunbären, das Maskottchen der Familie Mann, das seit 2001 im dritten dere Illustrations- oder Graphic-Novel-Ausstellung mit Künstlerinnen und Küns- Obergeschoss steht und hier die Gäste begrüßt. tlern aus den Reihen der ausstellenden Verlage. Es gibt Signierstunden mit Comic-Künstlern, Diskussionen mit den Verlegern und Autoren, Workshops für Freunde? Freunde! Kinder und Führungen von Stand zu Stand unter dem Motto „Kirschen in Nach- Private Initiative, die beim Bau des Hauses erfolgreich war, ist auch für die bars Garten“. Sind die wirklich süßer als die eigenen? Nein. Nur anders. Die laufende Programmarbeit gefordert. Der Verein „Freunde und Förderer des Vielfalt macht’s, das ist das Besondere dieses Marktes, der zeigt, wie mutig und Literaturhauses­ München e.V.“ unterstützt die Arbeit des Literaturhauses und kreativ die kleinen Verlage Schneisen in das Dickicht des Buchmarktes schlagen. führt Privatpersonen und Unternehmen in ihrem Engagement für Literatur und

18 19 Lesen zusammen. Als Dank erhalten die Freunde und Förderer des Literatur- hauses München regelmäßig alles Wissenswerte über das Haus und werden zu exklusiven Veranstaltungen und literarischen Reisen auf den Spuren großer Schriftsteller eingeladen. Man trifft sich regelmäßig – zum Lesekreis und sogar zum „Vorlesekreis“. Literatur in allen Facetten. Mit Menschen, die den Büchern auf den Grund gehen wollen.

Und außerdem … Das Münchner Literaturhaus ist nicht nur Veranstaltungs- und Ausstellungs­ haus, sondern beherbergt weitere wichtige Einrichtungen des Buch- und Verlagswesens. Hierzu zählen der „Börsenverein des Deutschen Buchhandels – Landesverband Bayern“, die „Akademie der Deutschen Medien“ und das „Institut für Urheber- und Medienrecht“. Darüber hinaus bieten die Räumlich- keiten des Literaturhauses nicht nur für die hauseigenen Veranstaltungen das passende Ambiente. Die Galerie im Erdgeschoss, die Seminarräume, das Foyer und der große Saal im dritten Stockwerk, mit dem einzigartigen Blick über die Dächer der Stadt, können für Tagungen, Konferenzen, Seminare, Lesungen, Konzerte und Empfänge gemietet werden. Modernste Veranstaltungstechnik und ein professionelles Team erfüllen alle Voraussetzungen für die erfolgreiche Durchführung unterschiedlichster Veranstaltungen.

Tanja Graf Leiterin des Literaturhauses München

20 / An Erich Kästner exhibition in Selected Books the gallery of the House of Literature (25/9/2015 to 14/2/2016) / Blick in die Ausstellung From A to Z „Gestatten, Kästner!“ (25.9.2015 bis 14.2.2016) in der Ausgewählte Bücher Galerie des Literaturhauses von A bis Z Johanna Adorján / Ahne ist angekommen im 21. Jahrhundert, Bov Bjerg the sea doesn’t last long, once a severed hand Shared Pleasures und er möchte so schnell wie möglich weiter Modernising My Mother is washed up on the beach. Nicholas sets out Geteiltes Vergnügen ins 22. Jahrhundert. Das aber geht nicht, Stories to investigate a crime that goes back decades. Novel, 2016, 208 pp., € 19.90, Verlag Hanser denn die Technik ist noch nicht so weit. Ist es Die Modernisierung meiner Mutter / Die Filmfestspiele in Cannes: Dem jungen, Berlin, 978-3-446-25071-0, Rights available deshalb nun ein technikkritisches Buch gewor- Geschichten aufstrebenden Personenschützer Nicolas / Johanna Adorján recounts a tale of love that den? Jein! Es ist überhaupt ein kritisches Buch Stories, 2016, 160 pp., € 16.00, Blumenbar Guerlain passiert ein unverzeihlicher Fehler. begins simply and ends enigmatically. Woman geworden. Es kritisiert alles und jeden und Verlag, 978-3-351-05033-7, Rights available Durch eine Bewegung stößt er versehentlich meets man and falls in gibt ganz nebenbei auch Antworten. Dank der / The figures in Bov Bjerg’s stories all have one seinen Schützling, einen Minister, vor den love: it’s the oldest story CD im Buch kann man Ahne auch zuhören. thing in common: there are no traffic warnings Augen der Öffentlichkeit zu Boden. Seine Karri- in the world. But Johanna on their routes through ere ist ruiniert – er wird in seine alte Heimat, Adorján recounts it with Sacha Batthyany life. Their coordinates are die Normandie, strafversetzt. Mit der Ruhe such immediacy and in What’s That to Do With Me? the Swabian Alps, Berlin, am Meer ist es jedoch bald vorbei, als eine such down-to-earth tones A Crime in March 1945. The Story of My Family America. But what hap­ abgetrennte Hand an den Strand gespült wird. that it feels like the first Und was hat das mit mir zu tun? pens on the way – well, Nicolas deckt einen Fall auf, der Jahrzehnte time its ever been told. Ein Verbrechen im März 1945. Die Geschichte they have to deal with zurückreicht. This is a story about the meiner Familie that on their own. With relationship between Novel, 2016, 256 pp., € 19.99, Kiepenheuer & great empathy, Bjerg Karen Duve love and freedom,­ and Witsch Verlag, 978-3-462-04831-5, Rights sold to traces the greater and Power about when love turns into something dark Czech Republic, Denmark, France, Great Britain lesser blows of fate in Macht and sinister. (World English), Hungary, Israel, Italy, The their lives, and with his Novel, 2016, 416 pp., € 21.99, Galiani Verlag, / Johanna Adorján erzählt die Geschichte einer Netherlands, Norway, Poland, Romania, Spain, distinctive humour he makes sure the reader 978-3-86971-008-2, Rights sold to Great Britain Liebe, die leicht beginnt und abgründig endet. Sweden, USA (sublicensed by British publisher) is laughing at the end. (World English) Frau trifft Mann und verliebt sich in ihn: Es ist / A few weeks before the end of the war, / Die Figuren in Bov Bjergs Geschichten haben / It is 2031 and in a suburban pub in Hamburg die älteste Geschichte der Welt, doch Johanna Countess Margit Thyssen-Batthyány hosted a eins gemeinsam: Für ihren Lebensweg gibt a class reunion is being held, some 50 years Adorján erzählt sie ganz direkt und nüchtern lavish party in the Aus­ es keinen Verkehrsfunk. Schwäbische Alb, Ber- after the classmates wie zum ersten Mal. Es ist eine Geschichte trian town of Rechnitz.­ lin, Amerika. Das sind ihre Koordinaten. Aber finished school. Though da­­­­rüber, wie sich Liebe und Freiheit zueinander At around midnight, the was unterwegs passiert, damit müssen sie they’re all now senior verhalten. Und wann sich Liebe in etwas Dun­ guests left the castle irgendwie allein fertig werden. Mit großer Ein- citizens, thanks to the kles verwandelt. and shot dead 180 Jews fühlsamkeit spürt Bov Bjerg den kleinen und rejuve­nation pill Ephebo who were waiting for großen Schicksalsschlägen des Lebens nach they look like twenty- Ahne their deportation to the und sorgt mit seinem besonderen Humor dafür, somethings.­ When From Now on, Strange camps. Exactly what dass man am Ende trotzdem lacht. Sebastian meets Elli, the Texts and Line Drawings hap­pened that night secret love of his youth, Ab heute fremd remains unclear even Benjamin Cors he falls head-over-heels Texte & Strichzeichnungen today. Sacha Batthyany, Jetsam in love again. Everything Stories, 2016, 160 pp., € 14.90, Voland & Quist great nephew of the countess, starts looking Strandgut could be wonderful if it weren’t for Sebastian’s Verlag, 978-3-863911-39-3, Rights available for answers. His book is an unusual family Crime Novel, 2016, 432 pp., € 9.95, dtv, wife. As he tries to rid himself of her, Sebastian / Ahne has arrived in the 21st century, and he chronicle,­ and at the same time the profile of 978-3-423-21632-6, Rights available triggers one catastrophe­ after another. wants to move on into the 22nd as soon as he a generation. / Nicholas Guerlain, a young and ambitious / Wir schreiben das Jahr 2031: ein Klassen-­ can. But that’s not possible / Wenige Wochen vor Kriegsende gibt Gräfin bodyguard at the Cannes film festival, makes treffen nach fünfzig Jahren in einer Hamburger because the technology­ Margit Thyssen-Batthyány im österreichischen an unforgivable mistake. Vor­ortkneipe. Dank der Verjüngungspille hasn’t got that far. Is that Rechnitz ein rauschendes Fest. Gegen Mitter- With an accidental Ephebo sehen die betagten Schulkameraden the reason why this book nacht verlassen die Gäste das Schloss und movement he knocks the alle aus wie Zwanzig- bis Dreißigjährige. Als turned out so tech-critical? erschießen 180 Juden, die am Bahnhof auf den minister in his charge to Sebastian Bürger seine heimliche Jugendliebe Yes and no! It turned out Weitertransport warten. Was genau in dieser the ground – in full Elli trifft, ist es um ihn geschehen. Alles könnte to be critical in every Nacht geschieht, ist bis heute unklar. Sacha public gaze. His career so schön sein, wäre da nicht Sebastians Frau. respect. It criticises every­ Batthyany, Großneffe der Gräfin, beginnt nach is in ruins and he’s Bei dem Versuch, sie sich vom Hals zu schaffen, thing and everybody, and Antworten zu suchen. Sein Buch ist eine un­­ transferred to his home löst Sebastian eine Katastrophe nach der quite by-the-by it provides gewöhnliche Familiengeschichte und zugleich region of Normandy on anderen aus. some answers. Thanks to the CD that accom­ das Psychogramm einer Generation. a disciplinary place­ment. panies the book, we can listen to Ahne, too. But his peaceful life by

24 25 Barbara Eder with its pleasantly unbiased view. A refreshing Thomas Glavinic und zugleich ein poetisches Welt­theater zwi- Morse Code of the Cicadas answer to the fear of foreign infiltration. The Jonah Complex schen Spanien, Berlin und . Am Ende Eight Stories / „Broken German“ wäre ein ganz normaler, Der Jonas-Komplex scheinen fast alle Fäden bei einem geheimnis­ Die Morsezeichen der Zikaden übermütiger und ungenierter Großstadtroman, Novel, 2016, 752 pp., € 24.99, S. Fischer Verlag, umwitterten Schriftsteller zusammenzulaufen, Acht Erzählungen wäre da nicht seine Sprache, die Sprache aller 978-3-10-002464-0, Rights available dem man nachsagt, über Leichen zu gehen. Stories, 2016, 110 pp., € 16.80, Drava Verlag, Migranten. „Realismus schreiben nur Menschen / A year in the life of a Viennese writer, filled Doch vielleicht ist auch das eine Täuschung. 978-3-85435-780-3, Rights available mit einem festen Wohnsitz und einer Aufent- with drugs, alcohol and women. An adventure / In eight short stories, Barbara Eder writes haltserlaubnis“, sagt Tomer Gardi und ent­ that takes Jonas and Anna Haifisch about life, death and work, and about wickelt in „Broken German“ ein anspielungs­ Marie, the love of his The Artist migration from the reiches, anspruchsvolles und vergnügliches life, as far as the South Graphic Novel, 2016, 64 pp., € 14.00, Reprodukt stricken zones between Plädoyer für die Sprachenvielfalt in der einen Pole. And a thirteen- Verlag, 978-3-95640-032-2, Rights available Asia and Europe, its West Sprache, für die Regelübertretung, für das year-old boy who plays / A birdlike creature hovers around the art and its East. The protag­ ­ Nicht-Normierte. chess as a desperate world more or less without success, and onists of these stories escape from his life. dreaming of one day being a great artist. But despatch Morse code from Franziska Gerstenberg The real world collides there are re­­peated theatres of war, they delve So Long Ago, Hardly True Anymore head-on with the yearn­ setbacks to over­come – into family phantasms, So lange her, schon gar nicht ing for another life, nag­ging self-doubt they experience the crazi­ mehr wahr and Thomas Glavinic is the in­evitable con­­ ness of odysseys that Stories, 2016, 240 pp., € 19.99, Schöffling Verlag, manages to draw all these elements together sequen­ce … Anna never end, they discard 978-3-89561343-2, Rights available and transform them into a gripping novel. Hai­­fisch’s portrait of their existences, and they come to themselves / Sometimes, something breaks into Franziska / Ein Jahr im Leben eines Wiener Schriftstellers, the art world is satir­ again in a different place and carry on. Gerstenberg‘s stories that changes her char­ zwischen Drogen, Alkohol und Frauen. Ein ically pene­trating and / In acht Erzählungen schreibt Barbara Eder über acters‘ carefully ordered Aben­teuer, das Jonas und seine große Liebe unspar­ingly human. das Leben, Sterben, Arbeiten und Auswandern­ lives forever. Some­times Marie bis zum Südpol führen soll. Und ein / Ein vogelartiges aus den verwundeten Zonen zwischen Asien they don’t even reach dreiz­ ehnjähriger­ Junge, der leidenschaftlich Ge­schöpf bewegt sich mehr oder weniger er­ und Europa, seinem Westen und seinem Osten. the point of building the Schach spielt, um seinem Alltag zu entfliehen. folglos in der Kunstwelt und träumt davon, Die Protagonistinnen und Protagonisten der family life they long for, Die wirkliche Welt trifft auf die Sehnsucht eines Tages ein großer Künst­ler zu sein. Aller- Geschichten morsen von Kriegsschau­plätzen because reality gets in nach einem anderen Leben. Und Thomas dings wird es immer wieder mit Rückschlägen aus, wühlen in familiären Phantasmen, durch- the way of their dreams Glavinic gelingt das große Kunststück, all das konfrontiert – quälende Selbstzweifel sind leben den Irrsinn von nicht enden wollenden­ of a home, a child and in einen mitreißenden Roman zu verwandeln. die unausweich­ liche­ Folge … Anna Haifischs Odysseen, werfen ihre Existenzen weg, finden real love. In her new Porträt des Kunstbetriebs ist satirisch pointiert sich anderswo wieder und machen weiter. and masterful stories, Anna Katharina Hahn und zu­gleich schonungslos menschlich. Franziska Gerstenberg My Mother’s Dress Tomer Gardi examines the world’s interactions that are Das Kleid meiner Mutter Judith Hermann Broken German fragile in every respect. Novel, 2016, 311 pp., € 21.95, Suhrkamp Verlag, Lettipark Novel, 2016, 144 pp., € 19.00, Droschl Verlag, / Manchmal bricht in Franziska Gerstenbergs 978-3-518-42516-9, Rights sold to Arabic world Stories, 2016, 192 pp., € 18.99, S. Fischer Verlag, 978-3-85420-979-9, Rights available Erzählungen etwas ein, das ein sorgsam / “My Mother's Dress” is a generational and ro­­ 978-3-10-002493-0, Rights sold to Denmark, / An energetic and uninhibited novel in the ein­gerichtetes Zuhause für immer verändert. mantic novel set against the backdrop of the Great Britain (UK and Commonwealth) language of immigrants, a highly allusive Manchmal kommen ihre Figuren gar nicht euro crisis; it is also a po­­ / The debut “Summer­house, Later” first intro­ and enjoyable plea for lin­guistic­ diversity, for erst dazu, das ersehnte Familienleben aufzu- etical global the­atre that duced us to Judith Hermann’s elegant and infringement, for every­ bauen, weil die Realität dem Traum vom takes place in Spain, Ber­ inimitable voice. In thing that does not com­ Haus, vom Kind, von der großen Liebe ent­ lin and Stutt­gart. In the these new short stories, ply with the norm. As gegensteht. Franziska Gerstenberg beschreibt end, most of the threads Hermann seeks out the Tomer Gardi says, “Only in ihren neuen, meisterhaften Erzählungen seem to lead to a writer – tiny moments with huge those with a fixed abode die in jeder Hinsicht prekären Verhältnisse one who is shrouded consequences that can and a residence permit unserer Welt. in mystery­ and who, it is change entire lives. She write realism.” “Broken said, would sell his own uncovers our loneliness, German” is exciting, grand­­mother. But maybe rage and longing. With amusing, clever, light- that is an illusion­ too. a focused, deft touch footed and at the same / „Das Kleid meiner Mut­ter“ ist ein Generationen- she sets the words behind time challenging und Liebes­roman aus den Zeiten der Eurokrise which we can glimpse

26 27 the inde­scribable drama of human existence. in Madrid, Paris, Heidelberg­ and Leipzig, and Matthias Jügler (Ed.) about his Jewish identity? And he – a quota / Seit ihrem Debüt-Erfolg „Sommerhaus, später“ his memories of his Philippine homeland, with How We Want to Live refugee, half-Jewish with a Ukrainian pass­ ist Judith Hermann berühmt für ihren un­ver­ the story of the Swiss Texts for Solidarity and Freedom port – might do so too. wechselbaren Ton, die Eleganz und Schönheit­ freedom fighter William Wie wir leben wollen / Bevor Dmitrij Kapitel- ihrer Sprache. In ihren neuen Erzählungen Tell as told by Schiller Texte für Solidarität und Freiheit man und sein Vater nach setzt sie so konzentriert wie leicht die Worte, and Rizals himself. Word Novel, 2016, 197 pp., € 10.00, Suhrkamp Verlag, Israel aufbrechen, be­ zwischen denen sich das unfassbare Drama by word, the poetry and 978-3-518-46710-7, Rights available schränkten sich ihre Aus- der Existenz zeigt. Sie spürt diesen alles ent- docu­mentary become / A young generation of authors examine the flüge auf das örtliche scheidenden Momenten nach, unserer Einsam- pro­gressively more fluid; significance of identity and what it means to Kaufland – damals in den keit und Wut und Sehnsucht. become a flood. be at home or an out­ Neunzigern, als sie in / Der Roman verwebt die sider. They look at their einem Asylbewerberheim Gesche Heumann Lebensgeschichte des own roots – in Iran, wohnten. Heute verkauft Lilo Palfy’s Contribution to Art Augenarztes und Roman- India, Sri Lanka, the der Vater Pelmeni und Lilo Palfys Beitrag zur Kunst ciers José Rizals (1861–1896), seine Reisen, West Bank, Bosnia and Krimsekt und ist in Deutschland so wenig hei- Novel, 2017, 180 pp., € 19.90, Lilienfeld Verlag, seine Begegnungen in Madrid, Paris, Heidelberg East and – misch wie zuvor in der Ukraine. Vielleicht, denkt 978-3-940357-55-7, Rights available und Leipzig sowie seine Erinnerungen an die and at the roots of their sein Sohn, findet er ja im Heiligen Land Klarheit / Lilo Palfy is a popular woman. Men feel irre­­­ philippinische Heimat mit der Geschichte des parents. They assess über seine jüdische Identität. Und er selbst – sist­ibly attracted to her, and her daughter Schweizer Frei­heitshelden Tell, in der Version the fears of those who Kontingentflüchtling, halber Jude, ukrainischer thinks she’s the most Schillers und in der Rizals. Dichtung und Doku- have fled their countries, Pass – gleich mit. glamorous mother­ in the ment werden von Sprache zu Sprache flüssig, and the fears of the world. Lilo’s ex-husband, eine Flut. concerned citizens. They point fingers of blame Thomas Karlauf an inter­na­tion­ally success­ and they try to under­stand; they show anger Helmut Schmidt ful plastic sur­geon, still Pierre Jarawan and sympathy;­ they are at a loss and they call The Later Years looks after them well, and In the End, the Cedars Remain for a new approach. Die späten Jahre her lover wants to revo­ Am Ende bleiben die Zedern / Eine junge Generation von Autorinnen und Biography, 2016, 560 pp., € 26.99, Siedler lutionise the way the Novel, 2016, 448 pp., € 22.00, Berlin Verlag, Autoren stellt sich die Frage, was Heimat, Verlag, 978-3-8275-0076-2, Rights available world looks at art. That 978-3-8270-1302-6, Rights sold to The Fremde und Identität bedeuten. Sie blicken auf / Almost all the biographies of Helmut Schmidt sounds like chaos, luxury Netherlands die eigenen Wurzeln – Iran, Indien, Sri Lanka, end in around 1982, the year he left the and Austria, like beauty, / Just before his birth, Samir’s parents fled to Westjordanland, Bosnien, Ost- oder West- Chancellor‘s­ Office. Not sex and family problems,­ like the art scene, Germany from Lebanon. When his beloved deutschland – und die ihrer Eltern. Sie ergrün- a lot is known about the real art and yearning! father vanished without trace, Samir was just den die Ängste der aus ihren Ländern Geflüch- 33 years that followed. / Lilo Palfy ist keine Unbekannte. Männer füh­ eight years old. Now, teten und die der sorgenvollen Bürger. Sie How did this man, who len sich unwiderstehlich von ihr angezogen, 20 years later, he sets klagen an und versuchen zu verstehen, sind in 1982 was seen as a und ihre Tochter hält sie für die glamouröseste out to visit Lebanon wütend und mitfühlend, sind ratlos und for­­ very average chancellor, Mutter der Welt. Lilos Geschiedener, ein inter- and solve the mystery of dern zum Umdenken auf. become the man many national erfolgreicher plastischer­ Chirurg, hört his disappearance. A Germans now revere as a nicht auf, sich um alles zu kümmern, und ihr sweeping family history, Dmitrij Kapitelman role model? Liebhaber will den Blick der Welt auf die Kunst touching, surprising My Invisible Father’s Smile / Thomas Karlauf, der revolutionieren. Das klingt nach Chaos, Luxus, and skilfully interwoven Das Lächeln meines seit 1987 fast alle Buchver­ Österreich, nach Schönheit, Sex, Familienfragen, with the dramatic fate unsichtbaren Vaters öffentlichungen Schmidts betreute, besaß un­­ nach Kunstszene,­ wahrer Kunst und Sehnsucht! of the Middle East. Novel, 2016, 288 pp., € 20.00, Verlag Hanser eingeschränkten Zugang zu dessen Privat­archiv. / Samirs Eltern sind kurz Berlin, 978-3-446-25318-6, Rights available Seine Biografie entfaltet ein intimes Stück Annette Hug vor dessen Geburt aus dem Libanon nach / Before Dmitrij Kapitelman and his father set deutscher Zeitgeschichte, gespiegelt im Leben William Tell in Manila Deutschland geflohen. Als sein geliebter Vater off for Israel, the only trip they’d made to-­ jenes Mannes, den viele Deutsche zum Vorbild Wilhelm Tell in Manila spurlos verschwindet, ist Samir acht. Jetzt, gether was to the local supermarket. That was erklärten. Novel, 2016, 200 pp., € 19.80, Verlag zwanzig Jahre später, macht er sich auf in das back in the 1990s, when they were living in Das Wunderhorn, 978-3-88423-518-8, Land der Zedern, um das Rätsel dieses Ver- a home for asylum-seekers. Today, his father Rights available schwindens zu lösen. Eine große Familienge- sells pelmeni and Crimean sparkling wine and / This novel interweaves the life story of the schichte, berührend, überraschend und feels no more at home in Germany than he ophthalmologist and novelist José Rizals (1861– meister­haft verwoben mit dem dramatischen did before in Ukraine. Dmitrij wonders if, in 1896), including his travels, his encounters Schicksal des Nahen Ostens. the Holy Land, his father will find some clarity

28 29 Navid Kermani uncomfortable as the questions themselves, Michael Köhlmeier, Konrad Paul Liessmann great artistes yearning for transcendence and Paris, In a Way because they touch the inner self. Adam, Who Told You That salvation, and with memory as the source Sozusagen Paris / Die Geschwister Layla und Basil waren immer You’re Naked? of our ego. Novel, 2016, 288 pp., € 22.00, Carl Hanser Verlag, unzertrennlich, bis Layla beschließt, einen Mythological and Philosophical Diversions / „Die Toten“ führt uns 978-3-446-25276-9, Rights available Mann aus Saudi-Arabien, ihrer alten Heimat, Wer hat dir gesagt, dass du mitten hinein in die / A writer has written a novel about the great zu heiraten. Keine Entscheidung aus Liebe, nackt bist, Adam? gleißenden, fiebrigen love of his youth. After a reading, that very sondern aus Prinzip. Was treibt Layla – eine Mythologisch-philosophische Verführungen Jahre der Weimarer Repu­ - woman approaches him. nicht religiöse, freiheitsliebende junge Frau – Non-Fiction Book, 2016, 224 pp., € 20.00, blik, als die Kultur der Now, he’s a writer and dazu, sich für ein Land zu entscheiden, in Carl Hanser Verlag, 978-3-446-25288-2, Moderne, besonders die she has become a char­ dem Frauen alles andere als frei sind? Rasha Rights available Filmkultur, eine frühe acter in his novel. She’s Khayat findet Antworten, die ebenso irritieren / Michael Köhlmeier is a great storyteller and Blüte erlebte. Ein Roman also turned into an inter­ wie im Innersten berühren. Paul Liessmann is a brilliant philosopher, in betörend-magischer esting, attractive, but capable­ of explaining Sprache, der das Geheim- married woman. Where Abbas Khider complex things. Köhl­ nis des Films als Kunstwerk der Moderne feiert, will this lead? Navid A Slap in the Face meier tells twelve stories, seine großen Meister von Murnau bis Lang, Kermani, winner of the Ohrfeige each addressing­­ a key die Sehnsucht großer Künstler nach Trans­zen­ Peace Prize of the German Novel, 2016, 224 pp., € 19.90, Verlag Hanser concept in our lives and denz und Erlösung und die Er­innerung als Book Trade in 2015, has Berlin, 978-3-446-25054-3, Rights available inspired by classical Quelle unseres Ichs. written a unique love story: profound, sur­ / This novel, at once disturbing and heart- mythology or folklore. prising and witty. warming, poses one of the central questions Liessmann then gives his Andreas Kraß / Ein Schriftsteller hat einen Roman über die of the modern age: What inter­­pretation of these Of One Heart and One Mind große Liebe seiner Jugend geschrieben. Nach does it mean for some­-­ stories, showing what he A History of Friendship Between Men einer Lesung steht diese Frau vor ihm. Er ist one if he can live neither understands from them Ein Herz und eine Seele jetzt Autor, sie ist seine Romanfigur – und at home nor abroad? about the rules of the game and the possibil­­ Geschichte der Männerfreundschaft aus dem jungen Mädchen von damals ist eine In his unmistakable style, ities of our world. A marvellous dialogue and a Non-Fiction Book, 2016, 480 pp., € 26.00, interessante, anziehende, aber verheiratete Abbas Khider plumbs highly pleasurable and thoughtful read. S. Fischer Verlag, 978-3-10-397206-1, Frau geworden. Wie soll das alles enden? the depths of self-per­cep­ / Michael Köhlmeier ist ein großer Erzähler und Rights available Navid Kermani, der Friedenspreisträger des tion in an open society. Konrad Paul Liessmann ein brillanter Philosoph, / Pen pals, student flatmates, best friends: Deutschen Buchhandels 2015, schreibt einen Powerful, deeply sad, yet der sehr anschaulich erklären kann. Zu zwölf there are many forms of friendship between Liebesroman ganz eigener Art, tiefgründig, full of humour. Schlüsselbegriffen unseres Lebens erzählt men. In his new book, überraschend, witzig. / Dieser ebenso abgrün- Michael Köhlmeier eine Geschichte, inspiriert cultural academic Andreas dige wie warmherzige Roman wirft eine der von antiken Mythen oder Volksmärchen. An­­ Kraß examines them all, Rasha Khayat zentralen Fragen unserer Gegenwart auf: Was schließend­ zeigt Konrad Paul Liessmann in from antiquity to the Because We Are Already bedeutet es für einen Menschen, wenn er seiner Interpretation, was er daraus über die present day. He analyses Somewhere Else weder in der Heimat noch in der Fremde leben Spielregeln und Möglichkeiten unserer Welt 20 stories of male friend­ Weil wir längst woanders sind darf? Mit unverwechselbarer­ Stimme stellt herausliest. Ein großartiger Dialog, ein wunder- ship, from Homer to Novel, 2016, 192 pp., € 19.99, Dumont Verlag, Abbas Khider das Selbstverständnis­ einer offe- bares Denk- und Lesevergnügen. Wolfgang Herrndorf,­ 978-3-423-21632-6, Rights available nen Gesellschaft in Frage: stimmgewaltig, placing each in context / Siblings Layla and Basil were always insep­ tieftraurig und voller Witz. Christian Kracht with a phil­o­soph­ical text arable, until Layla decides to marry a man The Dead from its epoch. from their old country, Die Toten / Der Brieffreund, der Studienfreund, der Saudi Arabia. A decision Novel, 2016, 224 pp., € 20.00, Kiepenheuer & „bes­te“ Freund – es gibt viele Formen der born not of love, but Witsch Verlag, 978-3-462-04554-3, Män­ner­­­freundschaft. Der Berliner Kultur­­­­­ of principle.­ What could Rights available wissenschaftler Andreas Kraß untersucht sie have convinced Layla, / “The Dead” takes us to the heart of the in seinem neuen Buch alle, von der Antike bis a young, secular, free­ Weimar Republic in the glittering, feverish in die Gegenwart. Zwanzig Geschichten der dom-loving woman, to years when modernist culture, especially Männerfreundschaft von Homer bis Wolfgang want to live in a land cinema, was in its early heyday. A novel in an Herrndorf werden dafür analysiert und mit where women are any­ enchanted idiom that celebrates the secrets einem jeweils epochalen philosophischen Text thing but free? Rasha of cinema as an art form for the modern age, in Beziehung gesetzt. Khayat answers are as with masters from Murnau to Lang, with

30 31 voice has never been as clear as in this volume. sen­tences that let us touch what otherwise Wolf Lepenies The Sheikh of Aachen / Mit diesem Band meldet sich ein politischer remains intangible, they talk of desperate Mediterranean Alliance Der Scheik von Aachen Mensch zu Wort und zeigt, was ein Gedicht lakes and knees to fall in The French Dream of a Different Europe Novel, 2016, 399 pp., € 22.95, Klett-Cotta Verlag, vermag: Es greift uns an, love with, films vaguely Die Macht am Mittelmeer 978-3-608-98314-2, Rights available weil es Bilder in uns remem­bered and brightly Französische Träume von einem anderen Europa / A clever and entertaining novel about the erzeugt, die wir nicht lit cities, and summers Non-Fiction Book, 2016, 352 pp., € 24.90, things that move us to revere others, or to de­­ wegwischen können, es long since faded. Carl Hanser Verlag, 978-3-446-24732-1, spise them. Anita Janne­ trifft mit seinem rauen Ton / Wie Wellen sind diese Rights available mann gambles every­thing ins Mark und duldet doch Erzählungen zusam­ / The French dream of a Mediterranean power for the love of her life, keine bloß emotionale mengefügt. Sie reichen block harks back to the subliminal regions Mario, when she gives up Reaktion. Björn Kuhligks sich Worte, Bilder oder of European history. The her job in Zurich and lyrische Stimme war noch Stimmungen weiter, Franco-German rivalry moves back to her home­ nie so klar wie in diesem fließen ineinander und taps into concepts and town of Aachen. A book Band. stehen doch für sich. Es sind ebenso heimliche stereotypes that date about home­comings and wie übermütige Texte. Sie handeln von ver­ back to the 18th century, about the homely feeling Thomas Lang zweifelten Seen und Knien zum Verlieben, von and are progressively from which all story­ Always Homeward dunkel erinnerten Filmen und blitzhaft erhell- resurfacing in political telling springs. In the Immer nach Hause ten Städten und längst verwischten Sommern, debate today. Wolf words of Deutschlandradio, “That‘s how strong Novel, 2016, 384 pp., € 20.00, Berlin Verlag, in Sätzen, die greifbar machen, was sich anders Lepenies’ book is essen­ legends can be: they overcome death more 978-3-8270-1333-0, Rights available nicht begreifen lässt. tial reading for anyone convincingly than corporeal reality. That‘s how / A polished biographical novel about a time who wants to gain a strong novels can be, too: they make Sheikhs of change and creative crisis in the life of Siegfried Lenz deeper understanding of how coalitions and of their readers.” the young . The Defector fronts within Europe come about. / Ein kluger und unterhaltsamer Roman da­rü- Thomas Lang has pro­ Der Überläufer / Der französische Traum von der Macht am ber, was uns bewegt, wenn wir andere ver­ duced a gripping piece of Novel, 2016, 368 pp., € 25.00, Hoffmann & Mittelmeer führt in die unbewussten Regionen göttern oder verteufeln. Für ihre große Liebe literary fiction based on Campe Verlag, 978-3-455-40570-5, der europäischen Geschichte. Die Rivalität Mario setzt Anita Jannemann alles auf eine the life of an extraor­ ­di­ Rights available zwischen Deutschland und Frankreich greift Karte. Sie gibt ihren Job in Zürich auf und zieht nary writer – replete with / When Siegfried Lenz’ second novel, “The Ideen und Stereotypen auf, die bis ins 18. Jahr- zurück in ihre Heimatstadt Aachen. Ein Buch sympathy, empathy, hu­­ Defector”, was finally published early in 2016, hundert zurückreichen und heute wieder über das Heimkehren und das Heimatliche, mour and universal truths. after a 65-year delay, it was an immense politischen Diskussionsstoff liefern. Man muss bei dem alles Geschichtenerzählen seinen / Ein glänzender Künst­ler­ suc­cess and became the sie kennen, wenn man verstehen will, wie sich Anfang hat. „So stark können Legenden sein: roman über eine Zeit number one bestseller in Europa Koalitionen und Frontlinien bilden. Sie überwinden den Tod glaubhafter als des Aufbruchs wie auch for weeks on end. Now die leibhaftige Realität. So stark können auch der Schaffenskrisen im Leben des jungen this unique title is avail­ Thomas Meinecke Romane sein: Sie machen den Leser zum Hermann Hesse. Thomas Lang entwirft eine able in an edition whose Self Scheik“, urteilte das Deutschlandradio. literarisch hochkarätige, fesselnde Fiktion design recalls the covers Selbst auf der Basis der Biografie eines Ausnahme- created by the graphic Novel, 2016, 472 pp., € 25.00, Suhrkamp Verlag, Björn Kuhligk Schriftstellers. Voller Sympathie, Einfühlungs- designer Werner Rebhuhn 978-3-518-42548-0, Rights available The Language of Gibraltar vermögen, Witz und universeller Wahrheit. for many of Siegfried / A student flat share in Frankfurt am Main: Poems Lenz’s works. Eva, Genoveva and Venus. They shoot fashion Die Sprache von Gibraltar Martin Lechner / Als „Der Überläufer“, spreads in the con­ Gedichte After Five-Hundred and Twenty Days Siegfried Lenz’ zweiter Roman, im Frühjahr struction site of the Poems, 2016, 96 pp., € 16.00, Verlag Hanser of Sea 2016 mit 65 Jahren Ver­spätung erschien, wurde Euro­pean Central Bank, Berlin, 978-3-446-25291-2, Rights available Nach fünfhundertzwanzig er zu einem überragenden Erfolg und stand become witnesses of / In this book, a firmly political writer is Weltmeertagen wochenlang auf Platz 1 der Bestsellerlisten. the police charging the speaking out, and he shows what poetry is Stories, 2016, 168 pp., € 19.90, Residenz Verlag, Die einmalige Erfolgs­ausgabe präsentiert den Institute for Comparative capable of: it can impose itself upon us, 978-3-701-71666-1, Rights available „Überläufer“ nun in einer Ausstattung, die Irrel­e­vance, go dancing cre­ating images we cannot shake off. And, / Lechner‘s stories collide like waves. They an die Entwürfe des Grafikers Werner Rebhuhn, in the “Robert Johnson”, though it touches us to the quick with its pass on words, images and moods; they flow der zahllose Buchumschläge­ von Siegfried Lenz and look for tenderness raw tone, it is not satisfied with a purely into one another, yet remain self-contained; gestaltete, angelehnt ist. outside the kind of emotional re­­sponse. Björn Kuhligk’s lyrical they are secretive but also high-spirited. In sexuality which Freud,

32 33 Foucault and Butler de­scribed as a prison. secretly attracted to his half-sister. A university disloyal factotum Achmed, the powerful erzählt von Begegnungen mit Nationalisten und These are the main characters in a sometimes lec­turer runs away from a broken relationship. monsieur Pereira and Patrick’s cool, sarcastic Altkommunisten, Krimtataren, Volksdeutschen, platonic, some­times erotic, post-gender circle A Japanese­ professor falls wife Pilar. The voyage to Mogador turns into a Kosaken, Schmugglern, Archäologen und Sol­ of love, orchestrated­ by Thomas Meinecke, in love with a goddess. dream that brings Patrick back to reality. daten, deren Standpunkte kaum unterschiedli- feminist author, follower of female writing, In “Love Among Aliens” / Als der junge, auf der Karriereleiter seiner cher sein könnten. Sein Buch schildert ihren and author-protag­onist in his own novel. Terézia Mora writes skil­ Bank schon ziemlich hoch hinaufgelangte Blick auf ein Land, über das wir kaum etwas / Eine Studi-WG in Frankfurt am Main: Eva, fully of people who find Patrick Elff nach einem Gespräch im Polizeiprä- wis­sen – obwohl es mitten in Europa liegt. Genoveva und Venus. Sie schießen Modefotos themselves lost but don‘t sidium aus dem Fenster springt, ist das der in der Baustelle der EZB, werden Zeuge der give up. In ten stories we Beginn einer gefährlichen Reise. Er flieht nach Herfried Münkler, Marina Münkler polizeilichen Erstürmung des Instituts für meet women and men Mogador. Die Reise wird zum Traum, der Patrick The New Germans Ver­­gleichende Irrelevanz, gehen tanzen und who are strangely at odds Elff auf den Boden der Realität zurückführt. A Country Before its Future suchen nach Zärtlichkeit jenseits einer von with themselves but who Der Roman ist beides zugleich, Kriminalfall und Die neuen Deutschen Freud, Foucault oder Butler als Gefängnis want to find each other; Seelenreise, genaueste Wirklichkeitsbeobach- Ein Land vor seiner Zukunft geschilderten Sexualität. Sie sind die Haupt­ loners who won‘t admit their own feelings; tung und ins Dämonische ausschweifende Non-Fiction Book, 2016, 336 pp., € 19.95, figuren in einem mal platonischen, mal ero­ dreamers who stubbornly stick to their ideals. Fantastik. Verlag Rowohlt Berlin, 978-3-87134-167-0, tischen Postgender-Liebesreigen, inszeniert Mora traces feelings for which there seems no Rights available von Thomas Meinecke, feministischer Autor, outlet, and examines the sometimes tragi­comic Jens Mühling / Herfried and Marina Münkler take the current Anhänger weiblichen Schreibens und Schrift- longing for friendship, love and happiness.­ Black Earth situation of the country – beyond the ex­­ steller-Darsteller im eigenen Roman. / Terézia Moras neues Buch ist ein Band mit A Journey Through Ukraine citements of day-to-day zehn Erzählungen. Jede einzelne wäre geeignet, Schwarze Erde politics – and place it Martin Mittelmeier sie auf einen Roman auszudehnen, soviel Eine Reise durch die Ukraine in the historical context. DADA Poten­zial bergen die Geschichten und vor allem Non-Fiction Book, 2016, 288 pp., € 19.95, They point out that Story of a Century die Figuren. Doch natürlich funktionieren sie Rowohlt Verlag, 978-3-498-04534-0, migration and refugee Eine Jahrhundertgeschichte in dieser verkürzten Form am besten. Mora er­ Rights available movements are not the Non-Fiction Book, 2016, 272 pp., € 22.99, Siedler schafft Figuren, die beim Lesen so präsent sind, / Ukraine‘s borders have been pushed back exception but the rule. Verlag, 978-3-8275-0070-0, Rights available so nahe kommen, dass sie nicht nach 25 bis and forth for 1000 years. Today’s Ukraine has Time and again, Ger­many / Martin Mittelmeier strolls along and shares 30 Seiten schon wieder verschwinden sollen. only existed since 1991. has re-formed itself – our amazement. He involves us in the numer­ Um weiter zu lesen muss man sich von den Its own citizens debate with new people. Today, ous DADA subversions eben kennengelernten Personen verabschieden, just as hotly about as before, this will cause and de­­monstrates just was mitunter nicht leicht fällt. Liest man diese what the country was in upheavals and problems. It will unleash how skil­fully, desperately Kurzgeschichten, muss man sich also einver- the past, as its European mighty, often diver­gent forces in German soci­ and absurdly the Dadaists standen erklären, immer wieder loszulassen neighbours do. Jens ety. How can these be controlled? What must re­acted to the problems und sich Neuem zuzuwenden. Mühling refuses to re­­ we do to ensure we are not defenceless of an increas­ingly complex duce Ukraine to a geo­ against them? world. Martin Mosebach political con­frontation / Herfried und Marina Münkler betten die aktu- / DADA war eine Bewe- Mogador between Russia and the elle Situation – jenseits der Aufgeregtheiten gung von Künstlern und Novel, 2016, 368 pp., € 22.95, Rowohlt Verlag, West. He meets nation­ der Tagespolitik – in den historischen Zusam- Le­bens­strategen, die 978-3-498-04290-5, Rights available alists, ex-communists, Crimean Tatars, ethnic menhang ein und weisen darauf hin, dass lust­voll-kämpferisch auf / “Mogador” is part crime story, part spiritual Germans, Cossacks, smugglers, archaeologists Wanderungs- und Fluchtbewegungen nicht die eine ­­un­­­über­sichtlich ge­wordene Welt reagierte. journey. It combines incisive observations of and soldiers, all of whose stories resonates Ausnahme, sondern die Regel sind. Deutsch- Martin Mittelmeier zeigt, wie überraschend ak­ reality with a sense of the with the nation’s search for an iden­tity. His land hat sich immer wieder – mit neuen Men- tuell diese Antworten sind und wie DADA noch fantastical that extends book describes their views of this country schen – neu aufgestellt. Das wird auch heute immer die Kultur der Gegenwart beeinflusst. even to the demonic. about which we know so little, although it nicht ohne Brüche und Probleme abgehen: Patrick Elff begins a lies at the heart of Europe. Mächtige, oft divergierende Kräfte werden in Terézia Mora dangerous journey when / Ein Jahrtausend lang lebten die Ukrainer der deutschen Gesellschaft freigesetzt. Wie Love Among Aliens he flees a police station zwischen Grenzen, die sich unter ihren Füßen können sie beherrscht werden, was muss man Die Liebe unter Aliens and heads for Mogador. stetig verschoben. Und die nun wieder in tun, damit wir ihnen nicht wehrlos gegen­ Stories, 2016, 272 pp., € 22.00, Luchterhand As usual, per­sonal stories Be­we­gung geraten sind. Als Staat existiert die übertreten? Verlag, 978-3-630-87319-0, Rights available take centre stage in Ukraine erst seit 1991; was sie vorher war, ist / A trip to the seaside is meant to bring a Mosebach’s narrative: the unter ihren Bewohnern so umstritten wie unter young couple together. A night porter feels uncanny Khadija and her ihren europäischen Nachbarn. Jens Mühling

34 35 Hanns-Josef Ortheil tically received at last year’s Bachmann Christoph Ransmayr scholar and intellectual Jan Philipp Reemtsma What I Love and What I Don‘t Competition. Cox or the Course of Time will be well aware that his analyses of texts – Was ich liebe und was nicht / Teresa Präauer hat ein sexuell aufgeladenes, Cox oder Der Lauf der Zeit from Heinrich von Kleist to Essays, 2016, 368 pp., € 23.00, Luchterhand extrem komisches und brutales Buch ge­­ Novel, 2016, 304 pp., € 22.00, S. Fischer Verlag, Stephen King – are, above Verlag, 978-3-630-87416-6, Rights available schrieben, das unbedingt laut gelesen werden 978-3-10-082951-1, Rights available all else, never boring. / In his new book, Hanns-Josef Ortheil tells us sollte, mit viel buntem Kaugummi im Mund, / The Emperor of China Qiánlóng invites the / Jan Philipp Reemtsma about the things that are important in his weil hier Sprache performt und zeigt, dass famous English clockmaker Alister Cox to his entwirft in diesem Buch life. Reflecting key themes An­baggern oder Aufreißen noch immer eine court. His task is to con­ eine radikale Theorie der such as house & home, sportliche Disziplin ist, die aus kopulierenden struct a series of clocks Lesekompetenz. Lange gab travel, food & drink, film, Wörtern gemacht wird. Beim Klagenfurter in the Forbidden City es keine derart virtuose seasons of the year and Bachmann-Wettbewerb wurde der Text enthu­ which measure time at Einführung in die Grund- music, he closely ex­­ siastisch gefeiert! the dif­ferent speeds with lagen der Literaturwissen- amines the multi-dimen­ which happiness, child­ schaft. Wer den Literatur- sional art of living in the Bruno Preisendörfer hood, love and even wissenschaftler und Intellektuellen Jan Philipp world of lit­e­rature­ – an When Our German Was Invented sickness and death come Reemtsma kennt, der weiß, dass seine Urteile art that is something like A Journey to the Age of Luther and go. In his charac­ über Texte – ob sie von Heinrich von Kleist the basis of his works. Als unser Deutsch erfunden wurde teristically beauti­ful stammen oder von Stephen King – vor allem In his short narrative texts Reise in die Lutherzeit writing, Christoph Rans­ eines sind: nie langweilig. and essays he not only describes these pas­ Non-Fiction Book, 2016, 496 pp., € 24.99, mayr de­­scribes life in the shadow of one of sions, but also delves into their origins and Galiani Verlag, 978-3-86971-126-3, the most powerful men in history, conjuring Ronja von Rönne what lies behind them. Rights available up stun­ning images and details of times and We’re Coming / In seinem neuen Buch erzählt Hanns-Josef / Bruno Preisendörfer transports us to the places long lost. Wir kommen Ortheil von seinen Lebensthemen. Entlang zen­ 16th century to peer over the shoulders of / Der mächtigste Mann der Welt, Qiánlóng, Novel, 2016, 208 pp., € 18.95, Aufbau Verlag, traler Stichworte wie Wohnen, Reisen, Essen Martin Luther and many Kaiser von China, lädt den englischen Auto­ma­ 978-3-351-03632-4, Rights available und Trinken, Film, Jahreszeiten oder Musik geht of his contemporaries; tenbauer und Uhrmacher Alister Cox an seinen / “We’re Coming” is the debut novel of Ronja er den vielfältigen Facetten einer literarischen we witness not just their Hof. Der Meister aus London soll in der Verbo­ von Rönne, the new star of Germany’s young Lebenskunst auf den Grund, die so etwas wie public activities but their tenen Stadt Uhren bauen, an denen die unter- literary blogging scene. die Basis für seine literarischen Werke bildet. everyday lives as well. schiedlichen Geschwindigkeiten der Zeiten Until her therapist returns In kurzen, erzählenden und essayistischen We raid Nuremberg mer­ des Glücks, der Kindheit, der Liebe, auch von from a holiday, he asks Texten werden diese Passionen nicht nur be­ chants with Götz von Krankheit und Sterben abzulesen sind. Ein Nora to write down what schrieben, sondern auch nach ihrer Herkunft Berlichingen, and meet Roman über die Vergänglichkeit und das Ge­­ she does every day in a und vor allem danach befragt, was sich hinter the commercial Fugger heimnis, dass nur das Erzählen über die Zeit diary. So she records how ihnen verbirgt. family in their Augsburg triumphieren kann. she, Karl, Leonie, Jonas counting house, and and a reticent child go Teresa Präauer get our hands dirty exploiting Venezuela with Jan Philipp Reemtsma to the seaside to salvage Oh Schimmi the people of Wels. We discover how difficult What Does it Mean to Interpret a the intimacy they once Novel, 2016, 204 pp., € 19.90, Wallstein Verlag, daily chores can be, and we join up with Literary Text? had. Something’s bound 978-3-8353-1873-1, Rights available a band of mercenary German Landsknechts. Speaking About Literature: the Prerequisites to happen, they think, to bring them back / Teresa Präauer has written a sexually charged, / Bruno Preisendörfer schaut Luther und vielen and Implications to­­gether. A big party, or something. Or a extremely funny and brutally hard book, made seiner Zeitgenossen über die Schulter, wir er­­ Was heißt: einen literarischen Text murder. for reading aloud with leben ihr öffentliches Wirken, aber auch ihren interpretieren? / Ronja von Rönne, das neue It-Girl der jun- a lot of brightly coloured­ Alltag. So überfallen wir mit Götz von Berli­ Voraussetzungen und Implikationen des gen literarischen Bloggerszene, gibt mit „Wir chewing gum in your chingen Nürnberger Kaufleute oder sehen den Redens über Literatur kommen“ ihr Roman-Debüt. Nora soll Tage- mouth. For here, language Fuggern in ihrem Augsburger Kontor auf die Non-Fiction Book, 2016, 316 pp., € 24.95, buch schreiben für ihren verreisten Therapeu- is a performer – it shows Finger und machen uns mit den Welsern bei C. H. Beck Verlag, 978-3-406-69098-3, ten, der sie wegen ihrer Panikattacken be­­ that coming on to people der Ausbeutung Venezuelas die Hände schmut- Rights available handelt. Also berichtet sie, wie sie sich mit or picking up the opposite zig. Wir erleben, wie mühsam die Alltags­ / In this book, Jan Philipp Reemtsma develops Karl, Leonie, Jonas und einem schweigenden sex is still a sporting verrichtungen sind und reihen uns in Lands­ a radical theory about reading competence. Kind ans Meer flüchtet. Es muss doch etwas discipline, made up of knechte-Haufen ein. There hasn‘t been such a virtuoso introduction geben, denken die Vier, das sie wieder zusam­­ ­ cop­ulating words. This to the basics of literary criticism for a long men­zuschweißen vermag, ein großes Fest text that was enthusi­as­ time. Anyone familiar with the literature etwa. Oder ein Mord.

36 37 Sylvie Schenk Artfully­ written, with a fine eye for detail, big acting person into the historical context. In schichte, mit außergewöhnlichem Blick fürs Hurry, Your Life emotions and base instincts. doing so, he gets down to the fundamental Detail und das große Ganze. So wurde der Fall Schnell, dein Leben / Entlang der spannungsreichen Beziehungen core, the driving forces des Eisernen Vorhanges noch nicht erzählt. Novel, 2016, 160 pp., € 16.00, Carl Hanser Verlag, der Familien Kapok und Schaechter erzählt behind ’s 978-3-446-25331-5, Rights sold to Italy Kathrin Schmidt von Krieg, Flucht, Teilung, creative process, as he Jan Snela / With great clarity and force, Sylvie Schenk tells Bespitzelung und neuer Freiheit. Alte Geheim- is able to reference Milk Face what seems, at first glance, to be the simple nisse, vergessene Leidenschaften, noch immer the backgrounds in both A Beastiary of Love story of a young woman schwelende Konflikte müssen ans Licht. Es ist Sweden and Germany, Milchgesicht from the French Alps eine große Geschichte aus kleinen Verhält­ to draw on contemporary Ein Bestiarium der Liebe who falls in love with a nissen, die ihre Leser in abgelegene Gegenden, witnesses and to utilise Stories, 2016, 184 pp., € 17.95, Klett-Cotta Verlag, German during her vergangene Zeiten und in die deutsche und previously unknown 978-3-608-98307-4, Rights available studies. She marries, europäische Gegenwart führt. Kunstvoll, mit material. / Jan Snela melds together profound poetical moves to a Ger­man Gespür fürs Detail, große Gefühle und niedere / Der in Schweden leh­ language and loving descriptions of everyday village, their children Instinkte. ren­de Historiker Werner Schmidt wirft einen life into a successful grow up, her parents Blick von außen auf Leben und Werk von Peter whole. His stories search die … But there‘s nothing Rainer Schmidt Weiss, indem er die Privatperson wie den out the bizarre and the easy about life in her Legal High öf­fentlich Agierenden in den zeitgenössischen beautiful in skewed new home. “Hurry, Your Novel, 2016, 352 pp., € 19.95, Verlag Rowohlt Kontext einordnet. Damit dringt er in die Kern­ images as he follows the Life” is a story of liber­ation, a new view of Berlin, 978-3-87134-173-1, Rights available bereiche, die Antriebskräfte, vor, da er die Hin- lives of carpenters with post-war Germany and a book about life. / When, in 2018, the German Chancellor hints tergründe in Schweden und in Deutschland her- an appetite for cat food, / Auf den ersten Blick ist es die einfache Ge­ at the legalisation of cannabis in the following anzieht, sich auf Zeitzeugen stützen kann und student-seducing stoats, schichte einer Frau aus den französischen year, a green gold rush ihm un­­be­­kanntes Material zur Verfügung steht. and horned wellness Alpen, die sich während des Studiums in einen begins in the Federal maniacs bathing in milk. Deutschen verliebt. Sie heiratet, zieht in ein Republic. Greed turns Boris Schumatsky / Tiefgründige Sprach­ deutsches Dorf, die Kinder werden groß, die anti-drugs campaigners Defiance poesie und liebevolle Alltagsbeschreibungen Eltern sterben. Doch es ist kein einfaches Leben into eager cannabis Die Trotzigen gehen bei Jan Snela eine gelungene Liaison in der neuen Heimat. „Schnell, dein Leben“ ist proponents. “Legal High” Novel, 2016, 384 pp., € 20.00, Blumenbar Verlag, ein. Er sucht in seinen Geschichten Skurrilität eine Befreiungsgeschichte, ein neuer Blick auf is a biting social satire 978-3-351-05029-0, Rights available und Schönheit in schiefen Bildern, wenn die Nachkriegszeit, ein Lebensbuch – von Sylvie about the greed and du­­ / In Berlin and Moscow the world is being er Katzenfutter essenden Zimmermännern, Schenk mit großer Klarheit und Wucht erzählt. plicity in the corridors of re­­shaped. In the midst of this are Anna and Studenten verführenden Hermelinen und in power – funny, exciting Sasha, a young couple Milch badenden, gehörnten Wellnessmaniacs Kathrin Schmidt and frighteningly realistic. who mistrust their durch ihre Welt folgt. Kapok’s Sisters / Als die Kanzlerin 2018 die Legalisierung von own love. Things are Kapoks Schwestern Canabis fürs nächste Jahr andeutet, beginnt com­plicated because it Thomas Stangl Novel, 2016, 448 pp., € 22.00, Kiepenheuer & in der Republik ein grüner Goldrausch. Die Gier is hard to distinguish Freedom and Boredom Witsch Verlag, 978-3-462-04924-4, macht aus Drogengegnern enthusiastische reality from deception, Freiheit und Langeweile Rights available Cannabis-Befürworter. „Legal High“ ist eine especially at this time Essays, 2016, 112 pp., € 18.00, Droschl Verlag, / Set against the tense relationships between beißende Gesellschaftssatire über die Gier und of upheaval. “Defiance” 978-3-85420-981-2, Rights available the Kapok and Schaechter families, Kathrin Doppelmoral auf unseren Fluren der Macht – is a great epic and a very / With his first book “Giants and Ghosts”, Schmidt writes about war, flight, separation, lustig, spannend und erschreckend realistisch. modern love story, with Thomas Stangl proved not only that his pro­ spying and new freedoms. an ex­­traor­dinary eye found prose is capable Old secrets, forgotten Werner Schmidt for detail as well as for the macro view. The fall of producing outstan­­ d­ ­ passions­ and still-smoul­ Peter Weiss - Biography of the Iron Curtain has never been told like ing works of narrative dering conflicts must Peter Weiss - Biografie this before. lit­er­ature, but that his come to light. This is a Biography, 2016, 461 pp., € 34.00, Suhrkamp / In Berlin und in Moskau wird die Welt neu creativity also saturates big story composed of Verlag, 978-3-518-42570-1, Rights sold geordnet. Mittendrin Anna und Sascha: ein jun- his essays. It is always small relationships. to Sweden ges Paar, das seiner Liebe nicht traut. Es ist good for lit­erature – and Schmidt takes her readers / Historian Werner Schmidt, Professor of Modern kompliziert, denn Wirklichkeit und Täuschung at times even essential – to remote areas and past History at the Södertörn University in Sweden, sind schwer zu unterscheiden, vor allem in that we do not pursue times, and to Germany examines the life and work of Peter Weiss Zeiten des Aufruhrs. „Die Trotzigen“ ist ein it merely as writing and and Europe’s present day. by placing the private as well as the publicly großes Epos und eine sehr moderne Liebesge- reading, but that we also

38 39 think about it, in fundamental but also unac­ they meet one another in the Californian Heinz Strunk tief ein in die infernalische Nacht- / Steven Uhlys neuer Roman ist ein meister­­haft cus­­tomed ways. desert, at a North German lake, in dark Finnish welt von Kiez, Kneipe und Abbruchquartier. komponiertes Drama, das an seinen Erfolgs­ / Thomas Stangl hat nicht erst mit seinem Band woods, and the cold Sein schrecklicher Held heißt Fritz Honka – ein roman „Glückskind“ „Reisen und Gespenster“ bewiesen, dass seine winds of Man­hattan. Frauenmörder­ aus der untersten Unterschicht, anknüpft. Wieder lockt tiefgründige Prosa nicht nur im Bereich der Antje Rávic Strubel tells der 1976 in einem spektakulären Prozess schau- Uhly den Leser auf un­­ erzählenden Literatur großartige Werke hervor- us about wild curiosity,­ rige Berühmtheit erlangte. Die Lebensverhält- widerstehliche Weise in bringt, sondern dass dieselbe Gestaltungskunst restlessness,­ new begin­ ­ nisse drohen den Bewohnern alles Menschliche das Labyrinth menschli- auch seine Essays durchdringt. Es tut der Lite­ nings, and desire and zu rauben. cher Gefühle und lässt ratur immer gut – und zu manchen Zeiten ist es longing, with a passion­ ihn nicht mehr los. Und sogar unabdingbar –, wenn man sie nicht nur and insight that have Benjamin von Stuckrad-Barre doch geht er über­raschend schreibend und lesend betreibt, sondern wenn long been absent from Panic Heart neue Wege. Mit unnach- man über sie nachdenkt, in grundsätzlichen German literature. The Panikherz ahmlichem Gespür für und auch in ungewohnten Zusammenhängen. very oscillation­ between­ Novel, 2016, 576 pp., € 22.99, Kiepenheuer & die unsichtbaren Wunden, countries and genders kindles a fascination Witsch Verlag, 978-3-462-04885-8, die uns allen nicht fremd sind, zeichnet er Saša Stanišić which manifests itself in unfamiliar Rights available Figuren in Not, mit Abgründen und Träumen, Trappers sensualities and sexualities. / Benjamin von Stuckrad-Barre tells his own die so nachvollziehbar und klar geschildert Fallensteller / Leigh. René. Emily. Sara. Sie sind Liebende, story, a story of 20 years of pop culture, a story sind, dass sie den Leser tief berühren. Stories, 2016, 288 pp., € 19.99, Luchterhand Begehrende, sie sind unterwegs und begegnen you couldn’t make up. Verlag, 978-3-630-87471-5, Rights sold to France einander in der kalifornischen Wüste, am Wanting the excitement Senthuran Varatharajah / If a trap works, someone always loses. Stechlin, in finnischen Wäldern und im Eiswind and lifestyle of a rock star, Before the Signs Mount Up Some­times it is the trapper himself. These short Manhattens. Antje Rávic Strubel erzählt hell- he got both – as well as Vor der Zunahme der Zeichen sto­ries are about people sichtig und leidenschaftlich von einem Begeh- their logical conclusion: Novel, 2016, 256 pp., € 19.99, S. Fischer Verlag, who set traps, people ren, wie man es in der deutschen Literatur a rock star’s downfall. 978-3-10-002415-2, Rights available who get caught in traps, lange nicht gelesen hat. Gerade das Oszillieren “Panic Heart” is a journey / Senthil Vasuthevan and Valmira Surroi start and people­ who free zwischen Ländern und Geschlechtern entfacht into the night, a quest chatting on Facebook by chance. He is working themselves­ from traps – eine Faszination, die sich in unvertrauter Sinn- for truth, a return from on his doctorate in phi­ in quarrels and in busi­ lichkeit und neuen Sexualitäten offenbart. the fog. losophy in Berlin, she is ness, during wars, while / Stuckrad-Barre erzählt studying art history in travelling and in old Heinz Strunk mit seiner eigenen Geschichte zugleich die Marburg. For seven days age and, of course, when The Golden Glove Geschichte der Popkultur der letzten zwanzig they tell one another in love. Der goldene Handschuh Jahre. „Panikherz“ ist eine Reise in die Nacht, about their lives. Their / Mit dem „Fallensteller“ Novel, 2016, 256 pp., € 19.95, Rowohlt Verlag, eine Suche nach Wahrheit, eine Rückkehr aus messages touch on their kehrt Stanišić nach Fürstenfelde zurück, jenem 978-3-498-06436-5, Rights available dem Nebel. Er wollte den Rockstar-Taumel families, their flight from uckermärkischen Dorf, das den Lesern aus „Vor / Heinz Strunk’s novel is fantastically dark, und das Rockstar-Leben, bekam beides und fol- civil wars, childhood dem Fest“ bekannt ist, und in dem alles immer brilliantly funny and excruciatingly tragic. His gerichtig auch den Rockstar-Absturz. in refugee homes, and möglich ist, auch Magie. Dies sind Geschichten terrible hero is Fritz school­ing and studies. über Menschen, die Fallen stellen, Menschen, Honka, a serial killer of Steven Uhly In his debut novel, Senthuran Varatharajah die sich locken lassen, Menschen die sich women who came from Marie writes insightfully about origins and arrival, befreien – im Krieg und im Spiel, mit Trug und the lowest social strata Novel, 2016, 272 pp., € 20.00, Secession Verlag, and about the cracks in our lives. Tricks und Mut und Witz. and became infamous 978-3-905951-87-5, Rights available / Durch Zufall beginnen Senthil Vasuthevan during his sensational / Steven Uhly’s new novel is a skilfully com­ und Valmira Surroi ein Gespräch auf Facebook. Antje Rávic Strubel trial in 1976. Told with posed drama that builds on his last successful Er lebt als Doktorand der Philosophie in Berlin, Into the Woods of the Human Heart huge energy, great book “Glückskind”. Once again, Uhly tempts sie studiert Kunstgeschichte in Marburg. Sie­­ben An Episodic Novel his­tor­ical precision and the reader irresistibly into the laby­rinth of Tage lang erzählen sie sich von ihrem Leben. In den Wäldern des profound compassion, human emotions –­ and doesn’t let go. But Ihre Nachrichten handeln von ihren Familien menschlichen Herzens Strunk’s narrative dives he takes surprising new paths. With an unpar­­ ­­ und ihrer Flucht aus Bürgerkriegsgebieten, Episodenroman deep into an infernal night-world of alcohol alleled feeling for the invisible wounds that von ihrer Kindheit im Asylbewerberheim und Novel, 2016, 272 pp., € 19.99, S. Fischer Verlag, and dereliction, whose inhabitants’ desolate none of us can escape, he depicts characters ihrer Schul- und Studien­zeit. Hochreflektiert 978-3-10-002281-3, Rights available lives threaten to rob them of their humanity. in crisis, with depths and dreams so graspable schreibt Senthuran Varatharajah in seinem / Leigh. René. Emily. Sara. They are lovers, / Mit erzählerischem Furor, historischer Genau- and clearly­­­ described that they touch the Debüt über Herkunft und Ankunft und über die filled with desires. They are journeying and igkeit und ungeheurem Mitgefühl taucht reader deeply. Brüche in Biografien.

40 41 blik die des Suhrkamp Verlags, in der DDR ab with the Palestinian people. Based on con­ A Dying Man 1983 die des Henschel Verlags, weichen im versations with her relations and companions, Ein sterbender Mann Textbestand vor allem im dritten Teil beträcht- the prize-winning Novel, 2016, 288 pp., € 19.95, Rowohlt Verlag, lich voneinander ab. Nun hat der Philologe German author and 978-3-498-07388-6, Rights available und ausgewiesene Weiss-Kenner Jürgen Schutte illus­trator Barbara / Theo Schadt is 72 when he experiences be­­ die definitive Fassung erstellt: Sie präsentiert Yelin (“Irmina”) trayal, despair, hope and despair again. Is his den Text nach den Vorgaben von Peter Weiss. has immortalised­ life a “lost game, a match Channa Maron’s that can’t be won”? Benedict Wells life in a gripping Martin Walser’s new novel On the End of Loneliness and contemplative explores themes of aging, Vom Ende der Einsamkeit biography-cum-graphic novel. love and betrayal. An Novel, 2016, 368 pp., € 22.00, Diogenes Verlag, / Sie ist ein Kinderstar der Weimarer Republik. impres­sively topical book 978-3-257-06958-7, Rights available 1933 flieht sie mit ihrer Familie nach Palästina, that sparkles with stylistic / Jules and his two siblings grow up in idyllic im Zweiten Weltkrieg ist sie Soldatin in der beauty and develops an circumstances, until they lose their parents Jüdischen Brigade. 1970 verliert sie bei einem overwhelming and unique in an accident. Later as adults, they think Anschlag palästinensischer Terroristen beinahe emotional power. they have overcome that ihr Leben und wird dennoch eine der enga­ / Martin Walsers neuer fateful­ event, but then giertesten Stimmen für eine Aussöhnung mit Roman über das Altsein, die Liebe und den Ver- the past catches up with dem palästinensischen Volk. Nach Gesprächen rat ist beeindruckend gegenwärtig, funkelnd them. A touching novel mit Verwandten und Wegbegleitern hat die von sprachlicher Schönheit und überwältigend about coping with loss preisgekrönte deutsche Autorin und Zeichnerin durch seine beispiellose emotionale Kraft. „Was and loneliness; about Barbara Yelin („Irmina“) Channa Marons Leben kann man mehr verlangen von einem Roman“, the question of what is in einer fesselnden und reflektierten Comic­ fragt die Kritik, „als dass er uns lebendiger im­­mutable in a person; biografie verewigt. werden lässt?“ but above all, a sweeping love story. Juli Zeh Peter Weiss / Jules und seine beiden Unterleuten The Aesthetics of Resistance Geschwister wachsen behütet auf, bis ihre Novel, 2016, 640 pp., € 24.99, Luchterhand Die Ästhetik des Widerstands Eltern bei einem Unfall ums Leben kommen. Verlag, 978-3-630-87487-6, Rights sold to Novel, New Edition 2016, 1199 pp., € 38.00, Als Erwachsene glauben sie, diesen Schicksals- France, Italy, The Netherlands, Norway Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42551-0, schlag überwunden zu haben. Doch dann holt / Juli Zeh has produced a great social novel that Rights available sie die Vergangenheit wieder ein. Ein berüh- addresses the important questions of our age, / “The Aesthetics of Resistance” was originally render Roman über das Überwinden von Verlust which is also as tense published in three volumes between 1975 and und Einsamkeit und über die Frage, was in and exciting as a thriller. 1981. Today it is a cult einem Menschen un­­veränderlich ist. Und vor In the 21st-century, does book. The texts of the two allem: eine große Liebesgeschichte. anyone still possess any previous editions – the morals beyond their own first from Suhrkamp Verlag Barbara Yelin, David Polansky self-interest? What do we in West Germany, the Above All Else: Stay True to Yourself believe in? And how is it other published in 1983 The Actress Channa Maron that every­­one only ever by Henschel Verlag in East Vor allem eins: Dir selbst sei treu wants the best, but things Germany – diverge con­ Die Schauspielerin Channa Maron always go horribly wrong siderably, especially in Graphic Novel, 2016, 80 pp., € 24.00, Reprodukt in the end? the third part. Now the Verlag, 978-3-95640-102-2, Rights available / Mit „Unterleuten“ hat Juli Zeh einen großen academic and expert / A child star during the Weimar Republic, she Gesellschaftsroman über die wichtigen Fragen on Peter Weiss, Jürgen Schutte, has produced fled with her family to Palestine in 1933. In unserer Zeit geschrieben, der sich hochspan- a definitive version that gives us the novel the Second World War she fought as a soldier nend wie ein Thriller liest. Gibt es im 21. Jahr- according to Weiss’ own wishes. with the Jewish Brigade. In 1970 she almost hundert noch eine Moral jenseits des Eigen­ / „Die Ästhetik des Widerstands“ erschien zwi- lost her life in a bomb attack by Palestinian interesses? Woran glauben wir? Und wie kommt schen 1975 und 1981 und ist bis heute ein Kult- ter­ror­ists, but despite that she became one of es, dass immer alle nur das Beste wollen, und buch. Die beiden Ausgaben, in der Bundesrepu- the most outspo­­­ken voices for recon­ci­li­ation am Ende trotzdem Schreckliches passiert?

42 43 / “Kafka. The Castle”. A comic Longlist performance and concert with Jaroslav Rudiš, Jaromír 99 and the “Kafka Band” German Book Prize / „Kafka. Das Schloss“. Comic- Performance und Konzert mit Deutscher Buchpreis Jaroslav Rudiš, Jaromír 99 und der „Kafka Band“ 2016 Akos Doma Gerhard Falkner The Way of Wishes Apollokalypse Der Weg der Wünsche Novel, 2016, 430 pp., € 22.00, Berlin Verlag, Novel, 2016, 336 pp., € 19.95, Verlag Rowohlt Berlin, 978-3-8270-1336-1, Rights available 978-3-87134-839-6, Rights available ∕ The setting for Gerhard Falkner’s “Apollokalypse” is the Berlin ∕ In his novel Akos Doma shows us the effects that homelessness of the 1980s and 1990s. Georg Autenrieth is a shady character and uncertainty can have on people. Life in socialist Hungary in a polarised age. The man from West Germany who keeps on has become unbearable for Teréz and Károly. With great daring, turning up in Berlin. He has links to the in-crowd; he combs the they succeed in crossing the border with their children Misi city and revels in sin, with lust for life and lust for love. But und Borbála, and escaping to Italy. But there, the long wait in a where does he disappear to then? Who is the “Glass Man”? And reception­­ camp will test them severely. Teréz and Károly start how significant are his ties to the Red Army Faction? A literary drifting apart; the eight-year-old Misi experiences the full brunt event that turns everything upside down, from one of Germany’s of the adult world; and Borbála falls in love for the first time. most significant contemporary poets. The family threatens to fall apart even before it reaches its goal – ∕ Schauplatz von Gerhard Falkners „Apollokalypse“ ist das Berlin Germany. der Achtziger- und Neunzigerjahre. Georg Autenrieth ist eine ∕ Akos Doma zeigt in seinem Roman, was Heimatlosigkeit und zwielichtige Gestalt in zwiegesichtigen Zeiten, immer wieder Ungewissheit mit Menschen anrichten können. Für Teréz und taucht er auf in Berlin, der Mann aus Westdeutschland, hält Kon- Károly ist das Leben im sozialistischen Ungarn unerträglich takt mit der Szene, durchsucht die Stadt und zelebriert Laster, geworden. Mit viel Wagemut schaffen sie mit ihren Kindern Misi Lebensgier und Liebeskunst. Wohin aber verschwindet er dann? und Borbála die Flucht über die Grenze nach Italien. Doch dort Wer ist der „Glasmann“? Und welche Rolle spielen seine Ver­­ stellt sie der lange Aufenthalt in einem Auffanglager auf eine bindungen zur RAF? Ein literarisches Ereignis, das alles auf den harte Probe. Károly und Teréz werden sich fremd; der achtjährige Kopf stellt, verfasst von einem der bedeutendsten deutschen Misi erfährt die volle Härte der Erwachsenenwelt und Borbála Dichter der Gegenwart. verliebt sich zum ersten Mal. Die Familie droht zu zerbrechen, noch bevor sie ihr Ziel – Deutschland – erreicht.

/ Born in 1963 in Budapest, Akos / Akos Doma, geboren 1963 in Bu­­ / Gerhard Falkner was born in 1951. / Gerhard Falkner, geboren 1951, Doma is an author and a trans­ dapest,­ ist Autor und literarischer He has published many volumes veröffentlichte zahlreiche Gedicht- lator of Hungarian literature. Übersetzer aus dem Ungarischen. of poetry, most recently “Ignatien” bände, zuletzt „Ignatien“ (2014). 2001 saw the publication of his 2001 erschien sein Debütroman (2014). In 2013 he became the first Er war 2013 der erste Fellow für first novel, “The Idler”. Doma „Der Müßiggänger“. Doma erhielt fellow of literature of the newly Literatur in der neu gegründeten has received numerous prizes and zahlreiche Preise und Stipendien, formed Tarabya Cultural Academy Kulturakademie Tarabya in Istanbul grants, including the Adelbert darunter den Adelbert-von- in Istanbul. More recently, in 2014, und zuletzt, 2014, Stipendiat in von Chamisso Promotional Prize Chamisso-Förderpreis 2012. Akos he benefited from a fellowship der Villa Aurora in Los Angeles. Er in 2012. He lives with his family Doma lebt mit seiner Familie at the Villa Aurora in Los Angeles. lebt in Berlin und Bayern. in Eichstätt. in Eichstätt. He lives in Berlin and Bavaria.

46 47 Ernst-Wilhelm Händler Reinhard Kaiser-Mühlecker Munich Foreign Souls, Dark Forest Social Novel Fremde Seele, dunkler Wald München Novel, 2016, 304 pp., € 20.00, S. Fischer Verlag, Gesellschaftsroman 978-3-10-002428-2, Rights available Novel, 2016, 352 pp., € 23.00, S. Fischer Verlag, 978-3-10-397207-8, Rights available ∕ Alexander returns home after a posting abroad as a soldier with an international force. But driven by his restlessness, he soon ∕ Thaddea is in her early thirties, affluent and has her life under moves on again. Meanwhile his younger brother Jakob is running control. She owns two spectacular houses and has just launched the family farm. When his friend hangs himself, Jakob is over- a new, independent practice as a therapist. But when her best come by feelings of guilt. The father dreams of fantastical busi- friend Kata has an affair with her boyfriend, Ben-Luca, she de­­ ness ideas, while secretly having to sell off the farmland, piece scends into an emotional maelstrom. She decides to banish both by piece. With great poetical serenity and power, Reinhard of them from her life. She grows close to Ben-Luca’s best friend Kaiser-Mühlecker tells the story of people linked together by and throws herself into Munich’s high society. But the pain family ties, gossip, murder and religious yearning. doesn’t go away. Highly fragile, she begins to explore the bound­ ∕ Alexander kehrt von seinem Auslandseinsatz als Soldat inter­ aries between herself and the world. nationaler Truppen in die Heimat zurück. Seine Unruhe treibt ∕ Thaddea, Anfang 30, sehr wohlhabend, hat ihr Leben unter ihn jedoch bald wieder fort. Unterdessen führt Jakob, ein jünge­ Kon­­trolle. Sie besitzt zwei spektakuläre Häuser in Grünwald und rer Bruder Alexanders, den elterlichen Hof. Als sich sein Freund Schwabing und setzt ihre ersten Schritte in ein Leben als freie erhängt, überkommen Jakob Schuldgefühle. Der Vater fabuliert Therapeutin. Doch als ihre beste Freundin Kata sie mit ihrem von fantastischen Geschäftsideen, während er heimlich Stück Freund Ben-Luca betrügt, fällt sie in ein Gefühlschaos. Sie be­­­­ für Stück des Ackerlandes verkaufen muss. Mit großer poetischer schließt, sich von beiden zu trennen, nähert sich dem bestem Ruhe und Kraft erzählt Reinhard Kaiser-Mühlecker von Men- Freund Ben-Lucas an und stürzt sich in das Leben der Münchner schen, die durch Verwandtschaft, Gerede, Mord und religiöse Society. Doch der Schmerz bleibt. Hochsensibel beginnt sie zu Sehnsüchte aneinander gebunden sind. erkunden, wo das eigene Ich die Welt berührt.

/ Ernst-Wilhelm Händler, born in / Ernst-Wilhelm Händler, 1953 / Reinhard Kaiser-Mühlecker was / Reinhard Kaiser-Mühlecker wurde 1953, lives in Regensburg and geboren, lebt in Regensburg und born in Kirchdorf an der Krems, 1982 in Kirchdorf an der Krems Munich. He is an author of novels, München. Er verfasst Romane, Austria, in 1982. He studied (Österreich) geboren. Er studierte short stories and essays. His Erzählungen und Essays. Für seine agriculture, history and inter­na­ Landwirtschaft, Geschichte und novels have earned him numerous von der Kritik hoch gelobten tional development. His first Internationale Entwicklung. Seinen prizes and much critical acclaim. Romane erhielt Händler zahlreiche novel, “The Long Passage Through Debütroman „Der lange Gang Since 2014, he has been a member Preise. Seit 2014 ist er Mitglied the Stations”, appeared in 2008, über die Stationen“ veröffentlichte of the Academy of Sciences and der Akademie der Wissenschaften and his most recent publication er 2008, zuletzt erschien „Zeich- Literature in Mainz. und der Literatur in Mainz. was the short story collection nungen. Drei Erzählungen“ (2015). “Drawings” in 2015.

48 49 Bodo Kirchhoff André Kubiczek Encounter A Sketch of Summer Widerfahrnis Skizze eines Sommers Novella, 2016, 224 pp., € 21.00, Frankfurter Verlagsanstalt, Novel, 2016, 352 pp., € 19.95, Verlag Rowohlt Berlin, 978-3-627-00228-2, Rights sold to Czech Republic, Italy 978-3-87134-811-2, Rights available

∕ “Encounter – that’s the fist that hits you unprepared in the ∕ Potsdam 1985. It’s the summer holidays, but this year sixteen- middle of your heart, but it’s also the hand that simply takes you year-old René is staying at home. His mother has died and his by the hand.” Until recently, Reither ran a small publishing com- father is in Switzerland. He’s given René 1,000 marks, which he pany in a big city. Now he lives a solitary life on the edge of the shares fraternally with his friends Dirk, Michael and Mario. Alps. One evening, his doorbell rings. There and then the encoun- The boys ramble through streets emptied by the holiday season. ter begins that will take him to Sicily within three days. In his They sit in cafés and vie with each other to prove their wit. Yet novella, Kirchhoff tells of the possibility of love while presenting for all their pretensions, their main desire is to find the right the parable of a twofold fall: into love, without being properly girl. “A Sketch of Summer” is a light, warm-hearted novel about able to love, and into humanity, without being good enough. the best times of all, when youth is infused with a sense of ∕ „Widerfahrnis, das ist die Faust, die einen unvorbereitet trifft, beautiful tragedy. mitten ins Herz, aber auch die Hand, die einen einfach an der ∕ 1985, Potsdam, große Ferien. Doch der sechzehnjährige René Hand nimmt.“ Reither, bis vor Kurzem Kleinverleger in einer bleibt dieses Jahr zu Hause. Die Mutter ist tot, der Vater in der Großstadt,­­ hat sich in ein Tal am Alpenrand zurückgezogen. Schweiz; er lässt René tausend Mark da, die er brüderlich mit Eines Abends klingelt es bei ihm und bereits in derselben Nacht seinen Freunden Dirk, Michael und Mario teilt. Die Jungs streifen beginnt­­ sein Widerfahrnis und führt ihn binnen drei Tagen bis durch die heiße, urlaubsleere Stadt und sitzen in Cafés herum, nach Sizilien. Kirchhoff erzählt in seiner Novelle von der Mög­ während sie darum wetteifern, besonders geistreich zu sein. Bei lichkeit einer Liebe sowie die Parabel von einem doppelten Sturz: alledem geht es vor allem darum, das richtige Mädchen zu finden. in die Liebe, ohne ausreichend lieben zu können, und in das „Skizze eines Sommers“ ist ein warmherziger, leichter Roman Mitmenschliche, ohne ausreichend gut zu sein. über die beste aller Zeiten, die Jugend mit ihrer schönen Tragik.

/ Bodo Kirchhoff was born in 1948. / Bodo Kirchhoff, geboren 1948, / Born in Potsdam in 1969, André / André Kubiczek, 1969 in Potsdam He now lives in Frankfurt am lebt in Frankfurt am Main und Kubiczek now lives as a freelance geboren, lebt als freier Schrift­ Main and at Lake Garda. He has am Gardasee. Er hat viele renom- writer in Berlin. He was awarded steller in Berlin. 2007 wurde er mit won many important prizes, mierte Preise gewonnen, unter the Candide Prize in 2007. His dem Candide Preis ausgezeichnet. including the German Critics’ Prize anderem den Kritikerpreis für most recent publication was “The Zuletzt erschien von ihm „Das for Literature and the Carl Literatur und die Carl-Zuckmayer-­ Fabulous Year of Anarchy” (2014). fabelhafte Jahr der Anarchie“. Zuckmayer Medal of the Federal Medaille des Landes Rheinland-­ State of Rhineland-Palatinate. Pfalz. Bodo Kirchhoff ist Träger Bodo Kirchhoff was the winner of des Deutschen Buchpreises 2016. the German Book Prize 2016.

50 51 Michael Kumpfmüller Katja Lange-Müller The Education of a Man Revolving Door Die Erziehung des Mannes Drehtür Novel, 2016, 320 pp., € 19.99, Kiepenheuer & Witsch Verlag, Novel, 2016, 160 pp., € 18.00, Kiepenheuer & Witsch Verlag, 978-3-462-04481-2, Rights sold to The Netherlands 978-3-462-04934-3, Rights sold to The Netherlands

∕ Georg, a student of musicology and modern composers, gets ∕ After 22 years of working for international aid organisations, married in his mid-twenties. In the years to come, the couple Asta now finds herself stranded at Munich airport. She hadn’t have three children, but their marriage utlimately breaks down. wanted to come back, but with mistakes starting to pile up in her Although he ventures into a new love, Georg is no longer free. work, she’d been handed a one-way ticket home. And now she He is still the father of his three children, who finally become doesn’t know what’s next. Asta observes her surroundings and the constants of love in his life. He will come to know himself takes stock of her life, remembering the people she once knew through them, and he’ll cling to them when everything else and the adventures she’s had. With each cigarette, she delves threatens to dissolve. This is a fine coming-of-age novel, tracing deeper into her past. And with each episode, the narrator pre- the tensions on the path many men take today; men who expect sents another variation on a thoroughly modern and existential much of themselves – and of whom much is expected. topic: helping and the risks of helping. ∕ Georg, Student der Musikwissenschaft und angehender Kom- ∕ Asta ist nach 22 Jahren im Dienst internationaler Hilfsorganisa- ponist, heiratet mit Mitte zwanzig. Das Paar bekommt in den tionen am Münchner Flughafen gestrandet. Sie wollte gar nicht folgenden Jahren drei Kinder, doch die Ehe scheitert. Und obwohl zurück, aber weil sich ihre Fehlleistungen häuften, bekam sie ein Georg eine neue Liebe wagt, ist er nicht mehr frei, denn er One-Way-Ticket geschenkt. Und nun weiß sie nicht, wie es weiter­ bleibt Vater von drei Kindern, die am Ende zur Liebeskonstante gehen soll. Während Asta über sich nachdenkt, beobachtet sie in seinem Leben werden. Über sie wird er sich seiner selbst ihre Umgebung – und meint, Menschen wiederzuerkennen, denen bewusst, und an ihnen hält er fest, als sich alles andere aufzu- sie im Lauf ihres Lebens begegnet ist. Mit jeder Zigarette taucht lösen scheint. Ein Erziehungsroman, der den spannungsreichen Asta tiefer in ihre Vergangenheit ein – und mit jeder Episode Weg nachzeichnet, den viele Männer heute gehen, die viel von variiert die Erzählerin ein höchst aktuelles und existenzielles sich erwarten – und von denen viel erwartet wird. Thema: das Helfen und seine Risiken.

/ Michael Kumpfmüller was born / Michael Kumpfmüller, geboren / Born in East Berlin in 1951, Katja / Katja Lange-Müller, geboren 1951 in Munich in 1961. He lives as a 1961 in München, lebt als freier Lange-Müller lives as a freelance in Ostberlin, lebt als freie Schrift- freelance writer in Berlin. His most Autor in Berlin. Seine letzte writer in Berlin. She has received stellerin in Berlin. Ihr Werk wurde recent novel “The Glory of Life” Ver­öffentlichung „Die Herrlichkeit many awards for her works, which vielfach ausgezeichnet und in (2011) met with critical acclaim des Lebens“ (2011) wurde von have been translated into many zahlreiche Sprachen übersetzt. and has now been translated into der Kritik hoch gelobt und in languages. In 2013/14, she was 2013/2014 war sie Stipendiatin der 23 languages. 23 Sprachen übersetzt. a fellow at the Tarabya Cultural Kulturakademie Tarabya Istanbul. Academy in Istanbul.

52 53 Dagmar Leupold Sibylle Lewitscharoff The Widows The Miracle of Pentecost An Adventure Novel Das Pfingstwunder Die Witwen Novel, 2016, 300 pp., € 22.00, Suhrkamp Verlag, Ein Abenteuerroman 978-3-518-42546-6, Rights sold to English world Novel, 2016, 236 pp., € 22.00, Jung und Jung Verlag, 978-3-99027-088-2, Rights available ∕ It’s a magnificent location. Renowned Dante experts from all corners of the world have gathered in the venerable Hall of the ∕ None of these four women are actually widows. Above all, their Knights of Malta, in Rome, with its view of St Peter's Basilica. lives lacked the men for them to be real widows. But they have At the centre of proceedings is the “Divine Comedy”, Dante’s each established themselves comfortably, in their own way, in vision, steeped in realism, of the world after death. One of the life, in waiting … One day they decide to go on a great journey. academics in hot debate is Gottlieb Elsheimer, Romance philo­ And they find themselves a chauffeur. When their car has a logist from Frankfurt who is, by his own admission, rather a can­ breakdown, the women begin telling their stories. As if intoxi- didate for the inferno than for paradise. For all his own passion cated, they recount tales that are heartrending, entertaining about the object of their research, he finds the increasingly and funny – but they are also raw, honest and without pity. high-spirited behaviour of his colleagues becoming stranger and ∕ Witwe ist keine der vier Frauen, von denen hier erzählt wird. stranger. As the church bells ring in the feast of Pentecost, an Zu Witwen fehlen ihnen vor allem die Männer. Aber die Vier incredible event begins to unfold. haben sich gut eingerichtet, jede für sich, im Leben, im Warten. ∕ Der Ort ist prachtvoll: Renommierte Dante-Gelehrte aus aller Eines Tages beschließen sie zu großer Fahrt aufzubrechen und Herren Länder tagen im altehrwürdigen Saal der Malteser in Rom suchen sich einen Chauffeur. Als der Wagen eine Panne hat, mit Blick auf den Petersdom. Im Mittelpunkt steht die „Göttliche beginnen die Frauen zu erzählen, und sie erzählen wie im Komödie“, Dantes Realismus getränkter Einblick in die Welt nach Rausch: herzzerreißend, vergnüglich und vergnügt, doch un­­ dem Tod. Einer der eifrig Debattierenden ist Gottlieb Elsheimer, geschminkt ehrlich und schonungslos. Frankfurter Romanist und nach eigener Einschätzung eher ein Kandidat fürs Fegefeuer als fürs Paradies. Bei aller Leidenschaft für den Forschungsgegenstand scheint ihm das zunehmend aus- gelassene Verhalten der Kollegen seltsamer und seltsamer. Als die Kirchenglocken das Pfingstfest einläuten, bahnt sich ein Ereignis unbegreiflicher Art an.

/ Born in 1955 in Niederlahnstein, / Dagmar Leupold, geboren 1955 in / Sibylle Lewitscharoff was born / Sibylle Lewitscharoff, 1954 in Dagmar Leupold now lives in Niederlahnstein, lebt in München. in Stuttgart in 1954 and studied Stuttgart geboren, studierte Munich. She has worked as a Seit Mitte der Achtzigerjahre ar­­ reli­gion. In 1998, she won the Religionswissenschaft.­­ Für ihr freelance writer and translator beitet sie als freiberufliche Schrift- Prize for her Debüt „Pong“ erhielt sie 1998 den since the mid-1980s. In 2013 stellerin und Übersetzerin. 2013 e­­r­­­ debut novel “Pong”, and in 2013 Ingeborg-Bachmann-Preis. 2013 she received the Tukan Prize for hielt sie den Tukan-Preis für ihren she was awarded the Georg wurde ihr der Georg-Büchner-Preis her novel “On the Quiet”. Roman „Unter der Hand“. Büchner Prize. She lives in Berlin. verliehen. Sibylle Lewitscharoff lebt in Berlin.

54 55 Thomas Melle Joachim Meyerhoff The World at Your Back Oh, This Void, This Unspeakable Void Die Welt im Rücken Ach, diese Lücke, diese entsetzliche Lücke Novel, 2016, 352 pp., € 19.95, Verlag Rowohlt Berlin, Novel, 2015, 352 pp., € 21.99, Kiepenheuer & Witsch Verlag, 978-3-87134-170-0, Rights sold to The Netherlands 978-3-462-04828-5, Rights sold to The Netherlands

∕ “If you’re bipolar, there’s no continuity in your life any more. ∕ In the third part of the trilogy that started with “Ten Green The disease has demolished your past and, even more forcefully, Bottles ... America”, Joachim has now finished school. Before it’s threatening your future.” For many years, Thomas Melle embarking on his military service, he’s unexpectedly accepted has suffered from manic depression, otherwise known as bipolar into the acting academy in Munich, so he moves to live with disorder. Now he tells us about it: He recounts his personal his grandparents in their bourgeois villa in Nymphenburg. He dramas and his long path to recovery, and he provides an aston- begins a transient existence between two worlds. By day, at ishing insight into what takes place within a sufferer. A gripping the acting school, Joachim is systematically dismantled into his chronicle of a ruptured life, and a radical autobiographical work component parts; in the evenings, sitting on the opulent sofa, of the highest literary power. he drowns his confusion in red wine and other drinks. Events ∕ „Wenn Sie bipolar sind, hat Ihr Leben keine Kontinuität mehr. arising from the contrast between his grandparents’ madness Die Krankheit hat Ihre Vergangenheit zerschossen, und in noch and his own personal disintegration at school completely over- stärkerem Maße bedroht sie Ihre Zukunft.“ Thomas Melle leidet whelm the narrator. seit vielen Jahren an einer manischen Depression, auch bipolare ∕ Im dritten Teil der Trilogie „Alle Toten fliegen hoch“ hat Störung genannt. Nun erzählt er davon, erzählt von persönlichen Joachim die Schulzeit überstanden. Vor Antritt des Zivildienstes Dramen und langsamer Besserung und gibt einen außergewöhn­ geschieht das Unerwartete: Er wird auf der Schauspielschule lichen Einblick in das, was in einem Erkrankten vorgeht. Die in München angenommen und zieht zu seinen Großeltern in die fesselnde Chronik eines zerrissenen Lebens, ein autobiografisch großbürgerliche Villa in Nymphenburg. Er wird zum Wanderer radikales Werk von höchster literarischer Kraft. zwischen den Welten. Tagsüber wird Joachim an der Schaus­­piel­ schule systematisch in seine Einzelteile zerlegt, abends ertränkt er seine Verwirrung auf dem opulenten Sofa in Rotwein und anderen Getränken. Aus dem Kontrast zwischen großelterlichem Irrsinn und ausbildungsbedingtem Ich-Zerfall entstehen die den Erzähler völlig überfordernden Ereignisse.

/ Thomas Melle was born in 1975. / Thomas Melle, 1975 geboren, ist / Joachim Meyerhoff was born in / Joachim Meyerhoff, geboren 1967 Today he is the author of widely Autor häufig gespielter Theater­ 1967 in Homburg, Saarland, and in Homburg/Saar, aufgewachsen in performed plays. His most recent stücke. Sein jüngster Roman, grew up in Schleswig. Since 2005 Schleswig, ist seit 2005 Ensemble­ novel “3,000 Euros” was short­ „3000 Euro“, stand auf der Short- he has been a member of the mitglied des Wiener Burgtheaters. listed for the German Book Prize. list für den Deutschen Buchpreis. ensemble at the Burgtheater in Für seinen Debütroman „Wann In 2015, he was awarded the 2015 erhielt Thomas Melle den Vienna. His debut novel “When wird es endlich wieder so, wie es Berlin Art Prize. Kunstpreis Berlin. Will it Finally Be Like it Never nie war?“ wurde er mit dem Franz– Was Again?” earned him the Franz Tumler-Literaturpreis 2011 ausge­ Tumler Literature Prize in 2011. zeichnet.

56 57 Hans Platzgumer Eva Schmidt On the Edge A Long Year Am Rand Ein langes Jahr Novel, 2016, 208 pp., € 19.90, Paul Zsolnay Verlag, Novel, 2016, 212 pp., € 20.00, Jung und Jung Verlag, 978-3-552-05769-2, Rights available 978-3-99027-080-6, Rights available

∕ For Gerold Ebner, death and happiness always went hand-in- ∕ Eva Schmidt describes the small things of life with as much hand. He saw his first dead body as a child, an elderly neighbour­ feeling and intensity, empathy and reserve as if they were big who had passed away peacefully in front of the TV. Then as a things – and she talks about the big things as if they were small. young man he took two people’s lives with his own hand. The She describes how we live, alone and yet together, and how we first was his grandfather, whose tyranny over his mother he watch one another. There’s Benjamin, for example. He lives alone could no longer abide, the second a close friend who asked with his mother. Their apartment in the housing estate near Gerold to deliver him from his pain. But does that make him a the lake is small, and he can’t have the dog that he’d love. When murderer? Or were the killings just logical steps to help the he tells his friend Joachim about it, his friend wants to have one people close to him? Gerold again makes a decision that takes given to himself as a present – or even better, two. But Benjamin him outside the law, this time for the sake of his own happiness, thinks that dogs are almost like people, and not just a gift. only to have it spirited away by death. ∕ Eva Schmidt erzählt so mitfühlend und bedacht, so teilnehmend ∕ Schon immer lagen der Tod und das Glück für Gerold Ebner und zurückhaltend von den kleinen Dingen des Lebens, als wären nah beieinander. Als Kind hat er seinen ersten Toten gesehen. sie groß, von den großen, als wären sie klein. Sie erzählt davon, Friedlich entschlafen vor dem Fernseher. Später hat er zwei wie wir leben, allein und miteinander, und wie wir uns dabei Menschen eigenhändig den Tod gebracht: Er konnte nicht mehr zuschauen.­ Da ist Benjamin zum Beispiel. Er lebt mit seiner Mut- mitansehen, wie der Großvater die Mutter terrorisierte und ter allein, die Wohnung in der Siedlung am See ist klein, den erlöste den besten Freund von seinem Leiden, weil dieser ihn Hund, den er gerne hätte, kriegt er nicht. Als er seinem Freund darum gebeten hatte. Doch ist er damit zum Mörder geworden? Joachim davon erzählt, will der sich einen schenken lassen, am Oder hat er nur konsequent den Menschen, die ihm nahe- besten zwei, aber Benjamin findet, Hunde sind fast wie Men- standen, geholfen? Noch einmal entscheidet sich Gerold gegen schen und kein Geschenk. das Gesetz und findet so sein eigenes Glück, das ihm der Tod wieder nimmt.

/ Hans Platzgumer was born in / Hans Platzgumer, geboren 1969 / Eva Schmidt, born in 1952, now / Eva Schmidt, geboren 1952, lebt Innsbruck in 1969 and lives in in Innsbruck, lebt in Bregenz lives in Bregenz, Austria. She has in Bregenz (Österreich). Sie hat Bregenz, Austria. He writes novels, (Österreich). Er schreibt Romane, previously published three books neben Erzählungen drei Bücher radio plays, opera, theatre music Hörspiele, Opern, Theatermusik as well as short stories, but “A veröffentlicht. „Ein langes Jahr“ ist and essays. Most recently he und Essays. Zuletzt veröffentlichte Long Year” is her first for almost ihr erstes Buch seit fast zwanzig published the novel “Corridor er 2014 den Roman „Korridorwelt“. 20 years. Jahren. World“ (2014).

58 59 Arnold Stadler Peter Stamm Mating Season Far and Wide Rauschzeit Weit über das Land Novel, 2016, 560 pp., € 26.00, S. Fischer Verlag, Novel, 2016, 224 pp., € 19.99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-075139-3, Rights available 978-3-10-002227-1, Rights available

∕ Alain and Mausi, both 40, have been married for 15 years. ∕ A man gets up and leaves. For a moment, Thomas hesitates, They’ve arrived in the middle of their lives: love is behind them, then he departs from the house, his wife and his children. With a and “the vegetarian period of their life” is just beginning. But smile of surprise he simply keeps on moving and then disap- the death of one of their friends reopens old wounds and brings pears. His disappearance becomes permanent. At first Astrid, back memories of a summer they shared on the Atlantic coast his wife, asks herself where he could have gone, then when he’ll of France – a summer in which their youth finally ended. Now, be coming back, and finally if he’s still alive. Peter Stamm is 20 years later, Alain runs into his old flame Babette, and Mausi a masterful narrator of the kind of dreams that attract us and falls head over heels in love for a blonde Danish man who shock us at the same time, that suggest the most wonderful pos- happens to sit next to her at the opera. What happens next is sibility as well as most terrible loss. “Far and Wide” is a novel the subject of this novel. that poses the most commonplace of questions: the ones about ∕ Alain und Mausi, beide vierzig und seit 15 Jahren miteinander our own lives. verheiratet, sind in der Mitte des Lebens angekommen. Es ist ∕ Ein Mann steht auf und geht. Einen Augenblick zögert Thomas, das Jahr 2004. Die Liebe haben sie hinter sich – jetzt beginnt dann verlässt er das Haus, seine Frau und seine Kinder. Mit „die vegetarische Zeit ihres Lebens“. Als eine gemeinsame nahe einem erstaunten Lächeln geht er einfach weiter und verschwin- Freundin stirbt, reißen bei beiden alte Wunden auf – und die det. Er wird verschwunden bleiben. Astrid, seine Frau, fragt sich Erinnerung an einen Sommer an der französischen Atlantik­ zunächst, wohin er gegangen ist, dann, wann er wiederkommt, küste, an dem ihre Jugend endgültig zu Ende war. Jetzt, mehr schließlich, ob er noch lebt. Peter Stamm ist ein Meister im als 20 Jahre danach, begegnet Alain seiner großen Liebe Babette Er­zählen jener Träume, die zugleich locken und erschrecken, die wieder. Und Mausi verliebt sich schlagartig in einen blonden zugleich die schönste Möglichkeit und den furchtbarsten Verlust Dänen, der sich in der Oper neben sie setzt. Der Rest wird in bedeuten. „Weit über das Land“ ist ein Roman, der die alltäg­ diesem Roman erzählt. lichste aller Fragen stellt: die nach dem eigenen Leben.

/ Arnold Stadler was born in 1954 / Arnold Stadler wurde 1954 in / Born 1963, Peter Stamm studied / Peter Stamm, geboren 1963, in Meßkirch, and studied Catholic Meßkirch geboren und studierte English language and literature, studierte Anglistik, Psychologie theology and German literature. katholische Theologie und Litera- psychology and psychopathology. und Psychopathologie, seit 1990 He has won numerous important turwissenschaft. Er erhielt zahl­ He has been a freelance author arbeitet er als freier Autor und literary awards, including the reiche bedeutende Literaturpreise, and journalist since 1990. He has Journalist. Peter Stamm erhielt 1999 Georg Büchner Prize. His darunter den Georg-Büchner- received many awards for his zahlreiche Auszeichnungen books have been translated into Preis. Seine Bücher wurden in work, which includes stage and für sein Werk, das neben Prosa many languages. viele Sprachen übersetzt. radio plays as well as prose. He Theater­stücke und Hörspiele lives in Winterthur, Switzerland. umfasst. Er lebt in Winterthur (Schweiz).

60 61 Thomas von Steinaecker Michelle Steinbeck The Defence of Paradise My Father Was a Man on Land and a Whale in the Water Die Verteidigung des Paradieses Mein Vater war ein Mann an Land und im Wasser ein Walfisch Novel, 2016, 416 pp., € 24.99, S. Fischer Verlag, Novel, 2016, 135 pp., € 18.00, Lenos Verlag, 978-3-10-001460-3, Rights available 978-3-85787-469-7, Rights available

∕ Germany is infected and desolate, mutants roam the streets and ∕ Michelle Steinbeck’s first novel is a virtuoso coming-of-age the skies are darkened by out-of-control drones. Together with story. In sensuous language she recounts the adventure of his best friend, an electronic fennec fox, Heinz grows up in the a young woman whose fears of growing up have quite literally mountains with a small band of survivors. He vows to save the come to life. The symbolic, dreamlike images surprise us with lost civilization by collecting forgotten words and writing the their wise insights into a timeless subject. Loribeth is running history of the last of humanity. But what use are Heinz’ art and away with a suitcase containing a dead child. As the prophecy knowledge now? Suddenly there is a rumour that somewhere says, all her problems will be solved if she takes the suitcase to the west there’s a refugee camp, and the group starts a mur- to her father. Unexpected encounters and disasters force her to derous trek towards their supposed paradise. keep on moving without respite, until the suitcase reaches its ∕ Deutschland ist verseucht und verwüstet, Mutanten streifen proper destination. umher, am Himmel kreisen außer Kontrolle geratene Drohnen. ∕ Michelle Steinbecks Debüt ist eine virtuose Entwicklungs- Zusammen mit seinem besten Freund, einem elektrischen Fuchs, geschichte. In einer sinnlichen Sprache erzählt sie die Abenteuer dem Fennek, wächst Heinz in einer kleinen Gruppe Überlebender einer jungen Frau, deren Ängste vor dem Erwachsenwerden in den Bergen auf. Er nimmt sich vor, die verlorene Zivilisation buchstäblich lebendig geworden sind. Die symbolisch-traumhaf- zu bewahren, sammelt vergessene Wörter und schreibt die ten Bilder überraschen mit einem klugen Blick auf ein zeitloses Geschichte der letzten Menschen. Doch was nützen Heinz Wissen Thema. Loribeth flieht mit einem Koffer und einem toten Kind und Kunst jetzt noch? Da gibt es plötzlich das Gerücht, weit im darin. All ihre Probleme würden sich lösen, so die Prophezeiung, Westen existiere ein Flüchtlingslager. Und die Gruppe bricht auf wenn sie den Koffer zu ihrem Vater bringe. Unerwartete Begeg- zu einem mörderischen Marsch ins vermeintliche Paradies. nungen und Katastrophen zwingen sie rastlos weiterzuziehen – bis der Koffer seinen Bestimmungsort findet.

/ Thomas von Steinaecker was born / Thomas von Steinaecker, geboren / Born in 1990 in Lenzburg, / Michelle Steinbeck, geboren 1990 in Traunstein in 1977 and now lives 1977 in Traunstein, wohnt in Augs- Michelle Steinbeck studied creative in Lenzburg, studierte Literarisches in Augsburg. He writes novels and burg. Er schreibt Romane, Hörspiele writing and now lives in Basel Schreiben und lebt in Basel und plays, and produces documentary und dreht Dokumentarfilme. Sein and Zurich, Switzerland. She has Zürich (Schweiz). Sie veröffentlichte films. He has received numerous Werk wurde vielfach ausgezeichnet, published prose, poetry and Prosa, Lyrik und Szenen in Sam- awards for his work, most recently zuletzt 2015 mit dem Kulturpreis drama in anthologies, magazines melbänden, Heften, im Rundfunk the 2015 Bavarian Cultural Prize. Bayern and radio, as well as on the stage. und auf Theaterbühnen.

62 63 Anna Weidenholzer Philipp Winkler Why the Men Are Wearing Starfish Hool Weshalb die Herren Seesterne tragen Novel, 2016, 310 pp., € 19.95, Aufbau Verlag, Novel, 2016, 220 pp., € 20.00, Matthes & Seitz Verlag, 978-3-351-03645-4, Rights available 978-3-95757-323-0, Rights available ∕ Everybody has two families. There’s the one they’re born into, ∕ The retired teacher Karl sets out one day to discover what hap- and the one they choose. “Hool” is the story of Heiko Kolbe and piness is. Carrying with him the questionnaire, only slightly his blood brothers, the hooligans. Philipp Winkler tells the story modified, that Bhutan has used since 1979 to measure its “gross of a tough young man’s big heart, the man who fights to protect national happiness”, the researcher stays in a snowless ski resort all that’s holy to him: his lads, the best years and their legacy. as the only customer of the Hotel Post, and he starts questioning Winkler’s writing gets under the skin. With his book “Hool”, he the inhabitants on their satisfaction with life. But his journey has placed himself in a great literary tradition – that of lending soon starts to take on the semblance of an escape, and the inter- a voice to those who do not have one. viewer gradually becomes the object of other people’s questions. ∕ Jeder Mensch hat zwei Familien. Die, in die er hineingeboren ∕ Der pensionierte Lehrer Karl macht sich auf herauszufinden, wird, und die, für die er sich entscheidet. „Hool“ ist die Ge­­ was das Glück sei. Einen nur leicht veränderten Fragebogen im schichte von Heiko Kolbe und seinen Blutsbrüdern, den Hooli- Gepäck, mithilfe dessen seit 1979 das „Bruttonationalglück“ in gans. Philipp Winkler erzählt vom großen Herzen eines harten Bhutan ermittelt wird, lässt sich der Glücksforscher in einem Jungen, von einem, der sich durchboxt, um das zu schützen, schneelosen Skiort nieder, dessen Bewohner er nun in unbekann- was ihm heilig ist: Seine Jungs, die besten Jahre, ihr Vermächt- tem Auftrag nach ihrer Lebenszufriedenheit befragen will. Er nis. Winkler hat einen Sound, der unter die Haut geht. Mit beginnt seine Forschungen vom Hotel Post aus, wo er als einziger „Hool“ stellt er sich in eine große Literaturtradition: Denen eine Gast unterkommt. Bald schon erhält seine Reise Züge einer Sprache zu geben, die keine haben. Flucht, und der Fragende wird unmerklich zum Objekt der Be­­ fragung anderer.

/ Anna Weidenholzer was born / Anna Weidenholzer, geboren 1984 / Philipp Winkler was born in / Philipp Winkler, 1986 geboren, in 1984 in Linz, Austria, and now in Linz, lebt in Wien (Österreich). 1986, and grew up near Hanover. wuchs bei Hannover auf. Er lives in Vienna. She studied com­ Sie studierte Vergleichende Litera- He studied creative writing in studierte Literarisches Schreiben parative literature. In 2012 she turwissenschaft. 2012 erschien ihr Hildesheim. In 2015 the Literatur­ in Hildesheim. Für Auszüge published the novel “Winter Does Roman „Der Winter tut den Fischen haus Graz awarded him the aus „Hool“ erhielt er 2015 den the Fish Good”, which was gut“ (Residenz), mit dem sie für Retzhof Prize for New Literature Retzhof-Preis für junge Literatur nominated for the Leipzig Book den Preis der Leipziger Buchmesse for excerpts from “Hool”. He des Literaturhauses Graz. Philipp Fair Prize. nominiert war. lives in Leipzig. Winkler lebt in Leipzig.

64 65 / A soup cup from the crockery set Apendix for the Oskar Maria Graf memorial by Jenny Holzer, in the brasserie of the House of Literature Anhang / Suppentasse aus der Geschirrserie des Oskar Maria Graf-Denkmals von Jenny Holzer in der Brasserie des Literaturhauses Index of Publishers Deutscher Taschenbuch Verlag S. Fischer Verlag Carl Hanser Verlag Klett-Cotta-Verlag Matthes & Seitz Verlag Verlagsverzeichnis (dtv) Hedderichstraße 114 Vilshofener Straße 10 Rotebühlstraße 77 Göhrener Straße 7 Friedrichstraße 1a 60596 Frankfurt am Main 81679 München 70178 Stuttgart 10437 Berlin Aufbau Verlag 80801 München GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY Prinzenstraße 85 GERMANY Contact: Mrs Myriam Alfano Contact: Mrs Friederike Barakat Contact: Mr Roland Knappe Contact: Mr Richard Stoiber 10969 Berlin Contact: Mrs Julia Helfrich P +49 (0) 69 6062346 P +49 (0) 89 99830509 P +49 (0) 711 66721257 P +49 (0) 30 44327401 GERMANY P +49 (0) 89 38167127 F +49 (0) 69 6062370 F +49 (0) 89 99830460 F +49 (0) 711 66722033 F +49 (0) 30 64319982 Contact: Mrs Inka Ihmels F +49 (0) 89 38167327 myriam.alfano@ [email protected] [email protected] r.stoiber@matthes-seitz- P +49 (0) 30 28394123 [email protected] fischerverlage.de www.hanser- www.klett-cotta.de berlin.de F +49 (0) 30 28394100 www.dtv.de/rights www.fischerverlage.de literaturverlage.de www.matthes-seitz-berlin.de [email protected] Lenos Verlag www.aufbau-verlag.de Diogenes Verlag Frankfurter Verlagsanstalt Hoffmann und Campe Verlag Spalentorweg 12 Reprodukt Sprecherstraße 8 Arndtstraße 11 Harvestehuder Weg 42 4001 Basel Gottschedstraße 4/Aufgang 1 Verlag C. H. Beck 8032 Zürich 60325 Frankfurt am Main 20149 Hamburg SWITZERLAND 13357 Berlin Wilhelmstraße 9 SWITZERLAND GERMANY GERMANY Contact: Mr Tom Forrer GERMANY 80801 München Contact: Mrs Susanne Bauknecht Contact: Mrs Nadya Hartmann Contact: Literarische Agentur P +41 (0) 61 2613414 Contact: Mr Dirk Rehm GERMANY P +41 (0) 44 2548554 P +49 (0) 69 74305597 Kossack, Mr. Lars Schultze F No information P +49 (0) 30 46607688 Contact: Mrs Susanne Simor F No information F +49 (0) 69 74305591 P +49 (0) 40 27163828 [email protected] F +49 (0) 30 46608869 P +49 (0) 89 38189228 [email protected] hartmann@frankfurter- F +49 (0) 40 27163829 www.lenos.ch [email protected] F +49 (0) 89 38189587 www.diogenes.ch verlagsanstalt.de lars.schultze@mp- www.reprodukt.com [email protected] www.frankfurter- litagency.com Lilienfeld Verlag www.chbeck.de Drava Verlag verlagsanstalt.de www.hoffmann-und- Ackerstraße 20 Residenz Verlag GmbH Gabelsbergerstraße 5/II campe.de 40233 Düsseldorf Mühlstraße 7 Blumenbar im Aufbau Verlag 9020 Klagenfurt Verlag Galiani GERMANY 5023 Salzburg Prinzenstraße 85 AUSTRIA bei Kiepenheuer & Witsch Jung und Jung Verlag Contact: Mr Olaf Tschoetschel AUSTRIA 10969 Berlin Contact: Mrs Erika Hornbogner Friedrichstraße 119 Hubert-Sattler-Gasse 1 P +49 (0) 211 4165609 Contact: GERMANY P +43 (0) 463 501099 10117 Berlin 5020 Salzburg F No information Ms Anjana Guschelbauer Contact: Mrs Inka Ihmels F +43 (0) 463 50109950 GERMANY AUSTRIA [email protected] P +43 (0) 1 5121333201 P +49 (0) 30 28394123 [email protected] Contact: Kiepenheuer & Witsch, Contact: Mr Jochen Jung www.lilienfeld-verlag.de F +43 (0) 1512 13 33250 F +49 (0) 30 28394100 www.drava.at Mrs Aleksandra Erakovic P +43 (0) 662 885048 a.guschelbauer@ [email protected] P +49 (0) 221 3768556 F +43 (0) 662 88504820 Luchterhand Literaturverlag residenzverlag.at www.blumenbar.de Literaturverlag Droschl F +49 (0) 221 3768588 [email protected] in der Verlagsgruppe www.residenzverlag.at Stenggstraße 33 [email protected] www.jungundjung.at Randomhouse Berlin Verlag 8043 Graz www.galiani.de Neumarkter Straße 28 Rowohlt Berlin Hedemannstraße 14 AUSTRIA Verlag Kiepenheuer & Witsch 81673 München im Rowohlt Verlag 10969 Berlin Contact: Mrs Annette Knoch Hanser Berlin Bahnhofsvorplatz 1 GERMANY Hamburger Straße 17 GERMANY P +43 (0) 316 326404 im Carl Hanser Verlag 50667 Köln Contact: Random House, 21465 Reinbek Contact: Piper Verlag: F +43 (0) 316 324071 Friedrichstraße 210 GERMANY Mrs Gesche Wendebourg GERMANY Mr Sven Diedrich [email protected] 10969 Berlin Contact: Mrs Iris Brandt P +49 (0) 89 41363313 Contact: P +49 (0) 89 38180126 www.droschl.com GERMANY P +49 (0) 221 3768522 F +49 (0) 89 41363733 Mrs Gertje Berger-Maaß F +49 (0) 89 381801272 Contact: Mrs Friederike Barakat F +49 (0) 221 3768511 gesche.wendebourg@ P +49 (0) 40 7272222 [email protected] DuMont Buchverlag P +49 (0) 89 99830509 [email protected] randomhouse.de F +49 (0) 40 7272319 www.berlinverlag.de Amsterdamer Straße 192 F +49 (0) 89 99830460 www.kiwi-verlag.de www.randomhouse.de/ [email protected] 50735 Köln [email protected] luchterhand/index.jsp www.rowohlt.de GERMANY www.hanser- Contact: Mrs Judith Habermas literaturverlage.de P +49 (0) 221 2241942 F +49 (0) 221 24401942 judith.habermas@dumont- buchverlag.de www.dumont-buchverlag.de

68 69 Rowohlt Verlag Suhrkamp Verlag Paul Zsolnay Verlag Picture Credits Michelle Steinbeck: Hamburger Straße 17 Pappelallee 78–79 in den Hanser Literaturverlagen Bildrechte © Affolter / Savolainen 21465 Reinbek 10437 Berlin Vilshofener Straße 10 Thomas von Steinaecker: GERMANY GERMANY 81679 München Cover. p. 1, 6: © Jürgen Bauer Contact: Contact: Mrs Nora Mercurio GERMANY © Peter Schinzler Anna Weidenholzer: Mrs Gertje Berger-Maaß P +49 (0) 30 740744231 Contact: Mrs Friederike Barakat p. 7: © Heike Bogenberger © Otto Reiter P +49 (0) 40 7272222 F +49 (0) 30 740744239 P +49 (0) 89 99830509 p. 8: © Marion Bösker Philipp Winkler: F +49 (0) 40 7272319 [email protected] F +49 (0) 89 99830460 p. 10, 15, 16, 23: © Kat Kaufmann [email protected] www.suhrkamp.de [email protected] © Catherina Hess www.rowohlt.de www.hanser- p. 12: © Juliana Krohn Voland & Quist literaturverlage.de p. 14, 45: Schöffling Verlag Bautzner Straße 22 © Christian P. Schmieder Kaiserstraße 79 01099 Dresden p. 19: © Lissy Mitterwallner 60329 Frankfurt am Main GERMANY p. 67: © Kay Blaschke GERMANY Contact: Mr Leif Greinus Contact: Mrs Kathrin Scheel P +49 (0) 351 41887700 Shortlist dbp P +49 (0) 69 92078716 F +49 (0) 351 41887709 Akos Doma: F No information [email protected] © Hubert P. Klotzeck [email protected] www.voland-quist.de Gerhard Falkner: www.schoeffling.de © Alexander Paul Englert Wallstein Verlag Ernst-Wilhelm Händler: Secession Verlag Geiststraße 11 © Thomas Dashuber / Merkurstraße 27 37073 Göttingen Agentur Focus 8032 Zürich GERMANY Reinhard Kaiser-Mühlecker: SWITZERLAND Contact: Mr Stefan Diezmann © Jürgen Bauer Contact: Mr Christian Ruzicska P +49 (0) 551 5489812 Bodo Kirchhoff: P +49 (0) 30 32534663 F +49 (0) 551 5489833 © Laura J Gerlach F +49 (0) 30 32534663 sdiezmann@wallstein- André Kubiczek: ruzicska@secession- verlag.de © Susanne Schleyer / verlag.com www.wallstein-verlag.de autorenarchiv.de www.secession-verlag.com Michael Kumpfmüller: Verlag Das Wunderhorn © Joachim Gern Siedler Verlag Rohrbacher Straße 18 Katja Lange-Müller: in der Verlagsgruppe 69115 Heidelberg © Heike Steinweg Randomhouse GERMANY Dagmar Leupold: Neumarkter Straße 28 Contact: Mr Manfred Metzner © Volker Derlath 81673 München P +49 (0) 6221 402428 Sibylle Lewitscharoff: GERMANY F +49 (0) 6221 402483 © Jürgen Bauer Contact: Random House, wunderhorn.verlag@ Thomas Melle: Mrs Gesche Wendebourg t-online.de © Dagmar Morath P +49 (0) 89 41363313 www.wunderhorn.de Joachim Meyerhoff: F +49 (0) 89 41363733 © Jim Rakete gesche.wendebourg@ Hans Platzgumer: randomhouse.de © Chris Nils Laine www.randomhouse.de/Verlag/ Eva Schmidt: Siedler © Markus Gmeiner Arnold Stadler: © Jürgen Bauer Peter Stamm: © Gaby Gerster

70 71 nu

Imprint Bibliographical data and With thanks for the support Impressum title information have been Wir danken für die Unter­ provided by the publishing stützung Books from houses and edited by the Germany agency textgrafik. Bibliografische Daten und On the End of Loneliness Anmerkungen zu den einzel­ New Literary Releases nen Titeln wurden von den from Germany Verlagen zur Verfügung gestellt Vom Ende der Einsamkeit und durch die Agentur text­ Literarische grafik bearbeitet. Neuerscheinungen Planning and organisation: A Frankfurt Book Fair Vorbereitung und Durch­ Book Collection führung: Eine Buchkollektion der Frankfurter Buchmesse GmbH Frankfurter Buchmesse Braubachstraße 16 60311 Frankfurt am Main An exhibition made up of www.book-fair.com 81 books from 34 publishing www.buchmesse.de companies in Germany, as well as certain publishers Translation and in Switzerland and Austria. proofreading (Engl.): Die Ausstellung umfasst Übersetzung und contemporary German fiction 81 Bücher aus 34 Verlagen der Korrektorat (Engl.): Bundesrepublik Deutschland Alastair Penny, Brussels sowie einigen Verlagen aus der Schweiz und Österreich. Final edit Schlussredaktion: Katharina Gewehr, www.germanbookprize.de Title selection and preface: Frankfurt am Main Auswahl der Buchtitel und Vorwort: Design, editing, setting: Tanja Graf Gestaltung, Redaktion, Satz: Director Leiterin Literaturhaus www.textgrafik.com München e. V. Printed by Druck: Edited by Redaktion: Henrich Druck + Medien, Alke Müller-Wendlandt and Frankfurt am Main und Marion Bösker www.literaturhaus- muenchen.de

© Frankfurter Buchmesse GmbH, Frankfurt am Main, 2017 Founder: Main Partner: No reproduction without prior permission of the publisher. Nachdruck nur mit Genehmi- gung des Herausgebers.

Supported by:

72

dbp_2016_AZ_LitNeuerscheinungen_A5_RZ.indd 1 31.10.16 15:55 For questions, please contact: Bärbel Becker, E-mail: [email protected] Phone: +49 (0) 69 2102 258 www.buchmesse.de/dgs

* With support from: * Organised by: