Autumn 2014 Foreign Rights
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Frankfurt Dersleri1
Diyalog 2020/ 2: 448-452 (Book Review) Edebiyat Kuramı İçin Vazgeçilmez Kaynak Metinler: Frankfurt Dersleri1 Davut Dağabakan , Ağrı Bir ulusun, bir milletin gelişmesinde fen bilimlerinin olduğu kadar sosyal bilimlerin de önemi büyüktür. Sosyal bilimlere değer vermeyen ülkelerin fen bilimlerinde de gelişim gösteremedikleri görülür. Bu bağlamda sivilize olmuş bir uygarlık, gelişmiş bir toplum düzeyi için edebiyata, felsefeye, sosyolojiye, psikoloji ve antropolojiye değer verilmelidir. Sosyal bilimlerin teorisine, kuramsal çalışmalara, kavram icadına ve anadilde kavram oluşturmaya da dikkat edilmelidir. Söz konusu olan edebiyatsa, sadece şiir yazmaya, edebi ürünler oluşturmaya değil de işin estetik boyutu sayılan poetikaya da değer verilmelidir. Alman edebiyatı Türk edebiyatına binaen edebiyatın ya da başka sosyal bilimlerin estetiğini ve poetikasını şekillendirme bakımından çok erken dönemlerde uyanışını gerçekleştirmiştir. Edebiyat kuramı bakımından durumu değerlendirecek olursak Barok döneminde yaşamış Martin Opitz’in „Das Buch von der Deutschen Poeterey“ adlı şiir kuramı ve poetik metni Türk poetikalarından, daha doğrusu sistematik poetikasından beş yüz sene daha önce yazılmıştır. Bu bilinçlenme, bir uygarlığın sadece edebi eserlerle ilgilenmesini değil de edebi eylemin estetiğini ve poetikasını sistematik bir şekilde gerçekleştirme ahlakını da sunar o millete. Bu da her tür sosyal bilimler alanında derinlikli düşünmeyi sağlar. Sadece edebiyatın bir alt dalı olan şiir kuramı alanında değil, örneğin mimarinin poetikasında ya da bir çayın, kahvenin, bir mekânın poetikasında eşyaya nüfuz ve olgulara derinlikli bakma kudreti de böylelikle bu tür eserlerle sağlanmış olur. Erken başlayan Alman poetikası eylemleri çağlar boyu sistematik poetikalarla devam etmiş son asırda Goethe Üniversitesi, Frankfurt’ta 1959 yılında edebiyata, edebiyatın sorunlarına ve gelişimine ilgi duyacak öğrencilere (öğrenciler indinde aslında herkese) bir imkân sunmak amacıyla Frankfurt Dersleri’ni başlatmıştır. -
Inhaltsverzeichnis
3 Inhaltsverzeichnis Die Lernbereiche des neuen sächsischen Lehrplans und Hiroshima Marie Luise Kaschnitz . 28 ihre Umsetzung in »Unser Lesebuch 10« . 5 Kriegslied Matthias Claudius . 31 Zur Einführung . 7 Über einige Davongekommene Kulturtechnik Lesen als Voraussetzung und Günter Kunert . 31 Ziel eines modernen Literaturunterrichts . 7 Tagesbefehl Robert Gernhardt . 31 Literaturunterricht im fachübergreifenden Verbund . 7 4»Verstehen und verurteilen« Ziele für den Lernbereich: Umgang mit Texten . 8 Erzählte Zeit in der deutschen Nachkriegsprosa . 33 Besonderheiten der Jahrgangsstufe 10 . 8 Das siebte Kreuz Anna Seghers . 33 Zu den Handreichungen . 8 Der Vorleser Bernhard Schlink . 36 An der Brücke Heinrich Böll . 39 1»… lass mich in Ruhe, ich will allein sein …« Die Küchenuhr Wolfgang Borchert . 39 Sich behaupten in einer komplizierten Welt . 9 Landnahme Christoph Hein . 41 Jinx Margaret Wild . 9 Knallhart Gregor Tessnow . 11 5 »Die Wette biet ich! Topp! Und Schlag auf Schlag!« Marsmädchen Tamara Bach . 12 Aus Goethes »Faust«-Dichtung . 43 Supergute Tage Mark Haddon . 13 Prolog im Himmel . 44 Der Tragödie erster Teil . 45 2 »Professor Unrat« oder »Der blaue Engel« Der Tragödie zweiter Teil . 48 Eine spannungsreiche Literaturverfilmung . 15 Professor Unrat oder Das Ende eines 6»Die Hand mit dem Streichholz zuckte …« Tyrannen Heinrich Mann . 16 Bücherschicksale – Schicksalsbücher . 51 Und eines Tages griff der Film nach Balzac und die kleine chinesische einem Roman Victor Mann . 18 Schneiderin Dai Sijie . 52 Der blaue Engel Jerzy Toeplitz . 18 Fahrenheit 451 Ray Bradbury . 53 Film und Roman James Monaco . 18 Verbotenes Lesen Alberto Manguel . 56 Romantext und Film im Vergleich . 19 Bei Verbrennung meiner Bücher Filmsprache: Die Einstellung; Erich Kästner . 56 Einstellungsgrößen Werner Kamp, Manfred Rüsel . -
Michael Roes
Institut für Germanistik und Vergleichende Literaturwissenschaft 37. Paderborner Gastdozentur für Schriftstellerinnen und Schriftsteller im Wintersemester 2018/2019 Michael Roes: Melancholie des Reisens Themen und Termine - montags, 16.15-17.45 Uhr, in Hörsaal G - 03.12.2018 Auftaktlesung: Vom Reisen (Rub’ al-Khali, Haut des Südens, Weg nach Timimoun) 10.12.2018 Erste Vorlesung: Kains Grab. Aden 2009/2010 17.12.2018 Zweite Vorlesung: Hinter den Mauern liegt die Stadt. Kabul 2012 07.01.2019 Dritte Vorlesung: Frühlings Erwachen. Tanger 2013 14.01.2019 Abschlusslesung: Herida Duro (Roman, 2018) Zur Einführung Im Schnittfeld von Kulturtheorie, Ethnographie und ästhetischem Formungswillen erkundet Michael Roes seit den 1990er Jahren in Prosa, Drama und Film auf ganz eigentümliche Weise das Verhältnis von Oberfläche und Tiefe, Wahrnehmbarkeit und Erzählbarkeit. Ausgedehnte Forschungsreisen in auch entlegene Teile der Welt bil- den den Humus eines immensen Werkes, das sich in immer neuen Facetten dem Fremden und anderen Kulturen annähert, ohne dabei einem selbstbezüglichen inter- kulturellen Enthusiasmus in die Falle zu gehen und die Fremde bzw. das Fremde durch die eigene Faszination lediglich zu besetzen. Michael Roes ist ein Grenzgänger im ganz unmittelbaren Sinn, ein Grenzgänger zwi- schen den Sprachen und Kulturen; er ist ein Grenzgänger vor allem auch zwischen den Medien und Gattungen, zwischen Literatur/Drama, Film und Wissenschaft, der sich nicht nur mit Fragen von Rasse, Geschlecht und der Konstruktion des Fremden und Anderen auseinandersetzt, sondern auch mit dem Geltungsanspruch wissen- schaftlicher Literatur. Dabei verwischt Roes immer wieder souverän die Grenzen zwischen Wissenschaft und Literatur und stellt immer wieder aufs Neue die unwider- sprochene Logik und Evidenz unserer Wirklichkeitswahrnehmung und das heißt auch der unwidersprochenen Sprachwerdung der Welt in Frage. -
Diversity Report 2010 1 Diversity Report 2010 Literary Translation in Current European Book Markets
Diversity Report 2010 1 Diversity Report 2010 Literary Translation in Current European Book Markets. An analysis of authors, languages, and flows. Written by Miha Kovač and Rüdiger Wischenbart, with Jennifer Jursitzky and Sabine Kaldonek, and additional research by Julia Coufal. www.wischenbart.com/DiversityReport2010 Contact: [email protected] 2 Executive Summary The Diversity Report 2010, building on previous research presented in the respective reports of 2008 and 2009, surveys and analyzes 187 mostly European authors of contemporary fiction concerning translations of their works in 14 European languages and book markets. The goal of this study is to develop a more structured, data-based understanding of the patterns and driving forces of the translation markets across Europe. The key questions include the following: What characterizes the writers who succeed particularly well at being picked up by scouts, agents, and publishers for translation? Are patterns recognizable in the writers’ working biographies or their cultural background, the language in which a work is initially written, or the target languages most open for new voices? What forces shape a well-established literary career internationally? What channels and platforms are most helpful, or critical, for starting a path in translation? How do translations spread? The Diversity Report 2010 argues that translated books reflect a broad diversity of authors and styles, languages and career paths. We have confirmed, as a trend with great momentum, that the few authors and books at the very top, in terms of sales and recognition, expand their share of the overall reading markets with remarkable vigor. Not only are the real global stars to be counted on not very many fingers. -
Gesellschaftliche Aussteiger Bei Genazino, Kleist Und Kafka
Wider das System: Gesellschaftliche Aussteiger bei Genazino, Kleist und Kafka by Alexander Fischer A thesis presented to the University of Waterloo in fulfilment of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in German Waterloo, Ontario, Canada, 2010 © Alexander Fischer 2010 Author’s declaration I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by my examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. ii Abstract Wider das System: Gesellschaftliche Aussteiger bei Genazino, Kleist und Kafka This thesis deals with the sociological conception of the dropout (Aussteiger) figure in Wilhelm Genazino’s Ein Regenschirm für diesen Tag (2001) and, in terms of the history of ideas, his predecessors in Heinrich von Kleist’s Michael Kohlhaas (1808) and Franz Kafka’s Die Verwandlung (1913). It discusses if and how Genazino’s protagonist represents a new contemporary dropout model, and discusses the extent to which such figures can be read as dropouts, how their individual dropout characteristics are designed and motivated, and which factors connect these central characters to each other. According to Christian Schüle and his “21 Fragmente über die Identität des Aussteigers” no one can better provide a picture of the state of a society than someone who intentionally exits from it. Thus, the essential process of dropping out is described. If someone is dropping out, he is reacting to circumstances; to what extent he reacts is, however, uneven. There is no prototype of a dropout. -
Informationen Zu Seinen Büchern Und Zur Person (PDF)
KlausKlaus HübnersHübners TetralogieTetralogie KeinKein Twitter,Twitter, keinkein FacebookFacebook VonVon Menschen,Menschen, BüchernBüchern undund BildernBildern Klaus Hübner HIPPIES, PRINZEN UND ANDERE KÜNSTLER Kein Twitter, kein Facebook Von Menschen, Büchern und Bildern Band 1 Außer der Reihe 41 p.machinery, Winnert, März 2020, 264 Seiten Paperback: ISBN 978 3 95765 189 1 EUR 18,90 (DE) Hardcover: ISBN 978 3 95765 190 7 EUR 27,90 (DE) E-Book: ISBN 978 3 95765 897 5 EUR 9,49 (DE) Der erste Band versammelt Arbeiten zur deutsch- Asfa-Wossen Asserate • Zsuzsa Bánk • Artur Be- sprachigen Literatur seit den 1960er-Jahren. cker • Jürgen Becker • Maxim Biller • Marica Bo- Man lernt einen seriösen Hippie kennen, einen drožić • Silvia Bovenschen • Günter de Bruyn • äthiopischen Prinzen, einen masurischen Berser- Hans Christoph Buch • Zehra Çirak • György Da- ker, einen tuwinischen Schamanen, eine bulgari- los • Friedrich Christian Delius • Akos Doma • sche Berlinerin, einen Münchner aus Teheran Hans Magnus Enzensberger • Wilhelm Genazino • und einen wunderbaren Lyriker aus Luxemburg. Nino Haratischwili • Abbas Khider • Hermann Dazu preußische Heimatkunde, Robinson und Kinder • Wulf Kirsten • Gerhard Köpf • Jean Freitag auf Hiddensee, Fallobst aus Schwabing, Krier • Reiner Kunze • Rainer Malkowski • Olga mehrere Windhunde und einiges mehr. Martynova • Terézia Mora • Matthias Nawrat • Selim Özdogan • José F. A. Oliver • Lothar Quin- kenstein • Ralf Rothmann • Eugen Ruge • SAID • Hans Joachim Schädlich • Jochen Schim- mang • Lutz Seiler • Tzveta -
Der Präsident
Schleswiger Gesellschaft Justiz + Kultur e.V. Autorenlesungen 1. Robert Gernhardt 27.11.2002 2. Michael Naumann 30.01.2003 3. Martin Doerry 26.02.2003 4. Jörg Friedrich 09.04.2003 5. Richard von Weizsäcker 20.05.2003 6. Elke Heidenreich 26.06.2003 7. Michael Naura 23.09.2003 8. Bennewitz-Quartett 27.10.2003 9. Ralph Giordano 26.11.2003 10. Günter Grass 11.12.2003 11. Georg M. Oswald 22.01.2004 12. Klaus Modick 04.03.2004 13. Sylke Tempel 19.04.2004 14. Peter Rühmkorf 03.06.2004 15. Uwe Timm 21.07.2004 16. Siegfried Lenz 16.08.2004 17. Doris Runge 07.09.2004 18. Michael Grosse 18.09.2004 19. Wibke Bruhns 20.10.2004 20. Annemarie Stoltenberg 16.11.2004 21. Die Staatisten 25.11.2004 22. Ingo von Münch 20.01.2005 23. Marie-Luise Scherer 09.03.2005 24. Jochen Missfeldt 05.04.2005 25. Gerhard Polt 23.04.2005 2 26. Walter Kempowski 25.08.2005 27. F.C. Delius 15.09.2005 28. Herbert Rosendorfer 31.10.2005 29. Annemarie Stoltenberg 23.11.2005 30. Klaus Bednarz 08.12.2005 31. Doris Gercke 26.01.2006 32. Günter Kunert 01.03.2006 33. Irene Dische 24.04.2006 34. Mozartabend (Michael Grosse, „Richtertrio“) ´ 11.05.2006 35. Roger Willemsen 12.06.2006 36. Gerd Fuchs 28.06.2006 37. Feridun Zaimoglu 07.09.2006 38. Matthias Wegner 11.10.2006 39. Annemarie Stoltenberg 15.11.2006 40. Ralf Rothmann 07.12.2006 41. Bettina Röhl 25.01.2007 42. -
Juergen Boos in Conversation with Jonathan Landgrebe the Ghost In
the frankfurt magazine Juergen Boos in Conversation with Jonathan Landgrebe The Ghost in the Machine – Artificial Intelligence in German Books The Bauhaus in the World – A Century of Inspiration Time for a Second Look – Graphic Adaptations of Multimedia Worlds EDITORIAL Dear readers, Bauhaus. And they’re not just for display: anyone Are you intrigued by our cover photo? I’d like to can try the costumes on. Their first appearance is tell you the story behind this image. In 2019, we’re at the German Guest of Honour presentation at Cicek © FBM/Nurettin celebrating the 100th anniversary of the Bau the Taipei International Book Exhibition in Febru haus – the most important art, design and archi ary. And of course, this isn’t all we’re presenting in Bärbel Becker tecture school of the 20th century. On our cover, Taipei: we’ve put together a special collection of has been at the Frank you see three costumes based on the original new books about the Bauhaus movement which furter Buchmesse drawings and colour swatches of Oskar Schlem is also on display. This magazine will give you an for many years and is mer, the painter and sculptor who created the Tri insight into our Bauhaus showcase as well. the director of the adic Ballet – a modernist dance concept. From This is the second issue of the frankfurt magazine. International Projects 1920, Schlemmer led Bauhaus workshops in paint We received lots of positive feedback from the department. ing murals, and in wood and stone sculpture, and readers of our first issue – publishing colleagues, from 1923–1929, the Bauhaus theatre. -
PEN / IRL Report on the International Situation of Literary Translation
to bE tRaNs- LatEd oR Not to bE PEN / IRL REPoRt oN thE INtERNatIoNaL sItuatIoN of LItERaRy tRaNsLatIoN Esther Allen (ed.) To be Trans- laTed or noT To be First published: September 2007 © Institut Ramon Llull, 2007 Diputació, 279 E-08007 Barcelona www.llull.cat [email protected] Texts: Gabriela Adamo, Esther Allen, Carme Arenas, Paul Auster, Narcís Comadira, Chen Maiping, Bas Pauw, Anne-Sophie Simenel, Simona Škrabec, Riky Stock, Ngu~gı~ wa Thiong’o. Translations from Catalan: Deborah Bonner, Ita Roberts, Andrew Spence, Sarah Yandell Coordination and edition of the report: Humanities and Science Department, Institut Ramon Llull Design: Laura Estragués Editorial coordination: Critèria sccl. Printed by: Gramagraf, sccl ISBN: 84-96767-63-9 DL: B-45548-2007 Printed in Spain CONTENTS 7 Foreword, by Paul Auster 9 Presentations Translation and Linguistic Rights, by Jirˇí Gruša (International PEN) Participating in the Translation Debate, by Josep Bargalló (Institut Ramon Llull) 13 Introduction, by Esther Allen and Carles Torner 17 1. Translation, Globalization and English, by Esther Allen 1.1 English as an Invasive Species 1.2 World Literature and English 35 2. Literary Translation: The International Panorama, by Simona Škrabec and PEN centers from twelve countries 2.1 Projection Abroad 2.2 Acceptance of Translated Literature 49 3. Six Case Studies on Literary Translation 3.1 The Netherlands, by Bas Pauw 3.2 Argentina, by Gabriela Adamo 3.3 Catalonia, by Carme Arenas and Simona Škrabec 3.4 Germany, by Riky Stock 3.5 China, by Chen Maiping 3.6 France, by Anne-Sophie Simenel 93 4. Experiences in Literary Translation, by Esther Allen and Simona Škrabec 4.1 Experiences in the United States 4.2 Experiences in four European Countries 117 5. -
The Novel in German Since 1990 Edited by Stuart Taberner Excerpt More Information
Cambridge University Press 978-0-521-19237-8 - The Novel in German Since 1990 Edited by Stuart Taberner Excerpt More information Introduction: The novel in German since 1990 Stuart Taberner the problem with the german novel In his The German Novel, published in 1956 and for a long time a standard reference work in the English-speaking world, Roy Pascal averred that even the very best of German fiction was marred by a ‘sad lack of the energy and bite of passion’. It was impossible to deny, the British critic claimed, that there was ‘something provincial, philistine’ at its core. Indeed, he concluded, German writing was strangely lacking – ‘Altogether the char- acters in the German novels seem less alive, less avid of life, less capable of overflowing exuberances, than those of the great European novels.’1 Pascal’s oddly damning assessment of his object of study might today be merely of historical interest as an example of the supposition of a German Sonderweg (special path) apart from other European nations, widely promulgated in the countries that had defeated Nazism only a few years earlier, if it were not for the fact that similar indictments feature throughout the 1990s in a series of debates on the German novel’s post- war development. These more recent criticisms, however, were voiced not by critics outside Germany seeking to identify its ‘peculiarity’ but in the Federal Republic itself. While scholarly attention has focused, then, on Ulrich Greiner’s attack on Christa Wolf’s alleged cowardly opportunism in waiting until the collapse -
Chicago Chicago Fall 2015
UNIV ERSIT Y O F CH ICAGO PRESS 1427 EAST 60TH STREET CHICAGO, ILLINOIS 60637 KS OO B LL FA CHICAGO 2015 CHICAGO FALL 2015 FALL Recently Published Fall 2015 Contents General Interest 1 Special Interest 50 Paperbacks 118 Blood Runs Green Invisible Distributed Books 145 The Murder That Transfixed Gilded The Dangerous Allure of the Unseen Age Chicago Philip Ball Gillian O’Brien ISBN-13: 978-0-226-23889-0 Author Index 412 ISBN-13: 978-0-226-24895-0 Cloth $27.50/£19.50 Cloth $25.00/£17.50 E-book ISBN-13: 978-0-226-23892-0 E-book ISBN-13: 978-0-226-24900-1 COBE/EU Title Index 414 Subject Index 416 Ordering Inside Information back cover Infested Elephant Don How the Bed Bug Infiltrated Our The Politics of a Pachyderm Posse Bedrooms and Took Over the World Caitlin O’Connell Brooke Borel ISBN-13: 978-0-226-10611-3 ISBN-13: 978-0-226-04193-3 Cloth $26.00/£18.00 Cloth $26.00/£18.00 E-book ISBN-13: 978-0-226-10625-0 E-book ISBN-13: 978-0-226-04209-1 Plankton Say No to the Devil Cover illustration: Lauren Nassef Wonders of the Drifting World The Life and Musical Genius of Cover design by Mary Shanahan Christian Sardet Rev. Gary Davis Catalog design by Alice Reimann and Mary Shanahan ISBN-13: 978-0-226-18871-3 Ian Zack Cloth $45.00/£31.50 ISBN-13: 978-0-226-23410-6 E-book ISBN-13: 978-0-226-26534-6 Cloth $30.00/£21.00 E-book ISBN-13: 978-0-226-23424-3 JESSA CRISPIN The Dead Ladies Project Exiles, Expats, and Ex-Countries hen Jessa Crispin was thirty, she burned her settled Chica- go life to the ground and took off for Berlin with a pair of W suitcases and no plan beyond leaving. -
Heinrich Detering Verleiht Den Kleist-Preis 2015 an Monika Rinck
Universität zu Köln T: 0221 470-1292 (Sekr.) Internationales Kolleg T: 0170-3151010 (priv.) Morphomata (BMBF) [email protected] Albertus-Magnus-Platz 50923 Köln, Deutschland www.heinrich-von-kleist.org DER PRÄSIDENT Prof. Dr. Günter Blamberger Köln, 30.4.2015 PRESSEMITTEILUNG KLEIST-PREIS 2015 Sehr geehrte Damen und Herren, darf ich Sie bitten, folgende Meldung zu verbreiten: Heinrich Detering verleiht den Kleist-Preis 2015 an Monika Rinck Der Kleist-Preis des Jahres 2015 geht an die Berliner Autorin Monika Rinck. Bekannt geworden ist sie durch Lyrik, Prosa und Essays, durch interdisziplinäre wie intermediale Grenzüberschreitungen, die sie als Meisterin aller Tonlagen zeigen. Rincks Registerreichtum ist so stupend wie ihr Witz. Ihre Texte können alles zugleich sein: virtuos und gelehrsam, berührend und pointenreich, humorvoll und melancholisch. Bekannt geworden ist sie durch Lyrikbände wie „zum fernbleiben der umarmung“ (2007), „Helle Verwirrung“ (2009) und „Honigprotokolle“ (2012). Im März 2015 erschien ihre Essaysammlung „Risiko und Idiotie. Streitschriften“, wiederum bei Kookbooks in Berlin. Monika Rincks Werk wurde mehrfach bereits ausgezeichnet, u.a. mit dem Ernst-Meister-Preis 2008, dem Georg-K.- Glaser-Preis 2010, dem Berliner Kunstpreis-Literatur 2012 und dem Peter-Huchel-Preis 2013. Der Kleist-Preis wird Monika Rinck am 22. November 2015 in Berlin während einer Matinée im Berliner Ensemble übergeben, die Claus Peymann inszenieren wird. Die Laudatio hält Heinrich Detering, der Präsident der Deutschen Akademie für