Daniel Sperber, on Changes in Jewish Liturgy,Review of a Recent

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Daniel Sperber, on Changes in Jewish Liturgy,Review of a Recent Was Avraham a Lamdan? Was Avraham a Lamdan? By Ezra Brand I would like to thank Eliezer Brodt for reviewing this article and discussing it with me, and my father for editing this article. Some time ago there was a discussion in cyberspace regarding whether the Avos kept all of the mitzvos. The discussion was started when a video on Youtube made fun of the idea, and a response to the video was published on the Hirhurim blog (here), as well as counter-response here( ). I’d like to discuss some of the basic issues involved. The Mishnah at the end of Kiddushin says that Avraham kept the whole Torah.[1] The Rambam (Hil. Melachim 9:1) brings down the mitzvos that each of the Avos innovated. Many laws are learned from the stories in Bereishis even though they happened before the giving of the Torah.[2] However, Chazal do not discuss any of the questions arising from the statement that the Avos “kept the Torah.”[3] Here and there, the commentators discussed some of the more obvious questions. For example, the Ramban in his commentary on the Torah (Gen. 26:5) famously asks how Ya’akov could have married two sisters, something prohibited by the Torah. This question in particular seemed to have intrigued many commentators. The later commentators discussed whether the Avos and their children had the status of Jews or non-Jews, since they lived before Matan Torah. This question is discussed extensively by the author of the Mishneh L’melech in his sefer P’rashas D’rachim. Later, this was discussed at length by R’ Yosef Engel in the first volume of the encyclopedia he started to write, called Beis Ha’otzar, under the entry “Avos.” An interesting question that was first posed by R’ Pinchas Horowitz, one of the rebbeim of the Chasam Sofer, in his commentary on the Torah, Panim Yafos, is the following: According to the opinion that the Avos were inherently non- Jews, how could they keep the whole Torah, which includes keeping Shabbos? We know that a non-Jew is prohibited from keeping Shabbos, so what did they do? Many ingenious answers are given to this question.[4] A few hundred years ago, a popular method of learning was the “pilpul” method. In short, this method consisted of explaining difficult passages in the Gemara by connecting the passage under discussion with other seemingly unconnected passages of Gemara in other places. This style was not limited to Gemara, but was also used when explaining the Chumash. This method was attacked by R’ Yair Chaim Bachrach, author of the Chavos Yair, as well as by others.[5] In any case, in these seforim pilpul was used to answer questions on the Avos’s actions.[6] To quote the Encyclopedia Judaica (1st edition, Volume 13, entry “Pilpul,” pg. 527): “Criticism was much more lenient regarding the application of pilpul to the exposition of the Bible and the homiletic literature, since this was considered irrelevant to a true understanding of halakhah. Consequentially, popular preachers used to strain their imagination by adducing the most complicated talmudic passages and controversies in order to throw new light on a story from the Bible or the Midrash.” In the past 150 years, literature on the attempted synthesis of the Torah Shebichsav (Written Torah) and the Torah Shebal Peh (Oral Torah) has exploded. This literature was meant to show that the explanations of Chazal, Torah Shebaal Peh, are in truth hinted to in the Torah Shebichsav itself. Originally, the reason for this was the attacks of the maskilim on the tradition of Torah Shebaal Peh. This led to the commentaries of R’ Shamshon Rephael Hirsch, the Malbim, the sefer Haksav V’Hakabbalah, and the sefer Meshech Chochma. In addition, many anthologies of the words of Chazal regarding the written Torah were collected and put in the order of the Torah. Examples of this include the sefer Torah Temimah, as well as the still- incomplete Torah Shleimah. [7] However, these commentaries, in their comments on Sefer Bereishis, do not systematically try to harmonize the actions of the Avos with the accepted halachah.[8] This is somewhat surprising, since the point of their commentaries is to harmonize the Torah Shebichsav with the Torah Shebaal Peh, and this would seem to be a part of that job description. With the contemporary stress in the yeshivos on the learning of Gemara to the exclusion of almost everything else (excluding perhaps mussar seforim), and the great stress on “lomdus”, some recent seforim have followed the trend of harmonizing Torah Shebichsav with Torah Shebaal Peh to the extreme. (Lomdus is an expression used in yeshivos to refer to the Brisk analytic-style of identifying and analyzing concepts. The Yiddish term reid is also used to mean the same thing.) These modern seforim will treat the possuk like a piece of Gemara, ignoring possible theological or philological explanations, and only answer using lomdus. This lomdus can be taken to such extremes that it is often very similar to the pilpul commentaries on the Torah of the 17th century. These seforim basically spend a long time trying to answer a question in any possible way, without trying to actually fit the explanation into the passuk in any way. The sefer Chavatzeles Hasharon by R’ Mordechai Carlebach (on Bereishis, Yerushalayim 5765) is the most popular of this genre. This sefer essentially contains essays of lomdus based on the parshah, including many questions on the halachic acceptability of the Avos’s actions. Even more recently, the sefer Arugas Habosem by R’ Menachem Ben Yakov (on Bereishis and Shemos, Yerushalayim 5772) is almost an exact copy of Chavatzeles Hasharon, not only in content but also in the physical layout. A sefer by a nephew of R’ Shlomo Zalman Auerbach, R’ Baruch Rakovski, called Birchas Avos (Yerushalayim 5750), is completely devoted to questions on the Avos’s actions, as is the sefer Mili D’Avos (by R’ Shmuel Yaffah, Lakewood 5770). Recently, seforim which collect divrei torah on the parshah from different sources have gained popularity.[9] One of the first of this genre is the Pardes Yosef (by R’ Yosef Pazanavski, incomplete, Bereishis, Piotrkow 5690, Shmos and Vayikra, Lodz 5697).[10] This was followed many years later by R’ Yisachar Rubin’s very popular Talelei Oros (10 volumes, Bnei Brak 5753-5757). Another sefer of this genre is K’motzei Shallal Rav, which collects divrei torah on the parshah from places one would normally not expect to find them, such as in introductions to a halachic works. Since these divrei torah are in the context of a halachic work, many times they are very halachically oriented. Hence, these divrei torah also fall into the category of trying to synthesize. Pilpula Charifta, by R’ Natan Margolis (on Bereshis, volume 1, Yerushalayim 5755, volume 2, Yerushalayim 5750), also collects divrei torah in the same manner. Are these kinds of explanations part of the “Seventy Faces of Torah”? Do the authors of these explanations themselves think there is any truth to the explanations they are presenting? The author of the Klei Chemda writes in his introduction that to ,”לחדודי בעלמא“ much of what he wrote in the sefer is sharpen the mind. This idea comes from the Gemara, which says that sometimes teachers who say a false din in order to get their students thinking, and ultimately to correct them.[11] I think that a similar question has to be asked on many Chassidic explanations, as well as the common “vort.” Did the authors of these explanations really think this was a possible explanation of the text? I think not. In fact, many times So .”בדרך צחות“ authors will write that their explanation is why do they bother writing them? There are two possible explanations. First of all, even if the explanation is not true, the parts leading up to it are. (Assuming there is more than one part to the explanation.) The vort is a fun way to teach people the intermediate parts. In addition, they will be able to remember the intermediate parts more easily, since they are logically connected to an interesting end.[12] A second possible explanation for why the authors wrote such explanations is that there is an underlying moral message (assuming there is an underlying moral message). As with the first explanation, the vort is an enjoyable, and therefore effective, way of getting across a moral lesson. Would a Chassidic Rebbe admit that his “Toyreh” is not the true explanation of the verse? That is a question that I cannot answer.[13] [1] also Yoma 28b; Yerushalmi Kiddushin Perek 2 Halacha 12; Vayikra Rabbah 50:10; Tanchuma Lech L’cha 11; and many more .pg ,”אבות“ places. See Encylopedia Talmudit, Volume 1, entry 36-37. אין למדין מקודם“ See Encylopedia Talmudit, Volume 1, entry [2] pg. 635ff. However, see the Encyclopedia Talmudit ,”מתן תורה ibid. that quotes the Yerushalmi that says that we don’t learn laws from stories of events that happened before the giving of the Torah. See Encyclopedia Talmudit ibid. for various attempted explanations. [3] See Sanhedrin 58b where the Gemara discusses some of the marriages of the Avos in the context of discussing the laws of incest for b’nei no’ach. However, the laws of b’nei no’ach are far less than what a Jew must keep. The Gemara in Yoma (referenced in note 1) says that Avraham even kept rabbinically mandated laws. [4] Regarding all this see Encyclopedia Talmudit referenced in note 1. See also Maharatz Chayes in Toras Hanevi’im, Chapter 11, pg.
Recommended publications
  • Aliyah and Settlement Process?
    Jewish Women in Pre-State Israel HBI SERIES ON JEWISH WOMEN Shulamit Reinharz, General Editor Joyce Antler, Associate Editor Sylvia Barack Fishman, Associate Editor The HBI Series on Jewish Women, created by the Hadassah-Brandeis Institute, pub- lishes a wide range of books by and about Jewish women in diverse contexts and time periods. Of interest to scholars and the educated public, the HBI Series on Jewish Women fills major gaps in Jewish Studies and in Women and Gender Studies as well as their intersection. For the complete list of books that are available in this series, please see www.upne.com and www.upne.com/series/BSJW.html. Ruth Kark, Margalit Shilo, and Galit Hasan-Rokem, editors, Jewish Women in Pre-State Israel: Life History, Politics, and Culture Tova Hartman, Feminism Encounters Traditional Judaism: Resistance and Accommodation Anne Lapidus Lerner, Eternally Eve: Images of Eve in the Hebrew Bible, Midrash, and Modern Jewish Poetry Margalit Shilo, Princess or Prisoner? Jewish Women in Jerusalem, 1840–1914 Marcia Falk, translator, The Song of Songs: Love Lyrics from the Bible Sylvia Barack Fishman, Double or Nothing? Jewish Families and Mixed Marriage Avraham Grossman, Pious and Rebellious: Jewish Women in Medieval Europe Iris Parush, Reading Jewish Women: Marginality and Modernization in Nineteenth-Century Eastern European Jewish Society Shulamit Reinharz and Mark A. Raider, editors, American Jewish Women and the Zionist Enterprise Tamar Ross, Expanding the Palace of Torah: Orthodoxy and Feminism Farideh Goldin, Wedding Song: Memoirs of an Iranian Jewish Woman Elizabeth Wyner Mark, editor, The Covenant of Circumcision: New Perspectives on an Ancient Jewish Rite Rochelle L.
    [Show full text]
  • Moshe Raphael Ben Yehoshua (Morris Stadtmauer)
    6 Menachem Av 5777 Sanhedrin Daf 13 July 29, 2017 Daf Notes is currently being dedicated to the neshamot of Moshe Raphael ben Yehoshua (Morris Stadtmauer) o”h Tzvi Gershon ben Yoel (Harvey Felsen) o”h May the studying of the Daf Notes be a zechus for their neshamot and may their souls find peace in Gan Eden and be bound up in the Bond of life The Tekufah and the Leap Year tekufah of the year.” One opinion says that this means the Rav Yehudah said in the name of Shmuel: We do not entire festival of Sukkos must be in the new tekufah. intercalate a month into the year unless the new tekufah Another says that a portion of it must be in the new was not in the majority of the month. [The solar year which tekufah. consists of three hundred and sixty-five and a quarter days is divided into four equal parts, each period consisting of The Gemora asks: What do they hold? If they hold that the ninety-one days and seven and a half hours. These are day that the new tekufah starts is still considered part of called respectively the Nissan (vernal), Tammuz (summer), the old tekufah, both opinions should not hold the way Tishrei (autumnal), Teves (winter) Tekufos. The lunar year they do! [Rabbi Yehudah should not even hold that the 15th which forms the basis of our calendar comprises altogether is good, as the entire holiday is not in the new tekufah, and three hundred and fifty-four days. Though according to Rabbi Yosi should not even hold the 20th is good, as even Biblical tradition, our months are to be lunar, yet our part of the holiday is not in the new tekufah, being that the Festivals are to be observed at certain agricultural seasons; new tekufah on the 21st means it only actually starts on the Pesach and Shavuos in the Spring; Sukkos in the Autumn.
    [Show full text]
  • Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D
    Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D. Stuhlman BHL, BA, MS LS, MHL In support of the Doctor of Hebrew Literature degree Jewish University of America Skokie, IL 2004 Page 1 Abstract Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs By Daniel D. Stuhlman, BA, BHL, MS LS, MHL Because of the differences in alphabets, entering Hebrew names and words in English works has always been a challenge. The Hebrew Bible (Tanakh) is the source for many names both in American, Jewish and European society. This work examines given names, starting with theophoric names in the Bible, then continues with other names from the Bible and contemporary sources. The list of theophoric names is comprehensive. The other names are chosen from library catalogs and the personal records of the author. Hebrew names present challenges because of the variety of pronunciations. The same name is transliterated differently for a writer in Yiddish and Hebrew, but Yiddish names are not covered in this document. Family names are included only as they relate to the study of given names. One chapter deals with why Jacob and Joseph start with “J.” Transliteration tables from many sources are included for comparison purposes. Because parents may give any name they desire, there can be no absolute rules for using Hebrew names in English (or Latin character) library catalogs. When the cataloger can not find the Latin letter version of a name that the author prefers, the cataloger uses the rules for systematic Romanization. Through the use of rules and the understanding of the history of orthography, a library research can find the materials needed.
    [Show full text]
  • A Short History of the Jewish Fixed Calendar: the Origin of the Molad
    133 A Short History of the Jewish Fixed Calendar: The Origin of the Molad By: J. JEAN AJDLER I. Introduction. It was always believed that the transition from the observation to the fixed calendar was clear-cut, with the fixed calendar immediately adopting its definitive form in 358/359, at the date of the inception. Indeed according to a tradition1 quoted in the name of R’ Hai Gaon,2 the present Jewish calendar was introduced by the patriarch Hillel II in the Jewish Year 4119 AM (anno mundi, from creation), 358/359 CE. The only discordant element with regard to this theory that the calen- dar adopted immediately its definitive form, was the fact that we find al- ready in the Talmud that the postponement of Rosh Hashanah from Sun- day was a later enactment.3 Only some rare rabbinic authorities already recognized the later character of this postponement. Indeed a passage of the epistle of R’ Sherira Gaon implying that Rosh Hashanah of the year 505 C.E. was still on Sunday was generally consid- ered as the result of a copyist mistake.4 It is only in the first decade of the twentieth century that new evidence appeared after the discovery of new documents in the Cairo Geniza. 1 Sefer ha-Ibbur by R’ Abraham bar Hiyyạ edited by Filipowski, London 1851, p. 97 quotes a responsum of R. Hai Gaon dated from 4752 AM = 992 C.E. report- ing this tradition. 2 R. Hai Gaon (939-1038) was the last and the most prolific Gaon. He belonged to the Yeshiva of Pumbedita.
    [Show full text]
  • 1 I. Introduction: the Following Essay Is Offered to the Dear Reader to Help
    I. Introduction: The power point presentation offers a number of specific examples from Jewish Law, Jewish history, Biblical Exegesis, etc. to illustrate research strategies, techniques, and methodologies. The student can better learn how to conduct research using: (1) online catalogs of Judaica, (2) Judaica databases (i.e. Bar Ilan Responsa, Otzar HaHokmah, RAMBI , etc.], (3) digitized archival historical collections of Judaica (i.e. Cairo Geniza, JNUL illuminated Ketuboth, JTSA Wedding poems, etc.), (4) ebooks (i.e. HebrewBooks.org) and eReference Encyclopedias (i.e., Encyclopedia Talmudit via Bar Ilan, EJ, and JE), (5) Judaica websites (e.g., WebShas), (5) and some key print sources. The following essay is offered to the dear reader to help better understand the great gains we make as librarians by entering the online digital age, however at the same time still keeping in mind what we dare not loose in risking to liquidate the importance of our print collections and the types of Jewish learning innately and traditionally associate with the print medium. The paradox of this positioning on the vestibule of the cyber digital information age/revolution is formulated by my allusion to continental philosophies characterization of “The Question Concerning Technology” (Die Frage ueber Teknologie) in the phrase from Holderlin‟s poem, Patmos, cited by Heidegger: Wo die Gefahr ist wachst das Retende Auch!, Where the danger is there is also the saving power. II. Going Digital and Throwing out the print books? Critique of Cushing Academy’s liquidating print sources in the library and going automated totally digital online: Cushing Academy, a New England prep school, is one of the first schools in the country to abandon its books.
    [Show full text]
  • Download File
    Halevy, Halivni and The Oral Formation of the Babylonian Talmud Ari Bergmann Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Ari Bergmann All rights reserved ABSTRACT Halevy, Halivni and The Oral Formation of the Babylonian Talmud Ari Bergmann This dissertation is dedicated to a detailed analysis and comparison of the theories on the process of the formation of the Babylonian Talmud by Yitzhak Isaac Halevy and David Weiss Halivni. These two scholars exhibited a similar mastery of the talmudic corpus and were able to combine the roles of historian and literary critic to provide a full construct of the formation of the Bavli with supporting internal evidence to support their claims. However, their historical construct and findings are diametrically opposed. Yitzhak Isaac Halevy presented a comprehensive theory of the process of the formation of the Talmud in his magnum opus Dorot Harishonim. The scope of his work was unprecedented and his construct on the formation of the Talmud encompassed the entire process of the formation of the Bavli, from the Amoraim in the 4th century to the end of the saboraic era (which he argued closed in the end of the 6th century). Halevy was the ultimate guardian of tradition and argued that the process of the formation of the Bavli took place entirely within the amoraic academy by a highly structured and coordinated process and was sealed by an international rabbinical assembly. While Halevy was primarily a historian, David Weiss Halivni is primarily a talmudist and commentator on the Talmud itself.
    [Show full text]
  • The Hebrew Language Council from 1904 to 1914*
    Bulletin of the SOAS, 73, 1 (2010), 45–64. © School of Oriental and African Studies, 2010. doi:10.1017/S0041977X09990346 Revisiting the language factor in Zionism: The Hebrew Language Council from 1904 to 1914* İlker Aytürk Bilkent University, Turkey [email protected] Abstract The role of language and linguistic-philological studies in the nationalist movements of the nineteenth century received much attention. The aim of this article is to focus on the language factor in Zionism and the revival of Hebrew as a spoken language in the Yishuv between 1904 and 1914. Founded in 1904, the Hebrew Language Council was expected to enhance the process of revival and, from the very beginning, an unmistakably nationalist attitude to its subject matter marked the Council’s agenda. However, the authority of the Council to make binding decisions on lin- guistic matters was contested by a number of other Zionist institutions, a development which ruined the prestige and effectiveness of the Council. The controversy resulted less from a turf war or quarrels over scarce resources than a deeper question of which institution represented the “true” Hebraic spirit. The World Zionist Organization’s decision to de- align from cultural matters, including the revival of Hebrew, worsened the conditions under which the Council operated. From a comparative per- spective, thus, the Hebrew case provides an unusual case of linguistic nationalism, which should be of interest to students of both nationalism and sociolinguistics. The majority of the scholars in the field of nationalism studies today agree on the modernity of nations and believe nations to be “constructs”, “artefacts” or “ima- gined communities”, invented by a host of nationalist ideologues since the late eighteenth century.
    [Show full text]
  • Quotations About the Jewish Calendar
    Frank W. Nelte QUOTATIONS ABOUT THE JEWISH CALENDAR FROM JEWISH SOURCES The following list is a collection of quotations about the present Jewish calendar. All these quotations are from Jewish writers. Quotations from the first six works are from Jews who are also qualified in astronomy. The quotations after that are all from the Talmud, illustrating beyond doubt that the Jews understand the word "tekufah" to refer to the four seasons that each start with either an equinox or a solstice. Together with the quotations from Encyclopedia Britannica, which were in all likelihood also written by Jewish astronomers, these quotations represent the views about the Jewish calendar from those who are the most qualified people on earth on this subject of the Jewish calendar. These people did not have an axe to grind. They did not attempt to find any astronomical justifications for the flaws in THEIR calendar. They were not attacking their own calendar. They simply stated the obvious facts about the Jewish calendar, facts that are obvious to any objective observer. It is only people who have a vested interest in ascribing to the Jewish calendar some "godly" or "sacred" status that will argue with, and reject, these clear and obviously correct views of highly qualified Jewish astronomers. COMMENT: With all the quotations presented here the emphasis by means of capital letters is mine throughout, unless explicitly stated as otherwise. Here are the quotations: 1) The JEWISH ENCYCLOPEDIA, copyright 1903, 1912, volume 3, page 500, article "Calendar, History
    [Show full text]
  • Jewish Labor Committee Haggadah
    Occupations of Talmudic Rabbis Many people believe that the ancient Jewish sages were involved only with the study of the Torah. The fact is that many sages had other professions from which they made a living. Here are several famous rabbis and their occupations: Rabbi Joseph locksmith Rabbi Seshet woodcutter Rabbi Jose net maker Rabbi Meir secretary Rabbi Yochanan shoemaker Rav Papa brewer Rav Adah Sabulah pearl diver Rabbi Yehudah baker Hillel woodcutter Shammai carpenter Rabbi Chanina shoemaker Rabbi Simon ben Lakish circus performer Abba Saul grave digger Abba ben Abba silk dealer Yitzchak Nafcha blacksmith Rabbi Meir scribe Rabbi Chalafa leather maker *** What does labor want? We want more schoolhouses and less jails, more books and less arsenals, more learning and less vice, more constant work and less crime, more leisure and less greed, more justice and less revenge. — Samuel Gompers, 1894 NOTE: The four-letter Hebrew representation of the name of God appears in this Haggadah, and thus can be considered a holy document. Please treat it with the appropriate reverence. Rather than discarding it, it can be sent to any synagogue, which will be able to dispose of it appropriately. 1 INTRODUCTION We have come together at this time for many reasons. We are here because it is Spring, the earth is reborn, and it is a good time to celebrate with family and friends. But more importantly, we are here to remember the ancient Jewish story of liberation — a great struggle for freedom and dignity. We are here because the struggle for human freedom never stops.
    [Show full text]
  • Shabbos Shorts April 16 - 17, 2021 - 5 Iyar 5781 - Parshas Tazria/Metzora Light Candles by 7:28 - Havdalah 8:30
    Young Israel Shomrai Emunah - Shabbos Shorts April 16 - 17, 2021 - 5 Iyar 5781 - Parshas Tazria/Metzora Light Candles by 7:28 - Havdalah 8:30 The Shabbos Shorts is sponsored this week by ProA ctive Lenders/Gabe Bensimon wishing the community a splendid & safe spring, summer and Sefira. Mazal Tov Weekday Shiurim Florence Binstock Avigan on the birth of a great-grandson, Shalom Options for remote learning are listed below. For the latest list and times, go to: https://wp.yise.org/remote-learning-schedule/ Simcha. Parents are Shana & Noam Feldman. Mazal Tov also to great aunt and uncle Karen & Howie Schulman and all of the family. Rabbi Rosenbaum - Daily - one chapter of Tehillim followed by a 15-minute Shiur on the Parsha. Sunday through Friday 8:30 Susan & Rabbi Saul Koss on the birth of a Sabra great-grandson to AM - Zoom A. Chani & Akiva Koss of Yerushalayim. Mazal Tov to grandparents Rabbi Rosenbaum - Daily - one chapter of Tehillim, followed Miri & Rabbi Reuven Koss of Netivot. by a 15-minute Halacha Shiur. Sunday through Thursday 7:00 Emma & Aaron Lash on the birth of their son, Dovid Gavriel. Mazal PM - Zoom A. Tov to the entire Lash and Murray families. Rabbi Rosenbaum’s Mussar Study Group for Women (spiritual self-improvement), Sundays at 9:30 AM, Zoom A. Marla & Marty Teichman on the engagement of their granddaughter Hinda to Yitzchak Kinzer. Mazal Tov also to the parents Debra & Rabbi Rosenbaum’s Gemara Shiur for Men, Tuesdays and Fridays, 6:00 AM, Zoom A. Reuven Meth and Ruthy & Shlomo Kinzer. Rabbi Rosenbaum’s Nach Shiur, Wednesdays at 11:00 AM, Zoom A.
    [Show full text]
  • Pardes Zeitschrift Der Vereinigung Für Jüdische Studien E
    PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. PaRDeS, die Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V., erforscht die fruchtbare kulturelle Vielfalt des Judentums sowie ihre Berührungspunkte zur nichtjüdischen Umwelt in unterschiedlichen Bereichen. Daneben dient die Zeit- schrift als Forum zur Positionierung der Fächer Jüdische Studien und Judaistik innerhalb des wissenschaftlichen Diskurses sowie zur Diskussion ihrer histori- schen und gesellschaftlichen Verantwortung. CULTURES OF WISSENSCHAFT DES JUDENTUMS PaRDeS, the journal of the German Association for Jewish Studies, aims at AT 200 exploring the fruitful and multifarious cultures of Judaism as well as their relations to their environment within diverse areas of research. In addi- tion, the journal promotes Jewish Studies within academic discourse and reflects on its historic and social responsibilities. ISSN 1614-6492 (2018) Heft 24 ISBN 978-3-86956-440-1 PaRDeS 24 | Cultures of Wissenschaft des Judentums at 200 Universitätsverlag Potsdam PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. / Journal of the German Association for Jewish Studies Cultures of Wissenschaft des Judentums at 200 (2018) Heft 24 Universitätsverlag Potsdam PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. / Journal of the German Association for Jewish Studies Herausgegeben von Markus Krah, Mirjam Thulin und Bianca Pick (Rezensionen) für die Vereinigung für Jüdische Studien in Verbindung mit dem Institut für Jüdische Studien und Religionswissenschaft der Universität Potsdam Cultures of Wissenschaft des Judentums at 200 (2018) Heft 24 Universitätsverlag Potsdam ISSN (print) 1614-6492 ISSN (online) 1862-7684 ISBN 978-3-86956-440-1 The publication of this issue of PaRDeS was supported by the School of Jewish Theology at University of Potsdam, Germany.
    [Show full text]
  • Vayeishev 5758 Volume V Number 12
    Metzora 5774 Volume XXI Number 30 Toras Aish Thoughts From Across the Torah Spectrum of his pupils where their particular strength lay. Eliezer RABBI LORD JONATHAN SACKS ben Hyrcanus, the "plastered well that never loses a Covenant & Conversation drop," was gifted with a superb memory -- an important gift in an age in which manuscripts were rare and the he sages were eloquent on the subject of lashon Oral Law was not yet committed to writing. Shimon ben hara, evil speech, the sin they took to be the cause Netanel, the "man who fears sin," may not have had the Tof tsara'at, the subject of this week's parsha. But intellectual brilliance of the others but his reverential there is a meta-halakhic principle: "From the negative nature was a reminder to others that they were not you can infer the positive" (Nedarim 11a) So, for mere scholars but also holy men engaged in a sacred example, from the seriousness of the prohibition against task. Elazar ben Arakh, the "ever-flowing spring," had a Chillul Hashem, desecrating G-d's name, you can infer creative mind constantly giving rise to new the importance of the opposite, Kiddush Hashem, interpretations of ancient texts. sanctifying G-d's name. I discovered the transformative power of So there must in principle be a concept of focused praise from one of the more remarkable people lashon hatov, good speech, and it must be more than a I ever met, the late Lena Rustin. Lena was a speech mere negation of its opposite. The way to avoid lashon therapist, specialising in helping stammering children.
    [Show full text]