Difficulties Facing the Elementary Deaf Students in Learning English As a Foreign Language in Gaza Deaf Schools

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Difficulties Facing the Elementary Deaf Students in Learning English As a Foreign Language in Gaza Deaf Schools Al Azhar University – Gaza Deanship of Postgraduate Studies Faculty of Education Department of Curricula & Teaching Methods Difficulties Facing the Elementary Deaf Students in Learning English as a Foreign Language in Gaza Deaf Schools. Submitted by Yusri Abdallah Salim Abubleamah Supervised by Prof. Dr . Said I.Abdelwahed A Thesis Submitted to the Department of Curriculum & Teaching Methods in Partial Fulfillment of the Requirements for the Master's Degree in Education. 2018-1439 Dedication I dedicate this work to: My beloved mother, The soul of my father, My wife, sons and daughter , My professors at Al-Azhar University-Gaza. I Acknowledgments Many individuals have contributed their expertise, time, and resources to various areas of this thesis. To them I am most grateful. I would first like to thank my supervisor Prof. Dr. Said Abdelwahed, from whom I have learned so much, and who has helped me shape and focus every aspect of this thesis. I have gained a unique understanding. Next, I am indebted to Dr.Sumer Abuo Shaaban, who helped me unravel and synthesize some very complex areas of the thesis. Great thanks are to Al-Azhar University- Deanery of postgraduate Studies and to the Faculty of Education. I extend my thanks to all people who helped me to achieve this study. II Abstract Difficulties Facing the Elementary Deaf Students in Learning English as a Foreign Language in Gaza Deaf Schools This study aimed at identifying the difficulties facing the elementary deaf students in learning English as a foreign language in Gaza schools of deaf. To achieve the study aims, the researcher adopted the descriptive analytical approach. The researcher used three questionnaires distributed to teachers, assistant teachers and deaf students, to take their opinions regarding the problems facing them in learning English. The first questionnaire was designed to collect English teachers' Reponses and consisted of 39 items divided into 5 domains (difficulties regarding textbook, difficulties regarding teacher competency, difficulties regarding deaf characteristics, difficulties regarding educational resources, difficulties regarding the role of assistant teacher. The same questionnaire was given to assistant teachers to gather their responses . The third was a questionnaire constructed to gather data from the deaf students ,s consisted of a 14 – item questionnaire covering two domains (difficulties regarding textbook and difficulties regarding teacher) and administered to 64 deaf learners. After the data collection process, the data was statistically treated and the results revealed that the percentage of difficulty among deaf students according to teachers' responses was 71.16%, . The study also showed the percentage of difficulty among deaf students as perceived by assistant teachers was 81.31%. Besides , the percentage of difficulty among deaf students as assessed by themselves was 70.22%. The study recommended that ministry of education and higher should provide deaf schools with special curricula that match the deaf features and academic level. III الملخص الصعوبات التي تواجه الطﻻب الصم في المرحمة اﻻبتدائية في تعممهم لمغة اﻹنجميزية كمغة أجنبية في مدارس الصم بقطاع غزة هدفت الادرسة الي تحديد الصعوبات التي تواجه الطﻻب الصم في المرحمة اﻻبتدائية في تعممهم لمغة اﻹنجميزية كمغة أجنبية في مدارس الصم بقطاع غزة. ومن أجل تحقيق غرض الادرسة، اتبع الباحث المنهج الوصفي التحميمي. استخدم الباحث ثﻻث استبانات تم توزيعهم عمى المعممين، المعممين المساعدين، والطمبة الصم، من أجل معرفة اآرئهم بخصوص المشكﻻت التي يوجهوها في تعممهم لمادة المغة اﻹنجميزية. وتَكون اﻻستبيان اﻷول من 5 مجاﻻت وهي )الصعوبات المتعمقة بالكتاب المدرسي، الصعوبات المتعمقة بكفاءة المعمم، الصعوبات المتعمقة بخصاص الطمبة الصم، الصعوبات المتعمقة بمصادر التعمم، الصعوبات المتعمقة بدور المدرس المساعد( تم توزيع 93 فقرة عمى المدرسين. أما اﻻستبيان الثاني فقد تكون من 5 مجاﻻت )الصعوبات المتعمقة بالكتاب المدرسي، الصعوبات المتعمقة بكفاءة المعمم، الصعوبات المتعمقة بخصاص الطمبة الصم، الصعوبات المتعمقة بمصادر التعمم، الصعوبات المتعمقة بدور المدرس المساعد( وتم توزيعهم 93 فقرة عمى المدرسين المساعدين، أما اﻻستبيان الثالث فقد تكون من مجالين وهما )الصعوبات المتعمقة بالكتاب، والصعوبات المتعمقة بالمعمم( و قد تم توزيع46 استبانة مكونة من 46 فقرة عمي الطمبة الصم. وبعد جمع الردود، كشف الادرسة عن أن نسبة الصعوبات التي واجهها الطﻻب الصم من وجهة نظر مدرسيهم في المغة اﻻنجميزية كانت 64.44%، بينما كانت نسبة الصعوبات التي واجها الطﻻب الصم من وجهة نظر مساعدي المدرسين 14.94%. وكشفت الدراسة أن نسبة الصعوبات التي يواجها الطﻻب في تعمم المغة اﻹنجميزية من وجهة نظرهم كانت 62.77%. و بينت الادرسة إلى أن مجال "الصعوبات المتعمقة بالكتاب" كان المجال اﻷول من حيث الصعوبات بالنسبة لممدرسين ومساعديهم والطمبة الصم. وأوصت الدراسة بضرورة تدريب المعممين عمى كيفية التعامل مع الطمبة الصم. باﻹضافة إلى ضرورة تزويد وزارة التربية والتعميم مدارس الصم بمنهاج خاص يدعم خصائص الطمبة الصم ومستواهم اﻷكاديمي. IV List of Abbreviation EFL English as a Foreign Language Nicchy National Information Center for Children and Youth- with Deafness Db decibels ( the unit of measurement the intensity of hearing) AHC Australian Hearing Centre Tc Total communication Approach SE Sign English BSL British Sign Language SSE Sign supported English PERT Presentation, Explanation, Repetition, Transposition TPR Total physical Response UDL Universal Design for Learning NDCS National Deaf Children's society FM Systems Frequency Modulated system ASL American Sign Language CSL Colombian Sign Language JRS Jabalia Rehabilitation Society DBRS Deir El-Balah Rehabilitation Society NSTR The Nuseirat Social Training and Rehabilitation Center Association TOEIC Test of English for International Communication V Table of Contents المحتويات DEDICATION ................................................................................................................... I ACKNOWLEDGMENTS ................................................................................................ II ABSTRACT ................................................................................................................... III IV .............................................................................................................................. الملخص LIST OF ABBREVIATION ............................................................................................ V TABLE OF CONTENTS ............................................................................................... VI LIST OF TABLES ....................................................................................................... VIII INDEX OF APPENDICES ............................................................................................. X CHAPTER ONE INTRODUCTION ............................................................................ 1 1.1 BACKGROUND ........................................................................................................ 2 1.2 RATIONALE OF THE STUDY .................................................................................... 6 1.3 PURPOSE OF THE STUDY ......................................................................................... 7 1.4 SIGNIFICANCE OF THE STUDY ................................................................................. 7 1.5 DELIMITATIONS OF THE STUDY .............................................................................. 7 1.6 DEFINITIONS OF THE KEY TERMS: ........................................................................... 7 CHAPTER TWO THEORETICAL BACKGROUND ............................................... 9 2.1 WHO IS CONSIDERED DEAF OR HARD OF HEARING STUDENTS? ............................. 10 2.1.1 Deafness: ........................................................................................................ 10 2.1.2 Deaf: ............................................................................................................... 11 2.1.3 Hard of hearing ............................................................................................... 11 2.2 SIGN LANGUAGE .................................................................................................. 11 2.3 CHALLENGES ENCOUNTERING DEAF STUDENTS LEARNING ENGLISH LANGUAGE . 13 2.4 APPROACHES TO EDUCATION OF DEAF STUDENTS ................................................ 15 2.4.1 Oral approach: ................................................................................................ 16 2.4.2 Visual approach: ............................................................................................. 16 2.4.3 Total communication approach ...................................................................... 17 2.5 COMPONENTS OF DEAF LEARNING ACTIVITIES...................................................... 18 2.6 PROCEDURES AND STEPS OF TEACHING/LEARNING DEAF STUDENTS EFL ............. 19 2.7 STRATEGIES APPLICABLE TO DEAF STUDENTS LEARNING EFL ............................. 20 2.8 CHARACTERISTICS OF AN EFFECTIVE TEACHER OF DEAF STUDENTS ..................... 23 CHAPTER THREE PREVIOUS STUDIES .............................................................. 26 3.1 FIRST PART : STUDIES RELATED TO DIFFICULTIES IN LEARNING AND TEACHING DEAF STUDENTS: .......................................................................................................... 27 VI 3.1.1 Commentary on first part of previous studies ................................................ 30 3.2 SECOND PART: STUDIES RELATED TO METHODS OF TEACHING DEAF STUDENTS ... 32 3.2.1 Commentary on the second part: .................................................................... 34 3.3 PROGRAM RELATED STUDIES
Recommended publications
  • Learn to Use Signpuddle 1.0 on The
    Some Dictionaries: ™ SignPuddle Online American Sign Language www.SignBank.org/signpuddle Arabic Sign Languages Brazilian Sign Language British Sign Language Colombian Sign Language Czech Sign Language Danish Sign Language Finnish Sign Language Flemish Sign Language French Sign Language German Sign Language Greek Sign Language International Sign Languages Irish Sign Language Italian Sign Language Japanese Sign Language Maltese Sign Language Come Splash in a Sign Puddle! Netherlands Sign Language 1. FREE on the web! Nicaraguan Sign Language Northern Ireland Sign Language 2. Search Sign Language Dictionaries. Norwegian Sign Language 3. Create your own signs and add them. Polish Sign Language 4. Send email in SignWriting®. Quebec Sign Language 5. Translate words to SignWriting. Spanish Sign Language 6. Create documents with SignWriting. Swiss Sign Languages 7. Have fun sharing signs on the internet! Taiwan Sign Language ...and others... http://www.SignBank.org/signpuddle Search by Words 1. Click on the icon: Search by Words 2. In the Search field: Type a word or a letter. 3. Press the Search button. 4. All the signs that use that word will list for you in SignWriting. 5. You can then copy the sign, or drag and drop it, into other documents. http://www.SignBank.org/signpuddle Search by Signs 1. Click on the icon: Search by Signs 2. In the Search field: Type a word or a letter. 3. Press the Search button. 4. The signs will list in small size. 5. Click on the small sign you want, and a larger version will appear... http://www.SignBank.org/signpuddle Search by Symbols 1.
    [Show full text]
  • A Sketch of the Linguistic Geography of Signed Languages in the Caribbean1,2
    OCCASIONAL PAPER No. 38 A SKETCH OF THE LINGUISTIC GEOGRAPHY OF SIGNED LANGUAGES IN THE CARIBBEAN Ben Braithwaite The University of the West Indies, St. Augustine June 2017 SCL OCCASIONAL PAPERS PAPER NUMBER 38—JUNE 2017 Edited by Ronald Kephart (2014–2016) and Joseph T. Farquharson (2016–2018), SCL Publications Officers Copy editing by Sally J. Delgado and Ronald Kephart Proofreading by Paulson Skerritt and Sulare Telford EDITORIAL BOARD Joseph T. Farquharson The University of the West Indies, Mona (Chair) Janet L. Donnelly College of the Bahamas David Frank SIL International Ronald Kephart University of North Florida Salikoko S. Mufwene University of Chicago Ian E. Robertson The University of the West Indies, St. Augustine Geraldine Skeete The University of the West Indies, St. Augustine Donald C. Winford Ohio State University PUBLISHED BY THE SOCIETY FOR CARIBBEAN LINGUISTICS (SCL) c/o Department of Language, Linguistics and Philosophy, The University of the West Indies, Mona campus, Kingston 7, Jamaica. <www.scl-online.net> © 2017 Ben Braithwaite. All rights reserved. Not to be reproduced in any form without the written permission of the author. ISSN 1726–2496 THE LINGUISTIC GEOGRAPHY OF SIGNED LANGUAGES 3 A Sketch of the Linguistic Geography of Signed Languages in the Caribbean1,2 Ben Braithwaite The University of the West Indies, St. Augustine 1. Introduction HE Caribbean… is the location of almost every type of linguistic “Tphenomenon, and of every type of language situation. For example, trade and contact jargons, creole languages and dialects, ethnic vernaculars, and regional and nonstandard dialects are all spoken. There are also ancestral languages used for religious purposes…, regional standards, and international standards.
    [Show full text]
  • Typology of Signed Languages: Differentiation Through Kinship Terminology Erin Wilkinson
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Mexico University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations 7-1-2009 Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology Erin Wilkinson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Recommended Citation Wilkinson, Erin. "Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology." (2009). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/40 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. TYPOLOGY OF SIGNED LANGUAGES: DIFFERENTIATION THROUGH KINSHIP TERMINOLOGY BY ERIN LAINE WILKINSON B.A., Language Studies, Wellesley College, 1999 M.A., Linguistics, Gallaudet University, 2001 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico August, 2009 ©2009, Erin Laine Wilkinson ALL RIGHTS RESERVED iii DEDICATION To my mother iv ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to Barbara Pennacchi for kick starting me on my dissertation by giving me a room at her house, cooking me dinner, and making Italian coffee in Rome during November 2007. Your endless support, patience, and thoughtful discussions are gratefully taken into my heart, and I truly appreciate what you have done for me. I heartily acknowledge Dr. William Croft, my advisor, for continuing to encourage me through the long number of months writing and rewriting these chapters.
    [Show full text]
  • Sign Language Acronyms
    Sign language acronyms Throughout the Manual, the following abbreviations for sign languages are used (some of which are acronyms based on the name of the sign language used in the respective countries): ABSL Al Sayyid Bedouin Sign Language AdaSL Adamorobe Sign Language (Ghana) ASL American Sign Language Auslan Australian Sign Language BSL British Sign Language CSL Chinese Sign Language DGS German Sign Language (Deutsche Gebärdensprache) DSGS Swiss-German Sign Language (Deutsch-Schweizerische Gebärdensprache) DTS Danish Sign Language (Dansk Tegnsprog) FinSL Finnish Sign Language GSL Greek Sign Language HKSL Hong Kong Sign Language HZJ Croatian Sign Language (Hrvatski Znakovni Jezik) IPSL Indopakistani Sign Language Inuit SL Inuit Sign Language (Canada) Irish SL Irish Sign Language Israeli SL Israeli Sign Language ÍTM Icelandic Sign Language (Íslenskt táknmál) KK Sign Language of Desa Kolok, Bali (Kata Kolok) KSL Korean Sign Language LIS Italian Sign Language (Lingua dei Segni Italiana) LIU Jordanian Sign Language (Lughat il-Ishaara il-Urdunia) LSA Argentine Sign Language (Lengua de Señas Argentina) Libras Brazilian Sign Language (Língua de Sinais Brasileira) LSC Catalan Sign Language (Llengua de Signes Catalana) LSCol Colombian Sign Language (Lengua de Señas Colombiana) LSE Spanish Sign Language (Lengua de Signos Española) LSF French Sign Language (Langue des Signes Française) LSQ Quebec Sign Language (Langue des Signes Québécoise) NGT Sign Language of the Netherlands (Nederlandse Gebarentaal) NicSL Nicaraguan Sign Language NS Japanese Sign Language (Nihon Syuwa) NSL Norwegian Sign Language NZSL New Zealand Sign Language DOI 10.1515/9781501511806-003, © 2017 Josep Quer, Carlo Cecchetto, Caterina Donati, Carlo Geraci, Meltem Kelepir, Roland Pfau, and Markus Steinbach, published by De Gruyter.
    [Show full text]
  • Real-Time Static Gesture Detection Using Machine Learning By
    Real-time Static Gesture Detection Using Machine Learning By Sandipgiri Goswami A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science (MSc) in Computational Sciences The Faculty of Graduate Studies Laurentian University Sudbury, Ontario, Canada © Sandipgiri Goswami, 2019 THESIS DEFENCE COMMITTEE/COMITÉ DE SOUTENANCE DE THÈSE Laurentian Université/Université Laurentienne Faculty of Graduate Studies/Faculté des études supérieures Title of Thesis Titre de la thèse Real time static gesture detection using machine learning Name of Candidate Nom du candidat Goswami, Sandipgiri Degree Diplôme Master of Science Department/Program Date of Defence Département/Programme Computational Sciences Date de la soutenance Aprill 24, 2019 APPROVED/APPROUVÉ Thesis Examiners/Examinateurs de thèse: Dr. Kalpdrum Passi (Supervisor/Directeur de thèse) Dr. Ratvinder Grewal (Committee member/Membre du comité) Dr. Meysar Zeinali (Committee member/Membre du comité) Approved for the Faculty of Graduate Studies Approuvé pour la Faculté des études supérieures Dr. David Lesbarrères Monsieur David Lesbarrères Dr. Pradeep Atray Dean, Faculty of Graduate Studies (External Examiner/Examinateur externe) Doyen, Faculté des études supérieures ACCESSIBILITY CLAUSE AND PERMISSION TO USE I, Sandipgiri Goswami, hereby grant to Laurentian University and/or its agents the non-exclusive license to archive and make accessible my thesis, dissertation, or project report in whole or in part in all forms of media, now or for the duration of my copyright ownership. I retain all other ownership rights to the copyright of the thesis, dissertation or project report. I also reserve the right to use in future works (such as articles or books) all or part of this thesis, dissertation, or project report.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • FPGA-Based Translation System from Colombian Sign Language to Text
    FPGA-based translation system from colombian sign language to text Juan David Guerrero-Balaguera a & Wilson Javier Pérez-Holguín b a Grupo GIRA, Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Sogamoso, Colombia.. [email protected] b Grupo GIRA, Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Sogamoso, Colombia. [email protected] Received: April 22th, 2014. Received in revised form: September 9th, 2014. Accepted: October 2th, 2014. Abstract This paper presents the development of a system aimed to facilitate the communication and interaction of people with severe hearing impairment with other people. The system employs artificial vision techniques to the recognition of static signs of Colombian Sign Language (LSC). The system has four stages: Image capture, preprocessing, feature extraction and recognition. The image is captured by a digital camera TRDB-D5M for Altera’s DE1 and DE2 development boards. In the preprocessing stage, the sign is extracted from the background of the image using the thresholding segmentation method; then, the segmented image is filtered using a morphological operation to remove the noise. The feature extraction stage is based on the creation of two vectors to characterize the shape of the hand used to make the sign. The recognition stage is made up a multilayer perceptron neural network (MLP), which functions as a classifier. The system was implemented in the Altera’s Cyclone II FPGA EP2C70F896C6 device and does not require the use of gloves or visual markers for its proper operation. The results show that the system is able to recognize all the 23 signs of the LSC with a recognition rate of 98.15 %.
    [Show full text]
  • Using Eidr Language Codes
    USING EIDR LANGUAGE CODES Technical Note Table of Contents Introduction ................................................................................................................................................... 2 Recommended Data Entry Practice .............................................................................................................. 2 Original Language..................................................................................................................................... 2 Version Language ..................................................................................................................................... 3 Title, Alternate Title, Description ............................................................................................................. 3 Constructing an EIDR Language Code ......................................................................................................... 3 Language Tags .......................................................................................................................................... 4 Extended Language Tags .......................................................................................................................... 4 Script Tags ................................................................................................................................................ 5 Region Tags .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Nobody's Perfect
    KENNEDY CENTER THEATER FOR YOUNG AUDIENCES ON TOUR Applause Series CURRICULUM GUIDE CIVIC CENTER OF GREATER DES MOINES MARCH 30, 2010 GUIDE CONTENTS About the Authors Page 3 Dear Teachers, Thank you for joining us for the Applause Series About the Creators of the Musical presentation of Nobody’s Perfect. We are very Page 4 pleased that you have chosen to share this special About the Performance experience with your students and hope that this study Page 5 guide helps you connect the performance to your in-classroom curriculum in ways that you find valuable. Deafness and the Deaf Community Pages 6-8 In the following pages, you will find contextual infor- Pre-Show Activities mation about the performance and related subjects, as and Discussion well as a wide variety of discussion questions and Page 9 activities that tie into several curriculum areas. Some pages are appropriate to reproduce for your students; Vocabulary others are designed more specifically with you, their Page 10 teacher, in mind. As such, we hope that you are able Post-Show Activities to “pick and choose” material and ideas from the study and Discussion guide to meet your class’s unique needs. As a final Page 11 note, we have used Character Counts! as the framework for the included character development Curriculum Connections Pages 12-15 activities, but the activities can easily be adapted to fit whatever program is in place in your school. About the Civic Center Page 16 See you at the theater, Civic Center Education Team Going to the Theater Page 17 Civic Center Field Trip
    [Show full text]
  • Prayer Cards (216)
    Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in Afghanistan Deaf in Albania Population: 398,000 Population: 14,000 World Popl: 48,206,860 World Popl: 48,206,860 Total Countries: 216 Total Countries: 216 People Cluster: Deaf People Cluster: Deaf Main Language: Afghan Sign Language Main Language: Albanian Sign Language Main Religion: Islam Main Religion: Islam Status: Unreached Status: Minimally Reached Evangelicals: Unknown % Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 0.05% Chr Adherents: 30.47% Scripture: Translation Needed Scripture: Translation Needed www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in Algeria Deaf in American Samoa Population: 223,000 Population: 300 World Popl: 48,206,860 World Popl: 48,206,860 Total Countries: 216 Total Countries: 216 People Cluster: Deaf People Cluster: Deaf Main Language: Algerian Sign Language Main Language: Language unknown Main Religion: Islam Main Religion: Christianity Status: Unreached Status: Superficially reached Evangelicals: Unknown % Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 0.28% Chr Adherents: 95.1% Scripture: Translation Needed Scripture: Unspecified www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in Andorra Deaf in Angola Population: 200 Population: 339,000 World Popl: 48,206,860 World Popl: 48,206,860 Total
    [Show full text]
  • Revisiting Reduplication
    Revisiting Reduplication Toward a description of reduplication in predicative signs in Swedish Sign Language Carl Börstell Department of Linguistics Master’s Thesis 30 credits General Linguistics Autumn 2011 Supervisor: Östen Dahl Revisiting Reduplication Toward a description of reduplication in predicative signs in Swedish Sign Language Carl Börstell Abstract This study investigates the use of reduplication with predicative signs in Swedish Sign Language (SSL), and also the related phenomena doubling and displacement. Reduplication in SSL typically expresses plurality of events and/or referents, but may also express intensification, ongoing event or generic activity. There is a distinction between external and internal events with reduplication: external reduplication expresses some event happening over and over at different points in time and/or with different referents, and is associated with a frequentative/habitual reading; internal reduplication expresses some event consisting of several e.g. movements/actions and is associated with an ongoing reading. Only external expression seems to be applicable to stative constructions, as one would expect. The study also found a phenomenon not previously described: oral reduplication without manual reduplication. This process is found to have the ongoing functions with telic predicates, such that it focuses on the telic predicate as a single event in progress, and thus replaces the function of manual reduplication, which, with telic predicates, would instead express several events. The reading of reduplicated signs is associated with the semantics of the sign reduplicated, and it is also associated with the phonological citation form of the sign—monosyllabic signs tend to get pluractional reading; bisyllabic signs tend to get an ongoing reading.
    [Show full text]
  • Redalyc.Bilingualism of Colombian Deaf Children in the Teaching
    Colombian Applied Linguistics Journal ISSN: 0123-4641 [email protected] Universidad Distrital Francisco José de Caldas Colombia León Corredor, Olga Lucía; Calderón, Dora Inés Bilingualism of Colombian Deaf Children in the Teaching-Learning of Mathematics in the First Year of Elementary School Colombian Applied Linguistics Journal, vol. 12, núm. 2, 2010, pp. 9-24 Universidad Distrital Francisco José de Caldas Bogotá, Colombia Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=305726659002 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative RESEARCH ARTICLES Bilingualism of Colombian Deaf Children in the Teaching-Learning of Mathematics in the First Year of Elementary School* El Bilingüismo de los Niños Sordos de Colombia en la enseñanza-aprendizaje de las matemáticas en el primer año de escuela primaria Olga Lucía León Corredor Assistant Professor, School of Sciences and Education Universidad Distrital Francisco José de Caldas, Bogotá, Colombia E-mail: [email protected] Dora Inés Calderón Assistant Professor, School of Sciences and Education Universidad Distrital Francisco José de Caldas, Bogotá, Colombia E-mail: [email protected] Abstract This paper summarizes some results of the first ethnographic research study conducted in Colombia in three different elementary schools for deaf children in which bilingualism (sign-language and written-language) is starting to be emphasized. This study focuses on the teaching of mathematics in classrooms for deaf children using contexts proclaimed as bilingual. The participants in the study were first grade teachers.
    [Show full text]