Könyvbemutató a Spanyol Nagykövetségen Book Launch at the Embassy of Spain
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Könyvbemutató a spanyol nagykövetségen Book Launch at the Embassy of Spain Új magyar könyv jelent meg a legendás The extraordinary humanitarian deeds of spanyol diplomata, Ángel Sanz Briz emléké- the legendary Spanish diplomat, Ángel Sanz re, aki a magyarországi holokauszt idején Briz during the Holocaust in Hungary, in emberségével, rendkívüli tetteivel több mint which more than 5200 Jews were saved, in- 5200 zsidó életét mentette meg. A Spanyol spired a Hungarian author to dedicate a book diplomata című kötet hivatalos bemutatójá- to his memory. The official presentation of the nak házigazdája őexc. Anunciada Fernández book The Spanish Diplomat was hosted by H.E. de Córdova, Spanyolország magyarországi Anunciada Fernández de Córdova, Ambassa- nagykövete volt, aki nyitóbeszédében így fo- dor of Spain to Hungary, and opened with her galmazott: speech: „Nagy öröm számomra, hogy üdvözölhetem önöket a spanyol “It is a pleasure to welcome you at the Embassy of Spain. nagykövetségen. Szomorú alkalom a mai: a holokauszt áldozataira Today is a sad occasion in which we remember the victims of the emlékezünk, akik egy felfoghatatlan és torz ideológia miatt vesztették Holocaust, all those who lost their lives to an unfathomable and twisted életüket. Legyen áldott az emlékük. ideology. May their memory be blessed. Azok előtt is tisztelgünk, akik életüket mások segítségének köszön- We remember those who lived, thanks to the help of others: Hungar- hetik: magyarok, akik zsidó szomszédaikat bújtatták, semleges álla- ians who hid their Jewish neighbours, and diplomats from neutral states mok és nemzetközi szervezetek diplomatái, akik kreatív megoldások- and international organisations who found creative ways to protect peo- kal védték a veszélyben lévőket. Ángel Sanz Briz, Raoul Wallenberg, ple in peril. Ángel Sanz Briz, Raoul Wallenberg, Carl Lutz, Angelo Carl Lutz, Angelo Rotta, Jorge Sampaio Garrido, Giorgio Perlasca, Rotta, Jorge Sampaio Garrido, Giorgio Perlasca, Henrik Slawik, József Slawik Henrik, id. Antall József, Salkaházi Sára és mások, akiknek Antall Senior, Sára Salkaházi and many others, whose names might have neve talán feledésbe merült, ők bátran, elkötelezetten léptek a tettek been forgotten, took this courageous, committed step and, in doing so, mezejére, és ezzel mindannyiunknak példát mutattak. they set an example to all of us. Ma különösen Ángel Sanz Briz nagykövet úrra emlékezünk, az We remember today especially Ambassador Ángel Sanz Briz, my elődömre, akire nagyon büszke vagyok, s aki 41 évvel ezelőtt hunyt predecessor, of whom I am very proud, who passed away 41 years ago. el. I bow my head in remembrance of all of them, in the very building Fejet hajtok mindannyiuk előtt itt, abban az épületben, ahol Sanz where Sanz Briz signed Spanish passports and laissez-passer documents. Briz spanyol útleveleket és menleveleket állított ki. Az épület pincéiben Refugees were hiding in the cellars here at a terrible moment of history. számos menekült rejtőzött e szörnyű történelmi időszakban. However, today is a happy occasion, a new book has been published A mai nap örömteli is, hiszen egy új könyv megjelenését ünnepel- on Spanish humanitarian work during the Shoah. That is remembrance jük, amely a spanyol embermentést dolgozza fel a Soá alatt. Ez meg- and hope. The author of the book is Dr Erzsébet Dobos, an excellent emlékezés és remény is. A kötet szerzője dr. Dobos Erzsébet, a spanyol expert in Spanish studies and a good friend, who has spent many years tanulmányok kiváló szakértője, jó barátunk, aki sok évet szentelt Sanz investigating and collecting the acting of Sanz Briz and the Spanish Briz és a spanyol külképviselet munkája kutatásának és feltárásának. diplomatic representation. Thank you, Erzsébet, for your dedication and Erzsébet, köszönöm az elkötelezettségedet és az alapos munkádat, thorough work in providing readers with a deeper insight into those amely mélyebb betekintést nyújt az olvasóknak azokba a rettenetes terrible times, an example and a lesson not to be forgotten. időkbe, példát és feledhetetlen leckét kínálva. Special thanks go to Dr József Sebes, President of the Hungarian Külön köszönet illeti dr. Sebes Józsefet, a Magyar Wallenberg Wallenberg Association, for publishing this book and including it in the Egyesület elnökét, hogy publikálta a könyvet a Wallenberg-füzetek Wallenberg booklet series. The main goal of this collection is to convey sorozat részeként. E gyűjtemény fő célja, hogy az információt eljut- this information to the youth in the country and beyond, to learn about tassa a fiatalokhoz, határon innen és túl, hogy megismerjenek egy a high moral stance in the scary tempest of history that should never rendkívüli erkölcsi kiállást a történelem rémisztő viharában, amelynek happen again. Not with any community.” soha többé nem szabad megtörténnie. Egyetlen közösséggel sem.” The Ambassador shared a message from the children of Ángel Sanz A nagykövet asszony tolmácsolta Ángel Sanz Briz gyermekeinek Briz, sent on this occasion. ez alkalomból küldött üzenetét is. A. P. 36 | DIPLOMATA .